diff options
Diffstat (limited to 'source/fr')
-rw-r--r-- | source/fr/cui/messages.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 92 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/readlicense_oo/docs.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/fr/svx/messages.po | 68 |
5 files changed, 96 insertions, 96 deletions
diff --git a/source/fr/cui/messages.po b/source/fr/cui/messages.po index 34af1732161..341d75e1b2c 100644 --- a/source/fr/cui/messages.po +++ b/source/fr/cui/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:25+0000\n" -"Last-Translator: mbousq <mathieu.bousquet2@gmail.com>\n" -"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/fr/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-28 18:05+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/cuimessages/fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562576624.000000\n" #. GyY9M @@ -18220,7 +18220,7 @@ msgstr "Dessinez le motif dans un tableau de 8 x 8 pixels. Cliquez sur un pixel #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218 msgctxt "patterntabpage|label5" msgid "Foreground Color:" -msgstr "Couleur de premier plan" +msgstr "Couleur de premier plan :" #. EkYFZ #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:242 diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 6aced61f7b4..540ad6f0bc5 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-07 07:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-28 18:10+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared03/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt "" "par_id361621450908874\n" "help.text" msgid "The <literal>Number</literal> property identifies the error." -msgstr "" +msgstr "La propriété <literal>Number</literal> identifie l'erreur." #. TnWpD #: sf_exception.xhp @@ -13883,7 +13883,7 @@ msgctxt "" "par_id861621450910254\n" "help.text" msgid "Use the <literal>Raise</literal> method to interrupt processing. The <literal>RaiseWarning</literal> method can be used to trap an anomaly without interrupting the macro execution." -msgstr "" +msgstr "Utilisez la méthode <literal>Raise</literal> pour interrompre le traitement. La méthode <literal>RaiseWarning</literal> peut être utilisée pour intercepter une anomalie sans interrompre l'exécution de la macro." #. CpxKC #: sf_exception.xhp @@ -13892,7 +13892,7 @@ msgctxt "" "par_id621587225732733\n" "help.text" msgid "Errors and warnings raised with the <literal>Exception</literal> service are stored in memory and can be retrieved using the <literal>Console</literal> method." -msgstr "" +msgstr "Les erreurs et les avertissements générés avec le service <literal>Exception</literal> sont stockés en mémoire et peuvent être récupérés à l'aide de la méthode <literal>Console</literal>." #. CpBSQ #: sf_exception.xhp @@ -13910,7 +13910,7 @@ msgctxt "" "par_id251621034725811\n" "help.text" msgid "Use the <literal>DebugPrint</literal> method to add any relevant information to the console. Console entries can be dumped to a text file or visualized in a dialog window." -msgstr "" +msgstr "Utilisez la méthode <literal>DebugPrint</literal> pour ajouter toute information pertinente à la console. Les entrées de la console peuvent être copiées dans un fichier texte ou visualisées dans une fenêtre de dialogue." #. 9AW2i #: sf_exception.xhp @@ -13919,7 +13919,7 @@ msgctxt "" "par_id111587141158495\n" "help.text" msgid "When an error occurs, an application macro may:" -msgstr "" +msgstr "Lorsqu'une erreur se produit, une macro d'application peut :" #. hxxxr #: sf_exception.xhp @@ -13928,7 +13928,7 @@ msgctxt "" "par_id451587141202844\n" "help.text" msgid "Report the error in the <literal>Exception</literal> console" -msgstr "" +msgstr "Signaler l'erreur dans la console <literal>Exception</literal>" #. N9X2f #: sf_exception.xhp @@ -13937,7 +13937,7 @@ msgctxt "" "par_id751587141235313\n" "help.text" msgid "Inform the user about the error using either a standard message or a custom message" -msgstr "" +msgstr "Informer l'utilisateur de l'erreur à l'aide d'un message standard ou d'un message personnalisé" #. C3NMD #: sf_exception.xhp @@ -13946,7 +13946,7 @@ msgctxt "" "par_id931587141260777\n" "help.text" msgid "Optionally stop its execution" -msgstr "" +msgstr "Arrêter éventuellement son exécution" #. vFJRL #: sf_exception.xhp @@ -13955,7 +13955,7 @@ msgctxt "" "par_id771621035263403\n" "help.text" msgid "In <emph>Python scripts</emph> the <literal>Exception</literal> service is mostly used for debugging purposes. Methods such as <literal>DebugPrint</literal>, <literal>Console</literal> and <literal>DebugDisplay</literal> are useful to quickly print messages, log data and open the console window