aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/fr')
-rw-r--r--source/fr/cui/source/options.po6
-rw-r--r--source/fr/cui/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/fr/formula/source/core/resource.po32
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po8
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po1026
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw.po10
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po388
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po238
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po83
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/04.po20
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po10
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po20
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po44
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po188
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/menu.po41
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po168
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po35
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po50
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/02.po14
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po40
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po58
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po20
-rw-r--r--source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po14
-rw-r--r--source/fr/sc/source/ui/src.po10
-rw-r--r--source/fr/sc/uiconfig/scalc/ui.po16
-rw-r--r--source/fr/scp2/source/accessories.po12
-rw-r--r--source/fr/sd/uiconfig/simpress/ui.po6
-rw-r--r--source/fr/sfx2/source/doc.po16
-rw-r--r--source/fr/sfx2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/fr/svl/source/misc.po13
-rw-r--r--source/fr/svx/source/dialog.po6
31 files changed, 1074 insertions, 1535 deletions
diff --git a/source/fr/cui/source/options.po b/source/fr/cui/source/options.po
index 1daf6363529..8ede34d71f3 100644
--- a/source/fr/cui/source/options.po
+++ b/source/fr/cui/source/options.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-14 06:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-10 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463208905.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468142316.000000\n"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR\n"
"string.text"
msgid "Gallery"
-msgstr "Gallery"
+msgstr "Galerie"
#: optpath.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/cui/uiconfig/ui.po b/source/fr/cui/uiconfig/ui.po
index 427cf16f1f4..84d96e2b686 100644
--- a/source/fr/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/fr/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-12 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-10 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465729338.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468142326.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8629,7 +8629,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Gallery"
-msgstr "Gallery"
+msgstr "Galerie"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/formula/source/core/resource.po b/source/fr/formula/source/core/resource.po
index dc3e008991c..9ce9779410f 100644
--- a/source/fr/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/fr/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 18:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-19 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CONCAT_MS\n"
"string.text"
msgid "CONCAT"
-msgstr ""
+msgstr "CONCAT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2216,7 +2216,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
"string.text"
msgid "TEXTJOIN"
-msgstr ""
+msgstr "JOINDRE.TEXTE"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2225,7 +2225,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"string.text"
msgid "IFS"
-msgstr ""
+msgstr "SI.CONDITIONS"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
"string.text"
msgid "SWITCH"
-msgstr ""
+msgstr "SI.MULTIPLE"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2243,7 +2243,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"string.text"
msgid "MINIFS"
-msgstr ""
+msgstr "MIN.SI"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2252,7 +2252,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"string.text"
msgid "MAXIFS"
-msgstr ""
+msgstr "MAX.SI"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2990,7 +2990,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISION.ETS.ADD"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2999,7 +2999,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISION.ETS.CARACTERESAISONNIER"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3008,7 +3008,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISION.ETS.MULT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3017,7 +3017,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISION.ETS.PI.ADD"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3026,7 +3026,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISION.ETS.PI.MULT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3035,7 +3035,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISION.ETS.STAT.ADD"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3044,7 +3044,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISION.ETS.STAT.MULT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3053,7 +3053,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.LINEAR"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISION.LINEAIRE"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3647,4 +3647,4 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n"
"string.text"
msgid "RAWSUBTRACT"
-msgstr ""
+msgstr "SOUSTRAIRE.BRUT"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 6b5b4f93e8b..ef1a4522678 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-06 11:22+0000\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-17 17:38+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467804164.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468777093.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -19923,7 +19923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")"
-msgstr "sDate = InputBox(\"Saisissez la date d'expiration (MM.JJ.AAAA).\")"
+msgstr "sDate = InputBox(\"Saisissez la date d'expiration (JJ.MM.AAAA).\")"
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 96ed2a389f4..1f3316c7e75 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-06 17:19+0000\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-11 17:01+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467825565.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468256475.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -22207,7 +22207,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</item> disp
msgstr "<item type=\"input\">=LIEN.HYPERTEXTE(\"#Feuille1.A1\";\"Aller en haut\")</item> affiche le texte Aller en haut et saute à la cellule Feuille1.A1 dans le document. "
#: 04060109.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id2958769\n"
@@ -23119,7 +23118,6 @@ msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any
msgstr "<emph>racine</emph> indique la base du système de nombre. Cela peut être n'importe quel nombre entier positif entre 2 et 36."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3156062\n"
@@ -23129,43 +23127,39 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3145355\n"
"233\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> returns 17."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELLULE(\"COL\";D2)</item> renvoie 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> renvoie 17."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155622\n"
"234\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> returns 64206."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELLULE(\"COL\";D2)</item> renvoie 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> renvoie 64206."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151015\n"
"235\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> returns 5."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELLULE(\"COL\";D2)</item> renvoie 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> renvoie 5."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3148402\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DOLLAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OU, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FRANC, fonction</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23174,7 +23168,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "DOLLAR"
-msgstr ""
+msgstr "FRANC"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23183,7 +23177,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to an amount in the currency format, rounded to a specified decimal place.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted to currency. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Convertit un nombre en un montant dans le format monétaire, arrondi à une décimale spécifiée.</ahelp> Dans le champ <item type=\"literal\">valeur</item>, saisissez le nombre à convertir en une monnaie. Facultativement, vous pouvez saisir un nombre de décimales dans le champ <item type=\"literal\">décimales</item>. Si aucune valeur n'est spécifiée, tous les nombres au format monétaire seront affichés avec deux décimales."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23192,10 +23186,9 @@ msgctxt ""
"263\n"
"help.text"
msgid "You set the currency format in your system settings."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez définir le format monétaire dans les paramètres du système."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3150569\n"
@@ -23211,7 +23204,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "DOLLAR(Value; Decimals)"
-msgstr ""
+msgstr "FRANC(valeur;décimales)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23220,7 +23213,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is a number, a reference to a cell containing a number, or a formula which returns a number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>valeur</emph> est un nombre, une référence à une cellule contenant un nombre ou une formule qui renvoie un nombre."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23229,10 +23222,9 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<emph>Decimals</emph> is the optional number of decimal places."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>décimales</emph>est le nombre facultatif de décimales."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149030\n"
@@ -23242,14 +23234,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153546\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00."
-msgstr "<item type=\"input\">=ARRONDI(2,5)</item> renvoie 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=FRANC(255)</item> renvoie 255,00F."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23258,16 +23249,15 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46. Use the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FRANC(367,456;2)</item> renvoie 367,46F. Utilisez le séparateur décimal qui correspond au <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"paramétrage local actuel\">paramétrage de la locale actuel</link>."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3150685\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>EXACT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EXP, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EXACT, fonction</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23276,7 +23266,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "EXACT"
-msgstr ""
+msgstr "EXACT"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23285,10 +23275,9 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compares two text strings and returns TRUE if they are identical.</ahelp> This function is case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compare deux chaînes de texte et renvoie la valeur VRAI si elles sont identiques.</ahelp> Cette fonction est sensible à la casse."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3152817\n"
@@ -23304,7 +23293,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")"
-msgstr ""
+msgstr "EXACT(\"Texte_1\"; \"Texte_2\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23313,7 +23302,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text1</emph> refers to the first text to compare."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texte_1</emph> réfère au premier texte à comparer."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23322,10 +23311,9 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text2</emph> is the second text to compare."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texte_2</emph> est le second texte à comparer."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149777\n"
@@ -23341,16 +23329,15 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> returns FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> renvoie FAUX."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3152589\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FIND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ET, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TROUVE, fonction</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23359,7 +23346,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "FIND"
-msgstr ""
+msgstr "TROUVE"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23368,10 +23355,9 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Looks for a string of text within another string.</ahelp> You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Recherche une chaîne de texte dans une autre chaîne.</ahelp> Vous pouvez également définir l'endroit à partir duquel la recherche doit être lancée. Le terme recherché peut être un nombre ou une chaîne de caractères. La recherche respecte la casse."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3083284\n"
@@ -23387,7 +23373,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
-msgstr ""
+msgstr "TROUVE(\"Texte_à_trouver\";\"Texte\";position)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23396,7 +23382,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<emph>FindText</emph> refers to the text to be found."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texte_à_trouver</emph> réfère au texte à trouver."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23405,7 +23391,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search takes place."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte dans lequel la recherche prend place."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23414,10 +23400,9 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text from which the search starts."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>position</emph> (facultatif) est la position dans le texte à partir de laquelle la recherche commence."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3154812\n"
@@ -23433,16 +23418,15 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> returns 6."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TROUVE(76;998877665544)</item> renvoie 6."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3149268\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FIXED function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DROITEREG, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CTXT, fonction</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23451,7 +23435,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "FIXED"
-msgstr ""
+msgstr "CTXT"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23460,10 +23444,9 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Renvoie un nombre en tant que texte avec un nombre défini de décimales et des séparateurs de milliers facultatifs.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3152470\n"
@@ -23479,17 +23462,16 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "FIXED(Number; Decimals; NoThousandsSeparators)"
-msgstr ""
+msgstr "CTXT(nombre;décimales;pas_de_séparateurs_de_milliers)"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151272\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> refers to the number to be formatted."
-msgstr "<emph>nombre</emph> est le nombre à tester."
+msgstr "<emph>nombre</emph> représente le nombre qui doit être formaté."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23498,7 +23480,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<emph>Decimals</emph> refers to the number of decimal places to be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>décimales</emph> représente le nombre de décimales à afficher."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23507,10 +23489,9 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<emph>NoThousandsSeparators</emph> (optional) determines whether the thousands separator is used. If the parameter is a number not equal to 0, the thousands separator is suppressed. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link> are displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>pas_de_séparateurs_de_milliers</emph> (facultatif) détermine si le séparateur de milliers est utilisé. Si ce paramètre est un nombre différent de 0, le séparateur de milliers est supprimé. Si ce paramètre est égal à 0 ou s'il est manquant, le séparateur de milliers de votre <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"paramétrage local actuel\">paramétrage local actuel</link> est affiché."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149040\n"
@@ -23526,7 +23507,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a text string."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CTXT(1234567,89;3)</item> renvoie 1 234 567,890 comme chaîne de texte."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23534,16 +23515,15 @@ msgctxt ""
"par_id5282143\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3;1)</item> returns 1234567.890 as a text string."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CTXT(1234567,89;3;1)</item> renvoie 1234567,890 comme chaîne de texte."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id7319864\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>JIS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SI, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>JIS, fonction</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23551,7 +23531,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3666188\n"
"help.text"
msgid "JIS"
-msgstr ""
+msgstr "JIS"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23559,7 +23539,7 @@ msgctxt ""
"par_id964384\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The JIS function converts half-width to full-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">La fonction JIS convertit des caractères ASCII et katakana demi-chasse en caractères pleine-chasse. Elle renvoie une chaîne de texte.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23567,10 +23547,9 @@ msgctxt ""
"par_id1551561\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\">http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
-msgstr ""
+msgstr "Voir <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\">http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> pour une table de conversion."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2212897\n"
@@ -23584,7 +23563,7 @@ msgctxt ""
"par_id2504654\n"
"help.text"
msgid "JIS(\"Text\")"
-msgstr ""
+msgstr "JIS(\"Texte\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23592,7 +23571,7 @@ msgctxt ""
"par_id5292519\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text that contains characters to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte qui contient des caractères à convertir."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23600,16 +23579,15 @@ msgctxt ""
"par_id3984496\n"
"help.text"
msgid "See also ASC function."
-msgstr ""
+msgstr "Voir également la fonction ASC."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3147083\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LEFT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DROITEREG, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GAUCHE, fonction</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23618,7 +23596,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "LEFT"
-msgstr ""
+msgstr "GAUCHE"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23627,10 +23605,9 @@ msgctxt ""
"96\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Returns the first character or characters of a text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Renvoie le ou les premiers caractères d'un texte.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3156116\n"
@@ -23646,7 +23623,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "LEFT(\"Text\"; Number)"
-msgstr ""
+msgstr "GAUCHE(\"Texte\";nombre)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23655,7 +23632,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte duquel les mots initiaux partiels doivent être déterminés."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23664,10 +23641,9 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (optional) specifies the number of characters for the start text. If this parameter is not defined, one character is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> (facultatif) indique le nombre de caractères du texte de départ. Si ce paramètre n'est pas défini, un seul caractère est renvoyé."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3150260\n"
@@ -23683,16 +23659,15 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> returns “out”."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=GAUCHE(\"sortie\";3)</item> renvoie “sor”."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id2947083\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LEFTB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DROITEREG, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GAUCHEB, fonction</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23701,7 +23676,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "LEFTB"
-msgstr ""
+msgstr "GAUCHEB"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23710,10 +23685,9 @@ msgctxt ""
"96\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LEFTB\">Returns the first characters of a DBCS text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LEFTB\">Renvoie le premier caractère d'un texte DBCS (Double Byte Character Set).</ahelp>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2956116\n"
@@ -23729,7 +23703,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "LEFTB(\"Text\"; Number_bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "GAUCHEB(\"Texte\";nombre_octets)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23738,7 +23712,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte duquel les mots initiaux partiels doivent être déterminés."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23747,10 +23721,9 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want LEFTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one character is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre_octets</emph> (facultatif) indique le nombre de caractères qui doivent être extraits par GAUCHEB, basé sur les octets. Si ce paramètre n'est pas défini, un caractère est renvoyé."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2950260\n"
@@ -23764,7 +23737,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949141\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">GAUCHEB(\"中国\";1)</item> renvoie \" \" (1 octet est seulement la moitié d'un caractère DBCS et un caractère d'espace est renvoyé à la place)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23772,7 +23745,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949151\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">GAUCHEB(\"中国\";2)</item> renvoie \"中\" (2 octets constituent un caractère DBCS complet)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23780,7 +23753,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949161\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">GAUCHEB(\"中国\";3)</item> renvoie \"中 \" (3 octets constituent un caractère DBCS et demi ; le dernier caractère renvoyé est alors un caractère d'espace.)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23788,7 +23761,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949171\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">GAUCHEB(\"中国\";4)</item> renvoie \"中国\" (4 octets constituent deux caractères DBCS complets)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23796,16 +23769,15 @@ msgctxt ""
"par_id2949181\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"office\";3)</item> returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">GAUCHEB(\"bureau\";3)</item> renvoie \"bur\" (3 caractères non-DBCS chacun consistant en 1 byte)."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3156110\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LEN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>N, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NBCAR, fonction</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23814,7 +23786,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "LEN"
-msgstr ""
+msgstr "NBCAR"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23823,10 +23795,9 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Returns the length of a string including spaces.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Renvoie la longueur d'une chaîne en incluant les espaces.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3155108\n"
@@ -23842,7 +23813,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "LEN(\"Text\")"
-msgstr ""
+msgstr "NBCAR(\"Texte\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23851,10 +23822,9 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text whose length is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte dont vous voulez déterminer la longueur."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3153884\n"
@@ -23870,26 +23840,24 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEN(\"Good Afternoon\")</item> returns 14."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NBCAR(\"Bon après-midi\")</item> renvoie 14."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154300\n"
"111\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> returns 8."
-msgstr "<item type=\"input\">=ENT(5,7)</item> renvoie 5."
+msgstr "<item type=\"input\">=NBCAR(12345,67)</item> renvoie 8."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id2956110\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LENB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TENDANCE, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NBCARB, fonction</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23898,7 +23866,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "LENB"
-msgstr ""
+msgstr "NBCARB"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23907,10 +23875,9 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LENB\">For double-byte character set (DBCS) languages, returns the number of bytes used to represent the characters in a text string.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LENB\">Pour les langues à ensembles de caractères sur deux octets (DBCS), renvoie le nombre d'octets utilisés pour représentes les caractères dans une chaîne de texte.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2955108\n"
@@ -23926,7 +23893,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "LENB(\"Text\")"
-msgstr ""
+msgstr "NBCARB(\"Texte\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23935,10 +23902,9 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text whose length is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte dont vous voulez déterminer la longueur."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2953884\n"
@@ -23952,7 +23918,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956018\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中\")</item> returns 2 (1 DBCS character consisting of 2 bytes)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">NBCARB(\"中\")</item> renvoie 2 (1 caractère DBCS constitué de 2 octets)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23960,7 +23926,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956028\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中国\")</item> returns 4 (2 DBCS characters each consisting of 2 bytes)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">NBCARB(\"中国\")</item> renvoie 4 (2 caractères DBCS chacun constitué de 2 octets)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23968,7 +23934,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956038\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LENB(\"office\")</item> returns 6 (6 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">GAUCHEB(\"bureau\")</item> renvoie 6 (6 caractère non-DBCS chacun constitué d'1 octet)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23977,36 +23943,33 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LENB(\"Good Afternoon\")</item> returns 14."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NBCARB(\"Bon après-midi\")</item> renvoie 14."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2954300\n"
"111\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LENB(12345.67)</item> returns 8."
-msgstr "<item type=\"input\">=ENT(5,7)</item> renvoie 5."
+msgstr "<item type=\"input\">=NBCARB(12345.67)</item> renvoie 8."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3153983\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOWER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PUISSANCE, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MINUSCULE, fonction</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3153983\n"
"87\n"
"help.text"
msgid "LOWER"
-msgstr "PUISSANCE"
+msgstr "MINUSCULE"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24015,10 +23978,9 @@ msgctxt ""
"88\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Converts all uppercase letters in a text string to lowercase.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Convertit toutes les majuscules d'une chaîne de caractères en minuscules.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3155902\n"
@@ -24034,7 +23996,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "LOWER(\"Text\")"
-msgstr ""
+msgstr "MINUSCULE(\"Texte\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24043,10 +24005,9 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texte</emph> réfère au texte à convertir."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3159343\n"
@@ -24056,23 +24017,21 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155329\n"
"93\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOWER(\"Sun\")</item> returns sun."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> renvoie 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=MINUSCULE(\"Son\")</item> renvoie son."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3154589\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MID function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SI, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>STXT, fonction</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24081,7 +24040,7 @@ msgctxt ""
"148\n"
"help.text"
msgid "MID"
-msgstr ""
+msgstr "STXT"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24090,10 +24049,9 @@ msgctxt ""
"149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Returns a text string of a text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Renvoie une chaîne d'un texte. Les paramètres indiquent le point de départ et le nombre de caractères.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3148829\n"
@@ -24109,7 +24067,7 @@ msgctxt ""
"151\n"
"help.text"
msgid "MID(\"Text\"; Start; Number)"
-msgstr ""
+msgstr "STXT(\"Texte\";début;nombre)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24118,7 +24076,7 @@ msgctxt ""
"152\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text containing the characters to extract."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte contenant les caractères à extraire."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24127,7 +24085,7 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>début</emph> est la position du premier caractère dans le texte à extraire."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24136,10 +24094,9 @@ msgctxt ""
"154\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> specifies the number of characters in the part of the text."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> spécifie le nombre de caractères dans la partie de texte."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3150509\n"
@@ -24149,23 +24106,21 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3158407\n"
"156\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> returns ff."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELLULE(\"COL\";D2)</item> renvoie 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=STXT(\"office\";2;2)</item> renvoie ff."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id2954589\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MIDB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SI, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>STXTB, fonction</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24174,7 +24129,7 @@ msgctxt ""
"148\n"
"help.text"
msgid "MIDB"
-msgstr ""
+msgstr "STXTB"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24183,10 +24138,9 @@ msgctxt ""
"149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Returns a text string of a DBCS text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Renvoie une chaîne de texte d'un texte DBCS. Les paramètres indiquent la position de départ et le nombre de caractères.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2948829\n"
@@ -24202,7 +24156,7 @@ msgctxt ""
"151\n"
"help.text"
msgid "MIDB(\"Text\"; Start; Number_bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "STXTB(\"Texte\";début;nombre_octets)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24211,7 +24165,7 @@ msgctxt ""
"152\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text containing the characters to extract."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte contenant les caractères à extraire."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24220,7 +24174,7 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>début</emph> est la position du premier caractère dans le texte à extraire."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24229,10 +24183,9 @@ msgctxt ""
"154\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number_bytes</emph> specifies the number of characters MIDB will return from text, in bytes."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre_octets</emph> indique le nombre de caractère que STXTB renvoie à partir du texte, en octets."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2950509\n"
@@ -24246,7 +24199,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958417\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;0)</item> returns \"\" (0 bytes is always an empty string)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">STXTB(\"中国\";1;0)</item> renvoie \"\" (0 octet est toujours une chaîne vide)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24254,7 +24207,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958427\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">STXTB(\"中国\";1;1)</item> renvoie \" \" (1 octet est seulement la moitié d'un caractère DBCS et donc le résultat est un caractère d'espace)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24262,7 +24215,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958437\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">STXTB(\"中国\";1;2)</item> renvoie \"中\" (2 octets constituent un caractère DBCS complet)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24270,7 +24223,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958447\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">STXTB(\"中国\";1;3)</item> renvoie \"中 \" (3 octets constituent un caractère DBCS et demi, le dernier octet résulte en un caractère d'espace)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24278,7 +24231,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958457\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">STXTB(\"中国\";1;4)</item> renvoie \"中国\" (4 octets constituent deux caractères DBCS complets)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24286,7 +24239,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;1)</item> returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">STXTB(\"中国\";2;1)</item> renvoie \" \" (la position 2 de l'octet n'est pas au début d'un caractère dans une chaîne DBCS ; 1 caractère d'espace est renvoyé)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24294,7 +24247,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958477\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;2)</item> returns \" \" (byte position 2 points to the last half of the first character in the DBCS string; the 2 bytes asked for therefore constitutes the last half of the first character and the first half of the second character in the string; 2 space characters are therefore returned)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">STXTB(\"中国\";2;2)</item> renvoie \" \" (la position 2 de l'octet pointe la dernière moitié du premier caractère dans la chaîne DBCS ; les 2 octets demandés pour constituer la dernière moitié du premier caractère et la première moitié du deuxième caractère dans la chaîne ; 2 caractères d'espace sont donc renvoyés)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24302,7 +24255,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958487\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;3)</item> returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">STXTB(\"中国\";2;3)</item> renvoie \" 国\" (l'octet en position 2 n'est pas au début d'un caractère dans une chaîne DBCS ; un caractère d'espace est renvoyé pour l'octet en position 2)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24310,7 +24263,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958497\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;1)</item> returns \" \" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, but 1 byte is only half a DBCS character and a space character is therefore returned instead)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">STXTB(\"中国\";3;1)</item> renvoie \" \" (l'octet en position 3 est au début d'un caractère dans une chaîne DBCS, mais 1 octet correspond seulement à la moitié d'un caractère DBCS et un caractère d'espace est donc renvoyé à la place)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24318,7 +24271,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958507\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;2)</item> returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">STXTB(\"中国\";3;2)</item> renvoie \"国\" (l'octet en position 3 est au début d'un caractère dans une chaîne DBCS, et 2 octets constituent un caractère DBCS)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24326,16 +24279,15 @@ msgctxt ""
"par_id2958517\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"office\";2;3)</item> returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">STXTB(\"bureau\";2;3)</item> renvoie \"ure\" (l'octet à la position 2 est au début d'un caractère dans une chaîne non-DBCS, et 3 octets d'une chaîne non-DBCS constituent 3 caractères)."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3159143\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PROPER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PUISSANCE, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NOMPROPRE, fonction</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24344,7 +24296,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "PROPER"
-msgstr ""
+msgstr "NOMPROPRE"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24353,10 +24305,9 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Capitalizes the first letter in all words of a text string.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Met la première lettre de tous les mots d'une chaîne en majuscules.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3153573\n"
@@ -24372,7 +24323,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "PROPER(\"Text\")"
-msgstr ""
+msgstr "NOMPROPRE(\"Texte\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24381,10 +24332,9 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texte</emph> réfère au texte à convertir."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3147529\n"
@@ -24400,16 +24350,15 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PROPER(\"open office\")</item> returns Open Office."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NOMPROPRE(\"open office\")</item> renvoie Open Office."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3149171\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>REPLACE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SEC, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>REMPLACER, fonction</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24418,7 +24367,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "REPLACE"
-msgstr ""
+msgstr "REPLACE"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24427,7 +24376,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Replaces part of a text string with a different text string.</ahelp> This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"VALUE\">VALUE</link> function."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Remplace une partie de la chaîne de texte par une chaîne de texte différente.</ahelp> Cette fonction sert à remplacer les caractères et les nombres, qui sont automatiquement convertis en texte. Le résultat de cette fonction s'affiche toujours en tant que texte. Si vous souhaitez effectuer d'autres calculs avec un nombre qui a été remplacé par du texte, vous devrez le reconvertir en nombre en utilisant la fonction <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"CNUM\">CNUM</link>."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24436,10 +24385,9 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to text."
