aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/fr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/fr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po80
1 files changed, 50 insertions, 30 deletions
diff --git a/source/fr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/fr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index fa437fe1abb..bfe7ae0d881 100644
--- a/source/fr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/fr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Signatures numériques"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following have signed the document content: "
-msgstr ""
+msgstr "Les personnes suivantes ont signé le contenu du document :"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Afficher le certificat..."
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sign Document..."
-msgstr ""
+msgstr "Signer le document..."
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Signed by "
-msgstr ""
+msgstr "Signé par "
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Digital ID issued by "
-msgstr ""
+msgstr "ID numérique délivrée par"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following have signed the document macro:"
-msgstr ""
+msgstr "Les personnes suivantes ont signé les macros du document :"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following have signed this package:"
-msgstr ""
+msgstr "Les personnes suivantes on signé ce paquet :"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The signatures in this document are valid"
-msgstr ""
+msgstr "Les signatures dans ce document sont correctes"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The signatures in this document are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Les signatures dans ce document sont incorrectes"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not all parts of the document are signed"
-msgstr ""
+msgstr "Toutes les parties de ce document ne sont pas signées"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate could not be validated"
-msgstr ""
+msgstr "Le certificat n'a pas pu être validé"
#: macrosecuritydialog.ui
msgctxt ""
@@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Macro Security"
-msgstr ""
+msgstr "Sécurité des macros"
#: macrosecuritydialog.ui
msgctxt ""
@@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Level"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau de sécurité"
#: macrosecuritydialog.ui
msgctxt ""
@@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trusted Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Sources de confiance"
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -178,6 +178,9 @@ msgid ""
"All macros will be executed without confirmation.\n"
"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
msgstr ""
+"_Faible (non recommandé).\n"
+"Toutes les macros vont être exécutées sans confirmation.\n"
+"Utilisez ce paramétrage uniquement si vous êtes certain que tous les documents peuvent être ouverts en toute sécurité."
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -189,6 +192,8 @@ msgid ""
"_Medium.\n"
"Confirmation required before executing macros from untrusted sources."
msgstr ""
+"_Moyen.\n"
+"Une confirmation est requise avant d'exécuter les macros provenant de sources non sécurisées."
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -201,6 +206,9 @@ msgid ""
"Only signed macros from trusted sources are allowed to run.\n"
"Unsigned macros are disabled."
msgstr ""
+"Éle_vé.\n"
+"Uniquement les macros signées de sources de confiance peuvent être exécutées.\n"
+"Les macros non signées sont désactivées."
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -213,6 +221,9 @@ msgid ""
"Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n"
"All other macros, regardless whether signed or not, are disabled."
msgstr ""
+"_Très élévé.\n"
+"Uniquement les macros provenant d'emplacements de fichiers de confiance peuvent être exécutées.\n"
+"Toutes les autres macros, qu'elles soient signées ou non, sont désactivées."
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +232,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View..."
-msgstr ""
+msgstr "_Afficher..."
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +241,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued to"
-msgstr ""
+msgstr "Émis pour"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued by"
-msgstr ""
+msgstr "Émis par"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +259,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Date d'expiration"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +268,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trusted certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Certificats de confiance"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -266,6 +277,15 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
+msgstr "Les macros de document sont toujours exécutées si elles ont été ouvertes à partir de l'un des emplacements suivants."
+
+#: securitytrustpage.ui
+msgctxt ""
+"securitytrustpage.ui\n"
+"addfile\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "A_dd..."
msgstr ""
#: securitytrustpage.ui
@@ -275,7 +295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trusted file locations"
-msgstr ""
+msgstr "Emplacements de fichier de confiance"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +304,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner le certificat"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +313,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued to "
-msgstr ""
+msgstr "Émis pour"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +322,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued by"
-msgstr ""
+msgstr "Émis par"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +331,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Date d'expiration"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +340,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the certificate you want to use for signing "
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez le certificat à utiliser pour la signature"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -329,4 +349,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Afficher le certificat..."