from within a Python script." -msgstr "" +msgstr "Dans les <emph>scripts Python</emph>, le service <literal>Exception</literal> est principalement utilisé à des fins de débogage. Des méthodes telles que <literal>DebugPrint</literal>, <literal>Console</literal> et <literal>DebugDisplay</literal> sont utiles pour imprimer rapidement des messages, enregistrer des données et ouvrir la fenêtre de la console à partir d'un script Python." #. VAaLU #: sf_exception.xhp @@ -13964,7 +13964,7 @@ msgctxt "" "par_id211621035276160\n" "help.text" msgid "Not all methods and properties are available for Python scripts since the Python language already has a comprehensive exception handling system." -msgstr "" +msgstr "Toutes les méthodes et propriétés ne sont pas disponibles pour les scripts Python car le langage Python dispose déjà d'un système complet de gestion des exceptions." #. yQzKr #: sf_exception.xhp @@ -13973,7 +13973,7 @@ msgctxt "" "hd_id201586594659135\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Invocation du service" #. T8o7G #: sf_exception.xhp @@ -13982,7 +13982,7 @@ msgctxt "" "par_id161610652161795\n" "help.text" msgid "The following examples show three different approaches to call the method <literal>Raise</literal>. All other methods can be executed in a similar fashion." -msgstr "" +msgstr "Les exemples suivants montrent trois approches différentes pour appeler la méthode <literal>Raise</literal>. Toutes les autres méthodes peuvent être exécutées de la même manière." #. tGmaZ #: sf_exception.xhp @@ -13991,7 +13991,7 @@ msgctxt "" "par_id901621036227048\n" "help.text" msgid "The code snippet below creates an instance of the <literal>Exception</literal> service, logs a message and displays the <literal>Console</literal> window." -msgstr "" +msgstr "L'extrait de code ci-dessous crée une instance du service <literal>Exception</literal>, consigne un message et affiche la fenêtre <literal>Console</literal>." #. HABsh #: sf_exception.xhp @@ -14000,7 +14000,7 @@ msgctxt "" "hd_id651584978211886\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés" #. JDNi6 #: sf_exception.xhp @@ -14009,7 +14009,7 @@ msgctxt "" "par_id911621036526404\n" "help.text" msgid "The properties listed below are only available for <emph>Basic</emph> scripts." -msgstr "" +msgstr "Les propriétés listées ci-dessous ne sont disponibles que pour les scripts <emph>Basic</emph>." #. s3E9G #: sf_exception.xhp @@ -14018,7 +14018,7 @@ msgctxt "" "par_id271584978211792\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #. b96rE #: sf_exception.xhp @@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt "" "par_id241584978211550\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "En lecture seule" #. TkMLa #: sf_exception.xhp @@ -14036,7 +14036,7 @@ msgctxt "" "par_id621584978211403\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #. tJZkJ #: sf_exception.xhp @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "par_id71584978715562\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. RyJkE #: sf_exception.xhp @@ -14054,7 +14054,7 @@ msgctxt "" "par_id581584978715701\n" "help.text" msgid "The error message text." -msgstr "" +msgstr "Le texte du message d'erreur." #. Wcy7s #: sf_exception.xhp @@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "par_id241610652688334\n" "help.text" msgid "Default value is \"\" or a string containing the Basic run-time error message." -msgstr "" +msgstr "La valeur par défaut est \"\" ou une chaîne contenant le message d'erreur d'exécution Basic." #. BT7GF #: sf_exception.xhp @@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt "" "par_id211584978211383\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. AnFVG #: sf_exception.xhp @@ -14081,7 +14081,7 @@ msgctxt "" "par_id691584978211774\n" "help.text" msgid "The code of the error. It can be a numeric value or text." -msgstr "" +msgstr "Le code de l'erreur. Il peut s'agir d'une valeur numérique ou de texte." #. dCADC #: sf_exception.xhp @@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt "" "par_id151610652632828\n" "help.text" msgid "Default value is 0 or the numeric value corresponding to the Basic run-time error code." -msgstr "" +msgstr "La valeur par défaut est 0 ou la valeur numérique correspondant au code d'erreur d'exécution Basic." #. uLE2Q #: sf_exception.xhp @@ -14099,7 +14099,7 @@ msgctxt "" "par_id671584978666689\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. G3q2n #: sf_exception.xhp @@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt "" "par_id951584978666296\n" "help.text" msgid "The location in the code where the error occurred. It can be a numeric value or text." -msgstr "" +msgstr "L'emplacement