-msgstr ""
+msgstr "Tout texte contenant des nombres doit être saisi entre guillemets, faute de quoi il est interprété comme un nombre et automatiquement converti en texte."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149159\n"
@@ -24455,7 +24403,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")"
-msgstr ""
+msgstr "REMPLACER(\"Texte\";position;longueur;\"Nouveau_texte\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24464,7 +24412,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to text of which a part will be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texte</emph> réfère au texte dont une partie doit être remplacée."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24473,7 +24421,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position</emph> refers to the position within the text where the replacement will begin."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>position</emph> réfère à la position où le remplacement va débuter dans le texte."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24482,7 +24430,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<emph>Length</emph> is the number of characters in <emph>Text</emph> to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>longueur</emph> est le nombre de caractères à remplacer dans le <emph>texte</emph>."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24491,10 +24439,9 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<emph>NewText</emph> refers to the text which replaces <emph>Text</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nouveau_texte</emph> réfère au texte qui remplace le <emph>Texte</emph>."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3146958\n"
@@ -24510,16 +24457,15 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete <item type=\"literal\">NewText</item>."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=REMPLACER(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> renvoie \"444234567\". Un caractère à la position 1 est remplacé par le <item type=\"literal\">Nouveau_texte</item> complet."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3149741\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>REPT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TENDANCE, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>REPT, fonction</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24528,7 +24474,7 @@ msgctxt ""
"193\n"
"help.text"
msgid "REPT"
-msgstr ""
+msgstr "REPT"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24537,10 +24483,9 @@ msgctxt ""
"194\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Repeats a character string by the given <emph>number</emph> of copies.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Répète une chaîne de caractères selon le <emph>nombre</emph> de fois spécifié.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3152884\n"
@@ -24556,7 +24501,7 @@ msgctxt ""
"196\n"
"help.text"
msgid "REPT(\"Text\"; Number)"
-msgstr ""
+msgstr "REPT(\"Texte\";nombre)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24565,10 +24510,9 @@ msgctxt ""
"197\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text to be repeated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte à répéter."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150638\n"
@@ -24584,10 +24528,9 @@ msgctxt ""
"212\n"
"help.text"
msgid "The result can be a maximum of 255 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Le résultat ne doit pas dépasser 255 caractères."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3156213\n"
@@ -24603,16 +24546,15 @@ msgctxt ""
"200\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=REPT(\"Good morning\";2)</item> returns Good morningGood morning."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=REPT(\"Bonne journée\";2)</item> renvoie Bonne journéeBonne journée."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3149805\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RIGHT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SINH, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DROITE, fonction</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24621,7 +24563,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "RIGHT"
-msgstr ""
+msgstr "DROITE"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24630,10 +24572,9 @@ msgctxt ""
"114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Returns the last character or characters of a text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Renvoie le ou les derniers caractères d'un texte.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3150837\n"
@@ -24649,7 +24590,7 @@ msgctxt ""
"116\n"
"help.text"
msgid "RIGHT(\"Text\"; Number)"
-msgstr ""
+msgstr "DROITE(\"Texte\";nombre)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24658,7 +24599,7 @@ msgctxt ""
"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte dont la partie droite doit être déterminée."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24667,10 +24608,9 @@ msgctxt ""
"118\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (optional) is the number of characters from the right part of the text."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> (facultatif) est le nombre de caractères de la partie à droite du texte."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3148661\n"
@@ -24680,23 +24620,21 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151132\n"
"120\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> returns un."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELLULE(\"COL\";D2)</item> renvoie 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=DROITE(\"Son\";2)</item> renvoie on."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id2949805\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RIGHTB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SINH, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DROITEB, fonction</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24705,7 +24643,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "RIGHTB"
-msgstr ""
+msgstr "DROITEB"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24714,10 +24652,9 @@ msgctxt ""
"114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RIGHTB\">Returns the last character or characters of a text with double bytes characters sets (DBCS).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RIGHTB\">Renvoie le ou les derniers caractères d'un texte en ensembles de doubles octets de caractères (DBCS).</ahelp>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2950837\n"
@@ -24733,7 +24670,7 @@ msgctxt ""
"116\n"
"help.text"
msgid "RIGHTB(\"Text\"; Number_bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "DROITEb(\"Texte\";nombre_octets)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24742,7 +24679,7 @@ msgctxt ""
"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte dont la partie droite doit être déterminée."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24751,10 +24688,9 @@ msgctxt ""
"118\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre_octets</emph> (facultatif) indique le nombre de caractères que DROITEB doit extraire, basé en octets."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2948661\n"
@@ -24768,7 +24704,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951132\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">DROITEB(\"中国\";1)</item> renvoie \" \" (1 octet est seulement la moitié d'un caractère DBCS et un caractère d'espace est renvoyé à la place)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24776,7 +24712,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";2)</item> returns \"国\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">DROITEB(\"中国\";2)</item> renvoie \"国\" (2 octets constituent un caractère DBCS complet)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24784,7 +24720,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951152\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";3)</item> returns \" 国\" (3 bytes constitute one half DBCS character and one whole DBCS character; a space is returned for the first half)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">DROITEB(\"中国\";3)</item> renvoie \" 国\" (3 octets constituent un demi caractère DBCS et un caractère DBCS complet ; un espace est renvoyé pour la première moitié)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24792,7 +24728,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951162\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">DROITEB(\"中国\";4)</item> renvoie \"中国\" (4 octets constituent deux caractère DBCS complets)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24800,16 +24736,15 @@ msgctxt ""
"par_id2951172\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"office\";3)</item> returns \"ice\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">DROITEB(\"bureau\";3)</item> renvoie \"eau\" (3 caractère non-DBCS, chacun constitué de 1 octet)."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3153534\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ROMAN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TAN, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ROMAIN, fonction</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24818,7 +24753,7 @@ msgctxt ""
"248\n"
"help.text"
msgid "ROMAN"
-msgstr ""
+msgstr "ROMAIN"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24827,10 +24762,9 @@ msgctxt ""
"249\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999, the modes can be integers from 0 to 4.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">Convertit un nombre en chiffres romains. La plage de valeurs doit être comprise entre 0 et 3 999. Le mode peut être un nombre entier compris entre 0 et 4.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149299\n"
@@ -24846,7 +24780,7 @@ msgctxt ""
"251\n"
"help.text"
msgid "ROMAN(Number; Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "ROMAIN(nombre;mode)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24855,7 +24789,7 @@ msgctxt ""
"252\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be converted into a Roman numeral."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> représente le nombre à convertir en chiffres romains."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24864,10 +24798,9 @@ msgctxt ""
"253\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> (optional) indicates the degree of simplification. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>mode</emph> (facultatif) spécifie le degré de simplification. Plus la valeur est élevée, plus le nombre en chiffres romains sera simplifié."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3145306\n"
@@ -24877,73 +24810,66 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151371\n"
"255\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999)</item> returns CMXCIX"
-msgstr "<item type=\"input\">=ARRONDI(2,5)</item> renvoie 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROMAIN(999)</item> renvoie CMXCIX"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153938\n"
"256\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;0)</item> returns CMXCIX"
-msgstr "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> renvoie 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROMAIN(999;0)</item> renvoie CMXCIX"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3148412\n"
"257\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN (999;1)</item> returns LMVLIV"
-msgstr "<item type=\"input\">=ET(A;B)</item> renvoie FAUX"
+msgstr "<item type=\"input\">=ROMAIN(999;1)</item> renvoie LMVLIV"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155421\n"
"258\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;2)</item> returns XMIX"
-msgstr "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> renvoie 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROMAIN(999;2)</item> renvoie XMIX"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3149235\n"
"259\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;3)</item> returns VMIV"
-msgstr "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> renvoie 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROMAIN(999;3)</item> renvoie VMIV"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150624\n"
"260\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;4)</item> returns IM"
-msgstr "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> renvoie 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROMAIN(999;4)</item> renvoie IM"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3151005\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SEARCH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SECH, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CHERCHE, fonction</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24952,7 +24878,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "SEARCH"
-msgstr ""
+msgstr "CHERCHE"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24961,10 +24887,9 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Renvoie l'emplacement d'un segment de texte dans une chaîne de caractères.</ahelp> Vous pouvez également définir, si vous le souhaitez, le point de départ de la recherche. Le texte recherché peut être un nombre ou toute autre séquence de caractères. La recherche ne respecte pas la casse."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3152964\n"
@@ -24980,7 +24905,7 @@ msgctxt ""
"125\n"
"help.text"
msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
-msgstr ""
+msgstr "CHERCHE(\"Texte_cherché\";\"Texte\";position)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24989,7 +24914,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>FindText</emph> is the text to be searched for."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texte_cherché</emph> est le texte à rechercher."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24998,7 +24923,7 @@ msgctxt ""
"127\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search will take place."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte où la recherche va prendre place."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25007,10 +24932,9 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text where the search is to start."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>position</emph> (facultatif) est la position où la recherche doit commencer dans le texte."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3147322\n"
@@ -25026,16 +24950,15 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> returns 10."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CHERCHE(54;998877665544)</item> renvoie 10."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3154830\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUBSTITUTE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VRAI, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SUBSTITUE, fonction</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25044,7 +24967,7 @@ msgctxt ""
"174\n"
"help.text"
msgid "SUBSTITUTE"
-msgstr ""
+msgstr "SUBSTITUE"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25053,10 +24976,9 @@ msgctxt ""
"175\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Substitutes new text for old text in a string.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Remplace l'ancien texte par le nouveau texte dans une chaîne.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3150994\n"
@@ -25072,7 +24994,7 @@ msgctxt ""
"177\n"
"help.text"
msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\"; Occurrence)"
-msgstr ""
+msgstr "SUBSTITUE(\"Texte\";\"Texte_cherché\";\"Nouveau_texte\";occurrence)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25081,7 +25003,7 @@ msgctxt ""
"178\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text in which text segments are to be exchanged."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte dans lequel le segment de texte doit être échangé."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25090,7 +25012,7 @@ msgctxt ""
"179\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchText </emph>is the text segment that is to be replaced (a number of times)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texte_cherché</emph> est le segment de texte qui doit être remplacé (un certain nombre de fois)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25099,7 +25021,7 @@ msgctxt ""
"180\n"
"help.text"
msgid "<emph>NewText</emph> is the text that is to replace the text segment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nouveau_texte</emph> est le texte qui doit remplacer le segment de texte."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25108,10 +25030,9 @@ msgctxt ""
"181\n"
"help.text"
msgid "<emph>Occurrence</emph> (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>occurrence</emph> (facultatif) indique quelle occurrence du texte recherché doit être remplacée. Si ce paramètre est manquant, le texte recherché est remplacé partout."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3150946\n"
@@ -25127,7 +25048,7 @@ msgctxt ""
"183\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> returns 12abc12abc12abc."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUBSTITUE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> renvoie 12abc12abc12abc."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25136,16 +25057,15 @@ msgctxt ""
"238\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> returns 12312abc123."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUBSTITUE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> renvoie 12312abc123."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3148977\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>T function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>N, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>T, fonction</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25154,7 +25074,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25163,10 +25083,9 @@ msgctxt ""
"141\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">Cette fonction renvoie le texte cible ou une chaîne vide si la cible n'est pas du texte.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3155858\n"
@@ -25176,14 +25095,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155871\n"
"143\n"
"help.text"
msgid "T(Value)"
-msgstr "N(valeur)"
+msgstr "T(valeur)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25192,10 +25110,9 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Value</emph> is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string."
-msgstr ""
+msgstr "Si <emph>valeur</emph> est une chaîne de texte ou réfère à une chaîne de texte, T renvoie cette chaîne de texte, sinon elle renvoie une chaîne de texte vide."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3155544\n"
@@ -25211,7 +25128,7 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T(12345)</item> returns an empty string."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=T(12345)</item> renvoie une chaîne vide."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25219,16 +25136,15 @@ msgctxt ""
"par_id4650105\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> returns the string 12345."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> renvoie la chaîne 12345."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3147132\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TEXT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EXP, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TEXTE, fonction</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25237,7 +25153,7 @@ msgctxt ""
"158\n"
"help.text"
msgid "TEXT"
-msgstr ""
+msgstr "TEXTE"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25246,10 +25162,9 @@ msgctxt ""
"159\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Converts a number into text according to a given format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Convertit un nombre en texte selon un format spécifié.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3153129\n"
@@ -25265,7 +25180,7 @@ msgctxt ""
"161\n"
"help.text"
msgid "TEXT(Number; Format)"
-msgstr ""
+msgstr "TEXTE(nombre;format)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25274,7 +25189,7 @@ msgctxt ""
"162\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the numerical value to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> est la valeur numérique à convertir."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25283,10 +25198,9 @@ msgctxt ""
"163\n"
"help.text"
msgid "<emph>Format</emph> is the text which defines the format. Use decimal and thousands separators according to the language set in the cell format."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>format</emph> est le texte définissant le format. Utilisez les décimales et les séparateurs de milliers correspondant à la langue définie dans le format de cellule."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id1243629\n"
@@ -25300,7 +25214,7 @@ msgctxt ""
"par_id9044770\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"###.##\")</item> returns the text 12.35"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TEXTE(12,34567;\"###,##\")</item> renvoie le texte 12,35"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25308,16 +25222,15 @@ msgctxt ""
"par_id3674123\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"000.00\")</item> returns the text 012.35"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TEXTE(12,34567;\"000,00\")</item> renvoie le texte 012,35"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3151039\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TRIM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VRAI, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SUPPRESPACE, fonction</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25326,7 +25239,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "TRIM"
-msgstr ""
+msgstr "SUPPRESPACE"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25335,10 +25248,9 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Removes spaces from a string, leaving only a single space character between words.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Supprime les espaces d'une chaîne, les mots sont alors séparés par un seul caractère d'espacement.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3152913\n"
@@ -25354,7 +25266,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "TRIM(\"Text\")"
-msgstr ""
+msgstr "SUPRESPACE(\"Texte\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25363,10 +25275,9 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to text in which spaces are to be removed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texte</emph> désigne le texte dans lequel les espaces sont supprimés."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3146838\n"
@@ -25382,16 +25293,15 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUPRESPACE(\" coucou le monde \")</item> renvoie coucou le monde sans les espaces avant ou après et avec un seul espace entre les mots."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id0907200904030935\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>UNICHAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CSCH, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>UNICAR, fonction</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25399,7 +25309,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0907200904022525\n"
"help.text"
msgid "UNICHAR"
-msgstr ""
+msgstr "UNICAR"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25407,10 +25317,9 @@ msgctxt ""
"par_id0907200904022538\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a code number into a Unicode character or letter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Convertit un numéro de code en un caractère ou une lettre Unicode.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id0907200904123753\n"
@@ -25424,10 +25333,9 @@ msgctxt ""
"par_id0907200904123753\n"
"help.text"
msgid "UNICHAR(number)"
-msgstr ""
+msgstr "UNICAR(nombre)"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id0907200904123720\n"
@@ -25441,16 +25349,15 @@ msgctxt ""
"par_id090720090412378\n"
"help.text"
msgid "=UNICHAR(169) returns the Copyright character <emph>©</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "=UNICAR(169) renvoie le caractère de copyright <emph>©</emph>."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id0907200904033543\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>UNICODE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ET, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>UNICODE, fonction</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25458,7 +25365,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0907200904022588\n"
"help.text"
msgid "UNICODE"
-msgstr ""
+msgstr "UNICODE"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25466,10 +25373,9 @@ msgctxt ""
"par_id0907200904022594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Renvoie le numéro de code du premier caractère Unicode d'une chaîne de texte.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id0907200904123874\n"
@@ -25483,10 +25389,9 @@ msgctxt ""
"par_id0907200904123846\n"
"help.text"
msgid "UNICODE(\"Text\")"
-msgstr ""
+msgstr "UNICODE(\"Texte\")"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id0907200904123899\n"
@@ -25500,16 +25405,15 @@ msgctxt ""
"par_id0907200904123919\n"
"help.text"
msgid "=UNICODE(\"©\") returns the Unicode number 169 for the Copyright character."
-msgstr ""
+msgstr "=UNICODE(\"©\") renvoie le numéro Unicode 169 du caractère de copyright."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3145178\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>UPPER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TYPE, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MAJUSCULE, fonction</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25518,7 +25422,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "UPPER"
-msgstr ""
+msgstr "MAJUSCULE"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25527,10 +25431,9 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Converts the string specified in the <emph>text</emph> field to uppercase.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Convertit en majuscules la chaîne indiquée dans le champ <emph>texte</emph>.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3148526\n"
@@ -25546,7 +25449,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "UPPER(\"Text\")"
-msgstr ""
+msgstr "MAJUSCULE(\"Texte\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25555,10 +25458,9 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to the lower case letters you want to convert to upper case."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texte</emph> réfère aux lettres en minuscules à convertir en majuscules."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3148516\n"
@@ -25574,16 +25476,15 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=UPPER(\"Good Morning\")</item> returns GOOD MORNING."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MAJUSCULE(\"Bonne journée\")</item> renvoie BONNE JOURNÉE."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3150802\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VALUE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FAUX, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CNUM, fonction</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25592,7 +25493,7 @@ msgctxt ""
"185\n"
"help.text"
msgid "VALUE"
-msgstr ""
+msgstr "CNUM"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25601,10 +25502,9 @@ msgctxt ""
"186\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\">Converts a text string into a number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\">Convertit une chaîne de texte en nombre.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3152568\n"
@@ -25620,7 +25520,7 @@ msgctxt ""
"188\n"
"help.text"
msgid "VALUE(\"Text\")"
-msgstr ""
+msgstr "CNUM(\"Texte\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25629,10 +25529,9 @@ msgctxt ""
"189\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted to a number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte à convertir en nombre."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3144719\n"
@@ -25642,14 +25541,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3144733\n"
"191\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VALUE(\"4321\")</item> returns 4321."
-msgstr "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> renvoie 321."
+msgstr "<item type=\"input\">=CNUM(\"4321\")</item> renvoie 4321."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25657,16 +25555,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctions des add-ins"
#: 04060111.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"bm_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>add-ins; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; add-in functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; add-ins</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Date et heure, fonctions</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions;date et heure</bookmark_value><bookmark_value>Assistant Fonctions;date et heure</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Add-ins;fonctions</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions add-ins</bookmark_value><bookmark_value>Assistant fonctions;add-ins</bookmark_value>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25675,7 +25572,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctions des add-ins"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25684,7 +25581,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addintext\">The following describes and lists some of the available add-in functions. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"addintext\">La rubrique suivante répertorie et décrit certaines fonctions d'add-in disponibles. </variable>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25693,7 +25590,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Add-in concept</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Principe des add-ins</link>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25702,7 +25599,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "L'Aide contient par ailleurs <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">une description de l'interface Add-in de $[officename] Calc</link>. Elle décrit également les fonctions importantes et les paramètres pour la <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">bibliothèque partagée </caseinline><defaultinline>DLL d'add-in de $[officename] Calc</defaultinline></switchinline>."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25711,7 +25608,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Add-ins supplied"
-msgstr ""
+msgstr "Les Add-ins fournis avec le programme"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25720,7 +25617,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] contient des exemples de l'interface add-in de $[officename] Calc."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25729,7 +25626,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analysis Functions Part One</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Fonctions d'analyse - Première partie</link>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25738,16 +25635,15 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analysis Functions Part Two</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Fonctions d'analyse - Deuxième partie</link>"
#: 04060111.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"bm_id3149566\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISLEAPYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>leap year determination</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DETERMAT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Déterminants</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ESTBISSEXTILE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>détermination d'année bissextile</bookmark_value>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25756,7 +25652,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "ISLEAPYEAR"
-msgstr ""
+msgstr "ESTBISSEXTILE"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25765,10 +25661,9 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines whether a year is a leap year.</ahelp> If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Détermine si une année est bissextile ou non.</ahelp> La fonction renvoie la valeur 1 (VRAI) dans l'affirmative, et la valeur 0 (FAUX) dans la négative."
#: 04060111.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3148487\n"
@@ -25784,7 +25679,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "ISLEAPYEAR(Date)"
-msgstr ""
+msgstr "ESTBISSEXTILE(date)"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25793,10 +25688,9 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>date</emph> spécifie si la date donnée tombe une année bissextile. Le paramètre Date doit être une date valide suivant les paramètres locaux."
#: 04060111.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3149817\n"
@@ -25812,7 +25706,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting."
-msgstr ""
+msgstr "=ESTBISSEXTILE(A1) renvoie 1, si A1 contient 29-02-1968, la date valide du 29 février 1968 pour vos paramètres locaux."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25820,7 +25714,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107E7\n"
"help.text"
msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(DATE(1968;2;29)) or =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") giving the date string in the ISO 8601 notation."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez également utiliser =ESTBISSEXTILE(DATE(29;2;1968)) ou =ESTBISSEXTILE(\"29-02-1968\"), la chaîne de date étant en notation ISO 8601."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25828,16 +25722,15 @@ msgctxt ""
"par_idN107EA\n"
"help.text"
msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number."
-msgstr ""
+msgstr "N'utilisez jamais =ESTBISSEXTILE(29/2/68) parce que cela évaluerait en premier 29 divisé par 2 divisé par 68 et calculerait ensuite la fonction ESTBISSEXTILE à partir de ce petit nombre comme une date."
#: 04060111.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"bm_id3154656\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>YEARS function</bookmark_value><bookmark_value>number of years between two dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COMBIN, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de combinaisons</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ANNEES, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre d'années entre deux dates</bookmark_value>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25846,7 +25739,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "YEARS"
-msgstr ""
+msgstr "ANNEES"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25855,10 +25748,9 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Calculates the difference in years between two dates.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Calcule la différence en années entre deux dates.</ahelp>"
#: 04060111.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3154370\n"
@@ -25874,7 +25766,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)"
-msgstr ""
+msgstr "ANNEES(date_départ;date_fin;type)"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25883,7 +25775,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>date_départ</emph> est la première date"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25892,7 +25784,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>date_fin</emph> est la seconde date"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25901,16 +25793,15 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>type</emph> calcule le type de différence. Les valeurs possibles sont 0 (intervalle) et 1 (années calendaires)."
#: 04060111.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"bm_id3152898\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MONTHS function</bookmark_value><bookmark_value>number of months between two dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COMBIN, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de combinaisons</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NB.MOIS, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de mois entre deux dates</bookmark_value>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25919,7 +25810,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "MONTHS"
-msgstr ""
+msgstr "NB.MOIS"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25928,10 +25819,9 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Calculates the difference in months between two dates.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Calcule la différence en mois entre deux dates.</ahelp>"
#: 04060111.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3151240\n"
@@ -25947,7 +25837,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)"
-msgstr ""
+msgstr "NB.MOIS(date_départ;date_fin;type)"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25956,7 +25846,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>date_départ</emph> est la première date"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25965,7 +25855,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>date_fin</emph> est la seconde date"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25974,16 +25864,15 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>type</emph> calcule le type de différence. Les valeurs possibles incluent 0 (intervalle) et 1 (mois calendaires)."
#: 04060111.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"bm_id3159094\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ROT13 function</bookmark_value><bookmark_value>encrypting text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ESTTEXTE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Contenu des cellules;texte</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ROT13, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Codage du texte</bookmark_value>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25992,7 +25881,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "ROT13"
-msgstr ""
+msgstr "ROT13"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26001,10 +25890,9 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet.</ahelp> After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Chiffre une chaîne de caractères en décalant les caractères de 13 positions alphabétiques.</ahelp> Après la lettre Z, l'alphabet est repris à son commencement (rotation). Si vous appliquez de nouveau la fonction de chiffrement au code obtenu, vous pourrez déchiffrer le texte."
#: 04060111.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3150893\n"
@@ -26020,7 +25908,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "ROT13(Text)"
-msgstr ""
+msgstr "ROT13(Texte)"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26029,7 +25917,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>texte</emph> est la chaîne de caractères à chiffrer. ROT13(ROT13(Texte)) déchiffre le code."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26037,7 +25925,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151300\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DAYSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of days; in a specific year</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>JOURSDANSANNEE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de jours dans une année donnée</bookmark_value>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26046,7 +25934,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "DAYSINYEAR"
-msgstr ""
+msgstr "JOURSDANSANNEE"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26055,10 +25943,9 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Calcule le nombre de jours de l'année correspondant à la date saisie.</ahelp>"
#: 04060111.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3145358\n"
@@ -26074,7 +25961,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "DAYSINYEAR(Date)"
-msgstr ""
+msgstr "JOURSDANSANNEE(Date)"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26083,10 +25970,9 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Date</emph> est n'importe quelle date de l'année respective. Le paramètre date doit être une date valide en fonction des paramètres locaux de %PRODUCTNAME."
#: 04060111.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3153487\n"
@@ -26102,7 +25988,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968."
-msgstr ""
+msgstr "=JOURSDANSANNEE(A1) renvoie 366 jours si A1 contient 29-02-1968, une date valide de l'année 1968."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26110,7 +25996,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154737\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DAYSINMONTH function</bookmark_value><bookmark_value>number of days;in a specific month of a year</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>JOURSDANSMOIS, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de jours dans un mois donné d'une année</bookmark_value>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26119,7 +26005,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "DAYSINMONTH"
-msgstr ""
+msgstr "JOURSDANSMOIS"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26128,10 +26014,9 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Calcule le nombre de jours dans le mois correspondant à la date saisie.</ahelp>"
#: 04060111.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3145114\n"
@@ -26147,7 +26032,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "DAYSINMONTH(Date)"
-msgstr ""
+msgstr "JOURSDANSMOIS(Date)"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26156,10 +26041,9 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>date</emph> représente n'importe quelle date dans le mois respectif de l'année souhaitée. Le paramètre date doit être une date valide en fonction des paramètres locaux de %PRODUCTNAME."
#: 04060111.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3149871\n"
@@ -26175,16 +26059,15 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968."
-msgstr ""
+msgstr "=JOURSDANSMOIS(A1) renvoie 29 jours si A1 contient 17-02-1968, une date valide pour février 1968."
#: 04060111.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"bm_id3149048\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WEEKS function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;between two dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COMBIN, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de combinaisons</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SEMAINES, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de semaines entre deux dates</bookmark_value>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26193,7 +26076,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "WEEKS"
-msgstr ""
+msgstr "SEMAINES"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26202,10 +26085,9 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Calculates the difference in weeks between two dates.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Calcule la différence en semaines entre deux dates.</ahelp>"
#: 04060111.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3150393\n"
@@ -26221,7 +26103,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)"
-msgstr ""
+msgstr "SEMAINES(date_début;date_fin;type)"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26230,7 +26112,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>date_départ</emph> est la première date"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26239,7 +26121,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>date_fin</emph> est la seconde date"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26248,7 +26130,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>type</emph> calcule le type de différence. Les valeurs possibles sont 0 (intervalle) et 1 (en nombre de semaines)."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26256,7 +26138,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145237\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WEEKSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;in a specific year</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SEMAINESDANSANNEE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de semaines dans une année donnée</bookmark_value>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26265,7 +26147,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "WEEKSINYEAR"
-msgstr ""
+msgstr "SEMAINESDANSANNEE"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26274,10 +26156,9 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs.</ahelp> The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Calcule le nombre de semaines de l'année correspondant à la date saisie.</ahelp> Le nombre de semaines est défini comme suit : si une semaine chevauche deux années, elle est comptabilisée dans l'année contenant une majorité de jours de cette semaine."
#: 04060111.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3149719\n"
@@ -26293,7 +26174,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "WEEKSINYEAR(Date)"
-msgstr ""
+msgstr "SEMAINESDANSANNEE(Date)"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26302,10 +26183,9 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Date</emph> est n'importe quelle date de l'année respective. Le paramètre date doit être une date valide en fonction des paramètres locaux de %PRODUCTNAME."
#: 04060111.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3150037\n"
@@ -26321,7 +26201,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970."
-msgstr ""
+msgstr "SEMAINEDANSANNEE(A1) renvoie 53 si A1 contient 17-02-1970, une date valide pour l'année 1970."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26330,7 +26210,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation d'add-ins via l'API de %PRODUCTNAME"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26339,7 +26219,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez également implémenter des add-ins grâce aux <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link> de %PRODUCTNAME."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26347,7 +26227,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Add-in de programmation de $[officename] Calc"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26355,7 +26235,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151076\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>programming; add-ins</bookmark_value><bookmark_value>shared libraries; programming</bookmark_value><bookmark_value>external DLL functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; $[officename] Calc add-in DLL</bookmark_value><bookmark_value>add-ins; for programming</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Programmation;add-ins</bookmark_value><bookmark_value>Bibliothèques partagées;programmation</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions DLL externes</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions;DLL de l'add-in de $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>Add-ins;programmation</bookmark_value>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26364,7 +26244,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Add-in de programmation de $[officename] Calc"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26373,7 +26253,7 @@ msgctxt ""
"220\n"
"help.text"
msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">API functions</link>."
-msgstr ""
+msgstr "La méthode décrite ci-après pour l'extension de Calc via des add-ins n'est pas à jour. Pour assurer la compatibilité avec les add-ins existants, les interfaces restent valides et sont toujours prises en charge, mais la programmation d'add-ins supplémentaires requiert l'utilisation des nouvelles <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"fonctions API\">fonctions API</link>."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26382,7 +26262,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the <emph>Function Wizard</emph> in the <emph>Add-In</emph> category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> so that the Add-In can be successfully attached."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Calc peut être étendu grâce à des add-ins : il s'agit de modules de programmation externes fournissant des fonctions complémentaires pour l'utilisation des classeurs. Ils sont répertoriés dans l'<emph>assistant Fonctions</emph>, dans la catégorie <emph>Add-in</emph>. Si vous souhaitez programmer vous-même un add-in, vous trouverez ici des informations sur les fonctions devant être exportées par la <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">bibliothèque partagée </caseinline><defaultinline>externe DLL</defaultinline></switchinline> pour que l'add-in puisse être joint correctement."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26391,7 +26271,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] recherche dans le dossier Add-in définit dans la configuration une <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">bibliothèque partagée </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> appropriée. Pour être reconnue par $[officename], la <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">bibliothèque partagée </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> doit posséder certaines propriétés, comme expliqué ci-dessous. Grâce à  ces informations, vous pourrez programmer votre propre add-in pour l'<emph>assistant Fonctions</emph> de $[officename] Calc."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26400,7 +26280,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "The Add-In Concept"
-msgstr ""
+msgstr "Concept de l'add-In"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26409,7 +26289,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms."
-msgstr ""
+msgstr "Chaque bibliothèque Add-In propose plusieurs fonctions. Certaines fonctions sont utilisées à des fins administratives. Dans la plupart des cas, vous pouvez donner le nom de votre choix à vos propres fonctions. Cependant, celles-ci doivent suivre certaines règles concernant la transmission des paramètres. Les conventions de nommage et d'appel varient en fonction des plates-formes."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26418,7 +26298,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Functions of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctions de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">la bibliothèque partagée </caseinline><defaultinline> DLL d'add-in</defaultinline></switchinline>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26427,7 +26307,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "At a minimum, the administrative functions <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link> are supported."
-msgstr ""
+msgstr "Dans tous les cas, les fonctions administratives <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> et <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> doivent exister. Ces dernières permettent de déterminer les fonctions ainsi que les types de paramètres et les valeurs de retour. Les types Double et Chaîne sont supportés pour les valeurs de retour. Pour les paramètres, les plages de cellules <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link> et <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link> sont également supportées."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26436,7 +26316,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets."
-msgstr ""
+msgstr "Les paramètres sont transmis par référence. Il est donc possible de modifier les valeurs. Ceci n'est cependant pas pris en charge par $[officename] Calc car sans intérêt au niveau d'un tableur."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26445,7 +26325,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed by the administrative functions. For each function, information is available about count and type of parameters, internal and external function names and an administrative number."
-msgstr ""
+msgstr "Les bibliothèques peuvent être rechargées pendant l'exécution et les fonctions administratives peuvent en analyser le contenu. Des informations vous sont fournies pour chaque fonction : nombre et type de paramètres, noms de fonctions internes et externes et numéro administratif."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26454,7 +26334,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "The functions are called synchronously and return their results immediately. Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, they are not explained in detail because of their complexity."
-msgstr ""
+msgstr "Le lancement des fonctions s'effectue de manière synchronisée et donne le résultat immédiatement. Il est également possible de lancer des fonctions en temps réel (fonctions asynchrones) mais en raison de leur complexité elles ne peuvent pas être présentées ultérieurement."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26463,7 +26343,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "General information about the interface"
-msgstr ""
+msgstr "Généralités à propos de l'interface"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26472,7 +26352,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters."
-msgstr ""
+msgstr "16 est le nombre maximal de paramètres que peut contenir une fonction add-in liée à $[officename] Calc : une valeur de retour et jusqu'à 15 paramètres de saisie de fonction."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26481,7 +26361,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "The data types are defined as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Les types de données sont définies de la manière suivante :"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26490,7 +26370,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data types</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Type de données</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26499,7 +26379,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<emph>Definition</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Définition</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26508,7 +26388,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "CALLTYPE"
-msgstr ""
+msgstr "CALLTYPE"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26517,7 +26397,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)"
-msgstr ""
+msgstr "sous Windows : FAR PASCAL (_far _pascal)"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26526,7 +26406,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Other: default (operating system specific default)"
-msgstr ""
+msgstr "sinon : par défaut (données par défaut spécifiques au système d'exploitation)"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26535,7 +26415,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "USHORT"
-msgstr ""
+msgstr "USHORT"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26544,7 +26424,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "2 Byte unsigned Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Entier sans signe de 2 octets"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26553,7 +26433,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "DOUBLE"
-msgstr ""
+msgstr "DOUBLE"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26562,7 +26442,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "8 byte platform-dependent format"
-msgstr ""
+msgstr "Format dépendant de la plateforme occupant 8 octets"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26571,7 +26451,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Paramtype"
-msgstr ""
+msgstr "Paramtype"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26580,7 +26460,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Platform-dependent like int"
-msgstr ""
+msgstr "Dépendant de la plate-forme comme entier"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26589,7 +26469,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "PTR_DOUBLE =0 pointer to a double"
-msgstr ""
+msgstr "PTR_DOUBLE =0 pointeur sur un double"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26598,7 +26478,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "PTR_STRING =1 pointer to a zero-terminated string"
-msgstr ""
+msgstr "PTR_STRING =1 pointeur sur une chaîne de caractère qui se termine par zéro"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26607,7 +26487,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointer to a double array"
-msgstr ""
+msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointeur sur une matrice double"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26616,7 +26496,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "PTR_STRING_ARR =3 pointer to a string array"
-msgstr ""
+msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =3 pointeur sur une matrice de chaîne"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26625,7 +26505,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "PTR_CELL_ARR =4 pointer to a cell array"
-msgstr ""
+msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =4 pointeur sur une matrice de cellule"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26634,7 +26514,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "NONE =5"
-msgstr ""
+msgstr "AUCUN =5"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26643,7 +26523,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">fonctions Bibliothèque partagée </caseinline> <defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26652,7 +26532,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Vous trouverez ci-après une description de ces fonctions, appelées par la <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">bibliothèque partagée </caseinline><defaultinline>DLL externe</defaultinline></switchinline>."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26661,7 +26541,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "For all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions, the following applies:"
-msgstr ""
+msgstr "Les règles suivantes s'appliquent à toutes les fonctions de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">bibliothèque partagée</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> :"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26670,7 +26550,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26679,7 +26559,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Output: Resulting value"
-msgstr ""
+msgstr "Résultat : valeur résultante"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26688,7 +26568,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">Cell area</link> is an array of types double array, string array, or cell array."
-msgstr ""
+msgstr "Saisie : n'importe quel nombre de types (double&, car*, double*, car**, plage de cellules), où <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"plage de cellules\">plage de cellules</link> est une matrice de type double, chaîne ou cellule."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26697,7 +26577,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "GetFunctionCount()"
-msgstr ""
+msgstr "GetFunctionCount()"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26706,10 +26586,9 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link> functions later."
-msgstr ""
+msgstr "Indique le nombre de fonctions sans les fonctions de gestion dans le paramètre de référence. À chaque fonction est associé un numéro unique compris entre 0 et nCount-1. Ce numéro est utilisé ultérieurement pour les fonctions <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> et <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link>."
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150742\n"
@@ -26725,7 +26604,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
-msgstr ""
+msgstr "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26734,7 +26613,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Parameter</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Paramètre</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26743,7 +26622,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "USHORT &nCount:"
-msgstr ""
+msgstr "USHORT &nCount:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26752,7 +26631,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5."
-msgstr ""
+msgstr "Résultat : référence une variable qui est supposée contenir le nombre de fonctions Add-in. Par exemple : si l'Add-In fournit 5 fonctions à $[officename] Calc, on a donc nCount=5."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26761,7 +26640,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "GetFunctionData()"
-msgstr ""
+msgstr "GetFunctionData()"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26770,10 +26649,9 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Determines all the important information about an Add-In function."
-msgstr ""
+msgstr "Détermine toutes les informations importantes relatives à une fonction Add-In."
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148888\n"
@@ -26789,7 +26667,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
-msgstr ""
+msgstr "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26798,7 +26676,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<emph>Parameter</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Paramètre</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26807,7 +26685,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "USHORT& nNo:"
-msgstr ""
+msgstr "USHORT& nNo:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26816,7 +26694,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "Input: Function number between 0 and nCount-1, inclusively."
-msgstr ""
+msgstr "Entrée : numéro de fonction compris entre 0 et nCount-1 compris."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26825,7 +26703,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "char* pFuncName:"
-msgstr ""
+msgstr "char* pFuncName:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26834,7 +26712,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. This name does not determine the name used in the <emph>Function Wizard</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Sortie : noms de fonction tels qu'ils sont vus par le programmeur et tels qu'indiqués dans la <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">bibliothèque partagée</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. Ce nom n'a pas d'influence sur celui utilisé dans l'<emph>assistant Fonctions</emph>."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26843,7 +26721,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "USHORT& nParamCount:"
-msgstr ""
+msgstr "USHORT& nParamCount:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26852,7 +26730,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16."
-msgstr ""
+msgstr "Résultat : nombre de paramètres de la fonction AddIn. Ce nombre doit être supérieur à 0 puisqu'il existe toujours un code de sortie dont la valeur maximale est égale à 16."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26861,7 +26739,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "Paramtype* peType:"
-msgstr ""
+msgstr "Paramtype* peType:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26870,7 +26748,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "Output: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Résultat : pointeur sur une matrice présentant exactement 16 variables de type Paramtype. Les premières entrées nParamCount sont complétées avec le type du paramètre correspondant."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26879,7 +26757,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "char* pInternalName:"
-msgstr ""
+msgstr "char* pInternalName:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26888,7 +26766,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the <emph>Function Wizard</emph>. May contain umlauts."
-msgstr ""
+msgstr "Sortie : nom de fonction tel qu'il est visualisé par l'utilisateur et tel qu'il s'affiche dans l'<emph>assistant Fonctions</emph>. Peut contenir des trémas."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26897,7 +26775,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc."
-msgstr ""
+msgstr "Les paramètres pFuncName et pInternalName sont des matrices de caractères implémentées dans $[officename] Calc avec la taille 256."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26906,7 +26784,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "GetParameterDescription()"
-msgstr ""
+msgstr "GetParameterDescription()"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26915,10 +26793,9 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the <emph>Function Wizard</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Fournit une brève description de la fonction Add-In et de ses paramètres. En option, cette fonction peut être utilisée pour afficher la description d'une fonction et de ses paramètres dans l'<emph>assistant Fonctions</emph>."
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154501\n"
@@ -26934,7 +26811,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
-msgstr ""
+msgstr "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26943,7 +26820,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<emph>Parameter</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Paramètre</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26952,7 +26829,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "USHORT& nNo:"
-msgstr ""
+msgstr "USHORT& nNo:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26961,7 +26838,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "Input: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1."
-msgstr ""
+msgstr "Entrée : numéro de la fonction compris entre 0 et nCount-1 dans la bibliothèque."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26970,7 +26847,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "USHORT& nParam:"
-msgstr ""
+msgstr "USHORT& nParam:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26979,7 +26856,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "Input: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning."
-msgstr ""
+msgstr "Entrée : indique pour quel paramètre la description est nécessaire, les paramètres commencent par 1. Si nParam commence par 0, la description de la fonction doit être dans pDesc et pName est dans ce cas inutile."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26988,7 +26865,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "char* pName:"
-msgstr ""
+msgstr "char* pName:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26997,7 +26874,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
-msgstr ""
+msgstr "Résultat : ajoute le nom ou le type de paramètre, par exemple le mot \"Nombre\" ou \"Chaîne de caractères\" ou \"Date\" ou autre. Est défini dans $[officename] Calc sous la forme char[256]."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27006,7 +26883,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "char* pDesc:"
-msgstr ""
+msgstr "char* pDesc:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27015,7 +26892,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
-msgstr ""
+msgstr "Résultat : ajoute la description du paramètre, par exemple \"Valeur pour laquelle la somme doit être calculée\". Implémentée dans $[officename] sous la forme char[256]."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27024,7 +26901,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "pName and pDesc are char arrays; implemented in $[officename] Calc with size 256. Please note that the space available in the <emph>Function Wizard</emph> is limited and that the 256 characters cannot be fully used."
-msgstr ""
+msgstr "Disponibles dans $[officename] Calc, les matrices de caractères pName et pDesc comportent 256 caractères. Notez que l'espace disponible dans l'<emph>assistant Fonctions</emph> est limité et que vous ne pourrez pas entièrement utiliser ces 256 caractères."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27033,7 +26910,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "Cell areas"
-msgstr ""
+msgstr "Plages de cellules"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27042,7 +26919,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type."
-msgstr ""
+msgstr "Les tableaux qui suivent vous renseignent sur les structures de données qu'un module de programme externe doit avoir pour permettre la soumission de plages de cellules. Pour chaque type de données, $[officename] Calc distingue trois matrices."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27051,7 +26928,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "Double Array"
-msgstr ""
+msgstr "Matrice double"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27060,7 +26937,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez appliquer une plage de cellules ayant des valeurs du type Nombre/Double en guise de paramètre. La définition d'une matrice double s'effectue de la manière suivante dans $[officename] Calc :"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27069,10 +26946,9 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "<emph>Offset</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Offset</emph>"
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154636\n"
@@ -27088,7 +26964,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Description</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27097,7 +26973,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27106,7 +26982,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "Col1"
-msgstr ""
+msgstr "Col1"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27115,7 +26991,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de colonne du coin supérieur gauche de la plage de cellules. La numérotation commence par 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27124,17 +27000,16 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155986\n"
"87\n"
"help.text"
msgid "Row1"
-msgstr "Ligne"
+msgstr "Ligne1"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27143,7 +27018,7 @@ msgctxt ""
"88\n"
"help.text"
msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de ligne du coin supérieur gauche de la plage de cellules, numérotation à partir de 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27152,7 +27027,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27161,7 +27036,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "Tab1"
-msgstr ""
+msgstr "Tab1"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27170,7 +27045,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de table du coin supérieur gauche de la plage de cellules ; la numérotation démarre à 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27179,7 +27054,7 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27188,7 +27063,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "Col2"
-msgstr ""
+msgstr "Col2"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27197,7 +27072,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de colonne du coin inférieur droit de la plage de cellules. La numérotation démarre à 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27206,17 +27081,16 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3156310\n"
"96\n"
"help.text"
msgid "Row2"
-msgstr "Ligne"
+msgstr "Ligne2"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27225,10 +27099,9 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de ligne du coin inférieur droit de la plage de cellules ; la numérotation démarre à 0."
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3156133\n"
@@ -27244,7 +27117,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "Tab2"
-msgstr ""
+msgstr "Tab2"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27253,10 +27126,9 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de table du coin inférieur droit de la plage de cellules, numérotation à partir de 0."
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3151270\n"
@@ -27272,7 +27144,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27281,7 +27153,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre des éléments suivants. Les cellules vides ne sont ni prises en compte ni passées."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27290,7 +27162,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "14"
-msgstr ""
+msgstr "14"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27299,7 +27171,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "Col"
-msgstr ""
+msgstr "Col"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27308,10 +27180,9 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de colonne de l'élément. La numérotation commence par 0."
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3151295\n"
@@ -27321,7 +27192,6 @@ msgid "16"
msgstr "16"
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150261\n"
@@ -27337,7 +27207,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de ligne de l'élément ; la numérotation démarre à 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27346,7 +27216,7 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "18"
-msgstr ""
+msgstr "18"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27355,7 +27225,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27364,10 +27234,9 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de table de l'élément ; la numérotation démarre à 0."
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149289\n"
@@ -27383,7 +27252,7 @@ msgctxt ""
"114\n"
"help.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27392,7 +27261,7 @@ msgctxt ""
"115\n"
"help.text"
msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
-msgstr ""
+msgstr "Numéro d'erreur où la valeur 0 vaut pour \"Aucune erreur\". Si l'élément provient d'une cellule de formule, la valeur de l'erreur est déterminée via la formule."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27401,7 +27270,7 @@ msgctxt ""
"116\n"
"help.text"
msgid "22"
-msgstr ""
+msgstr "22"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27410,7 +27279,7 @@ msgctxt ""
"117\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27419,7 +27288,7 @@ msgctxt ""
"118\n"
"help.text"
msgid "8 byte IEEE variable of type double/floating point"
-msgstr ""
+msgstr "Variable IEEE de type Double/Virgule flottante de 8 octets"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27428,7 +27297,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "30"
-msgstr ""
+msgstr "30"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27437,7 +27306,7 @@ msgctxt ""
"120\n"
"help.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27446,7 +27315,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "Next element"
-msgstr ""
+msgstr "Élément suivant"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27455,7 +27324,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "String Array"
-msgstr ""
+msgstr "Matrice de chaîne"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27464,7 +27333,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Une plage de cellules qui comprend des valeurs de type Texte, est soumise en tant que matrice de chaîne. La définition d'une matrice de chaîne s'effectue de la manière suivante dans $[officename] Calc :"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27473,17 +27342,16 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "<emph>Offset</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Décalage</emph>"
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159165\n"
"125\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr "<emph>A</emph>"
+msgstr "<emph>Nom</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27492,7 +27360,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Description</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27501,7 +27369,7 @@ msgctxt ""
"127\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27510,7 +27378,7 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "Col1"
-msgstr ""
+msgstr "Col1"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27519,7 +27387,7 @@ msgctxt ""
"129\n"
"help.text"
msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de colonne du coin supérieur gauche de la plage de cellules. La numérotation commence par 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27528,17 +27396,16 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147512\n"
"131\n"
"help.text"
msgid "Row1"
-msgstr "Ligne"
+msgstr "Ligne1"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27547,7 +27414,7 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de ligne du coin supérieur gauche de la plage de cellules ; la numérotation démarre à 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27556,7 +27423,7 @@ msgctxt ""
"133\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27565,7 +27432,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "Tab1"
-msgstr ""
+msgstr "Tab1"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27574,7 +27441,7 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de table du coin supérieur gauche de la plage de cellules ; la numérotation démarre à 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27583,7 +27450,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27592,7 +27459,7 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "Col2"
-msgstr ""
+msgstr "Col2"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27601,7 +27468,7 @@ msgctxt ""
"138\n"
"help.text"
msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de colonne du coin inférieur droit de la plage de cellules. La numérotation commence à 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27610,17 +27477,16 @@ msgctxt ""
"139\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3152877\n"
"140\n"
"help.text"
msgid "Row2"
-msgstr "Ligne"
+msgstr "Ligne2"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27629,10 +27495,9 @@ msgctxt ""
"141\n"
"help.text"
msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de ligne du coin inférieur droit de la plage de cellules ; la numérotation démarre à 0."
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159270\n"
@@ -27648,7 +27513,7 @@ msgctxt ""
"143\n"
"help.text"
msgid "Tab2"
-msgstr ""
+msgstr "Tab2"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27657,10 +27522,9 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de table du coin inférieur droit de la plage de cellules ; la numérotation démarre à 0."
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149924\n"
@@ -27676,7 +27540,7 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27685,7 +27549,7 @@ msgctxt ""
"147\n"
"help.text"
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre des éléments suivants. Les cellules vides ne sont ni prises en compte ni soumises."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27694,7 +27558,7 @@ msgctxt ""
"148\n"
"help.text"
msgid "14"
-msgstr ""
+msgstr "14"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27703,7 +27567,7 @@ msgctxt ""
"149\n"
"help.text"
msgid "Col"
-msgstr ""
+msgstr "Col"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27712,10 +27576,9 @@ msgctxt ""
"150\n"
"help.text"
msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de colonne de l'élément. La numérotation commence par 0."
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149416\n"
@@ -27725,7 +27588,6 @@ msgid "16"
msgstr "16"
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150631\n"
@@ -27741,7 +27603,7 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de ligne de l'élément ; la numérotation démarre à 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27750,7 +27612,7 @@ msgctxt ""
"154\n"
"help.text"
msgid "18"
-msgstr ""
+msgstr "18"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27759,7 +27621,7 @@ msgctxt ""
"155\n"
"help.text"
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27768,10 +27630,9 @@ msgctxt ""
"156\n"
"help.text"
msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de table de l'élément ; la numérotation démarre à 0."
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3145306\n"
@@ -27787,7 +27648,7 @@ msgctxt ""
"158\n"
"help.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27796,7 +27657,7 @@ msgctxt ""
"159\n"
"help.text"
msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
-msgstr ""
+msgstr "Numéro d'erreur où la valeur 0 vaut pour \"Aucune erreur\". Si l'élément provient d'une cellule de formule, la valeur de l'erreur est déterminée via la formule."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27805,7 +27666,7 @@ msgctxt ""
"160\n"
"help.text"
msgid "22"
-msgstr ""
+msgstr "22"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27814,7 +27675,7 @@ msgctxt ""
"161\n"
"help.text"
msgid "Len"
-msgstr ""
+msgstr "Len"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27823,10 +27684,9 @@ msgctxt ""
"162\n"
"help.text"
msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
-msgstr ""
+msgstr "Longueur de la chaîne suivante, y compris l'octet de fin. Lorsque la longueur y compris l'octet de fin ne renvoie pas à une valeur exacte, un deuxième octet nul est inséré à la chaîne afin d'obtenir une valeur précise. Len se calcule via ((StrLen+2)&~1)."
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153772\n"
@@ -27842,7 +27702,7 @@ msgctxt ""
"164\n"
"help.text"
msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27851,7 +27711,7 @@ msgctxt ""
"165\n"
"help.text"
msgid "String with closing zero byte"
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne se terminant par 0 octet"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27860,7 +27720,7 @@ msgctxt ""
"166\n"
"help.text"
msgid "24+Len"
-msgstr ""
+msgstr "24+Len"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 8974bb08a98..b641c2c40c6 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-12 23:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-10 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449961627.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468141043.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Gallery"
-msgstr "Gallery"
+msgstr "Galerie"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs."
-msgstr "La Gallery contient des images, des animations, des sons et d'autres éléments pouvant être insérés et utilisés dans les dessins, tout comme dans d'autres programmes $[officename]."
+msgstr "La Galerie contient des images, des animations, des sons et d'autres éléments pouvant être insérés et utilisés dans les dessins, tout comme dans d'autres programmes $[officename]."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index d9b9477dde2..7eb3d591cce 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:19+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-14 09:54+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462187973.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468490050.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -376,10 +376,9 @@ msgctxt ""
"hd_id3149671\n"
"help.text"
msgid "Dialog Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Boutons de boîte de dialogue"
#: 00000001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3145069\n"
@@ -393,10 +392,9 @@ msgctxt ""
"par_id3145169\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/reset\">Resets modified values back to the tab page previous values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/reset\">Réinitialise les valeurs modifiées aux valeurs précédentes dans l'onglet.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3145070\n"
@@ -410,7 +408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145269\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/cancel\">Closes dialog and discards all changes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/cancel\">Ferme la boîte de dialogue et défait toutes les modifications.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -418,7 +416,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -426,7 +424,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145369\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/ok\">Saves all changes and closes dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/ok\">Enregistre tous les changements et ferme la boîte de dialogue.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -542,17 +540,16 @@ msgctxt ""
"hd_id3147352\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Options"
#: 00000001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3155314\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Click the <emph>Options</emph> label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Cliquez sur le bouton <emph>Autres</emph> options pour agrandir la boîte de dialogue et afficher d'autres options. Cliquez sur le bouton Moins d'options pour restaurer la boîte de dialogue.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Cliquez sur le bouton <emph>Options</emph> pour agrandir la boîte de dialogue et afficher d'autres options. Cliquez une nouvelle fois pour restaurer la boîte de dialogue.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -1204,13 +1201,12 @@ msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If yo
msgstr "Dans certaines boîtes de dialogue, vous pouvez saisir des valeurs de mesure via les zones de saisie. Si vous saisissez une simple valeur numérique, l'unité de mesure par défaut est utilisée."
#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_idN106A2\n"
"help.text"
msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer."
-msgstr "Vous définissez l'unité de mesure par défaut des documents texte Writer dans la boîte de dialogue que vous obtenez en choisissant <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Général</emph>. Pour Calc, Draw et Impress, vous ouvrez un document de ce type puis ouvrez l'onglet <emph>Général</emph> approprié, comme pour Writer."
+msgstr "Vous définissez l'unité de mesure par défaut des documents texte Writer dans la boîte de dialogue que vous obtenez en choisissant <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Général</emph>. Pour Calc, Draw et Impress, vous ouvrez un document de ce type puis ouvrez l'onglet <emph>Général</emph> approprié, comme pour Writer."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1965,14 +1961,13 @@ msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL
msgstr "Actuellement, les langues à scripts complexes prises en charge par $[officename] sont l'hindi, le thaï, l'hébreu et l'arabe."
#: 00000005.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3151176\n"
"171\n"
"help.text"
msgid "Enable CTL support using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Activez la prise en charge des scripts complexes en utilisant <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues</emph>."
+msgstr "Activez la prise en charge des scripts complexes en utilisant <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Paramètres linguistiques - Langues</emph>."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2565,13 +2560,12 @@ msgid "Saving Relatively and Absolutely"
msgstr "Enregistrement relatif et absolu"
#: 00000005.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3146919\n"
"help.text"
msgid "In various dialogs (for example, <emph>Tools - AutoText</emph>) you can select whether you want to save files relatively or absolutely."
-msgstr "Dans plusieurs boîtes de dialogue (<emph>Édition - AutoTexte</emph>, par exemple), vous pouvez indiquer si vous souhaitez enregistrer les fichiers de manière relative ou absolue."
+msgstr "Dans plusieurs boîtes de dialogue (<emph>Outils - AutoTexte</emph>, par exemple), vous pouvez indiquer si vous souhaitez enregistrer les fichiers de manière relative ou absolue."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2742,14 +2736,13 @@ msgid "Asian Language Support"
msgstr "Prise en charge des langues asiatiques"
#: 00000007.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
"par_id3156326\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Cette commande n'est accessible que lorsque vous avez activé la prise en charge des langues asiatiques dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues</emph>."
+msgstr "Cette commande n'est accessible que lorsque vous avez activé la prise en charge des langues asiatiques dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Paramètres linguistiques - Langues</emph>."
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2820,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between <emph>Copy</emph> and <emph>Link</emph>. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created."
-msgstr "Ouvre, dans la Gallery, un sous-menu vous permettant de choisir entre <emph>Copier</emph> et <emph>Lier</emph>. En fonction de l'option de sous-menu choisie, l'image sélectionnée est copiée dans le document actif, ou bien un lien est créé dans le document."
+msgstr "Ouvre, dans la Galerie, un sous-menu vous permettant de choisir entre <emph>Copier</emph> et <emph>Lier</emph>. En fonction de l'option de sous-menu choisie, l'objet sélectionné dans la galerie est copié dans le document actif, ou bien un lien est créé dans le document."
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2901,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"192\n"
"help.text"
msgid "If you choose <emph>Delete</emph> while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched."
-msgstr "Si vous sélectionnez la commande <emph>Supprimer</emph> dans la Gallery, l'entrée n'est plus affichée dans la Gallery, mais le fichier reste intact."
+msgstr "Si vous sélectionnez la commande <emph>Supprimer</emph> dans la Galerie, l'entrée n'est plus affichée dans la Galerie, mais le fichier reste intact."
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2973,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"173\n"
"help.text"
msgid "The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view."
-msgstr "Affiche, dans la Gallery, l'élément sélectionné à sa taille maximum. Cliquez deux fois sur l'aperçu pour repasser à l'affichage normal dans la Gallery."
+msgstr "Affiche, dans la Galerie, l'élément sélectionné à sa taille maximum. Cliquez deux fois sur l'aperçu pour repasser à l'affichage normal dans la Galerie."
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -3198,24 +3191,22 @@ msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have U
msgstr "L'import HTML de $[officename] Writer est capable de lire les fichiers au format de caractères UTF-8 ou UCS2. Dans ce cas, tous les caractères du jeu de caractères ANSI ou de celui du système sont affichés."
#: 00000020.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"240\n"
"help.text"
msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning."
-msgstr "Lors de l'export en HTML, le jeu de caractère sélectionné dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement - Compatibilité HTML</emph> est utilisé. Les caractères non présents ici sont écrits dans une forme substituée, s'affichant correctement dans les navigateurs Web modernes. Lors de l'export de tels caractères, vous recevrez un avertissement approprié."
+msgstr "Lors de l'export en HTML, le jeu de caractère sélectionné dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Chargement/enregistrement - Compatibilité HTML</emph> est utilisé. Les caractères non présents ici sont écrits dans une forme substituée, s'affichant correctement dans les navigateurs Web modernes. Lors de l'export de tels caractères, vous recevrez un avertissement approprié."
#: 00000020.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3153146\n"
"197\n"
"help.text"
msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
-msgstr "Si, dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/Enregistement - Compatibilité HTML</emph>, vous sélectionnez Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, ou $[officename] Writer comme option d'export, lors de l'export tous les attributs de police importants sont exportés comme des attributs directs (par exemple, la couleur de texte, la taille de police, le gras, l'italique et ainsi de suite) en styles CSS1. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> signifie Cascading Style Sheets.) L'import se fait également en respectant ce standard."
+msgstr "Si, dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Chargement/Enregistement - Compatibilité HTML</emph>, vous sélectionnez Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, ou $[officename] Writer comme option d'export, lors de l'export tous les attributs de police importants sont exportés comme des attributs directs (par exemple, la couleur de texte, la taille de police, le gras, l'italique et ainsi de suite) en styles CSS1. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> signifie Cascading Style Sheets.) L'import se fait également en respectant ce standard."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3281,14 +3272,13 @@ msgid "Text frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not c
msgstr "Les cadres texte sont exportés en tant que balises \"<SPAN>\" ou \"<DIV>\" s'ils ne comportent aucune colonne. S'ils en comportent, ils sont exportés en tant que balises \"<MULTICOL>\"."
#: 00000020.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3153896\n"
"202\n"
"help.text"
msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit."
-msgstr "L'unité de mesure définie dans $[officename] est utilisé pour l'export HTML des propriétés CSS1. L'unité peut être définie séparément pour les documents texte et HTML sous <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Général</emph> ou <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Affichage</emph>."
+msgstr "L'unité de mesure définie dans $[officename] est utilisé pour l'export HTML des propriétés CSS1. L'unité peut être définie séparément pour les documents texte et HTML sous <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Général</emph> ou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Affichage</emph>. Le nombre de décimales exportées dépend de l'unité."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3453,14 +3443,13 @@ msgid "1"
msgstr "1"
#: 00000020.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3149262\n"
"70\n"
"help.text"
msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing."
-msgstr "Le filtre des pages Web de $[officename] prend en charge certaines fonctionnalités CSS2. Pour les utiliser, vous devez activer dans le menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement - Compatibilité HTML</emph> l'export de la mise en page d'impression. Dans les documents HTML, vous pouvez alors utiliser les styles \"Première page\", \"Page gauche\" et \"Page droite\" en plus des styles de page HTML. Ces styles permettent de définir des tailles de page et de marge différentes lors de l'impression pour la première page, ainsi que pour les pages de droite et de gauche."
+msgstr "Le filtre des pages Web de $[officename] prend en charge certaines fonctionnalités CSS2. Pour les utiliser, vous devez activer dans le menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Chargement/enregistrement - Compatibilité HTML</emph> l'export de la mise en page d'impression. Dans les documents HTML, vous pouvez alors utiliser les styles \"Première page\", \"Page gauche\" et \"Page droite\" en plus des styles de page HTML. Ces styles permettent de définir des tailles de page et de marge différentes lors de l'impression pour la première page, ainsi que pour les pages de droite et de gauche."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3472,14 +3461,13 @@ msgid "Importing and Exporting Numbering"
msgstr "Import et export de numérotation"
#: 00000020.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3145591\n"
"224\n"
"help.text"
msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level."
-msgstr "Si dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement - Compatibilité HTML</emph>, l'option d'export \"$[officename] Writer\" ou \"Internet Explorer\" est sélectionnée, les retraits des numérotation sont exportés comme propriété CSS1 \"margin-left\" dans l'attribut STYLE des balises <OL> et <UL>. La propriété indique la différence relative au retrait du niveau suivant le plus haut."
+msgstr "Si dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Chargement/enregistrement - Compatibilité HTML</emph>, l'option d'export \"$[officename] Writer\" ou \"Internet Explorer\" est sélectionnée, les retraits des numérotation sont exportés comme propriété CSS1 \"margin-left\" dans l'attribut STYLE des balises <OL> et <UL>. La propriété indique la différence relative au retrait du niveau suivant le plus haut."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -4069,14 +4057,13 @@ msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.or
msgstr "Si vous souhaitez échanger des documents qui utilisent toujours OpenOffice.org 1 ou StarOffice 7, enregistrez le document en utilisant le filtre respectivement nommé dans la zone de liste <emph>Type de fichier</emph>."
#: 00000021.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3146907\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "If you want to define another file format as the default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> to find alternative file formats for each $[officename] document type."