dans le code où l'erreur s'est produite. Il peut s'agir d'une valeur numérique ou de texte." #. kBXGC #: sf_exception.xhp @@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt "" "par_id681610652723345\n" "help.text" msgid "Default value is 0 or the code line number for a standard Basic run-time error." -msgstr "" +msgstr "La valeur par défaut est 0 ou le numéro de ligne de code pour une erreur d'exécution Basic" #. mnFGS #: sf_exception.xhp @@ -14126,7 +14126,7 @@ msgctxt "" "par_id461584978880380\n" "help.text" msgid "Raising or clearing an <literal>Exception</literal> resets its properties." -msgstr "" +msgstr "Lever ou effacer une <literal>Exception</literal> réinitialise ses propriétés." #. ssXEB #: sf_exception.xhp @@ -14135,7 +14135,7 @@ msgctxt "" "par_id881608131596153\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Exception Service" -msgstr "" +msgstr "Liste des méthodes dans le service Exception" #. CDgEM #: sf_exception.xhp @@ -14144,7 +14144,7 @@ msgctxt "" "par_id271579683706571\n" "help.text" msgid "Resets the current error status and clears the <literal>SF_Exception</literal> properties." -msgstr "" +msgstr "Réinitialise l'état d'erreur actuel et efface les propriétés <literal>SF_Exception</literal>." #. 7jFLi #: sf_exception.xhp @@ -14153,7 +14153,7 @@ msgctxt "" "par_id701610654263121\n" "help.text" msgid "The following example shows how to catch a division-by-zero exception, whose error code is 11." -msgstr "" +msgstr "L'exemple suivant montre comment intercepter une exception de division par zéro, dont le code d'erreur est 11." #. JhADn #: sf_exception.xhp @@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt "" "bas_id51587215508130\n" "help.text" msgid "'If division by zero, ignore the error" -msgstr "" +msgstr "'Si division par zéro, ignorer l'erreur" #. afnTr #: sf_exception.xhp @@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt "" "par_id651598718179382\n" "help.text" msgid "Displays the console messages in a modal or non-modal dialog. In both modes, all the past messages issued by a <literal>DebugPrint()</literal> method or resulting from an exception are displayed. In non-modal mode, subsequent entries are added automatically." -msgstr "" +msgstr "Affiche les messages de la console dans une boîte de dialogue modale ou non modale. Dans les deux modes, tous les messages passés émis par une méthode <literal>DebugPrint()</literal> ou résultant d'une exception sont affichés. En mode non modal, les entrées suivantes sont ajoutées automatiquement." #. KKgdp #: sf_exception.xhp @@ -14189,7 +14189,7 @@ msgctxt "" "par_id161598718286205\n" "help.text" msgid "If the console is already open, when non-modal, it is brought to the front." -msgstr "" +msgstr "Si la console est déjà ouverte, lorsqu'elle est non modale, elle est amenée au premier plan." #. ypzYc #: sf_exception.xhp @@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt "" "par_id801598718629151\n" "help.text" msgid "A modal console can only be closed by the user. A non-modal console can either be closed by the user or upon macro termination." -msgstr "" +msgstr "Une console modale ne peut être fermée que par l'utilisateur. Une console non modale peut être fermée par l'utilisateur ou lors de l'arrêt de la macro." #. HUgnb #: sf_exception.xhp @@ -14207,7 +14207,7 @@ msgctxt "" "par_id511598718179819\n" "help.text" msgid "<emph>modal</emph>: Determine if the console window is modal (<literal>True</literal>) or non-modal (<literal>False</literal>). Default value is <literal>True</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>modal</emph> : détermine si la fenêtre de la console est modale (<literal>True</literal>) ou non modale (<literal>False</literal>). La valeur par défaut est <literal>True</literal>." #. xu6FA #: sf_exception.xhp @@ -14216,7 +14216,7 @@ msgctxt "" "par_id641587215098903\n" "help.text" msgid "Clears the console keeping an optional number of recent messages. If the console is activated in non-modal mode, it is refreshed." -msgstr "" +msgstr "Efface la console en conservant un nombre facultatif de messages récents. Si la console est activée en mode non modal, elle est rafraîchie." #. SE7ei #: sf_exception.xhp @@ -14225,7 +14225,7 @@ msgctxt "" "par_id351587215098527\n" "help.text" msgid "<emph>keep</emph>: The number of recent messages to be kept. Default value is 0." -msgstr "" +msgstr "<emph>keep</emph> : le nombre de messages récents à conserver. La valeur par défaut est 0." #. GLEVv #: sf_exception.xhp @@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt "" "par_id521610655023824\n" "help.text" msgid "The following example clears the console keeping the 10 most recent messages." -msgstr "" +msgstr "L'exemple suivant efface la console en conservant les 10 messages les plus récents." #. 4LD2d #: sf_exception.xhp @@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt "" "par_id281587218077400\n" "help.text" msgid "Exports the contents of the console to a text file. If the file already exists and the console is not empty, it will be overwritten without warning. Returns <literal>True</literal> if successful." -msgstr "" +msgstr "Exporte le contenu de la console dans un fichier texte. Si le fichier existe déjà et que la console n'est pas vide, il sera écrasé sans avertissement. Renvoie <literal>True</literal> en cas de succès." #. HEXvU #: sf_exception.xhp @@ -14261,7 +14261,7 @@ msgctxt "" "par_id701621043185177\n" "help.text" msgid "Concatenates all the arguments into a single human-readable string and displays it in a <literal>MsgBox</literal> with an Information icon and an OK button." -msgstr "" +msgstr "Concatène tous les arguments en une seule chaîne lisible par l'homme et l'affiche dans une <literal>MsgBox</literal> avec une icône d'information et un bouton OK." #. KaGM6 #: sf_exception.xhp @@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt "" "par_id791621097689492\n" "help.text" msgid "The final string is also added to the Console." -msgstr "" +msgstr "La chaîne finale est également ajoutée à la console." #. QhRgF #: sf_exception.xhp @@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt "" "par_id481587218636884\n" "help.text" msgid "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: Any number of arguments of any type." -msgstr "" +msgstr "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph> : n'importe quel nombre d'arguments de n'importe quel type." #. 2qser #: sf_exception.xhp @@ -14288,7 +14288,7 @@ msgctxt "" "par_id281587218637490\n" "help.text" msgid "Assembles all the given arguments into a single human-readable string and adds it as a new entry in the console." -msgstr "" +msgstr "Assemble tous les arguments donnés en une seule chaîne lisible par l'homme et l'ajoute en tant que nouvelle entrée dans la console." #. mUSEP #: sf_exception.xhp @@ -14297,7 +14297,7 @@ msgctxt "" "par_id481587218637988\n" "help.text" msgid "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: Any number of arguments of any type." -msgstr "" +msgstr "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph> : n'importe quel nombre d'arguments de n'importe quel type." #. ZxYFC #: sf_exception.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po index aef5d890142..955eb1a2145 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 12:19+0000\n" -"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-02 16:11+0000\n" +"Last-Translator: jumbo444 <laurent.balland@mailo.fr>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared01/fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562148554.000000\n" @@ -20715,7 +20715,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201617965331455818\n" "help.text" msgid "[NatNum12 YYYY=title year,D=capitalize ordinal]D\" of \"MMMM, YYYY" -msgstr "[NatNum12 AAAA=title year,J=capitalize ordinal]J\" \"MMMM, AAAA" +msgstr "[NatNum12 AAAA=title,J=capitalize ordinal]J\" \"MMMM, AAAA" #. JCU7s #: 05020301.xhp @@ -20724,7 +20724,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016075331121119\n" "help.text" msgid "Spell out as a date in format \"First of May, Nineteen Ninety-nine\"" -msgstr "Épeler une date au format \"Premier mai, mille neuf cent quatre-vingt-dix-neuf\"" +msgstr "Épeler une date au format \"Premier mai, Mille Neuf Cent Quatre-Vingt-Dix-Neuf\"" #. 6hJmz #: 05020301.xhp @@ -20787,7 +20787,7 @@ msgctxt "" "par_id3158315\n" "help.text" msgid "If the value is outside the limits for the selected format the following error code is shown:" -msgstr "Si la valeur est en dehors des limites pour les format sélectionné, le code d'erreur suivant est affiché :" +msgstr "Si la valeur est en dehors des limites pour le format sélectionné, le code d'erreur suivant est affiché :" #. pSG47 #: 05020400.xhp diff --git a/source/fr/readlicense_oo/docs.po b/source/fr/readlicense_oo/docs.po index 8eab9beff9e..3b2e160fae5 100644 --- a/source/fr/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/fr/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 16:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-14 11:05+0000\n" "Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/readlicense_oodocs/fr/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543178337.000000\n" @@ -125,14 +125,14 @@ msgctxt "" msgid "System Requirements" msgstr "Besoins système" -#. GmJb9 +#. xGfYy #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "macOS 10.10 (Yosemite) or higher" -msgstr "macOS 10.10 (Yosemite) ou plus récent" +msgid "macOS 10.13 (High Sierra) or higher" +msgstr "macOS 10.13 (High Sierra) ou plus récent" #. zfLqy #: readme.xrm diff --git a/source/fr/svx/messages.po b/source/fr/svx/messages.po index 3c822e9336b..16b351585e7 100644 --- a/source/fr/svx/messages.po +++ b/source/fr/svx/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 16:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/fr/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559338275.000000\n" #. 