-msgstr "Si vous souhaitez définir un autre format de fichier comme format par défaut, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Chargement/enregistrement - Général\">Chargement/enregistrement - Général</link></emph>"
+msgstr "Si vous souhaitez définir un autre format de fichier comme format par défaut, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Chargement/enregistrement - Général\"><emph>Chargement/enregistrement - Général</emph></link> pour trouver les formats de fichier alternatifs pour chaque type de document $[officename]."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -4111,7 +4098,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154068\n"
"help.text"
msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to <emph>true</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Par défaut <emph>content.xml</emph> est enregistré sans indentations ni retours à la ligne afin de réduire le temps nécessaire à l'enregistrement et à l'ouverture du document. L'utilisation des indentations et des retours à la ligne peut être activée dans la <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">configuration avancée</link> en définissant la propriété <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> à <emph>vrai</emph>."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -4225,7 +4212,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "On the help page for <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] general\">$[officename] general</link> you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop."
-msgstr "Dans la page d'aide de <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] Général\">$[officename] Général</link>, vous trouverez des instructions applicables à l'ensemble des modules, telles que l'utilisation des fenêtres et menus, la personnalisation de $[officename], les sources de données, la Gallery et le glisser-déposer."
+msgstr "Dans la page d'aide de <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] Général\">$[officename] Général</link>, vous trouverez des instructions applicables à l'ensemble des modules, telles que l'utilisation des fenêtres et menus, la personnalisation de $[officename], les sources de données, la Galerie et le glisser-déposer."
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
@@ -6683,14 +6670,13 @@ msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> t
msgstr "<variable id=\"info6\">Choisissez l'onglet <emph>Fichier - Propriétés - Internet</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150382\n"
"62\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info7\">Choose <emph>File - Properties - Font</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info6\">Choisissez l'onglet <emph>Fichier - Propriétés - Internet</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"info7\">Choisissez l'onglet <emph>Fichier - Propriétés - Police</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -7413,31 +7399,28 @@ msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format
msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Choisissez le menu puis le bouton <emph>Édition - Rechercher & Remplacer - Format</emph>.</variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and <emph>Similarities</emph> button."
-msgstr "Choisissez le menu puis la case à cocher <emph>Édition - Rechercher & Remplacer - Recherche de similarité</emph> et cliquez sur le bouton <emph>...</emph>."
+msgstr "Choisissez le menu puis la case à cocher <emph>Édition - Rechercher & Remplacer - Recherche des similarités</emph> et cliquez sur le bouton <emph>Similarités</emph>."
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153709\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>Similarities</emph> button (database table view)"
-msgstr "Dans la barre <emph>Données de la table</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Rechercher</emph>, activez la case à cocher <emph>Recherche de similarité</emph> et cliquez sur le bouton <emph>...</emph> (vue de la table de base de données)"
+msgstr "Dans la barre <emph>Données de la table</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Rechercher</emph>, activez la case à cocher <emph>Rechercher des similarités</emph> et cliquez sur le bouton <emph>Similarités</emph> (vue de la table de base de données)"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Form Design</emph> Bar, click <emph>Record Search</emph> - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>Similarities</emph> button (form view)"
-msgstr "Dans la barre <emph>Conception de formulaire</emph>, cliquez sur <emph>Recherche d'enregistrement</emph>, activez la case à cocher <emph>Recherche de similarité</emph> et cliquez sur le bouton <emph>...</emph> (vue de formulaire)"
+msgstr "Dans la barre <emph>Conception de formulaire</emph>, cliquez sur <emph>Recherche d'enregistrement</emph>, activez la case à cocher <emph>Rechercher des similarités</emph> et cliquez sur le bouton <emph>Similarités</emph> (vue de formulaire)"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7690,13 +7673,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Hyperlien</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">Cliquez sur l'icône <emph>Hyperlien</emph> de la barre <emph>Standard</emph>, puis cliquez sur <emph>Courrier et forums</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">Cliquez sur l'icône <emph>Hyperlien</emph> de la barre <emph>Standard</emph>, puis cliquez sur <emph>Courriel</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7743,13 +7725,12 @@ msgid "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222in
msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Icône</alt></image>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153627\n"
"help.text"
msgid "Full Screen (in Print Preview)"
-msgstr "(Dés)activer le mode Plein écran (dans l'Aperçu)"
+msgstr "Plein écran (dans l'Aperçu)"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -8190,17 +8171,15 @@ msgid "Chart"
msgstr "Diagramme"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155513\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>"
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Image - Scanner</emph>"
+msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Image</emph>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155308\n"
@@ -8210,13 +8189,12 @@ msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click"
msgstr "Dans la barre <emph>Standard</emph>, cliquez sur"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145594\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icône</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icône</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8225,7 +8203,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Image"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8424,7 +8402,7 @@ msgctxt ""
"127\n"
"help.text"
msgid "Gallery"
-msgstr "Gallery"
+msgstr "Galerie"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8433,7 +8411,7 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar - <emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choisissez <emph>Outils - Gallery</emph> ou cliquez sur l'icône <emph>Gallery</emph> dans la barre <emph>Standard</emph> - bouton <emph>Nouveau thème</emph> - onglet <emph>Fichiers</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choisissez <emph>Outils - Galerie</emph> ou cliquez sur l'icône <emph>Galerie</emph> dans la barre <emph>Standard</emph> - bouton <emph>Nouveau thème</emph> - onglet <emph>Fichiers</emph> </variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8689,97 +8667,87 @@ msgid "<variable id=\"events\">Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph> ta
msgstr "<variable id=\"events\">Choisissez l'onglet <emph>Outils - Personnaliser - Événements</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3157895\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokorr\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokorr\">Choisissez l'onglet <emph>Outils - Options d'AutoCorrection</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokorr\">Choisissez <emph>Outils - AutoCorrection - Options d'AutoCorrection</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Choisissez l'onglet <emph>Outils - Options d'AutoCorrection - Options</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Choisissez l'onglet <emph>Outils - AutoCorrection - Options d'AutoCorrection - Options</emph> </variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id1978514\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokosmarttags\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokosmarttags\">Choisissez l'onglet <emph>Outils - Options d'AutoCorrection - Smart Tags</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokosmarttags\">Choisissez l'onglet <emph>Outils - AutoCorrection - Options d'AutoCorrection - Smart Tags</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155368\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokoersetzung\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\">Choisissez l'onglet <emph>Outils - Options d'AutoCorrection - Remplacer</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\">Choisissez l'onglet <emph>Outils - AutoCorrection - Options d'AutoCorrection - Remplacer</emph> </variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155860\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Exceptions</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choisissez l'onglet <emph>Outils - Options d'AutoCorrection - Exceptions</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choisissez l'onglet <emph>Outils - AutoCorrection - Options d'AutoCorrection - Exceptions</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153094\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokotyafz\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Localized Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">Choisissez l'onglet <emph>Outils - Options d'AutoCorrection - Options linguistiques</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">Choisissez l'onglet <emph>Outils - AutoCorrection - Options d'AutoCorrection - Options linguistiques</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153945\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokoworterg\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokoworterg\">Choisissez <emph>Outils - Options d'AutoCorrection - Insertion automatique</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokoworterg\">Choisissez <emph>Outils - AutoCorrection - Options d'AutoCorrection - Insertion automatique</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151352\n"
"80\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopas\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopas\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Affichage</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopas\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Affichage</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154127\n"
"88\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etoplayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Affichage</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Affichage</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"93\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotm\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etotm\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Général</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etotm\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw - Général</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8791,113 +8759,102 @@ msgid "Path selection button in various wizards"
msgstr "Bouton de sélection de chemin disponible dans divers assistants"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153953\n"
"126\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>"
-msgstr "Cliquez sur le bouton <emph>Éditer</emph> pour quelques entrées sous <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Chemins</emph>"
+msgstr "Cliquez sur le bouton <emph>Éditer</emph> pour quelques entrées sous <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Chemins</emph>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147295\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
-msgstr "<variable id=\"optionen\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline></emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"optionen\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3156006\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155308\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzerdaten\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Données d'identité</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Données d'identité</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155312\n"
"136\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"allg\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allg\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Général</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"allg\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Général</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150032\n"
"147\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"arbeit\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Memory</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"arbeit\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Mémoire</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"arbeit\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Mémoire</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3159153\n"
"61\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ansicht\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ansicht\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Affichage</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ansicht\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Affichage</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3166413\n"
"137\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drucken\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"drucken\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Imprimer</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"drucken\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Imprimer</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147330\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>"
-msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Chemins</emph>"
+msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Chemins</emph>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150036\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - Path</emph>"
-msgstr "Choisissez <emph>Édition - AutoTexte - Chemin</emph>"
+msgstr "Choisissez <emph>Outils - AutoTexte - Chemin</emph>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154696\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors</emph>"
-msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Couleurs</emph>"
+msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Couleurs</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8909,14 +8866,13 @@ msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Remplissage - Couleurs</emph>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149270\n"
"65\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors - Edit</emph>"
-msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Couleurs - Éditer</emph>"
+msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Couleurs - Éditer</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8954,347 +8910,312 @@ msgid "Select color on the <emph>Color</emph> tab page"
msgstr "Sélectionnez une couleur sous l'onglet <emph>Couleur</emph>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149403\n"
"72\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schriers\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Fonts</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schriers\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Polices</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"schriers\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Polices</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Security</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"scripting\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Sécurité</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"scripting\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Sécurité</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN11C3D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"advanced\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Avancé</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"advanced\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Avancé</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN11C3E\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"personalization\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Personalization</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"personalization\">Choisissez<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Personnalisation</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"personalization\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Personnalisation</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN11C3F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Open CL</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"opencl\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Open CL</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"opencl\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Open CL</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN11C3G\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basicide\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Basic IDE Options</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"basicide\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Options de l'EDI Basic</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"basicide\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Options de l'EDI Basic</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id5485702\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"online_update\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Online Update </emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"online_update\">Choisir <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Mise à jour en ligne </emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"online_update\">Choisir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Mise à jour en ligne </emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146989\n"
"152\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"accessibility\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Accessibilité</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"accessibility\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibilité</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3144746\n"
"153\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"appearance\">Choisir <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Couleurs de l'interface</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"appearance\">Choisir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Couleurs de l'interface</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3156355\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"landen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"landen\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"landen\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Chargement/enregistrement</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147223\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rsave\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement - Général</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rsave\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Chargement/enregistrement - Général</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153958\n"
"119\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>VBA Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etsofi\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement</emph> - <emph>Propriétés VBA</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etsofi\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Chargement/enregistrement - Général</emph> - <emph>Propriétés VBA</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153707\n"
"122\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Chargement/enregistrement - Général</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145667\n"
"49\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"html\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>HTML Compatibility</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"html\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement</emph> - <emph>Compatibilité HTML</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"html\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Chargement/enregistrement - Général</emph> - <emph>Compatibilité HTML</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146792\n"
"132\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Paramètres linguistiques</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3157965\n"
"131\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sprachen\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sprachen\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Paramètres linguistiques - Langues</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155446\n"
"160\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues - Scripts complexes</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Paramètres linguistiques - Langues - Scripts complexes</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150745\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>"
-msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues</emph>"
+msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Paramètres linguistiques - Langues</emph>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148407\n"
"134\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in the <emph>Available language modules </emph>list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Linguistique</emph>, dans la liste des <emph>modules de langue disponibles</emph>, sélectionnez l'un des modules de langue et cliquez sur <emph>Éditer</emph>."
+msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Paramètres linguistiques - Linguistique</emph>, dans la liste des <emph>modules de langue disponibles</emph>, sélectionnez l'un des modules de langue et cliquez sur <emph>Éditer</emph>."
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150324\n"
"157\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
-msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Linguistique</emph>"
+msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Paramètres linguistiques - Linguistique</emph>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145620\n"
"135\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Searching in Japanese</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchja\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Recherche en japonais</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"suchja\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Paramètres linguistiques - Recherche en japonais</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147341\n"
"133\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Asian Layout</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"asialayout\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Mise en page asiatique</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"asialayout\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Paramètres linguistiques - Mise en page asiatique</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147359\n"
"138\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"internet\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"internet\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Internet</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"internet\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3156374\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"internet1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"internet1\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"internet1\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149280\n"
"94\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionentextdokument\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\">Ouvrez un document texte, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\">Ouvrez un document texte, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN10E4F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"compatibility\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"compatibility\">Ouvrez un document texte, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibilité</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"compatibility\">Ouvrez un document texte, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibilité</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148929\n"
"105\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"laden\">Ouvrez un document texte, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Général</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"laden\">Ouvrez un document texte, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Général</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN10F2F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Ouvrez un document texte, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - E-mail de mailing</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Ouvrez un document texte, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - E-mail de mailing</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149825\n"
"144\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Ouvrez un document texte, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Légende automatique</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Ouvrez un document texte, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Légende automatique</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155333\n"
"96\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"layout\">Ouvrez un document texte, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Afficher</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"layout\">Ouvrez un document texte, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Afficher</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146316\n"
"100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Formatting Aids</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Ouvrez un document texte, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Aides au formatage</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Ouvrez un document texte, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Aides au formatage</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153534\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"raster\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"raster\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grille</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"raster\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grille</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155961\n"
"97\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)</emph>"
-msgstr "Ouvrez un document texte, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Police standard (occidentale)</emph>"
+msgstr "Ouvrez un document texte, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Police standard (occidentale)</emph>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3159313\n"
"151\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph> (only available if Asian language support is enabled)"
-msgstr "Ouvrez un document de texte, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Polices standards (Asiatiques)</emph> (disponible uniquement si la prise en charge des langues asiatiques est activée)"
+msgstr "Ouvrez un document de texte, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Polices standards (Asiatiques)</emph> (disponible uniquement si la prise en charge des langues asiatiques est activée)"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155607\n"
"98\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Print</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"drucken1\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Imprimer</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"drucken1\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Imprimer</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9305,273 +9226,246 @@ msgid "<variable id=\"drucken2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline
msgstr "<variable id=\"drucken2\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Imprimer</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145769\n"
"99\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registertabelle\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"registertabelle\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Tableau</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"registertabelle\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Tableau</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147005\n"
"101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registeraenderungen\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"registeraenderungen\">Ouvrez un document de texte, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Modifications</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"registeraenderungen\">Ouvrez un document de texte, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Modifications</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3159333\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webbrowser1\">Ouvrez un document HTML, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"webbrowser1\">Ouvrez un document HTML, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149448\n"
"139\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hinter\">Ouvrez un document HTML, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Arrière-plan</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hinter\">Ouvrez un document HTML, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Arrière-plan</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149336\n"
"78\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Ouvrez un document de classeur, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Ouvrez un document de classeur, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152966\n"
"81\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Ouvrez un document de classeur, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Général</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Ouvrez un document de classeur, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Général</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149814\n"
"79\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Ouvrez un document de classeur, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Afficher</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Ouvrez un document de classeur, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Afficher</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154656\n"
"84\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopbe\">Ouvrez un document de classeur, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculer</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopbe\">Ouvrez un document de classeur, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculer</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154657\n"
"84\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopco\">Ouvrez un classeur, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibilité</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopco\">Ouvrez un classeur, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibilité</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152494\n"
"82\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopso\">Ouvrez un document de classeur, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Listes de tri</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopso\">Ouvrez un document de classeur, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Listes de tri</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152495\n"
"82\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopfo\">Ouvrez un classeur, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Formule</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopfo\">Ouvrez un classeur, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph>- %PRODUCTNAME Calc - Formule</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152496\n"
"82\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopde\">Ouvrez un classeur, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Par défaut</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopde\">Ouvrez un classeur, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Par défaut</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149527\n"
"83\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Ouvrez un document de classeur, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Listes de tri - Copier</emph> button</variable>"
+msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Ouvrez un document de classeur, choisissez le bouton <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Listes de tri - Copier</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154903\n"
"85\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopaen\">Ouvrez un document de classeur, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Modifications</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopaen\">Ouvrez un document de classeur, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Modifications</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152582\n"
"140\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etotall\">Ouvrez un document de présentation, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etotall\">Ouvrez un document de présentation, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148418\n"
"91\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Ouvrez un document de présentation, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Général</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Ouvrez un document de présentation, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Général</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150380\n"
"87\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopas\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etopas\">Ouvrez un document de présentation, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Afficher</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etopas\">Ouvrez un document de présentation, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Afficher</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3166423\n"
"89\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopfe\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etopfe\">Ouvrez un document de présentation, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grille</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etopfe\">Ouvrez un document de présentation, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grille</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148873\n"
"90\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etopdk\">Ouvrez un document de présentation, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Imprimer</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etopdk\">Ouvrez un document de présentation, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Imprimer</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145220\n"
"92\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotallz\">Open a drawing document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etotallz\">Ouvrez un document de dessin, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etotallz\">Ouvrez un document de dessin, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149573\n"
"77\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsodr\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etsodr\">Ouvrez un document Math, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etsodr\">Ouvrez un document Math, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145613\n"
"112\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formeinst\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math - Settings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formeinst\">Ouvrez un document Math, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math - Paramètres</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formeinst\">Ouvrez un document Math, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math - Paramètres</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155137\n"
"111\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagrfarbe\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Diagrammes</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"diagrfarbe\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Diagrammes</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149211\n"
"113\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts - Default Colors</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Diagrammes - Couleurs par défaut</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Diagrammes - Couleurs par défaut</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150862\n"
"141\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenqu\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenqu\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenqu\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147368\n"
"142\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verbindungen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Connections</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verbindungen\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Connexions</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verbindungen\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Connexions</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN1120D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registered\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"registered\">Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Bases de données</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"registered\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Bases de données</emph></variable>"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -9776,14 +9670,13 @@ msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type ODBC or Ad
msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">Dans une fenêtre de fichier de base de données de type ODBC ou Carnet d'adresse, choisissez Édition - Base de données - Type de connexion</variable>"
#: 00000450.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149119\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Verzeichnis\">Path selection button in various Wizards / <emph>Edit</emph> Buttons for some entries in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">Sélection de chemin dans divers assistants / boutons <emph>Éditer</emph> pour certaines entrées dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Chemins</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">Sélection de chemin dans divers assistants / boutons <emph>Éditer</emph> pour certaines entrées dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Chemins</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -10766,13 +10659,12 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>S
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ouvrez <emph>Styles et formatage</emph> - Styles de présentation - menu contextuel d'un style de contour - sélectionnez <emph>Nouveau/Modifier</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148420\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ouvrez la boîte de dialogue <emph>Styles et formatage - Styles de numérotation</emph>. Dans le menu contextuel d'une nouvelle entrée, sélectionnez <emph>Nouveau/Modifier</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ouvrez la boîte de dialogue <emph>Styles et formatage</emph> - Styles de liste - menu contextuel d'une entrée - choisissez <emph>Nouveau/Modifier</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10791,7 +10683,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ouvrez la boîte de dialogue Styles et formatage - Styles de présentation - menu contextuel d'un style de plan - sélectionnez <emph>Nouveau/Modifier</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154930\n"
@@ -10816,13 +10707,12 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>S
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ouvrez <emph>Styles et formatage</emph> - Styles de présentation - menu contextuel d'un style de plan - sélectionnez <emph>Nouveau/Modifier</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156011\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ouvrez la boîte de dialogue <emph>Styles et formatage - Styles de numérotation</emph>. Dans le menu contextuel d'une nouvelle entrée, sélectionnez <emph>Nouveau/Modifier</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ouvrez la boîte de dialogue <emph>Styles et formatage</emph> - Styles de liste - menu contextuel d'une entrée, sélectionnez <emph>Nouveau/Modifier</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10841,13 +10731,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Puces et numérotation - Plan</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148733\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ouvrez la boîte de dialogue <emph>Styles et formatage - Styles de numérotation</emph>. Dans le menu contextuel d'une nouvelle entrée, sélectionnez <emph>Nouveau/Modifier</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ouvrez la boîte de dialogue <emph>Styles et formatage</emph> - Styles de liste - menu contextuel d'une entrée - choisissez <emph>Nouveau/Modifier</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10866,13 +10755,12 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choisissez l'onglet <emph>Outils - Numérotation des chapitres - Position</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153812\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ouvrez <emph>Styles et formatage - Styles de numérotation</emph> - menu contextuel d'une entrée - sélectionnez <emph>Nouveau/Modifier</emph> </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ouvrez <emph>Styles et formatage - Styles de liste</emph> - menu contextuel d'une entrée - choisissez <emph>Nouveau/Modifier</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10907,13 +10795,12 @@ msgid "Crop"
msgstr "Rogner"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151254\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Text - Change Case</emph>"
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Modifier la casse</emph>"
+msgstr "Choisissez <emph>Format - Texte - Modifier la casse</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -12174,13 +12061,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline se
msgstr "Choisissez <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Image - </emph></caseinline></switchinline> onglet<emph>Ligne - Ligne</emph>"
#: 00040502.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)"
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Ligne</emph> (présentations)"
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles et formatage</emph> - ouvrez le menu contextuel et choisissez l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - Ligne</emph> (présentations)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12308,13 +12194,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline se
msgstr "Choisissez <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Image - </emph></caseinline></switchinline> onglet <emph>Remplissage - Remplissage</emph>"
#: 00040502.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145607\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)"
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph>, puis cliquez sur l'onglet <emph>Remplissage</emph> (présentations)"
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles et formatage</emph> - ouvrez le menu contextuel et choisissez l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - Remplissage</emph> (présentations)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12380,14 +12265,13 @@ msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline se
msgstr "Choisissez <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Image - </emph></caseinline></switchinline> onglet <emph>Remplissage - Couleurs</emph>"
#: 00040502.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3152462\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors</emph> tab"
-msgstr "Choisissez l'onglet <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Couleurs</emph>"
+msgstr "Choisissez l'onglet <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Couleurs</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -13319,13 +13203,12 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Fo
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choisissez <emph>Format - Cellules</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Nombres</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040503.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Nombres</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choisissez <emph>Affichage - Styles et formatage</emph> - ouvrez le menu contextuel et choisissez l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - Nombres</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13346,13 +13229,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Axe - Axe Y - Nombres</emph> (diagrammes)"
#: 00040503.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3150823\n"
"help.text"
msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
-msgstr "Également sous la forme de la boîte de dialogue <emph>Format numérique</emph> pour les tableaux et les champs dans les textes : choisissez <emph>Format - Format numérique</emph> ou <emph>Insertion - Champ - Autres champs - Variables</emph>, puis sélectionnez \"Autres formats\" dans la liste <emph>Format</emph>."
+msgstr "Également sous la forme de la boîte de dialogue <emph>Format numérique</emph> pour les tableaux et les champs dans les textes : choisissez <emph>Format - Format numérique</emph> ou l'onglet <emph>Insertion - Champ - Autres champs - Variables</emph> puis sélectionnez \"Autres formats\" dans la liste <emph>Format</emph>."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13602,7 +13484,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Gallery context menu"
-msgstr "Menu contextuel de la Gallery"
+msgstr "Menu contextuel de la Galerie"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -13611,7 +13493,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Gallery context menu"
-msgstr "Menu contextuel de la Gallery"
+msgstr "Menu contextuel de la Galerie"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -13656,7 +13538,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">Assigne un titre à  un objet sélectionné de la Gallery.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">Assigne un titre à  un objet sélectionné de la Galerie.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 65c19458e52..4c140814750 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 10:08+0000\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-19 07:13+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464084516.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468912417.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Templates Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionnaire de modèles"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -984,14 +984,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/address\">Creates a label
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/address\">Crée une étiquette avec l'adresse de l'expéditeur. Le texte déjà présent dans la zone <emph>Inscription</emph> est écrasé.</ahelp>"
#: 01010201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "To change your return address, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab."
-msgstr "Pour modifier votre adresse de retour, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Données d'identité</emph>."
+msgstr "Pour modifier votre adresse de retour, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link> et cliquez sur l'onglet <emph>Données d'identité</emph>."
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -1843,14 +1842,13 @@ msgid "Private data"
msgstr "Coordonnées privées"
#: 01010303.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>."
-msgstr "Saisissez les informations de contact que vous souhaitez inclure sur votre carte de visite. Vous pouvez également modifier ou actualiser ces saisies en choisissant <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Données d'identité</emph>."
+msgstr "Saisissez les informations de contact que vous souhaitez inclure sur votre carte de visite. Vous pouvez également modifier ou actualiser ces saisies en choisissant <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Données d'identité</emph>."
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -2192,14 +2190,13 @@ msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/E
msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/ExplorerFileDialog\">Ouvre ou importe un fichier.</ahelp></variable>"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149877\n"
"109\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "Les sections suivantes décrivent la boîte de dialogue <emph>Ouvrir</emph> de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Pour activer les boîtes de dialogue <emph>Ouvrir</emph> et <emph>Enregistrer</emph> de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Général\">%PRODUCTNAME- Général</link></emph>, puis, sélectionnez <emph>Utiliser les boîtes de dialogues %PRODUCTNAME</emph> dans la zone <emph>Boîte de dialogues Ouvrir/Enregistrer</emph>."
+msgstr "Les sections suivantes décrivent la boîte de dialogue <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Ouvrir</emph>. Pour activer les boîtes de dialogue <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Ouvrir</emph> et <emph>Enregistrer</emph>, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Général\"><emph>%PRODUCTNAME- Général</emph></link>, puis sélectionnez <emph>Utiliser les boîtes de dialogues %PRODUCTNAME</emph> dans la zone <emph>Boîte de dialogues Ouvrir/Enregistrer</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2508,14 +2505,13 @@ msgid "the user template folder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=
msgstr "the user template folder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">dans le répertoire personnel </caseinline><defaultinline>dans le dossier Documents et Settings</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146905\n"
"122\n"
"help.text"
msgid "all template folders as defined in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>"
-msgstr "tous les dossiers de modèles comme définis dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Chemins\">%PRODUCTNAME - Chemins</link></emph>"
+msgstr "tous les dossiers de modèles comme définis dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Chemins\"><emph>%PRODUCTNAME - Chemins</emph></link>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2543,24 +2539,22 @@ msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as
msgstr "Lorsque vous ouvrez un document qui a été créé à partir d'un \"modèle collant\" (comme défini ci-dessus) <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vérifie si le modèle a été modifié depuis la dernière ouverture du document. Si le modèle a été modifié, une boîte de dialogue s'affiche dans laquelle vous pouvez sélectionner quels styles appliquer au document."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153096\n"
"74\n"
"help.text"
msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Update Styles</emph>."
-msgstr "Pour appliquer les nouveaux styles au document à partir du modèle, cliquez sur <emph>Oui</emph>."
+msgstr "Pour appliquer les nouveaux styles au document à partir du modèle, cliquez sur <emph>Actualiser les styles</emph>."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147581\n"
"75\n"
"help.text"
msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>Keep Old Styles</emph>."
-msgstr "Pour conserver les styles utilisés dans le document, cliquez sur <emph>Non</emph>."
+msgstr "Pour conserver les styles utilisés dans le document, cliquez sur <emph>Conserver les anciens styles</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2895,14 +2889,13 @@ msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Sa
msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Enregistre le document actif dans un emplacement différent ou en lui assignant un nom de fichier ou un type de fichier différent.</ahelp></variable>"
#: 01070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "Les sections suivantes décrivent la boîte de dialogue <emph>Enregistrer sous</emph> de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Pour activer les boîtes de dialogue <emph>Ouvrir</emph> et <emph>Enregistrer</emph> de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Général\">%PRODUCTNAME- Général</link></emph>, puis sélectionnez <emph>Utiliser les boîtes de dialogue %PRODUCTNAME</emph> dans la zone <emph>Boîtes de dialogue Ouvrir/Enregistrer</emph>."
+msgstr "Les sections suivantes décrivent la boîte de dialogue de <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Enregistrer sous</emph>. Pour activer les boîtes de dialogue de <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Ouvrir</emph> et <emph>Enregistrer</emph>, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Général\"><emph>%PRODUCTNAME- Général</emph></link>, puis sélectionnez <emph>Utiliser les boîtes de dialogue %PRODUCTNAME</emph> dans la zone <emph>Boîtes de dialogue Ouvrir/Enregistrer</emph>."
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -3177,14 +3170,13 @@ msgid "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Saves the curre
msgstr "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Enregistre le document actif sous un nom et dans un format différents, à l'emplacement que vous spécifiez.</ahelp></variable>"
#: 01070001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"par_id3150710\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - General</emph></link>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "Les sections suivantes décrivent la boîte de dialogue <emph>Exporter $[officename]</emph>. Pour activer les boîtes de dialogue <emph>Ouvrir $[officename]</emph> et <emph>Enregistrer</emph>, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - Général\">$[officename] - Général</link></emph> et sélectionnez <emph>Utiliser les boîtes de dialogue $[officename]</emph> dans la zone <emph>Boîtes de dialogue Ouvrir/Enregistrer</emph>."