3GkZj @@ -15461,191 +15461,191 @@ msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or conve msgstr "Indique les propriété du ou des objets 3D dans le document actif ou convertit un objet 2D en objet 3D." #. dzpTm -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:57 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58 msgctxt "dockingcolorreplace|label2" msgid "Source color" msgstr "Couleur d'origine" #. rAyBY -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:70 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:71 msgctxt "dockingcolorreplace|label3" msgid "Tolerance" msgstr "Tolérance" #. hpBPk -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:82 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:83 msgctxt "dockingcolorreplace|label4" msgid "Replace with..." msgstr "Remplacer par..." #. 7BFw2 #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:99 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject" msgid "Source Color 2" msgstr "Couleur d'origine 2" #. PQMJr -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:101 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." msgstr "Sélectionnez cette case à cocher pour remplacer la couleur source active par la couleur que vous spécifiez dans le champ Remplacer par." #. 8kZuj #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:118 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject" msgid "Source Color 3" msgstr "Couleur d'origine 3" #. N86Pu -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:120 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." msgstr "Sélectionnez cette case à cocher pour remplacer la couleur source active par la couleur que vous spécifiez dans le champ Remplacer par." #. 3asCq #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:137 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject" msgid "Source Color 4" msgstr "Couleur d'origine 4" #. LBfJA -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:139 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." msgstr "Sélectionnez cette case à cocher pour remplacer la couleur source active par la couleur que vous spécifiez dans le champ Remplacer par." #. 5MXBc #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:156 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject" msgid "Source Color 1" msgstr "Couleur d'origine 1" #. QFJGw -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:158 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." msgstr "Sélectionnez cette case à cocher pour remplacer la couleur source active par la couleur que vous spécifiez dans le champ Remplacer par." #. myTap -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:168 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:169 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Tr_ansparence" #. GTTDs -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:179 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:180 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5" msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select." msgstr "Remplace les zones transparentes dans l'image active par la couleur que vous avez sélectionnée." #. ebshb -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:197 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198 msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" msgid "Tolerance 1" msgstr "Tolérance 1" #. 5yRXd -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." msgstr "Définissez la tolérance de remplacement d'une couleur d'origine dans l'image source. Pour remplacer des couleurs qui sont similaires à celle sélectionnée, saisissez une valeur basse. Pour remplacer une plus grande plage de couleurs, saisissez une valeur haute." #. dCyn7 -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:217 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218 msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" msgid "Tolerance 2" msgstr "Tolérance 2" #. meE29 -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." msgstr "Définissez la tolérance de remplacement d'une couleur d'origine dans l'image source. Pour remplacer des couleurs qui sont similaires à celle sélectionnée, saisissez une valeur basse. Pour remplacer une plus grande plage de couleurs, saisissez une valeur haute." #. bUkAc -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:237 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238 msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" msgid "Tolerance 3" msgstr "Tolérance 3" #. TFmby -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." msgstr "Définissez la tolérance de remplacement d'une couleur d'origine dans l'image source. Pour remplacer des couleurs qui sont similaires à celle sélectionnée, saisissez une valeur basse. Pour remplacer une plus grande plage de couleurs, saisissez une valeur haute." #. Wp3Q3 -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:257 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258 msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" msgid "Tolerance 4" msgstr "Tolérance 4" #. PBa9G -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." msgstr "Définissez la tolérance de remplacement d'une couleur d'origine dans l'image source. Pour remplacer des couleurs qui sont similaires à celle sélectionnée, saisissez une valeur basse. Pour remplacer une plus grande plage de couleurs, saisissez une valeur haute." #. CTGcU -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:281 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282 msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject" msgid "Replace with 1" msgstr "Remplacer par 1" #. HHM3q -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:283 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." msgstr "Liste les couleurs de remplacement disponibles. Pour modifier la liste de couleurs active, annulez la sélection de l'image, choisissez Format - Remplissage puis cliquez sur l'onglet Couleurs." #. AiWPA -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:305 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306 msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject" msgid "Replace with 2" msgstr "Remplacer par 2" #. Xov5N -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:307 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." msgstr "Liste les couleurs de remplacement disponibles. Pour modifier la liste de couleurs active, annulez la sélection de l'image, choisissez Format - Remplissage puis cliquez sur l'onglet Couleurs." #. 99EMs -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:329 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330 msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject" msgid "Replace with 3" msgstr "Remplacer par 3" #. n4BEe -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:331 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." msgstr "Liste les couleurs de remplacement disponibles. Pour modifier la liste de couleurs active, annulez la sélection de l'image, choisissez Format - Remplissage puis cliquez sur l'onglet Couleurs." #. ECDky -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:353 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354 msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject" msgid "Replace with 4" msgstr "Remplacer par 4" #. 2jmAc -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:355 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." msgstr "Liste les couleurs de remplacement disponibles. Pour modifier la liste de couleurs active, annulez la sélection de l'image, choisissez Format - Remplissage puis cliquez sur l'onglet Couleurs." #. JaAwK -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:379 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:380 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5" msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image." msgstr "Sélectionnez la couleur pour remplacer les zones transparentes dans l'image active." #. EeBXP -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:446 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:447 msgctxt "dockingcolorreplace|label1" msgid "Colors" msgstr "Couleurs" @@ -15681,7 +15681,7 @@ msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the curr msgstr "Affiche la couleur dans l'image sélectionnée qui dépend directement de la position actuelle du pointeur de la souris. Cette fonctionnalité n'est disponible que si l'outil Remplacement de la couleur est sélectionné." #. gbska -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:569 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace" msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics." msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Remplacement de la couleur, dans laquelle vous pouvez remplacer la couleur en bitmap et les images meta fichier." |