+msgstr "Les sections suivantes décrivent la boîte de dialogue <emph>$[officename] Exporter</emph>. Pour activer les boîtes de dialogue <emph>$[officename] Ouvrir</emph> et <emph>Enregistrer</emph>, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - Général\"><emph>$[officename] - Général</emph></link> et sélectionnez <emph>Utiliser les boîtes de dialogue $[officename]</emph> dans la zone <emph>Boîtes de dialogue Ouvrir/Enregistrer</emph>."
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
@@ -3620,14 +3612,13 @@ msgid "Apply User Data"
msgstr "Utiliser les données d'utilisateur"
#: 01100200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3143271\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Enregistre le nom complet de l'utilisateur avec le fichier. Vous pouvez éditer le nom en choisissant <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Données d'identité</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Enregistre le nom complet de l'utilisateur avec le fichier. Vous pouvez éditer le nom en choisissant <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Données d'identité</emph>.</ahelp>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -5066,14 +5057,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unix hints</case
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Conseils Unix</caseinline></switchinline>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150449\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"printer settings\">printer settings</link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Vous pouvez également utiliser le <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"programme de paramétrage de l'imprimante spadmin\">programme de paramétrage de l'imprimante spadmin</link> afin de spécifier des paramètres d'impression supplémentaires.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Vous pouvez également utiliser le <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"paramétrage de l'imprimante\">paramétrage de l'imprimante</link> afin de spécifier des paramètres d'impression supplémentaires.</caseinline></switchinline>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -5882,7 +5872,7 @@ msgctxt ""
"par_id4154794\n"
"help.text"
msgid "The number of files that are listed can be changed in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/History PickListSize</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Le nombre de fichiers listés peut être modifié dans la <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Configuration avancée</link> en définissant la propriété <emph>/org.openoffice.Office.Common/History PickListSize</emph>."
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
@@ -5933,7 +5923,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10630\n"
"help.text"
msgid "To change the number of commands that you can undo, go to the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> and set a new value of the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pour modifier le nombre de commandes qui peuvent être annulées, aller à la <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Configuration avancée</link> et affectez une nouvelle valeur à la propriété <emph>/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps</emph>."
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -7073,13 +7063,12 @@ msgid "<variable id=\"aehnlichtitel\">Sounds like (Japanese) (only if Asian lang
msgstr "<variable id=\"aehnlichtitel\">Similarités japonaises (uniquement si la prise en charge des langues asiatiques est activée) </variable>"
#: 02100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145421\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>Sounds</emph> button to specify the search options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Permet de spécifier les options de recherche pour des notations similaires utilisées dans un texte en japonais. Activez cette case à cocher, puis cliquez sur le bouton <emph>...</emph> pour spécifier les options de recherche. </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Permet de spécifier les options de recherche pour des notations similaires utilisées dans un texte en japonais. Activez cette case à cocher, puis cliquez sur le bouton <emph>Sons</emph> pour spécifier les options de recherche. </ahelp></variable>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -8304,13 +8293,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Similarity Search\">Sim
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Recherche de similarité\">Recherche de similarité</link>"
#: 02100100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id3146856\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Find terms that are similar to the <emph>Search for</emph> text. Select this checkbox, and then click the <emph>Similarities</emph> button to define the similarity options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Recherchez les termes similaires au texte saisi dans <emph>Rechercher</emph>. Cochez cette case, puis cliquez sur le bouton <emph>...</emph> pour définir les options de similarité.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Recherchez les termes similaires au texte saisi dans <emph>Rechercher</emph>. Cochez cette case, puis cliquez sur le bouton <emph>Similarités</emph> pour définir les options de similarité.</ahelp>"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -8327,7 +8315,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154621\n"
"help.text"
msgid "Similarities"
-msgstr ""
+msgstr "Similarités"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -9177,7 +9165,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Basculer sur la vue document maître"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -9203,7 +9191,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Basculer sur la vue document maître"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -10026,13 +10014,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Éditer\">Éditer</link>"
#: 02200100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
"par_id3150008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object</emph> command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Permet d'éditer un objet sélectionné dans le fichier. Cet objet doit avoir été inséré par le biais de la commande <emph>Insertion - Objet</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Permet d'éditer un objet sélectionné dans le fichier. Cet objet doit avoir été inséré par le biais de la commande <emph>Insertion - Objet</emph>.</ahelp>"
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
@@ -10140,13 +10127,12 @@ msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
#: 02210101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3156414\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the <emph>Browse</emph> button and locate the file that you want to display.</ahelp> For example, you can enter:"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Saisissez le chemin d'accès et le nom du fichier à afficher dans le cadre flottant. Vous pouvez également localiser le fichier en cliquant sur le bouton <emph>...</emph>.</ahelp> Par exemple, saisissez :"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Saisissez le chemin d'accès et le nom du fichier à afficher dans le cadre flottant. Vous pouvez également localiser le fichier en cliquant sur le bouton <emph>Parcourir</emph>.</ahelp> Par exemple, saisissez :"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -10167,7 +10153,6 @@ msgid "file:///c|/Readme.txt"
msgstr "file:///c|/Lisez-moi.txt"
#: 02210101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3147088\n"
@@ -11189,14 +11174,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Tracks each change that is made in th
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Assure le suivi de chaque modification effectuée dans le document actif par auteur et par date. </ahelp>"
#: 02230100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Record - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Les passages de texte modifiés sont signalés par un trait de correction dans la marge gauche si vous sélectionnez <emph>Enregistrer - Afficher</emph>. Vous pouvez définir les propriétés de la ligne verticale et des éléments de marquage en choisissant <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Modifications\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Modifications</emph></link> dans la boîte de dialogue Options.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Les passages de texte modifiés sont signalés par un trait de correction dans la marge gauche si vous sélectionnez <emph>Afficher les modifications</emph>. Vous pouvez définir les propriétés de la ligne verticale et des éléments de marquage en choisissant <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Modifications\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Modifications</emph></link> dans la boîte de dialogue Options.</caseinline></switchinline>"
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -12369,7 +12353,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/toolbar/TBC_BT_COL_ASSIGN\">Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/toolbar/TBC_BT_COL_ASSIGN\">Insère, supprime, édite et organise les enregistrements dans la base de données bibliographique.</ahelp></variable>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -13058,13 +13042,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Full Scre
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Plein écran\">Plein écran</link>"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button or press the Esc key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche ou masque les menus et les barres d'outils dans Writer ou Calc. Pour quitter le mode plein écran, cliquez sur le bouton <emph>(Dés)activer le mode Plein écran</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche ou masque les menus et les barres d'outils dans Writer ou Calc. Pour quitter le mode plein écran, cliquez sur le bouton <emph>(Dés)activer le mode Plein écran</emph> ou appuyez sur la touche Échap.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -13306,7 +13289,6 @@ msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"bm_id3154100\n"
@@ -13315,13 +13297,12 @@ msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</bookmark_va
msgstr "<bookmark_value>Commentaires;insertion/édition/suppression/impression</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;commentaires</bookmark_value><bookmark_value>Édition;commentaires</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;commentaires</bookmark_value><bookmark_value>Navigateur;commentaires</bookmark_value><bookmark_value>Impression;commentaires</bookmark_value><bookmark_value>Enregistrements;insertion de commentaires</bookmark_value><bookmark_value>Remarques, voir aussi commentaires</bookmark_value>"
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3154100\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Comment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Langue</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Commentaire</link>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13329,7 +13310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a comment around the selected text or at the current cursor position.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Insère un commentaire attaché au texte sélectionné ou à la position actuelle du curseur.</ahelp></variable>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13340,7 +13321,6 @@ msgid "Inserting comments"
msgstr "Insertion de commentaires"
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id1830500\n"
@@ -13370,7 +13350,7 @@ msgctxt ""
"par_id6718649\n"
"help.text"
msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author."
-msgstr ""
+msgstr "Les commentaires d'auteurs différents ont des couleurs différentes. Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Préférences</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Outils - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Données d'identité</item> pour saisir votre nom pour qu'il puisse être affiché comme auteur d'un commentaire."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13461,7 +13441,6 @@ msgid "Navigating from comment to comment in text documents"
msgstr "Naviguer d'un commentaire à l'autre dans les documents texte"
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id4271370\n"
@@ -13687,13 +13666,12 @@ msgid "Special Character"
msgstr "Caractère spécial"
#: 04100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"hd_id3152937\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Exécuter une macro</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Caractères spéciaux</link>"
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -13701,7 +13679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150838\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Permet à l'utilisateur d'insérer des caractères issus de la plage des symboles trouvée dans les polices installées.</ahelp> </variable>"
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -13784,7 +13762,6 @@ msgid "Inserting Pictures"
msgstr "Insertion d'images"
#: 04140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"hd_id3154350\n"
@@ -13798,7 +13775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159411\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts an image into the current document <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">with optimal page wrapping and centered on the line</caseinline><caseinline select=\"CALC\">at the current cell position</caseinline><defaultinline>centered on the page or slide</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Insère une image dans le document actif <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">avec renvoi dynamique à la page et centrée sur la ligne</caseinline><caseinline select=\"CALC\">à la position de la cellule active</caseinline><defaultinline>centrée sur la page ou la diapo</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable></variable>"
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13849,7 +13826,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Displays a preview of the selected
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Affiche un aperçu du fichier graphique sélectionné.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -13858,13 +13834,12 @@ msgid "Object"
msgstr "Objet"
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3146873\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Objet\">Éditer l'objet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">Objet</link>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13872,7 +13847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159079\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an embedded object into your document, including formulas, 3D models, charts and OLE objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère un objet incorporé dans votre document, qui peut être une formule, un modèle 3D, un diagramme ou un objet OLE.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13888,7 +13863,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161017343575\n"
"help.text"
msgid "Chart From File"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramme à partir d'un fichier"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13896,7 +13871,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161036124113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Inserts a chart from within another spreadsheet or from an ODF Chart file (*.odc).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Insère un diagramme à partir d'un autre classeur ou depuis un fichier ODF Diagramme (*.odc).</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13904,7 +13879,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161017345031\n"
"help.text"
msgid "3D Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle 3D"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13912,7 +13887,7 @@ msgctxt ""
"par_id03042016103612802\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Insert3DModel\">Inserts a 3D models in the glTF format. This option is currently only available for Windows and Linux.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Insert3DModel\">Insère un modèle 3D au format glTF. Cette option n'est actuellement disponible que pour Windows et Linux.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -14315,24 +14290,22 @@ msgid "Insert Floating Frame"
msgstr "Insérer un cadre flottant"
#: 04160500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
"par_id3148410\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"floating_frame_text\"><variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Insère un cadre flottant dans le document actif. Les cadres flottants sont utilisés dans les documents HTML pour afficher le contenu d'un autre fichier.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"floating_frame_text\"><variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Insère un cadre flottant dans le document actif. Les cadres flottants sont utilisés dans les documents HTML pour afficher le contenu d'un autre fichier.</ahelp></variable></variable>"
#: 04160500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
"par_id3151100\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags."
-msgstr "Si vous voulez créer des pages HTML qui utilisent des cadres flottants, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement - Compatibiité HTML </emph>, et sélectionnez l'option \"MS Internet Explorer\". Le cadre flottant est lié par les balises <IFRAME> et </IFRAME>."
+msgstr "Si vous voulez créer des pages HTML qui utilisent des cadres flottants, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Chargement/enregistrement - Compatibiité HTML </emph>, et sélectionnez l'option \"MS Internet Explorer\". Le cadre flottant est lié par les balises <IFRAME> et </IFRAME>."
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
@@ -14404,16 +14377,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Média"
#: 04990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"hd_id3156045\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"media\">Media</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Rétablir\">Rétablir</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"media\">Média</link>"
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
@@ -14421,7 +14393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The submenu presents various sources that an image, audio or video can be insert from.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Le sous-menu présente différentes sources à partir desquelles une image, un son ou une vidéo peut être insérée.</ahelp>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -14599,14 +14571,13 @@ msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction"
msgstr "Police de scripts complexes - texte orienté de droite à gauche"
#: 05020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153663\n"
"58\n"
"help.text"
msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled </emph>box in the corresponding area."
-msgstr "Pour activer la prise en charge des mises en page de texte complexes et les jeux de caractère asiatiques, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues</emph>, et sélectionnez ensuite la case <emph>Activé</emph> dans la zone correspondante."
+msgstr "Pour activer la prise en charge des mises en page de texte complexes et les jeux de caractère asiatiques, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Paramètres linguistiques - Langues</emph>, et sélectionnez ensuite la case <emph>Activé</emph> dans la zone correspondante."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -15631,7 +15602,6 @@ msgid "Decimal Places and Significant Digits"
msgstr "Décimales et chiffres significatifs"
#: 05020301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153624\n"
@@ -17093,14 +17063,13 @@ msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example
msgstr "Pour saisir une date dans une cellule, utilisez le format du calendrier grégorien. Par exemple, dans un environnement linguistique anglais, saisissez 1/2/2002 pour écrire la date du 2 janvier 2002."
#: 05020301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153274\n"
"137\n"
"help.text"
msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
-msgstr "Tous les formats de date sont dépendants de la locale qui est définie dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues</emph>. Par exemple, si votre locale est définie sur 'japonais', alors le calendrier Gengou est utilisé. Le format de date par défaut de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> utilise le calendrier Grégorien."
+msgstr "Tous les formats de date sont dépendants de la locale qui est définie dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Paramètres linguistiques - Langues</emph>. Par exemple, si votre locale est définie sur 'japonais', alors le calendrier Gengou est utilisé. Le format de date par défaut de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> utilise le calendrier Grégorien."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18697,7 +18666,6 @@ msgid "Specify the spacing between individual characters."
msgstr "Spécifie l'espacement entre chaque caractère."
#: 05020500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3125865\n"
@@ -18706,13 +18674,12 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
#: 05020500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Spécifie l'espacement entre les caractères du texte sélectionné. Pour étendre ou compresser l'espacement du texte, saisissez la valeur à appliquer au texte dans la zone <emph>de </emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Spécifie l'espacement entre les caractères du texte sélectionné. Pour étendre ou compresser l'espacement du texte, saisissez la valeur à appliquer au texte dans le compteur.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -18720,7 +18687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "To increase the spacing, set a positive value; to reduce it, set a negative value."
-msgstr ""
+msgstr "Pour augmenter l'espacement indiquez une valeur positive ; pour le réduire indiquez une valeur négative."
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -18775,13 +18742,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian La
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Mise en page asiatique\">Mise en page asiatique</link>"
#: 05020600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3155351\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Définit les options de deux lignes en une pour les langues asiatiques. Sélectionnez les caractères dans le texte, puis choisissez cette commande.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit les options de deux lignes en une pour les langues asiatiques. Sélectionnez les caractères dans le texte, puis choisissez cette commande.</ahelp>"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -18935,14 +18901,13 @@ msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line"
msgstr "Appliquer la liste des caractères interdits en début et en fin de ligne"
#: 05020700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3153683\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>Asian Layout</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Empêche les caractères de la liste de commencer ou terminer une ligne. Les caractères sont replacés aussi bien à la ligne précédente que suivante.</ahelp> Pour éditer la liste de restriction des caractères, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Mise en page asiatique\">Mise en page asiatique</link></emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Empêche les caractères de la liste de commencer ou terminer une ligne. Les caractères sont replacés aussi bien à la ligne précédente que suivante.</ahelp> Pour éditer la liste de restriction des caractères, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Paramètres linguistiques - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Mise en page asiatique\"><emph>Mise en page asiatique</emph></link>."
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
@@ -21907,13 +21872,12 @@ msgid "Left margin"
msgstr "Marge gauche"
#: 05040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left page margin and the left edge of the header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Saisissez l'écart devant séparer le bord gauche de la page et le bord gauche de l'en-tête.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Saisissez l'écart à laisser entre le bord gauche de la page et le bord gauche de l'en-tête.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -21925,13 +21889,12 @@ msgid "Right margin"
msgstr "Marge droite"
#: 05040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3157322\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right page margin and the right edge of the header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Saisissez l'écart devant séparer le bord droit de la page et le bord droit de l'en-tête.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Saisissez l'écart à laisser entre le bord droit de la page et le bord droit de l'en-tête.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -23825,13 +23788,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Adapter - Répartir les lignes régulièrement</emph>"
#: 05110600m.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"par_id3153755\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Optimiser</emph> à partir de la barre d'outils <emph>Tableau</emph>, cliquez sur"
+msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Optimiser la taille</emph> à partir de la barre d'outils <emph>Tableau</emph>, cliquez sur"
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
@@ -24058,13 +24020,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Adapter - Répartir les colonnes régulièrement</emph>"
#: 05120600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Optimiser</emph> à partir de la barre d'outils <emph>Tableau</emph>, cliquez sur"
+msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Optimiser la taille</emph> à partir de la barre d'outils <emph>Tableau</emph>, cliquez sur"
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
@@ -31873,7 +31834,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Définit les propriétés de la texture de surface de l'objet 3D sélectionné. Cette fonction n'est disponible qu'après que vous ayez appliqué une texture de surface à l'objet sélectionné. Pour appliquer rapidement une texture de surface, ouvrez la <emph>Gallery</emph>, maintenez les touches Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> enfoncées et faites glisser une image sur l'objet 3D sélectionné.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Définit les propriétés de la texture de surface de l'objet 3D sélectionné. Cette fonction n'est disponible qu'après que vous ayez appliqué une texture de surface à l'objet sélectionné. Pour appliquer rapidement une texture de surface, ouvrez la <emph>Galerie</emph>, maintenez les touches Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> enfoncées et faites glisser une image sur l'objet 3D sélectionné.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -34712,13 +34673,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Edits the replaceme
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Édite la table de remplacement pour corriger automatiquement ou remplacer les mots ou les abréviations dans le document.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>, click the <emph>Options</emph> tab, and then select <emph>Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, check <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pour activer la table de remplacement, choisissez <emph>Outils - Options d'AutoCorrection</emph>, cliquez sur l'onglet <emph> Options</emph> puis sélectionnez <emph>Utiliser la table de remplacement</emph>. Pour utiliser la table de remplacement au fur et à mesure de la saisie, choisissez <emph>Format - AutoCorrection - Pendant la saisie</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pour activer la table de remplacement, choisissez <emph>Outils - AutoCorrection - Options d'AutoCorrection</emph>, cliquez sur l'onglet <emph> Options</emph> puis sélectionnez <emph>Utiliser la table de remplacement</emph>. Pour utiliser la table de remplacement au fur et à mesure de la saisie, choisissez <emph>Outils - AutoCorrection - Pendant la saisie</emph>. </caseinline></switchinline>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34748,7 +34708,6 @@ msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format
msgstr "Vous pouvez utiliser la fonction d'AutoCorrection pour appliquer un format de caractère spécifique à un mot, une abréviation ou une partie de mot. Sélectionnez le texte formaté dans le document, ouvrez cette boîte de dialogue, décochez la case <emph>Texte seulement</emph> puis saisissez le texte que vous souhaitez remplacer dans le champ <emph>Remplacer</emph>."
#: 06040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3154173\n"
@@ -35273,13 +35232,12 @@ msgid "AutoCorrect"
msgstr "AutoCorrection"
#: 06040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">Pour toujours remplacer le mot en surbrillance, cliquez sur un mot dans la liste. La paire de mot est stockée dans la table de remplacement sous Outils - AutoCorrection - Remplacer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">Pour toujours remplacer le mot en surbrillance, cliquez sur un mot dans la liste. La paire de mot est stockée dans la table de remplacement sous Outils - AutoCorrection - Options d'AutoCorrection - Remplacer.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -37508,14 +37466,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Record M
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Enregistrer une macro\">Enregistrer une macro</link>"
#: 06130010.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
"par_id3152952\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Enregistre une nouvelle macro.</ahelp> Uniquement disponible si la fonction d'enregistrement des macros est activée dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Avancé</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Enregistre une nouvelle macro.</ahelp> Uniquement disponible si la fonction d'enregistrement des macros est activée dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Avancé</emph>."
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
@@ -37731,13 +37688,12 @@ msgid "Append libraries"
msgstr "Ajouter des bibliothèques"
#: 06130500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3155271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Localisez la bibliothèque Basic <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> que vous souhaitez ajouter à la liste active, puis cliquez sur Ouvrir.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Localisez la bibliothèque Basic <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> que vous souhaitez ajouter à la liste active, puis cliquez sur Ouvrir.</ahelp>"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -39834,14 +39790,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visibi
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visibility=\"visible\">Saisissez le nom du modèle à utiliser pour l'import. Dans le modèle, les styles sont définis pour afficher des balises XML.</ahelp>"
#: 06150120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3156330\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "The path to the directory that contains the template must be included in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document."
-msgstr "Le chemin vers le répertoire qui contient le modèle doit être inclus dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Chemins</emph>. Lorsque vous ouvrez un fichier XML dont le filtre utilise le modèle, le modèle s'ouvre en premier. Dans le modèle, vous pouvez faire correspondre les styles $[officename] afin d'afficher les balises dans le document XML."
+msgstr "Le chemin vers le répertoire qui contient le modèle doit être inclus dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Chemins</emph>. Lorsque vous ouvrez un fichier XML dont le filtre utilise le modèle, le modèle s'ouvre en premier. Dans le modèle, vous pouvez faire correspondre les styles $[officename] afin d'afficher les balises dans le document XML."
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
@@ -40145,14 +40100,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Conversion Hangul/Hanja\">Conversion Hangul/Hanja</link>"
#: 06200000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3146060\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Convertit le texte coréen sélectionné de Hangul en Hanja et de Hanja en Hangul.</ahelp> La commande de menu ne peut être appelée que si vous activez la prise en charge des langues asiatiques sous <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues</emph> et si un texte formaté en langue coréenne est sélectionné."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Convertit le texte coréen sélectionné de Hangul en Hanja et de Hanja en Hangul.</ahelp> La commande de menu ne peut être appelée que si vous activez la prise en charge des langues asiatiques sous <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Paramètres linguistiques - Langues</emph> et si un texte formaté en langue coréenne est sélectionné."
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -41110,14 +41064,13 @@ msgid "Scripts and META tags in the header of an HTML document are imported and
msgstr "Les scripts et les balises META dans l'en-tête d'un document HTML sont importés et ancrés au premier paragraphe du document."
#: about_meta_tags.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3152885\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored."
-msgstr "Pour définir les options d'import des balises HTML, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement - Compatibilité HTML</emph>. Une balise META connue contient \"HTTP-EQUIV\" et \"NAME\" et sont importées comme commentaires $[officename]. La seule exception est <META NAME=\"GENERATOR\"...> qui est ignorée."
+msgstr "Pour définir les options d'import des balises HTML, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Chargement/enregistrement - Compatibilité HTML</emph>. Une balise META connue contient \"HTTP-EQUIV\" et \"NAME\" et sont importées comme commentaires $[officename]. La seule exception est <META NAME=\"GENERATOR\"...> qui est ignorée."
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
@@ -41426,7 +41379,6 @@ msgid "Formatting Mark"
msgstr "Marque de formatage"
#: formatting_mark.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"bm_id9930722\n"
@@ -41435,7 +41387,6 @@ msgid "<bookmark_value>CTL;(not) wrapping words</bookmark_value> <bookmark_valu
msgstr "<bookmark_value>Scripts complexes;(ne pas) habiller les mots</bookmark_value><bookmark_value>Mots;habillage dans les scripts complexes</bookmark_value>"
#: formatting_mark.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"hd_id030220091035120\n"
@@ -41449,7 +41400,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200910351248\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks like non-breaking space, soft hyphen, and optional break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre un sous-menu permettant d'insérer des marques de formatage spéciale comme l'espace insécable, le trait d'union et la pseudo-ligature.</ahelp>"
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -41492,13 +41443,12 @@ msgid "Soft hyphen"
msgstr "Trait d'union conditionnel"
#: formatting_mark.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"par_id9407330\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible optional hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère un tiret invisible à l'intérieur d'un mot qui apparaîtra et créera un saut de ligne une fois qu'il deviendra le dernier caractère d'une ligne.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère un tiret conditionnel invisible à l'intérieur d'un mot qui apparaîtra et créera un saut de ligne une fois qu'il deviendra le dernier caractère d'une ligne.</ahelp>"
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -41570,7 +41520,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Gallery"
-msgstr "Gallery"
+msgstr "Galerie"
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -41578,7 +41528,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149783\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Affiche le contenu de la <emph>Gallery </emph>sous forme d'icônes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Affiche le contenu de la <emph>Galerie </emph>sous forme d'icônes.</ahelp>"
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -41586,7 +41536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Affiche le contenu de la <emph>Gallery </emph>sous forme de petites icônes, avec des informations de titre et de chemin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Affiche le contenu de la <emph>Galerie </emph>sous forme de petites icônes, avec des informations de titre et de chemin.</ahelp>"
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -41594,7 +41544,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153894\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Galerie</link>"
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -41602,7 +41552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150789\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Opens the Gallery deck of the Sidebar, where you can select images and audio clips to insert into your document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Ouvre l'onglet Gallery du volet latéral, où vous pouvez sélectionner des images et des clips audio pour les insérer dans votre document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Ouvre l'onglet Galerie du volet latéral, où vous pouvez sélectionner des images et des clips audio pour les insérer dans votre document.</ahelp></variable>"
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -41610,7 +41560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or icons with titles and path information."
-msgstr "Vous pouvez afficher le contenu de la <emph>Gallery </emph>sous forme d'icônes, ou sous forme d'icônes avec des informations de titres et de chemin."
+msgstr "Vous pouvez afficher le contenu de la <emph>Galerie </emph>sous forme d'icônes, ou sous forme d'icônes avec des informations de titres et de chemin."
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -41618,7 +41568,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar."
-msgstr "Pour faire un zoom avant ou arrière sur un seul objet de la <emph>Gallery</emph>, double cliquez sur l'objet ou sélectionnez le, puis appuyez sur la barre d'espace."
+msgstr "Pour faire un zoom avant ou arrière sur un seul objet de la <emph>Galerie</emph>, double cliquez sur l'objet ou sélectionnez le, puis appuyez sur la barre d'espace."
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -41626,7 +41576,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145346\n"
"help.text"
msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>"
-msgstr "Les thèmes sont listés sur le côté gauche de la <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Cliquez sur un thème pour voir les objets associés à ce thème.</ahelp>"
+msgstr "Les thèmes sont listés sur le côté gauche de la <emph>Galerie</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Cliquez sur un thème pour voir les objets associés à ce thème.</ahelp>"
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -41634,7 +41584,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155355\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">Pour insérer un objet de la<emph> Gallery</emph>, sélectionnez l'objet, puis glissez-le dans le document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">Pour insérer un objet de la<emph> Galerie</emph>, sélectionnez l'objet, puis glissez-le dans le document.</ahelp>"
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -41642,7 +41592,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156113\n"
"help.text"
msgid "Adding a New File to the Gallery"
-msgstr "Ajouter un nouveau fichier à la Gallery"
+msgstr "Ajouter un nouveau fichier à la Galerie"
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -41650,7 +41600,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153032\n"
"help.text"
msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <emph>Properties</emph>, click the <emph>Files</emph> tab, and then click <emph>Add</emph>. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the <emph>Gallery</emph> window."
-msgstr "Pour ajouter un fichier à la <emph>Gallery</emph>, faites un clic droit sur un thème, choisissez <emph>Propriétés</emph>, cliquez sur l'onglet <emph>Fichiers</emph>, puis cliquez sur <emph>Ajouter</emph>. Vous pouvez aussi cliquer sur un objet dans le document actif, maintenir le clic, puis glisser l'objet dans la fenêtre de la <emph>Gallery</emph>."
+msgstr "Pour ajouter un fichier à la <emph>Galerie</emph>, faites un clic droit sur un thème, choisissez <emph>Propriétés</emph>, cliquez sur l'onglet <emph>Fichiers</emph>, puis cliquez sur <emph>Ajouter</emph>. Vous pouvez aussi cliquer sur un objet dans le document actif, maintenir le clic, puis glisser l'objet dans la fenêtre de la <emph>Galerie</emph>."
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -41666,7 +41616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150275\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery</emph> and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Ajoute un nouveau thème à la <emph>Gallery</emph> et vous permet de choisir les fichiers à inclure dans le thème.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Ajoute un nouveau thème à la <emph>Galerie</emph> et vous permet de choisir les fichiers à inclure dans le thème.</ahelp>"
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -41674,7 +41624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159167\n"
"help.text"
msgid "To access the following commands, right-click a theme in the <emph>Gallery</emph>:"
-msgstr "Pour accéder aux commandes suivantes, faites un clic avec le bouton droit dans la <emph>Gallery</emph> :"
+msgstr "Pour accéder aux commandes suivantes, faites un clic avec le bouton droit dans la <emph>Galerie</emph> :"
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -41934,13 +41884,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the s
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche les lignes de la grille en face des objets sur la diapo ou la page.</ahelp>"
#: grid.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
"par_id4372692\n"
"help.text"
msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>."
-msgstr "Définissez la couleur de la grille dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Apparence</link>."
+msgstr "Définissez la couleur de la grille dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Couleurs de l'interface</link>."
#: guides.xhp
msgctxt ""
@@ -43307,7 +43256,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Embedding Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Incorporer les polices"
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
@@ -43315,17 +43264,16 @@ msgctxt ""
"bm_id3149955\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>embedding fonts in document file</bookmark_value> <bookmark_value>documents; embedding fonts</bookmark_value> <bookmark_value>font embedding; in documents</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; embedding</bookmark_value> <bookmark_value>embedding; fonts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>incorporer les polices dans le fichier du document</bookmark_value><bookmark_value>documents ; incorporer les polices</bookmark_value><bookmark_value>intégration de police ; dans les documents</bookmark_value><bookmark_value>polices ; intégration</bookmark_value><bookmark_value>intégration ; polices</bookmark_value>"
#: prop_font_embed.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/prop_font_embed.xhp\" name=\"Fonts\">Font</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Police\">Police</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/prop_font_embed.xhp\" name=\"Fonts\">Police</link>"
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
@@ -43334,7 +43282,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentInfoPage\">Embed document fonts in the current file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentInfoPage\">Incorpore les polices du document dans le fichier courant.</ahelp>"
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
@@ -43343,7 +43291,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Fonts embedding"
-msgstr ""
+msgstr "Intégration des polices"
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
@@ -43352,7 +43300,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems.</ahelp> The document with embedded fonts has a larger size and the fonts are used on the target computer for better rendering of the document layout."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Cocher cette case pour incorporer les polices utilisées par le document dans son fichier et assurer sa portabilité entre différents systèmes.</ahelp> Un document avec les polices intégrées a une plus grande taille et les polices sont utilisées sur l'ordinateur cible pour un meilleur rendu de la mise en page du document."
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
@@ -43360,7 +43308,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153115\n"
"help.text"
msgid "Consider embedding fonts when your document use rare or custom fonts not generally available in other computers."
-msgstr ""
+msgstr "Envisagez l'intégration des polices quand votre document utilise des polices rares ou personnalisées en général indisponibles sur les autres ordinateurs."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43371,7 +43319,6 @@ msgid "Export as PDF"
msgstr "Exporter au format PDF"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"bm_id3149532\n"
@@ -43380,13 +43327,12 @@ msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable doc
msgstr "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value><bookmark_value>Portable Document Format</bookmark_value><bookmark_value>Export;en PDF</bookmark_value>"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id3149532\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"Envoyer par e-mail en PDF\">Envoyer par e-mail en PDF</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Exporter en PDF</link></variable>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43677,13 +43623,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents a
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionner pour exporter les commentaires des documents Writer et Calc comme notes PDF.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN207C2\n"
"help.text"
msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
-msgstr "Pour exporter les commentaires des documents Writer comme affichés dans %PRODUCTNAME, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Imprimer</emph> et sélectionnez l'option <emph>Dans les marges</emph> dans la zone <emph>Commentaires</emph>. Les pages exportées seront réduites et les commentaires seront placés dans leurs marges. "
+msgstr "Pour exporter les commentaires des documents Writer comme affichés dans %PRODUCTNAME, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Imprimer</emph> et sélectionnez l'option <emph>Dans les marges</emph> dans la zone <emph>Commentaires</emph>. Les pages exportées seront réduites et les commentaires seront placés dans leurs marges. "
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43742,13 +43687,12 @@ msgid "Allow duplicate field names"
msgstr "Autoriser les doublons de noms de champ"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id102620090953596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Autorise l'utilisation de même nom de champ pour des champs multiples dans le fichier PDF généré. Si désactivé, les noms de champ seront exportés en utilisant des noms uniques générés.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Autorise l'utilisation du même nom pour plusieurs champs dans le fichier PDF généré. Si désactivé, les noms de champ seront exportés en utilisant des noms uniques générés automatiquement.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43759,13 +43703,12 @@ msgid "Export automatically inserted blank pages"
msgstr "Exporter les pages blanches insérées automatiquement"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id8551896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Si activé, les pages blanches insérées automatiquement sont exportées dans le fichier PDF. Ceci est recommandé si vous imprimez le PDF recto/verso. Par exemple : dans un livre, un style de paragraphe de chapitre est défini pour toujours commencer sur une page numérotée impaire. Le chapitre précédent finit sur une page impaire. %PRODUCTNAME insère une page de gauche blanche numérotée. Cette option contrôle si cette page de gauche numérotée doit être importée ou non.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Si activé, les pages blanches insérées automatiquement sont exportées dans le fichier PDF. Ceci est recommandé si vous imprimez le PDF recto/verso. Par exemple : dans un livre, un style de paragraphe de chapitre est défini pour toujours commencer sur une page numérotée impaire. Si le chapitre précédent finit sur une page impaire, %PRODUCTNAME insère une page blanche numérotée paire. Cette option contrôle si cette page numérotée paire doit être exportée ou non.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44248,13 +44191,12 @@ msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr "Exporter les repères de texte comme destinations nommées"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id4809411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Les repères de texte (cibles des références) dans un fichier PDF peuvent être définis comme des zones rectangulaires. De plus, les repères de texte à des objets nommés peuvent être définis par leurs noms. Activez la case à cocher pour exporter les noms des objets du document comme des cibles valides de repères de texte. Cela permet de lier ces objets par leur nom à d'autres documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Les repères de texte (cibles des références) dans un fichier PDF peuvent être définis comme des zones rectangulaires. De plus, les repères de texte à des objets nommés peuvent être définis par leurs noms. Activez la case à cocher pour exporter les noms des objets du document comme des cibles valides de repères de texte. Cela permet de mettre des liens depuis d'autres documents vers ces objets en utilisant leur nom.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index ed1d7b8e134..39c2f4a7ed7 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:20+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-11 09:12+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462188015.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468228333.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1089D\n"
"help.text"
msgid "You can change which buttons are visible in the toolbars. Right-click a toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez modifier quels sont les boutons visibles dans les barres d'outils. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur une barre d'outils pour accéder à la commande <emph>Boutons visibles</emph>."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_title\">Line</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"line_title\">Ligne</variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -186,14 +186,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" he
msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icône</alt></image>"
#: 01140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp></variable>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line\">Dessine une ligne droite à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans le document actif. Maintenez la touche Maj enfoncée pour imposer à la ligne un angle de 45 degrés pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp>"
+msgstr "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Dessine une ligne droite à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans le document actif. Maintenez la touche Maj enfoncée pour imposer à la ligne un angle de 45 degrés pendant que vous faites glisser le curseur.</ahelp></variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -437,7 +436,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbox_title\">Text Box</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"textbox_title\">Zone de texte</variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -448,14 +447,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665
msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Icône</alt></image>"
#: 01140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3154657\n"
"69\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp></variable>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Dessine, à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans le document actif, une zone de texte ayant une orientation de texte horizontale. Dessinez une zone de texte à l'endroit de votre choix dans le document en faisant glisser le curseur jusqu'à obtenir la taille voulue, puis saisissez ou collez le texte. Faites pivoter la zone de texte pour modifier l'orientation du texte.</ahelp>"
+msgstr "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Dessine, à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans le document actif, une zone de texte ayant une orientation de texte horizontale. Dessinez une zone de texte à l'endroit de votre choix dans le document en faisant glisser le curseur jusqu'à obtenir la taille voulue, puis saisissez ou collez le texte. Faites pivoter la zone de texte pour modifier l'orientation du texte.</ahelp></variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -705,14 +703,13 @@ msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send
msgstr "Les formulaires créés dans un document HTML permettent d'envoyer des données sur Internet."
#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>."
-msgstr "%PRODUCTNAME exporte uniquement les propriétés de formulaires qui sont prises en charge par la version HTML vers laquelle vous exportez. Pour spécifier la version HTML, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/Enregistrement - Compatibilité HTML</emph>."
+msgstr "%PRODUCTNAME exporte uniquement les propriétés de formulaires qui sont prises en charge par la version HTML vers laquelle vous exportez. Pour spécifier la version HTML, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Chargement/Enregistrement - Compatibilité HTML</emph>."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -2183,14 +2180,13 @@ msgid "Special Tips for Date Fields"
msgstr "Astuces spéciales pour les champs de date"
#: 01170003.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170003.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"75\n"
"help.text"
msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934."
-msgstr "Lorsque vous saisissez une année sur deux chiffres, la valeur sur quatre chiffres correspondante est déterminée par un paramétrage dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Général</emph>. Par exemple, si 1935 est définie comme étant la valeur de limite inférieure et que vous saisissez 34 comme date, alors le résultat est 2034 au lieu de 1934."
+msgstr "Lorsque vous saisissez une année sur deux chiffres, la valeur sur quatre chiffres correspondante est déterminée par un paramétrage dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Général</emph>. Par exemple, si 1935 est définie comme étant la valeur de limite inférieure et que vous saisissez 34 comme date, alors le résultat est 2034 au lieu de 1934."
#: 01170003.xhp
msgctxt ""
@@ -7233,7 +7229,6 @@ msgid "When losing focus"
msgstr "À la perte du focus"
#: 01170103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3159252\n"
@@ -10351,16 +10346,15 @@ msgctxt ""
"par_idN10631\n"
"help.text"
msgid "Clicking on the Down arrow button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style."
-msgstr ""
+msgstr "Un clic sur le bouton Flèche vers le bas à droite du nom du style affiche un menu contextuel qui vous permet de mettre à jour le style à partir de la sélection active ou d'éditer le style."
#: 02010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Appliquer le style</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Appliquer le style</alt></image>"
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -10423,14 +10417,13 @@ msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor i
msgstr "Tout changement de police s'applique au texte sélectionné ou au mot sur lequel le curseur est placé. Si aucun texte n'est sélectionné, la police s'applique au texte saisi par la suite."
#: 02020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3155941\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated."
-msgstr "Le cinq derniers noms de polices qui ont été sélectionnés sont affichés dans la partie supérieure de la zone combinée, si vous avez coché le champ <emph>Historique des polices</emph> dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Affichage</emph>. Aussitôt que vous fermez le document, la numérotation alphabétique normale des polices installées sera recréée."
+msgstr "Le cinq derniers noms de polices qui ont été sélectionnés sont affichés dans la partie supérieure de la zone combinée, si vous avez coché le champ <emph>Historique des polices</emph> dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Affichage</emph>. Aussitôt que vous fermez le document, la numérotation alphabétique normale des polices installées sera recréée."
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -10857,25 +10850,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "Couleur de mise en évidence"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlight Color\">Highlight Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Surligner\">Surligner</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlight Color\"> Couleur de mise en évidence</link>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the <emph>Highlight Color</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlight Color</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applique la couleur de mise en évidence actuelle à l'arrière-plan du texte sélectionné. Si aucun texte n'est sélectionné, cliquez sur l'icône <emph>Surligner</emph>, sélectionnez le texte à surligner, puis cliquez de nouveau sur l'icône <emph>Surligner</emph>. Pour modifier la couleur de mise en évidence, cliquez sur la flèche située en regard de l'icône <emph>Surligner</emph>, puis cliquez sur la couleur de votre choix.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applique la couleur de mise en évidence actuelle à l'arrière-plan du texte sélectionné. Si aucun texte n'est sélectionné, cliquez sur l'icône <emph>Couleur de mise en évidence</emph>, sélectionnez le texte à surligner, puis cliquez de nouveau sur l'icône <emph>Couleur de mise en évidence</emph>. Pour modifier la couleur de mise en évidence, cliquez sur la flèche située en regard de l'icône <emph>Couleur de mise en évidence</emph>, puis cliquez sur la couleur de votre choix.</ahelp></variable>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10891,7 +10882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147210\n"
"help.text"
msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "Couleur de mise en évidence"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10903,22 +10894,20 @@ msgid "To Apply Highlighting"
msgstr "Pour appliquer une mise en évidence"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_idN1072B\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlight Color</emph> icon."
-msgstr "Dans la barre de <emph>formatage</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Surligner</emph>."
+msgstr "Dans la barre de <emph>formatage</emph>, cliquez sur l'icône <emph>Couleur de mise en évidence</emph>."
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_idN10736\n"
"help.text"
msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want."
-msgstr "Pour modifier la couleur de mise en évidence, cliquez sur la flèche située en regard de l'icône <emph>Surligner</emph>, puis cliquez sur la couleur de votre choix."
+msgstr "Pour modifier la couleur de mise en évidence, cliquez sur la flèche située en regard de l'icône <emph>Couleur de mise en évidence</emph>, puis cliquez sur la couleur de votre choix."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10961,13 +10950,12 @@ msgid "Select the highlighted text."
msgstr "Sélectionnez le texte surligné."
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149784\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>."
-msgstr "Dans la barre de <emph>formatage</emph>, cliquez sur la flèche située en regard de l'icône <emph>Surligner</emph>, puis cliquez sur <emph>Aucun remplissage</emph>."
+msgstr "Dans la barre de <emph>formatage</emph>, cliquez sur la flèche située en regard de l'icône <emph>Couleur de mise en évidence</emph>, puis cliquez sur <emph>Aucun remplissage</emph>."
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -11348,16 +11336,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Optimiser la taille"
#: 04210000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
"hd_id3151185\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize Size\">Optimize Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimiser\">Optimiser</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize Size\">Optimiser la taille</link>"
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
@@ -11382,7 +11369,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143270\n"
"help.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Optimiser la taille"
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
@@ -11904,7 +11891,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108C6\n"
"help.text"
msgid "Enable Load URL with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)."
-msgstr ""
+msgstr "Activer Charger l'URL avec la commande <emph>Boutons visibles</emph> (clic droit sur la barre d'outils)."
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
@@ -12463,7 +12450,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FT
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Crée un hyperlien FTP.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"hd_id3150443\n"
@@ -12664,27 +12650,25 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Courriel"
#: 09070200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"hd_id3147102\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail\">Mail</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Données\">Données</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail\">Courriel</link>"
#: 09070200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3153049\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail addresses."
-msgstr "La page <emph>Mail & News</emph> de la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlien\">Hyperlien</link> permet d'éditer les hyperliens relatifs à des adresses e-mail ou de groupes de news (forums)."
+msgstr "La page <emph>Courriel</emph> de la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlien\">Hyperlien</link> permet d'éditer les hyperliens relatifs à des adresses de courriel."
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12692,7 +12676,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153528\n"
"help.text"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Courriel"
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -17313,7 +17297,7 @@ msgctxt ""
"par_id6971037\n"
"help.text"
msgid "Block selection (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F8</item>)"
-msgstr ""
+msgstr "Sélection par bloc (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Commande</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Maj+F8</item>)"
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -18679,16 +18663,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork"
#: fontwork.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Gallerie Fontwork</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork</link>"
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
@@ -18696,7 +18679,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork dialog from which you can insert styled text not possible through standard font formatting into your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue Fontwork à partir de laquelle vous pouvez insérer dans votre document du texte mis en forme d'une façon qui n'est pas possible avec les moyens habituels des polices de caractères.</ahelp>"
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 1bc750e74b5..5050bd3698e 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-25 15:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-10 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1445787575.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468141781.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgctxt ""
"287\n"
"help.text"
msgid "Shortcut keys in the Gallery"
-msgstr "Raccourcis clavier de la Gallery"
+msgstr "Raccourcis clavier de la Galerie"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgctxt ""
"280\n"
"help.text"
msgid "Shortcut keys in the New Theme area of the Gallery:"
-msgstr "Raccourcis clavier de la zone Nouveau thème de la Gallery :"
+msgstr "Raccourcis clavier de la zone Nouveau thème de la Galerie :"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgctxt ""
"263\n"
"help.text"
msgid "Shortcut keys in the Gallery preview area:"
-msgstr "Raccourcis clavier de la zone d'aperçu de la Gallery :"
+msgstr "Raccourcis clavier de la zone d'aperçu de la Galerie :"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgctxt ""
"257\n"
"help.text"
msgid "Selects the next Gallery element on the left."
-msgstr "Sélectionne l'élément suivant de la Gallery, situé sur la gauche."
+msgstr "Sélectionne l'élément suivant de la Galerie, situé sur la gauche."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgctxt ""
"255\n"
"help.text"
msgid "Selects the next Gallery element on the right."
-msgstr "Sélectionne l'élément suivant de la Gallery situé sur la droite."
+msgstr "Sélectionne l'élément suivant de la Galerie situé sur la droite."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgctxt ""
"253\n"
"help.text"
msgid "Selects the next Gallery element above."
-msgstr "Sélectionne l'élément suivant de la Gallery, situé au-dessus."
+msgstr "Sélectionne l'élément suivant de la Galerie, situé au-dessus."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt ""
"251\n"
"help.text"
msgid "Selects the next Gallery element below."
-msgstr "Sélectionne l'élément suivant de la Gallery, situé au-dessous."
+msgstr "Sélectionne l'élément suivant de la Galerie, situé au-dessous."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 19c499e7e4b..3186e50136e 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:25+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-10 09:48+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449836715.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468144109.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -739,7 +739,7 @@ msgctxt ""
"par_id992156\n"
"help.text"
msgid "Tips are always enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Les infobulles sont toujours activées."
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 55566de4c01..310436c844e 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-09 04:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-10 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462769463.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468145687.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152551\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards; overview</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, see wizards</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Assistants;présentation</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Assistants;présentation</bookmark_value><bookmark_value>Auto-Pilote,voir Assistants</bookmark_value>"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -2524,14 +2524,13 @@ msgid "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use the wizard to
msgstr "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Utilisez l'assistant pour créer une présentation de manière interactive. Grâce à l'assistant, vous pouvez modifier les modèles correspondant à vos besoins.</ahelp></variable> L'assistant vous guide tout au long des étapes de conception des éléments et propose plusieurs options d'édition."
#: 01050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3154289\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "To start the Presentation Wizard automatically when opening a new presentation, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link> and check the <emph>Start with Wizard</emph> box."
-msgstr "Pour démarrer l'assistant de présentation automatiquement lors de l'ouverture d'une nouvelle présentation, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Présentation - Général\">%PRODUCTNAME Impress - Général</link></emph> et cochez la case <emph>Démarrer avec l'assistant</emph>."
+msgstr "Pour démarrer l'assistant de présentation automatiquement lors de l'ouverture d'une nouvelle présentation, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Présentation - Général\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Général</emph></link> et cochez la case <emph>Démarrer avec l'assistant</emph>."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2775,14 +2774,13 @@ msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Ne plus afficher cette boîte de dialogue"
#: 01050100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3153061\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Spécifie que vous souhaitez que l'assistant ne démarre que lorsque vous le demandez expressément dans <emph>Fichier - Assistant - Présentation</emph>.</ahelp> Ce champ n'est visible que lorsque vous créez une présentation en choisissant <emph>Fichier - Nouveau - Présentation</emph>. Vous pouvez également spécifier si la boîte de dialogue doit s'afficher en cochant la case <emph>Démarrer avec l'assistant</emph> dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Général</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Spécifie que vous souhaitez que l'assistant ne démarre que lorsque vous le demandez expressément avec <emph>Fichier - Assistant - Présentation</emph>.</ahelp> Ce champ n'est visible que lorsque vous créez une présentation en choisissant <emph>Fichier - Nouveau - Présentation</emph>. Vous pouvez également spécifier si la boîte de dialogue doit s'afficher en cochant la case <emph>Démarrer avec l'assistant</emph> dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Général</emph>."
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -4892,13 +4890,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Cho
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Assistant Rapport - Composition\">Assistant Rapport - Composition</link>"
#: 01100400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Choisissez la mise en page parmi les différents modèles et styles, et choisissez l'orientation de page Paysage ou Portrait.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Choisissez la mise en page parmi les différents modèles et styles, et choisissez l'orientation de page Paysage ou Portrait.</ahelp>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -8535,13 +8532,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Assignation des champs\">Assignation des champs</link>"
#: 01170500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
"par_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Ouvre une boîte de dialogue permettant de spécifier l'assignation des champs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre une boîte de dialogue permettant de spécifier l'assignation des champs.</ahelp>"
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 1dc151db83c..f85b02751cb 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:20+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-10 14:59+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462188047.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468162756.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -372,7 +372,6 @@ msgid "Query Design"
msgstr "Ébauche de requête"
#: 02010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"bm_id3153323\n"
@@ -437,7 +436,6 @@ msgid "To create a query, click the <emph>Queries</emph> icon in a database docu
msgstr "Pour créer une requête, cliquez sur l'icône <emph>Requêtes</emph> dans un document de base de données, puis sur <emph>Créer une requête en mode Ébauche</emph>."
#: 02010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150255\n"
@@ -1571,7 +1569,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156161\n"
"help.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2342,7 +2340,6 @@ msgid "SQL Escape syntax #2"
msgstr "Syntaxe d'échappement SQL #2"
#: 02010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31537344\n"
@@ -2604,7 +2601,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151905346795\n"
"help.text"
msgid "Parameter queries allow the user to input values at run-time. These values are used within the criteria for selecting the records to be displayed. Each such value has a parameter name associated with it, which is used to prompt the user when the query is run."
-msgstr ""
+msgstr "Les requêtes paramétrées permettent à l'utilisateur de fournir des valeurs à l'exécution. Ces valeurs sont utilisées dans les critères pour sélectionner les enregistrement à afficher. Chacune de ces valeurs est associée à un nom de paramètre qui est utilisé pour demander à l'utilisateur de fournir cette valeur lorsque la requête est exécutée."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2612,7 +2609,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151905439551\n"
"help.text"
msgid "Parameter names are preceded by a colon in both the Design and SQL views of a query. This can be used wherever a value can appear. If the same value is to appear more than once in the query, the same parameter name is used."
-msgstr ""
+msgstr "Les noms de paramètre sont précédés par un deux-points dans les deux modes Ébauche et SQL d'une requête. Ils peuvent être utilisés partout où une valeur peut apparaître. Si la même valeur doit apparaître plus d'une fois dans une requête, le même nom de paramètre sera utilisé."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2620,7 +2617,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151905518123\n"
"help.text"
msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_name</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Dans le cas le plus simple où l'utilisateur saisit une valeur pour une relation d'égalité, le nom de paramètre précédé de son deux-points est simplement saisi dans la ligne du critère. En <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">mode SQL</link> cela devrait être saisi sous la forme <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_name</item>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2628,7 +2625,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151905584287\n"
"help.text"
msgid "Parameter names may not contain any of the characters <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. They may not be the same as field names or SQL reserved words. They may be the same as aliases."
-msgstr ""
+msgstr "Les noms de paramètre ne peuvent contenir aucun des caractères <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. Ils ne peuvent pas être identiques à des noms de champs ni à des mots SQL réservés. Ils peuvent être identiques à des alias."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2636,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151931441881\n"
"help.text"
msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> as the field and <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Une construction utile pour sélectionner des enregistrements sur la base de parties du contenu d'un champ texte, est d'ajouter une colonne masquée avec <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> comme critère. Cela sélectionnera les enregistrements avec une correspondance exacte. Si l'on veut un test insensible à la casse, une solution est d'utiliser <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> comme champ et <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> comme critère. Notez que les espaces dans le critère sont importants ; s'ils sont absents l'analyseur syntaxique SQL interprète le critère entier comme une chaîne de caractères à mettre en correspondance. En <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">mode SQL</link> cela devrait être saisi sous la forme <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2644,7 +2641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150585\n"
"help.text"
msgid "Parameter queries may be used as the data source for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subforms</link>, to allow the user to restrict the displayed records."
-msgstr ""
+msgstr "Les requêtes de paramètre peuvent être utilisées comme source de donnée pour <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">sous-formulaire</link> afin de permettre à l'utilisateur de limiter les enregistrements affichés."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2660,7 +2657,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks the user to enter the parameter values. Enter a value for each query parameter and confirm by clicking <emph>OK</emph> or typing <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">La boîte de dialogue <emph>Saisie de paramètre</emph> demande à l'utilisateur d'indiquer les valeurs des paramètres. Saisissez une valeur pour chaque paramètre de requête et confirmez en cliquant sur <emph>OK</emph> ou en appuyant sur <emph>Entrée</emph>.</ahelp>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2668,7 +2665,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151924165870\n"
"help.text"
msgid "The values entered by the user may consist of any characters which are allowable for the SQL for the relevant criterion; this may depend on the underlying database system."
-msgstr ""
+msgstr "Pour la saisie des valeurs l'utilisateur peut utiliser n'importe quel caractère autorisé pour le SQL pour le critère correspondant ; cela peut dépendre du système de base de données sous-jacent."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2676,7 +2673,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151939594217\n"
"help.text"
msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria."
-msgstr ""
+msgstr "L'utilisateur peut utiliser les caractères de substitution SQL \"%\" (chaîne de caractères arbitraire) ou \"_\" (caractère arbitraire) comme partie de la valeur pour extraire des enregistrements avec des critères plus complexes."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -5468,13 +5465,12 @@ msgid "Table description"
msgstr "Description de la table"
#: 05040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the description for the selected table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Affiche la description de la table sélectionnée.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche la description de la table sélectionnée.</ahelp>"
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
@@ -5564,13 +5560,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">O
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
#: 11020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Spécifie les paramètres des bases de données <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>, (vos données d'accès, les paramètres du pilote et le jeu de caractères).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie les paramètres des bases de données <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>, cela comprend vos données d'accès, les paramètres du pilote et le jeu de caractères.</ahelp>"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5806,13 +5801,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBase</link>"
#: 11030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Spécifiez les paramètres d'une base de données dBase.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifiez les paramètres d'une base de données dBase.</ahelp>"
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
@@ -8849,7 +8843,6 @@ msgid "Yes, register the Database for me"
msgstr "Oui, je souhaite que l'assistant enregistre la base de données"
#: dabawiz02.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN105B4\n"
@@ -9522,13 +9515,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Enter the name
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Saisissez le nom du pilote JDBC.</ahelp>"
#: dabawiz02jdbc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_id7953733\n"
"help.text"
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Advanced</emph>, and click the <emph>Class Path</emph> button. After you add the path information, restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-msgstr "Avant de pouvoir utiliser un pilote JDBC, vous devez ajouter son chemin de classe. Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Avancé</emph>, et cliquez sur le bouton <emph>Chemin de classe</emph>. Après avoir ajouté les informations de chemin, redémarrez <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgstr "Avant de pouvoir utiliser un pilote JDBC, vous devez ajouter son chemin de classe. Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Avancé</emph>, et cliquez sur le bouton <emph>Chemin de classe</emph>. Après avoir ajouté les informations de chemin, redémarrez <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 63b7f3e41ed..c3282dcbb57 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 10:24+0000\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-16 06:42+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464085478.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468651361.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -52,14 +52,13 @@ msgid "How to simplify your work using samples and templates"
msgstr "Se simplifier la tâche en utilisant des exemples et modèles de documents."
#: aaa_start.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - Templates</emph>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> inclut beaucoup de documents d'exemple et de modèles prêts à l'utilisation. Vous pouvez y accéder en choisissant <emph>Fichier - Nouveau - </emph><emph>Modèles</emph>, ou appuyez sur les touches Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> inclut beaucoup de documents d'exemple et de modèles prêts à l'utilisation. Vous pouvez y accéder en choisissant <emph>Fichier - Nouveau - Modèles</emph>, ou appuyez sur les touches Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -211,14 +210,13 @@ msgid "Zooming of on-screen user interface for menus, icons, and documents"
msgstr "Zoom sur l'interface utilisateur pour les menus, les icônes et les documents"
#: accessibility.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
"par_id3145071\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar."
-msgstr "La taille de l'interface utilisateur peut être modifiée par le biais des paramètres du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">gestionnaire de fenêtres</caseinline><defaultinline>système d'exploitation</defaultinline></switchinline>. La taille par défaut de la police des boîtes de dialogue est de 12 pt, ce qui correspond à une échelle de 100 %. Vous pouvez également modifier la taille de police des boîtes de dialogue dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Affichage</emph>. Le facteur de zoom d'un document peut être modifié dans <emph>Affichage - Zoom</emph>, ou en double-cliquant sur le facteur affiché dans la barre d'état."
+msgstr "La taille de l'interface utilisateur peut être modifiée par le biais des paramètres du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">gestionnaire de fenêtres</caseinline><defaultinline>système d'exploitation</defaultinline></switchinline>. La taille par défaut de la police des boîtes de dialogue est de 12 pt, ce qui correspond à une échelle de 100 %. Vous pouvez également modifier la taille de police des boîtes de dialogue dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Affichage</emph>. Le facteur de zoom d'un document peut être modifié dans <emph>Affichage - Zoom</emph>, ou en double-cliquant sur le facteur affiché dans la barre d'état."
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
@@ -300,14 +298,13 @@ msgid "To turn Extended Tips on and off:"
msgstr "Pour activer et désactiver les infoballons :"
#: active_help_on_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
"par_id3154823\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Général</emph>, et cochez <emph>Infoballons</emph>."
+msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Général</emph>, et cochez <emph>Infoballons</emph>."
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
@@ -733,13 +730,12 @@ msgid "If you want to modify the URL recognition for text documents, open a text
msgstr "Pour modifier la détection d'URL pour les documents texte, ouvrez un document texte."
#: autocorr_url.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Outils - Options d'AutoCorrection</emph>."
+msgstr "Choisissez <emph>Outils - AutoCorrection - Options d'AutoCorrection</emph>."
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
@@ -782,7 +778,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150713\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Gallery; hiding/showing</bookmark_value><bookmark_value>data source view; showing</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; docking</bookmark_value><bookmark_value>Styles and Formatting window; docking</bookmark_value><bookmark_value>windows; hiding/showing/docking</bookmark_value><bookmark_value>docking; windows</bookmark_value><bookmark_value>undocking windows</bookmark_value><bookmark_value>showing;docked windows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;docked windows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Gallery;affichage</bookmark_value><bookmark_value>Vue des sources de données;affichage</bookmark_value><bookmark_value>Navigateur;ancrage</bookmark_value><bookmark_value>Fenêtre Styles et formatage;ancrage</bookmark_value><bookmark_value>Fenêtre;masquage/affichage/ancrage</bookmark_value><bookmark_value>Ancrage;fenêtres</bookmark_value><bookmark_value>Désancrage;fenêtre</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;fenêtres ancrées</bookmark_value><bookmark_value>Masquage;fenêtres ancrées</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Galerie;affichage</bookmark_value><bookmark_value>Vue des sources de données;affichage</bookmark_value><bookmark_value>Navigateur;ancrage</bookmark_value><bookmark_value>Fenêtre Styles et formatage;ancrage</bookmark_value><bookmark_value>Fenêtre;masquage/affichage/ancrage</bookmark_value><bookmark_value>Ancrage;fenêtres</bookmark_value><bookmark_value>Désancrage;fenêtre</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;fenêtres ancrées</bookmark_value><bookmark_value>Masquage;fenêtres ancrées</bookmark_value>"
#: autohide.xhp
msgctxt ""
@@ -830,14 +826,13 @@ msgid "Drag the window by its title bar to the side, or"
msgstr "Faites glisser la fenêtre sur le côté à partir de sa barre de titre, ou"
#: autohide.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
"par_id3150275\n"
"68\n"
"help.text"
msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F10</item>."
-msgstr "Double cliquez sur une zone libre de la fenêtre tout en maintenant la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Dans la fenêtre Styles et formatage, double cliquez sur une partie grise de la fenêtre en regard des icônes tout en maintenant la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Sinon, appuyez sur <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+F10</item>."
+msgstr "Double cliquez sur une zone libre de la fenêtre tout en maintenant la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Dans la fenêtre Styles et formatage, double cliquez sur une partie grise de la fenêtre en regard des icônes tout en maintenant la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Sinon, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Commande</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Maj+F10</item>."
#: autohide.xhp
msgctxt ""
@@ -1773,13 +1768,12 @@ msgid "Click inside the Writer table."
msgstr "Cliquer à l'intérieur du tableau Writer."
#: chart_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
"par_id7236243\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Chart</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Objet - Diagramme</emph>."
+msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Diagramme</emph>."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1812,7 +1806,7 @@ msgctxt ""
"par_id6944792\n"
"help.text"
msgid "In Writer, Draw or Impress, choose <emph>Insert - Chart</emph> to insert a chart based on default data."
-msgstr ""
+msgstr "Dans Writer, Draw ou Impress, choisissez <emph>Insertion - Diagramme</emph> pour insérer un diagramme construit avec les données par défaut."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5869,14 +5863,13 @@ msgid "To create a backup file every time you save a document"
msgstr "Pour créer un fichier de sauvegarde à chaque enregistrement du document"
#: doc_autosave.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"par_id3152780\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Chargement/enregistrement - Général\">Chargement/enregistrement - Général</link></emph>."
+msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Chargement/enregistrement - Général\"><emph>Chargement/enregistrement - Général</emph></link>."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -5897,14 +5890,13 @@ msgid "If the <emph>Always create backup copy</emph> option is selected, the old
msgstr "Si vous avez sélectionné l'option <emph>Toujours créer une copie de sauvegarde</emph>, l'ancienne version du fichier est enregistrée dans le répertoire de sauvegarde lors de l'enregistrement de la version actuelle du fichier."
#: doc_autosave.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"par_id3148685\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "You can change the backup directory by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog."
-msgstr "Vous pouvez modifier le répertoire de sauvegarde en choisissant <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Chemins</emph>, puis modifiez le chemin <emph>Sauvegardes</emph> dans la boîte de dialogue."
+msgstr "Vous pouvez modifier le répertoire de sauvegarde en choisissant <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Chemins</emph>, puis modifiez le chemin <emph>Sauvegardes</emph> dans la boîte de dialogue."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -5925,14 +5917,13 @@ msgid "To save recovery information automatically every n minutes"
msgstr "Pour enregistrer les informations de récupération automatique toutes les n minutes"
#: doc_autosave.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"par_id3148563\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Chargement/enregistrement - Général\">Chargement/enregistrement - Général</link></emph>."
+msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Chargement/enregistrement - Général\"><emph>Chargement/enregistrement - Général</emph></link>."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -5987,7 +5978,6 @@ msgid "Opening Documents"
msgstr "Ouverture de documents"
#: doc_open.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"bm_id3147834\n"
@@ -6092,13 +6082,12 @@ msgid "In general, all documents open with the cursor at the start of the docume
msgstr "En règle générale, tous les documents s'ouvrent avec le curseur au début du document."
#: doc_open.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id6594744\n"
"help.text"
msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph>."
-msgstr "Il y a une exception lorsque l'auteur d'un document texte Writer enregistre et ouvre de nouveau un document : le curseur sera à la même position que lors de l'enregistrement du document. Cela ne fonctionne que lorsque le nom de l'auteur a été saisi dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Données d'identité</emph>."
+msgstr "Il y a une exception lorsque l'auteur d'un document texte Writer enregistre et ouvre de nouveau un document : le curseur sera à la même position que lors de l'enregistrement du document. Cela ne fonctionne que lorsque le nom de l'auteur a été saisi dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Données d'identité</emph>."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6154,7 +6143,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803501429\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - General</item> to switch the type of open/save dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Préférences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Outils - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Général</item> pour changer le type boîte de dialogue Ouvrir/Enregistrer."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6265,14 +6254,13 @@ msgid "When you save a new file for the first time, the <link href=\"text/shared
msgstr "Lorsque vous enregistrez un nouveau fichier pour la première fois, la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Enregistrer sous\">Enregistrer sous</link> s'affiche, vous permettant de saisir le nom, le répertoire et l'unité ou le volume du fichier. Pour ouvrir cette boîte de dialogue, cliquez sur la commande de menu <emph>Fichier - Enregistrer sous</emph>."
#: doc_save.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
"par_id3152472\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr "Vous pouvez définir la création automatique d'une copie de sauvegarde sous <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Chargement/enregistrement - Général\">Chargement/enregistrement - Général</link></emph>."
+msgstr "Vous pouvez définir la création automatique d'une copie de sauvegarde sous <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Chargement/enregistrement - Général\"><emph>Chargement/enregistrement - Général</emph></link>."
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -6748,7 +6736,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Copying Graphics From the Gallery"
-msgstr "Copie d'images à partir de la Gallery"
+msgstr "Copie d'images à partir de la Galerie"
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
@@ -6756,7 +6744,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Gallery;dragging pictures to draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;dropping Gallery pictures</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop;from Gallery to draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Gallery;images glissées vers des objets de dessin</bookmark_value><bookmark_value>Objets de dessin;images de la Gallery déposées</bookmark_value><bookmark_value>Glisser-déposer;à partir de la Gallery vers des objets de dessin</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Galerie;images glissées vers des objets de dessin</bookmark_value><bookmark_value>Objets de dessin;images de la Galerie déposées</bookmark_value><bookmark_value>Glisser-déposer;à partir de la Galerie vers des objets de dessin</bookmark_value>"
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
@@ -6765,7 +6753,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Copying Graphics From the Gallery\">Copying Graphics From the Gallery</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Copie d'image à partir de la Gallery\">Copie d'image à partir de la Gallery</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Copie d'image à partir de la Galerie\">Copie d'image à partir de la Galerie</link></variable>"
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
@@ -6774,7 +6762,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "If you drag a graphic from the Gallery into a text, spreadsheet or presentation document, the graphic will be inserted there."
-msgstr "Faites glisser une image de la Gallery vers un document texte, un classeur ou une présentation pour l'insérer."
+msgstr "Faites glisser une image de la Galerie vers un document texte, un classeur ou une présentation pour l'insérer."
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
@@ -6810,7 +6798,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "If you create a hyperlink (drag while holding down Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, in which case a linking arrow appears next to the mouse pointer), the drawing object is replaced by the graphic from the Gallery, but the position and size of the replaced draw object are retained."
-msgstr "Si vous créez un hyperlien (glissez la souris pendant que vous maintenez les touches Maj et <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> enfoncées, dans ce cas, une flèche de lien apparaît à côté du pointeur de la souris), l'objet de dessin est remplacé par l'image provenant de la Gallery, mais la position et la taille de l'objet de dessin sont conservées."
+msgstr "Si vous créez un hyperlien (glissez la souris pendant que vous maintenez les touches Maj et <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> enfoncées, dans ce cas, une flèche de lien apparaît à côté du pointeur de la souris), l'objet de dessin est remplacé par l'image provenant de la Galerie, mais la position et la taille de l'objet de dessin sont conservées."
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -6826,7 +6814,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>drag and drop;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Gallery; adding pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures;adding to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures in Gallery</bookmark_value><bookmark_value>pasting;to Gallery</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Glisser-déposer;dans la Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Copie;dans la Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Gallery;ajout d'images</bookmark_value><bookmark_value>Images;ajout à la Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;images dans la Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Collage;dans la Gallery</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Glisser-déposer;dans la Galerie</bookmark_value><bookmark_value>Copie;dans la Galerie</bookmark_value><bookmark_value>Galerie;ajout d'images</bookmark_value><bookmark_value>Images;ajout à la Galerie</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;images dans la Galerie</bookmark_value><bookmark_value>Collage;dans la Galerie</bookmark_value>"
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -6835,7 +6823,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Adding Graphics to the Gallery\">Adding Graphics to the Gallery</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Ajout d'images à la Gallery\">Ajout d'images à la Gallery</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Ajout d'images à la Galerie\">Ajout d'images à la Galerie</link></variable>"
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -6844,7 +6832,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "You can place a graphic from a document such as an HTML page in the Gallery by drag-and-drop."
-msgstr "Vous pouvez placer dans la Gallery une image provenant d'un document, tel qu'une page HTML, par glisser-déposer."
+msgstr "Vous pouvez placer dans la Galerie une image provenant d'un document, tel qu'une page HTML, par glisser-déposer."
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -6853,7 +6841,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "Display the Gallery theme to which you want to add the graphic."
-msgstr "Affichez le thème de la Gallery dans lequel l'image doit être ajoutée."
+msgstr "Affichez le thème de la Galerie dans lequel l'image doit être ajoutée."
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -6898,7 +6886,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "Without releasing the mouse button, drag the graphic into the Gallery."
-msgstr "Faites glisser l'image dans la Gallery en maintenant le bouton de la souris enfoncé."
+msgstr "Faites glisser l'image dans la Galerie en maintenant le bouton de la souris enfoncé."
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
@@ -7286,7 +7274,6 @@ msgid "Error Report Tool"
msgstr "Outil Rapport d'erreur"
#: error_report.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"bm_id3150616\n"
@@ -7375,13 +7362,12 @@ msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, ple
msgstr "Vous n'obtiendrez pas de réponse à votre rapport d'erreur. Si vous avez besoin d'assistance, consultez notre <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">forum de support</link> sur Internet."
#: error_report.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"par_id3153526\n"
"help.text"
msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you want to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail."
-msgstr "Vous pouvez choisir de répondre à des questions des développeurs à propos des erreurs signalées. Activez la case à cocher si vous nous autorisez à vous contacter par e-mail en cas de besoin d'informations supplémentaires. Cette case à cocher étant désactivée par défaut, vous ne recevrez pas d'e-mail de notre part."
+msgstr "Vous pouvez choisir de répondre à des questions des développeurs à propos des erreurs signalées. Activez la case à cocher si vous voulez être contacté par courriel en cas de besoin d'informations supplémentaires. Cette case à cocher étant désactivée par défaut, vous ne recevrez pas de courriel de notre part."
#: error_report.xhp
msgctxt ""
@@ -7460,14 +7446,13 @@ msgid "Enter a name in the <emph>File name</emph> box and click <emph>Save</emph
msgstr "Dans le champ <emph>Nom de fichier</emph>, saisissez un nom et cliquez sur <emph>Enregistrer</emph>."
#: export_ms.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
"par_id3153252\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> in the <emph>Default file format </emph>area."
-msgstr "Si vous souhaitez que la boîte de dialogue de fichier offre un autre format de fichier par défaut, sélectionnez ce format dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement - Général</emph> dans la zone <emph>Format de fichier par défaut</emph>."
+msgstr "Si vous souhaitez que la boîte de dialogue de fichier offre un autre format de fichier par défaut, sélectionnez ce format dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Chargement/enregistrement - Général</emph> dans la zone <emph>Format de fichier par défaut</emph>."
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
@@ -7558,14 +7543,13 @@ msgid "You can configure $[officename] so that a single click on an icon automat
msgstr "Vous pouvez configurer $[officename] de manière qu'un simple clic sur une icône suffise pour envoyer automatiquement le document actif sous forme de fax :"
#: fax.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
"par_id3145315\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>."
-msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Imprimer\">%PRODUCTNAME Writer - Imprimer</link></emph>."
+msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Imprimer\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Imprimer</emph></link>."
#: fax.xhp
msgctxt ""
@@ -7895,14 +7879,13 @@ msgid "You can change the icon view between small and large icons."
msgstr "Vous pouvez basculer l'affichage des icônes entre grandes et petites icônes."
#: flat_icons.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph>."
+msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
@@ -8164,7 +8147,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A0\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Fontwork Gallery</emph> dialog, select a Fontwork style and click OK."
-msgstr "Dans la boîte de dialogue <emph>Fontwork Gallery</emph>, sélectionnez un style Fontwork et cliquez sur OK."
+msgstr "Dans la boîte de dialogue <emph>Galerie Fontwork</emph>, sélectionnez un style Fontwork et cliquez sur OK."
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
@@ -8244,7 +8227,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C5\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Gallery - adds another Fontwork object"
-msgstr "Fontwork Gallery - permet d'ajouter un objet Fontwork"
+msgstr "Galerie Fontwork - permet d'ajouter un objet Fontwork"
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
@@ -8467,7 +8450,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Objects From the Gallery"
-msgstr "Insertion d'objets depuis la Gallery"
+msgstr "Insertion d'objets depuis la Galerie"
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -8475,7 +8458,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Gallery; inserting pictures from</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>patterns for objects</bookmark_value><bookmark_value>textures;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;objects from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;from Gallery</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Gallery;insertion d'images</bookmark_value><bookmark_value>Images;insertion à partir de la Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Objets;insertion à partir de la Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Motifs pour les objets</bookmark_value><bookmark_value>Textures;insertion à partir de la Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Arrière-plans;insertion à partir de la Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;objets à partir de la Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Copie;à partir de la Gallery</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Galerie;insertion d'images</bookmark_value><bookmark_value>Images;insertion à partir de la Galerie</bookmark_value><bookmark_value>Objets;insertion à partir de la Galerie</bookmark_value><bookmark_value>Motifs pour les objets</bookmark_value><bookmark_value>Textures;insertion à partir de la Galerie</bookmark_value><bookmark_value>Arrière-plans;insertion à partir de la Galerie</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;objets à partir de la Galerie</bookmark_value><bookmark_value>Copie;à partir de la Galerie</bookmark_value>"
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -8484,7 +8467,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Inserting Objects From the Gallery\">Inserting Objects From the Gallery</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Insertion d'objets à partir de la Gallery\">Insertion d'objets à partir de la Gallery</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Insertion d'objets à partir de la Galerie\">Insertion d'objets à partir de la Galerie</link></variable>"
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -8511,7 +8494,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
-msgstr "Ouvrez la Gallery en cliquant sur l'icône <emph>Gallery</emph> de la barre <emph>Standard</emph> ou en choisissant <emph>Outils - Gallery</emph>."
+msgstr "Ouvrez la Galerie en cliquant sur l'icône <emph>Galerie</emph> de la barre <emph>Standard</emph> ou en choisissant <emph>Outils - Galerie</emph>."
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -8556,7 +8539,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
-msgstr "Ouvrez la Gallery en cliquant sur l'icône <emph>Gallery</emph> de la barre <emph>Standard</emph> ou en choisissant <emph>Outils - Gallery</emph>."
+msgstr "Ouvrez la Galerie en cliquant sur l'icône <emph>Galerie</emph> de la barre <emph>Standard</emph> ou en choisissant <emph>Outils - Galerie</emph>."
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -8601,7 +8584,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
-msgstr "Ouvrez la Gallery en cliquant sur l'icône <emph>Gallery</emph> de la barre <emph>Standard</emph> ou en choisissant <emph>Outils - Gallery</emph>."
+msgstr "Ouvrez la Galerie en cliquant sur l'icône <emph>Galerie</emph> de la barre <emph>Standard</emph> ou en choisissant <emph>Outils - Galerie</emph>."
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -8646,7 +8629,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
-msgstr "Ouvrez la Gallery en cliquant sur l'icône <emph>Gallery</emph> de la barre <emph>Standard</emph> ou en choisissant <emph>Outils - Gallery</emph>."
+msgstr "Ouvrez la Galerie en cliquant sur l'icône <emph>Galerie</emph> de la barre <emph>Standard</emph> ou en choisissant <emph>Outils - Galerie</emph>."
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -9174,14 +9157,13 @@ msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNA
msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Chargement/enregistrement - Général\"><emph>Chargement/enregistrement - Général</emph></link> et spécifiez dans le champ<emph>Enregistrer les URL relatifs à</emph> si $[officename] crée <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"des hyperliens relatifs ou absolus\">hyperliens relatifs ou absolus</link>. Les liens relatifs ne sont possibles que si le document sur lequel vous travaillez et la destination du lien sont sur le même disque."
#: hyperlink_rel_abs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
"par_id3145382\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local graphics to Internet</emph> under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server."
-msgstr "Vous devez créer sur votre disque dur une structure de répertoire identique à celle figurant dans l'espace Web hébergé par votre fournisseur d'accès à Internet. Attribuez un nom \"site\", par exemple au répertoire racine placé sur votre disque dur. Ainsi, le fichier de démarrage sera \"index.html\" et le chemin complet \"C:\\site\\index.html\" (sur un système d'exploitation Windows). Sur le serveur de votre fournisseur d'accès à Internet, l'URL peut être le suivant : \"http://www.monfournisseur.com/mapage/index.html\". Dans le cas d'un adressage relatif, vous indiquez le lien relatif à l'emplacement du document de sortie. Par exemple, si vous avez placé toutes les images de votre site dans un sous-dossier intitulé \"C:\\site\\images\", vous devrez spécifier le chemin suivant pour accéder au fichier \"image.gif\" : \"images\\image.gif\". Il s'agit du chemin d'accès relatif partant de l'emplacement du fichier \"index.html\". Sur le serveur du fournisseur d'accès, vous placeriez l'image dans le dossier \"mapage/images\". Lors du transfert du document \"index.html\" sur le serveur du fournisseur d'accès via la boîte de dialogue <emph>Fichier - Enregistrer sous</emph>, si vous avez coché l'option <emph>Copier les images locales sur Internet</emph> sous <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement - Compatibilité HTML</emph>, $[officename] copiera automatiquement l'image dans le répertoire adéquat sur le serveur."
+msgstr "Vous devez créer sur votre disque dur une structure de répertoire identique à celle figurant dans l'espace Web hébergé par votre fournisseur d'accès à Internet. Attribuez un nom \"site\", par exemple au répertoire racine placé sur votre disque dur. Ainsi, le fichier de démarrage sera \"index.html\" et le chemin complet \"C:\\site\\index.html\" (sur un système d'exploitation Windows). Sur le serveur de votre fournisseur d'accès à Internet, l'URL peut être le suivant : \"http://www.monfournisseur.com/mapage/index.html\". Dans le cas d'un adressage relatif, vous indiquez le lien relatif à l'emplacement du document de sortie. Par exemple, si vous avez placé toutes les images de votre site dans un sous-dossier intitulé \"C:\\site\\images\", vous devrez spécifier le chemin suivant pour accéder au fichier \"image.gif\" : \"images\\image.gif\". Il s'agit du chemin d'accès relatif partant de l'emplacement du fichier \"index.html\". Sur le serveur du fournisseur d'accès, vous placeriez l'image dans le dossier \"mapage/images\". Lors du transfert du document \"index.html\" sur le serveur du fournisseur d'accès via la boîte de dialogue <emph>Fichier - Enregistrer sous</emph>, si vous avez coché l'option <emph>Copier les images locales sur Internet</emph> sous <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Chargement/enregistrement - Compatibilité HTML</emph>, $[officename] copiera automatiquement l'image dans le répertoire adéquat sur le serveur."
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
@@ -9318,13 +9300,12 @@ msgid "Use the icons in the ImageMap Editor to draw a hotspot shape, for example
msgstr "Utilisez les icônes de l'éditeur d'Image Map pour dessiner une forme de point actif, telle qu'un rectangle, sur l'image à l'arrière-plan."
#: imagemap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
"par_idN106A3\n"
"help.text"
msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "Vous pouvez voir un texte d'aide étendu sur les fonctions de chaque icône lorsque vous activez les Infoballons dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Général</emph>."
+msgstr "Vous pouvez voir un texte d'aide étendu sur les fonctions de chaque icône lorsque vous activez les Infoballons dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Général</emph>."
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9428,14 +9409,13 @@ msgid "Select a file name and click <emph>Open</emph>."
msgstr "Sélectionnez un nom de fichier et cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>."
#: import_ms.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
"par_id3159399\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>."
-msgstr "Si vous souhaitez que les boîtes de dialogue de fichier affichent toujours un autre format par défaut, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement - Général</emph> et sélectionnez ce format comme <emph>format de fichier par défaut</emph>."
+msgstr "Si vous souhaitez que les boîtes de dialogue de fichier affichent toujours un autre format par défaut, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Chargement/enregistrement - Général</emph> et sélectionnez ce format comme <emph>format de fichier par défaut</emph>."
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
@@ -10669,14 +10649,13 @@ msgid "Use the arrow keys to move the selected object by one grid resolution uni
msgstr "Utilisez les touches fléchées pour déplacer l'objet sélectionné d'une unité de résolution de la grille à la fois."
#: keyboard.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145619\n"
"57\n"
"help.text"
msgid "Set the grid resolution unit with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit."
-msgstr "Définissez l'unité de résolution de la grille avec <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Grille</emph> dans la zone <emph>Résolution</emph>. Si vous saisissez un nombre supérieur à 1 dans la zone <emph>Finesse</emph>, vous devez appuyer sur la touche fléchée autant de fois que indiqué par le nombre pour déplacer l'objet sélectionné d'une unité de résolution de grille."
+msgstr "Définissez l'unité de résolution de la grille avec <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Grille</emph> dans la zone <emph>Résolution</emph>. Si vous saisissez un nombre supérieur à 1 dans la zone <emph>Finesse</emph>, vous devez appuyer sur la touche fléchée autant de fois que indiqué par le nombre pour déplacer l'objet sélectionné d'une unité de résolution de grille."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11828,14 +11807,13 @@ msgid "Selecting a language for the whole document"
msgstr "Sélection de la langue pour le document complet"
#: language_select.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3083443\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>."
-msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline></emph>. Allez à <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Paramètres linguistiques - Langues\"><emph>Paramètres linguistiques - Langues</emph></link>."
+msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline>. Allez à <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Paramètres linguistiques - Langues\"><emph>Paramètres linguistiques - Langues</emph></link>."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12095,7 +12073,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163853\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Préférences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Outils - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Paramètres linguistiques - Langues</item>."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12457,13 +12435,12 @@ msgid "To undo an automatic border replacement once, choose <emph>Edit - Undo</e
msgstr "Pour annuler le tracé d'une bordure par remplacement automatique, choisissez <emph>Édition - Annuler</emph>."
#: line_intext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_idN107E0\n"
"help.text"
msgid "To disable the automatic borders, choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> and clear <emph>Apply border</emph>."
-msgstr "Pour désactiver les bordures automatiques, choisissez <emph>Outils – Options d'AutoCorrection - Options</emph>, puis désélectionnez <emph>Appliquer une bordure</emph>."
+msgstr "Pour désactiver les bordures automatiques, choisissez <emph>Outils - AutoCorrection - Options d'AutoCorrection - Options</emph>, puis désélectionnez <emph>Appliquer une bordure</emph>."
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -12605,13 +12582,12 @@ msgid "Select a line drawing object in a document."
msgstr "Sélectionner un objet de dessin ligne dans un document."
#: linestyle_define.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line</emph> and click the <emph>Line Styles</emph> tab."
-msgstr "Choisissez <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objet de dessin</emph> - </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Image - </emph></caseinline></switchinline><item type=\"menuitem\"/><emph>Ligne</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Styles de ligne</emph>."
+msgstr "Choisissez <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objet de dessin - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Image - </emph></caseinline></switchinline><emph>Ligne</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Styles de ligne</emph>."
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
@@ -12778,13 +12754,12 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Outils - Macros - Enregistrer la macro</emph>."
#: macro_recording.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"par_id3149399\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
-msgstr "Si l'élément de menu <emph>Outils - Macros - Enregistrer une macro</emph> est absent, assurez-vous que la fonction d'enregistrement des macros est active dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Préférences - %PRODUCTNAME</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Avancé</emph>."
+msgstr "Si l'élément de menu <emph>Outils - Macros - Enregistrer une macro</emph> est absent, assurez-vous que la fonction d'enregistrement des macros est active dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Avancé</emph>."
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
@@ -13151,14 +13126,13 @@ msgid "Open a document of the type for which you want to change the measurement
msgstr "Ouvrez le type de document dans lequel vous souhaitez modifier les unités de mesure."
#: measurement_units.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
"par_id3153345\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline></emph>."
+msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline>."
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
@@ -13282,7 +13256,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Gallery Objects\">Gallery Objects</link><br/>Shapes are on the <emph>Drawing</emph> toolbar (menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Drawing</item>)"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Objets de la Gallery\">Objets de la Gallery</link><br/>Les formes sont dans la barre d'outils <emph>Dessin</emph> (menu <item type=\"menuitem\">Affichage - Barres d'outils - Dessin</item>)"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Objets de la Galerie\">Objets de la Galerie</link><br/>Les formes sont dans la barre d'outils <emph>Dessin</emph> (menu <item type=\"menuitem\">Affichage - Barres d'outils - Dessin</item>)"
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
@@ -13644,13 +13618,12 @@ msgid "To change the association of Microsoft Office file name extensions to ope
msgstr "Modification de l'association des extensions de noms de fichiers Microsoft Office pour ouverture dans $[officename] ou dans Microsoft Office :"
#: ms_doctypes.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
"par_id0815200803314147\n"
"help.text"
msgid "In Windows’ File Explorer, right-click a file of the type that you want to assign to another application."
-msgstr "Dans l'explorateur Windows, faites un clic avec le bouton droit sur le type de fichier que vous souhaitez assigner à une autre application."
+msgstr "Dans l'explorateur de fichiers Windows, faites un clic avec le bouton droit sur le type de fichier que vous souhaitez assigner à une autre application."
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
@@ -13658,16 +13631,15 @@ msgctxt ""
"par_id0815200803314268\n"
"help.text"
msgid "In the context menu, choose <emph>Open with - Choose another app</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Dans le menu contextuel, choisissez <emph> Ouvrir avec - Choisir une autre application</emph>."
#: ms_doctypes.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
"par_id0815200803314245\n"
"help.text"
msgid "In the list of applications that appears, select the program that should open the current type of files. Make sure that “Always use this app” is checked."
-msgstr "Dans la liste des applications, sélectionnez le programme qui doit ouvrir le type de fichiers actuel. Assurez-vous que \"Toujours ouvrir avec ce programme\" est sélectionné."
+msgstr "Dans la liste des applications qui apparaît, sélectionnez le programme qui doit ouvrir le type de fichiers actuel. Assurez-vous que \"Toujours ouvrir avec cette application\" est sélectionné."
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
@@ -13712,13 +13684,12 @@ msgid "$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP document
msgstr "$[officename] peut automatiquement ouvrir des documents Microsoft Office 97/2000/XP. Cependant, certaines fonctionnalités de mise en page et certains attributs de formatage contenus dans des documents Microsoft Office plus complexes sont traités différemment ou ne sont pas supportés par $[officename]. Le résultat en est que les fichiers convertis nécessitent quelques retouches au niveau du formatage. Le niveau de reformatage auquel vous devez vous attendre est proportionnel à la complexité de la structure et du formatage du document source. $[officename] ne peut pas lancer les scripts Visual Basic, mais il peut les charger pour analyse."
#: ms_import_export_limitations.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id0804200804174819\n"
"help.text"
msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>."
-msgstr "Les versions les plus récentes de %PRODUCTNAME peuvent éditer et enregistrer les formats de document Office Open XML ayant pour extension docx, xlsx et pptx. Les mêmes versions peuvent aussi exécuter certains scripts Excel Visual Base, si vous activez cette fonction dans <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement - Propriétés VBA</item>."
+msgstr "Les versions les plus récentes de %PRODUCTNAME peuvent éditer et enregistrer les formats de document Office Open XML ayant pour extension docx, xlsx et pptx. Les mêmes versions peuvent aussi exécuter certains scripts Excel Visual Basic, si vous activez cette fonction dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Préférences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Outils - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Chargement/enregistrement - Propriétés VBA</item>."
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
@@ -14284,14 +14255,13 @@ msgid "Saving Documents by Default in Microsoft Office Formats"
msgstr "Enregistrement des documents par défaut au format Microsoft Office"
#: ms_user.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3144760\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Chargement/enregistrement - Général\">Chargement/enregistrement - Général</link></emph>."
+msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Chargement/enregistrement - Général\"><emph>Chargement/enregistrement - Général</emph></link>."
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
@@ -14371,7 +14341,7 @@ msgctxt ""
"par_id0804200804173539\n"
"help.text"
msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Les versions les plus récentes de %PRODUCTNAME peuvent exécuter certains scripts Excel Visual Basic si vous activez cette fonction sous <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Préférences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Outils - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Chargement/enregistrement - Propriétés VBA</item>."
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
@@ -14410,14 +14380,13 @@ msgid "You may delete the VBA macros from the Microsoft Office file on loading o
msgstr "Vous pouvez supprimer les macros VBA du fichier Microsoft Office lors du chargement ou de l'enregistrement de ce fichier."
#: ms_user.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3155366\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\"><emph>Load/Save - VBA Properties</emph></link> to set the VBA macro handling of $[officename]."
-msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Chargement/enregistrement - Propriétés VBA\">Chargement/enregistrement - Propriétés VBA</link></emph> pour définir la gestion des macros VBA de $[officename]."
+msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Chargement/enregistrement - Propriétés VBA\"><emph>Chargement/enregistrement - Propriétés VBA</emph></link> pour définir la gestion des macros VBA de $[officename]."
#: navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -15252,7 +15221,6 @@ msgid "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_bl
msgstr "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"Impression en noir et blanc\">Impression en noir et blanc</link></variable>"
#: print_blackwhite.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
@@ -15306,7 +15274,6 @@ msgid "The current document will be printed in black and white."
msgstr "Le document actif est imprimé en noir et blanc."
#: print_blackwhite.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3147653\n"
@@ -15369,7 +15336,6 @@ msgid "<emph>Black & white</emph> converts all colors into the two values black
msgstr "<emph>Noir et blanc</emph> convertit toutes les couleurs en les deux valeurs noir et blanc. Toutes les bordures autour des objets sont imprimées en noir. Le texte est imprimé intégralement en noir. Si vous avez défini un arrière-plan en choisissant <emph>Format - Page - Arrière-plan</emph>, celui-ci ne sera pas imprimé."
#: print_blackwhite.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3153896\n"
@@ -15387,13 +15353,12 @@ msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer you can choose t
msgstr "Dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, vous pouvez choisir d'imprimer en noir et blanc le texte formaté en couleur. Cela peut être spécifié pour tous les documents texte ultérieurs à imprimer ou uniquement pour le travail d'impression actif."
#: print_blackwhite.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3150358\n"
"help.text"
msgid "Printing All Text Documents with Black and White Text"
-msgstr "Impression de tous les documents texte en noir et blanc"
+msgstr "Impression de tous les documents texte avec le texte en noir et blanc"
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
@@ -15432,13 +15397,12 @@ msgid "All text documents or HTML documents will be printed with black text."
msgstr "Tous les documents texte ou HTML seront alors imprimés avec le texte en noir."
#: print_blackwhite.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3148920\n"
"help.text"
msgid "Printing the Current Text Document with Black and White Text"
-msgstr "Impression du document texte actif en noir et blanc"
+msgstr "Impression du document texte actif avec le texte en noir et blanc"
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
@@ -15509,13 +15473,12 @@ msgid "You can decide to reduce the data necessary to print your document. The s
msgstr "Il est possible de réduire les données nécessaires pour imprimer un document. Les paramètres peuvent être définis différemment selon que vous voulez imprimer le document via l'imprimante ou dans un fichier."
#: print_faster.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
"par_idN106CE\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Imprimer</emph>."
+msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Imprimer</emph>."
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
@@ -16360,14 +16323,13 @@ msgid "In a text document, you can highlight all lines that you have changed wit
msgstr "Dans un document texte, vous pouvez mettre en évidence toutes les lignes que vous avez modifiées à l'aide d'un marquage de couleur supplémentaire, comme une ligne rouge dans la marge par exemple."
#: redlining_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3147530\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "To change the settings for tracking changes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link> or on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link>."
-msgstr "Pour modifier les paramètres de suivi des modifications, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Modifications\"><emph>Modifications</emph></link> ou dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Modifications\"><emph>Modifications</emph></link>."
+msgstr "Pour modifier les paramètres de suivi des modifications, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Modifications\"><emph>Modifications</emph></link> ou dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Modifications\"><emph>Modifications</emph></link>."
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
@@ -17187,22 +17149,20 @@ msgid "Replacing hyphens by dashes"
msgstr "Remplacement des traits d'union par des tirets"
#: space_hyphen.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">AutoCorrect Options</link>)."
-msgstr "Pour saisir des tirets, choisissez <emph>Outils - Options d'AutoCorrection - Options</emph> et sélectionnez l'option <emph>Remplacer les tirets</emph>. Cette option remplace, dans certaines conditions, un ou deux signes moins (-) par un tiret cadratin ou demi-cadratin. Pour plus d'informations, reportez-vous à l'<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">AutoCorrect Options</link>)."
+msgstr "Pour saisir des tirets, choisissez <emph>Outils - AutoCorrection - Options d'AutoCorrection - Options</emph> et sélectionnez l'option <emph>Remplacer les tirets</emph>. Cette option remplace, dans certaines conditions, un ou deux signes moins (-) par un tiret cadratin ou demi-cadratin. Pour plus d'informations, reportez-vous à l'<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">Options d'AutoCorrection</link>)."
#: space_hyphen.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"par_id3153561\n"
"help.text"
msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font."
-msgstr "Pour effectuer des remplacements supplémentaires, reportez-vous à la table de remplacement sous <emph>Outils - Options d'AutoCorrection</emph><emph> - </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Remplacement\"><emph>Remplacement</emph></link>. Vous pouvez, entre autres choses, remplacer automatiquement un raccourci par un tiret, même si la police est différente."
+msgstr "Pour effectuer des remplacements supplémentaires, reportez-vous à la table de remplacement sous <emph>Outils - AutoCorrection - Options d'AutoCorrection</emph><emph> - </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Remplacement\"><emph>Remplacement</emph></link>. Vous pouvez, entre autres choses, remplacer automatiquement un raccourci par un tiret, même si la police est différente."
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17346,14 +17306,13 @@ msgid "A dialog prompting you for the phone numbers to send the fax to will appe
msgstr "Une boîte de dialogue demandant les numéros de téléphone auxquels envoyer le fax apparaît après l'impression lors de l'impression sur une imprimante fax4CUPS. Plusieurs numéros peuvent être saisis séparés par des ;"
#: spadmin.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3154196\n"
"305\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
-msgstr "Dans $[officename] vous pouvez également activer une icône pour envoyer des fax à un fax par défaut. Pour ce faire, choisissez <emph>Outils - Personnaliser - Barres d'outils</emph>, cliquez sur <emph>Ajouter une commande</emph> et ajoutez l'icône <emph>Envoyer un fax par défaut</emph> dans \"Documents\". Vous pouvez déterminer le fax utilisé lorsque ce bouton est pressé dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Imprimer</emph>."
+msgstr "Dans $[officename] vous pouvez également activer une icône pour envoyer des fax à un fax par défaut. Pour ce faire, choisissez <emph>Outils - Personnaliser - Barres d'outils</emph>, cliquez sur <emph>Ajouter une commande</emph> et ajoutez l'icône <emph>Envoyer un fax par défaut</emph> dans \"Documents\". Vous pouvez déterminer le fax utilisé lorsque ce bouton est pressé dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Imprimer</emph>."
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17444,14 +17403,13 @@ msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Nouveau - Modèles</emph>."
#: standard_template.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3145799\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Double-click <emph>My Templates</emph> in the list. You will see the user-defined templates in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. Select the template you have just saved."
-msgstr "Double cliquez sur <emph>Mes documents</emph> dans la liste. Vous verrez les modèles définis par l'utilisateur dans le répertoire utilisateur spécifié sous <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Chemins</emph>. Sélectionnez le modèle que vous venez d'enregistrer."
+msgstr "Double cliquez sur <emph>Mes Modèles</emph> dans la liste. Vous verrez les modèles définis par l'utilisateur dans le répertoire utilisateur spécifié sous <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Chemins</emph>. Sélectionnez le modèle que vous venez d'enregistrer."
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
@@ -17490,14 +17448,13 @@ msgid "Templates in the Template Folder"
msgstr "Modèles dans le dossier des modèles"
#: standard_template.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3146918\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "You can save a new template with <emph>File - Save As Template</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - Templates</emph> dialog."
-msgstr "Vous pouvez enregistrer un nouveau modèle sous <emph>Fichier - Enregistrer comme modèle</emph> ou en sélectionnant le type de fichier \"Modèle\" dans n'importe quelle boîte de dialogue d'enregistrement. Enregistrez le modèle dans le répertoire utilisateur spécifié sous <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Chemins</emph> afin de pouvoir accéder au modèle à travers la boîte de dialogue <emph>Fichier - Nouveau - Modèles</emph>."
+msgstr "Vous pouvez enregistrer un nouveau modèle sous <emph>Fichier - Enregistrer comme modèle</emph> ou en sélectionnant le type de fichier \"Modèle\" dans n'importe quelle boîte de dialogue d'enregistrement. Enregistrez le modèle dans le répertoire utilisateur spécifié sous <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Chemins</emph> afin de pouvoir accéder au modèle à travers la boîte de dialogue <emph>Fichier - Nouveau - Modèles</emph>."
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
@@ -18453,13 +18410,12 @@ msgid "On the horizontal ruler you can see the tab stops for the current paragra
msgstr "La règle horizontale affiche les tabulations du paragraphe actif. Pour modifier les tabulations, vous devez réfléchir aux conséquences des modifications à apporter :"
#: tabs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id9434492\n"
"help.text"
msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>."
-msgstr "Pour modifier les tabulations par défaut de tous les documents : utilisez le menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Général</emph>."
+msgstr "Pour modifier les tabulations par défaut de tous les documents : utilisez le menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Général</emph>."
#: tabs.xhp
msgctxt ""
@@ -19227,14 +19183,13 @@ msgid "When you start a dialog to open or save a document, $[officename] initial
msgstr "Lorsque vous ouvrez une boîte de dialogue pour ouvrir ou enregistrer un document, $[officename] commence par afficher le répertoire de travail. Pour modifier ce répertoire, procédez comme suit :"
#: workfolder.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Chemins</emph>."
+msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Chemins</emph>."
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
@@ -19255,14 +19210,13 @@ msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you
msgstr "Dans la boîte de dialogue <emph>Sélection d'un chemin</emph>, choisissez le répertoire de travail souhaité puis cliquez sur <emph>Sélectionner</emph>."
#: workfolder.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
"par_id3158430\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths - Images</emph>, then follow step 3."
-msgstr "Vous utilisez également cette procédure pour modifier le répertoire affiché par $[officename] lorsque vous souhaitez insérer une image. Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Chemins - Images</emph>, puis suivez l'étape 3."
+msgstr "Vous utilisez également cette procédure pour modifier le répertoire affiché par $[officename] lorsque vous souhaitez insérer une image. Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Chemins - Images</emph>, puis suivez l'étape 3."
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
index 8fe6a9c3545..7a3461da636 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-10 10:07+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468145254.000000\n"
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
@@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramme"
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
@@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420160945436725\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Chart</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Diagramme</link>"
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
@@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420160947559665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère un diagramme basé sur les données d'une plage de cellule, d'un tableau ou avec les données par défaut.</ahelp>"
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
@@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Control"
-msgstr ""
+msgstr "Contrôle de formulaire"
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
@@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160611303537\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Form Control</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Contrôle de formulaire</link>"
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
@@ -59,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id03072016061205929\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains form controls like a textbox, checkbox, option button, and listbox that can be inserted into the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ce sous-menu contient des contrôles de formulaire comme une zone de texte, une case à cocher, un bouton radio et une zone de liste qui peuvent être insérés dans le document.</ahelp>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -67,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Forme"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -75,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420161043484643\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Shape</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Forme</link>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -83,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161051456436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains common shapes like a line, circle, triangle, and square, or a symbol shape like a smiley face, heart, and flower that can be inserted into the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ce sous-menu contient des formes communes comme ligne, cercle, triangle et carré, ou des formes symboliques comme une frimousse, un cœur et une fleur qui peuvent être insérées dans le document.</ahelp>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -91,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160629548185\n"
"help.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Ligne"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -99,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160640091844\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains straight, freeform, curved and polygon line shapes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ce sous-menu contient divers types de ligne, droite, à main levée, courbe ou polygonale.</ahelp>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -107,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160823321429\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">Line</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">Ligne</link>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -115,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160629546864\n"
"help.text"
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Basique"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -123,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160644597415\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains basic shapes like rectangles, circles, triangles, pentagon, hexagon, octagon, cylinder, and cube."
-msgstr ""
+msgstr "Ce sous-menu contient des formes basiques comme rectangle, cercle, triangle, pentagone, hexagone, octogone, cylindre et cube."
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -131,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160629547675\n"
"help.text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -139,4 +142,4 @@ msgctxt ""
"par_id030720160644595417\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains symbols shapes like smiley face, heart, sun, moon, flower, puzzle, beveled shapes, and brackets."
-msgstr ""
+msgstr "Ce sous-menu contient des formes symboliques comme frimousse, cœur, soleil, lune, fleur, puzzle, formes biseautées et parenthèses."
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index c5854d01612..fbed641e7e5 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 10:29+0000\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-11 08:30+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464085777.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468225837.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -736,14 +736,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Saves the previous version of a
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Enregistre la version précédente du document en tant que copie de sauvegarde chaque fois que vous enregistrez le document. Chaque fois que <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> crée une copie de sauvegarde, celle-ci remplace la copie de sauvegarde précédente. La copie de sauvegarde porte l'extension .BAK.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3153192\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "To change the location of the backup copy, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file."
-msgstr "Pour modifier l'emplacement de la copie de sauvegarde, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Chemins</emph> et saisissez le nouveau chemin du fichier de sauvegarde."
+msgstr "Pour modifier l'emplacement de la copie de sauvegarde, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Chemins</emph> et saisissez le nouveau chemin du fichier de sauvegarde."
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -1281,7 +1280,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "Gallery"
-msgstr "Gallery"
+msgstr "Galerie"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1299,7 +1298,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "New Gallery themes are stored in this folder."
-msgstr "Les nouveaux thèmes de la Gallery sont stockés dans ce fichier."
+msgstr "Les nouveaux thèmes de la Galerie sont stockés dans ce fichier."
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1412,7 +1411,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154607\n"
"help.text"
msgid "Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Classification"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1420,7 +1419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149344\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{install}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{install}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1428,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154651\n"
"help.text"
msgid "$[officename] reads the TSCP BAF policy from this file."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] lit la politique TSCP BAF dans ce fichier."
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -3092,7 +3091,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163561\n"
"help.text"
msgid "Help Improve LibreOffice"
-msgstr ""
+msgstr "Aider à améliorer LibreOffice"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -3100,7 +3099,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3169299\n"
"help.text"
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
-msgstr ""
+msgstr "Rassembler des données d'utilisation et les envoyer à The Document Foundation"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -3108,7 +3107,7 @@ msgctxt ""
"par_id3167530\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/collectusageinfo\">Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability.</ahelp> The software development team is interested in information about the usage pattern of %PRODUCTNAME. This data helps to improve the usability of the applications, by identifying the most frequently used sequences of commands while performing common tasks, and in return, design a user interface that is easier to use and more productive. The usage data is sent anonymously and carry no document contents, only the commands used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/collectusageinfo\">Envoyer les données d'utilisation pour aider The Document Foundation à améliorer l'utilisabilité du logiciel.</ahelp> L'équipe de développement du logiciel est intéressée par l'information à propos des formes d'utilisation de %PRODUCTNAME. Ces données favorisent l'amélioration de l'utilisabilité des applications en identifiant les séquences de commandes les plus fréquemment utilisées pour accomplir les tâches communes et permettent ainsi de concevoir une interface utilisateur plus facile à utiliser et plus productive. Les données d'utilisation sont envoyées anonymement et ne contiennent aucun contenu de document, seulement les commandes utilisées."
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -3505,13 +3504,12 @@ msgid "View"
msgstr "Affichage"
#: 01010800.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"bm_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; font sizes in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes; scaling on screen</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;settings</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;blacklist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;whitelist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;graphics output</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Affichages;par défaut</bookmark_value> <bookmark_value>Par défaut; affichages</bookmark_value> <bookmark_value>Paramètres;affichages</bookmark_value> <bookmark_value>Échelle;tailles de la police dans l'interface utilisateur</bookmark_value> <bookmark_value>Tailles de police;échelle à l'écran</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG dans les listes de police</bookmark_value> <bookmark_value>Aperçus;listes des polices</bookmark_value> <bookmark_value>Liste de police</bookmark_value> <bookmark_value>Boîte de nom de police</bookmark_value> <bookmark_value>Souris;position</bookmark_value> <bookmark_value>Presse-papiers;presse-papiers de sélection</bookmark_value> <bookmark_value>Presse-papiers de sélection</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Affichages;par défaut</bookmark_value><bookmark_value>Par défaut; affichages</bookmark_value> <bookmark_value>Paramètres;affichages</bookmark_value> <bookmark_value>Échelle;tailles de la police dans l'interface utilisateur</bookmark_value> <bookmark_value>Tailles de police;échelle à l'écran</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG dans les listes de police</bookmark_value> <bookmark_value>Aperçus;listes des polices</bookmark_value><bookmark_value>Liste de police</bookmark_value><bookmark_value>Boîte de nom de police</bookmark_value> <bookmark_value>Souris;position</bookmark_value><bookmark_value>Presse-papiers;presse-papiers de sélection</bookmark_value> <bookmark_value>Presse-papiers de sélection</bookmark_value><bookmark_value>OpenGL;paramètres</bookmark_value><bookmark_value>OpenGL;liste noire</bookmark_value><bookmark_value>OpenGL;liste blanche</bookmark_value><bookmark_value>OpenGL;sortie graphique</bookmark_value>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3748,7 +3746,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1208200812004471\n"
"help.text"
msgid "Use OpenGL for all rendering (on restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser OpenGL pour tous les rendus (après redémarrage)"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3756,7 +3754,7 @@ msgctxt ""
"par_id1208200812004445\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Open Graphics Library (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"opengl\">OpenGL</link>) to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> OpenGL uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. If the device is blacklisted (see below) this option will not be effective."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Utiliser la bibliothèque haute performance Open Graphics Library (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"opengl\">OpenGL</link>) pour rendre tous les éléments visuels de l'application, dont les fenêtres, menus, barres d'outils et icônes.</ahelp>OpenGL utilise le processeur graphique de l'ordinateur pour accélérer le rendu graphique. Si le processeur graphique est sur liste noire (voir plus bas), cette option est sans effet."
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3764,7 +3762,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1208200812004472\n"
"help.text"
msgid "Force OpenGL even if blacklisted (on restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Forcer OpenGL même si en liste noire (après redémarrage)"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3772,7 +3770,7 @@ msgctxt ""
"par_id1208200812004446\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Forces the use of OpenGL even if the graphics device is blacklisted.</ahelp> A device is blacklisted when it is buggy or may render graphics with poor quality."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Force l'utilisation d'OpenGL même si le processeur graphique est sur liste noire.</ahelp> Un processeur est placé sur liste noire quand il est bogué ou rend les graphiques avec piètre qualité."
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -4339,7 +4337,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153881\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>graphics; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value><bookmark_value>undoing; number of steps</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>graphiques; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache pour les graphiques</bookmark_value><bookmark_value>Démarrage rapide</bookmark_value><bookmark_value>annulation; nombre d'opérations</bookmark_value>"
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
@@ -4356,7 +4354,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154307\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This tab page lets you define various settings for the graphics cache.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cet onglet vous permet de définir différents paramètres pour le cache graphique.</ahelp>"
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
@@ -4485,13 +4483,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Mark this check box if yo
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Cochez cette case à cocher pour que $[officename] active le démarrage rapide au démarrage du système.</ahelp>"
#: 01011000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
"hd_id3155390\n"
"help.text"
msgid "Number of undo steps"
-msgstr "Nombre d'étapes"
+msgstr "Nombre de niveaux d'annulation"
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
@@ -4499,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145673\n"
"help.text"
msgid "The number of steps which can be undone can be changed in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Le nombre d'opérations qui peuvent être défaites peut être modifié dans la <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">configuration avancée</link> en définissant la propriété <emph>/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps</emph>."
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -4507,7 +4504,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Application Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Couleurs de l'interface"
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -4515,7 +4512,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value><bookmark_value>colors; applications</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>couleurs; apparence</bookmark_value><bookmark_value>options; apparence</bookmark_value><bookmark_value>options d'apparence</bookmark_value><bookmark_value>couleurs; applications</bookmark_value>"
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -4523,7 +4520,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Application Colors\">Application Colors</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Application Colors\">Couleurs de l'interface</link>"
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -5338,7 +5335,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Enter the e-mail program path and
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Saisissez le nom et le chemin du programme de messagerie.</ahelp>"
#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN10591\n"
@@ -6085,14 +6081,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Asia
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Polices standard (asiatiques)\">Polices standard (asiatiques)</link>"
#: 01040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3147304\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages.</emph>"
-msgstr "Spécifie les paramètres pour les polices standards asiatiques si la prise en charge des langues asiatiques a été activée sous <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues.</emph>"
+msgstr "Spécifie les paramètres pour les polices standards asiatiques si la prise en charge des langues asiatiques a été activée sous <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Paramètres linguistiques - Langues.</emph>"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -6104,14 +6099,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL)
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Polices standard (scripts complexes)\">Polices standard (scripts complexes)</link>"
#: 01040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3150792\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Spécifie les paramètres pour les polices standard des langues à scripts complexes si leur prise en charge a été activée sous <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues</emph>."
+msgstr "Spécifie les paramètres pour les polices standard des langues à scripts complexes si leur prise en charge a été activée sous <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Paramètres linguistiques - Langues</emph>."
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -6524,14 +6518,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">Specifies
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">Spécifie les paramètres des polices de base du document.</ahelp>"
#: 01040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Vous pouvez également modifier la police standard pour les langues asiatiques et à script complexe si leur prise en charge est activée dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues</emph>."
+msgstr "Vous pouvez également modifier la police standard pour les langues asiatiques et à script complexe si leur prise en charge est activée dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Paramètres linguistiques - Langues</emph>."
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -7690,7 +7683,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Toggle Direct Cursor Mode</link> icon on the Tools bar or by choosing the <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph> command in a text document."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Active le curseur direct.</ahelp> Vous pouvez aussi activer cette fonction en cliquant sur l'icône <link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Basculer le mode curseur direct</link> dans la barre d'outils ou en choisissant la commande <emph>Édition - Mode curseur direct</emph> dans un document texte."
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7797,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146134\n"
"help.text"
msgid "Protected Areas - Enable cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Zones protégées - Activer le curseur"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -9278,13 +9271,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the snap lines in front of al
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Affiche les lignes de capture en face de tous les objets.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id984221\n"
"help.text"
msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>."
-msgstr "Définissez la couleur de la grille dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Apparence</link>."
+msgstr "Définissez la couleur de la grille dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Couleurs de l'interface</link>."
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -9304,13 +9296,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Background\">Back
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Arrière-plan\">Arrière-plan</link>"
#: 01050300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the background for HTML documents.</ahelp> The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background."
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Spécifie l'arrière-plan utilisé pour les documents HTML.</ahelp> Cet arrière-plan s'applique aux nouveaux documents HTML et à ceux que vous chargez, s'ils ne comportent pas déjà un arrière-plan défini."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Spécifie l'arrière-plan utilisé pour les documents HTML.</ahelp> Cet arrière-plan s'applique aux nouveaux documents HTML et à ceux que vous chargez, sauf s'ils ont défini leur propre arrière-plan."
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -9427,14 +9418,13 @@ msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: 01060100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3154286\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Spécifie une couleur pour les lignes de la grille dans le document actif.</ahelp> Pour voir la couleur de ligne de la grille qui a été enregistrée avec le document, allez dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Couleurs de l'interface</emph>, sous <emph>Éléments</emph> trouvez l'entrée <emph>Classeur - Lignes de la grille</emph> et définissez la couleur à \"Automatique\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Spécifie une couleur pour les lignes de la grille dans le document actif.</ahelp> Pour voir la couleur de ligne de la grille qui a été enregistrée avec le document, allez dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Couleurs de l'interface</emph>, sous <emph>Éléments</emph> trouvez l'entrée <emph>Classeur - Lignes de la grille</emph> et définissez la couleur à \"Automatique\"."
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -10665,7 +10655,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153966\n"
"help.text"
msgid "Disable case sensitivity for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr ""
+msgstr "Désactiver la sensibilité à la casse pour les feuilles de calcul qui ont besoin d'être interopérables avec Microsoft Excel."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10695,24 +10685,22 @@ msgid "Search criteria = and <> must apply to whole cells"
msgstr "Les critères de recherche = et <> doivent correspondre à des cellules entières"
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3149211\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells</emph> box and the <emph>Enable wildcards in formulas</emph> box are marked, $[officename] Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Indique que les critères de recherche que vous définissez pour les fonctions de base de données Calc doivent correspondre précisément à la cellule entière. Lorsque la case <emph>Critères de recherche = et <> doivent correspondre à des cellules entières</emph> est cochée, la recherche au sein des cellules dans les fonctions de base de données s'effectue dans $[officename] Calc de la même façon que dans MS Excel.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Indique que les critères de recherche que vous définissez pour les fonctions de base de données Calc doivent correspondre précisément à la cellule entière. Lorsque la case <emph>Critères de recherche = et <> doivent correspondre à des cellules entières</emph> est cochée ainsi que la case <emph>Autoriser les caractères génériques dans les formules</emph>, la recherche au sein des cellules dans les fonctions de base de données s'effectue dans $[officename] Calc exactement de la même façon que dans Microsoft Excel.</ahelp>"
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3148422\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "* in following position:"
-msgstr ".* à l'emplacement suivant :"
+msgstr "* à l'emplacement suivant :"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10742,14 +10730,13 @@ msgid "Finds win, but not win95, os2win, or upwind"
msgstr "Trouve win, mais pas win95 ou os2win ou gewinde"
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3153782\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "win*"
-msgstr "win.*"
+msgstr "win*"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10761,14 +10748,13 @@ msgid "Finds win and win95, but not os2win or upwind"
msgstr "Trouve win et win95 mais pas os2win ou gewinde"
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155506\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "*win"
-msgstr ".*win"
+msgstr "*win"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10780,14 +10766,13 @@ msgid "Finds win and os2win, but not win95 or upwind"
msgstr "Trouve win et os2win mais pas win95 ou gewinde"
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3147167\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "*win*"
-msgstr "win.*"
+msgstr "*win*"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10799,14 +10784,13 @@ msgid "Finds win, win95, os2win, and upwind"
msgstr "Trouve win, win95 et os2win et gewinde"
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3148814\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells </emph>is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \"*win*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions."
-msgstr "Si l'option <emph>Critères de recherche = et <> doivent correspondre à des cellules entières </emph>n'est pas cochée, la chaîne de recherche \"win\" équivaut à \".*win.*\". La chaîne de recherche peut se trouver à une position quelconque dans la cellule lorsque vous effectuez une recherche avec les fonctions de base de données Calc."
+msgstr "Si l'option <emph>Critères de recherche = et <> doivent correspondre à des cellules entières </emph>n'est pas cochée, la chaîne de recherche \"win\" équivaut à \"*win*\". La chaîne de recherche peut se trouver à une position quelconque dans la cellule lorsque vous effectuez une recherche avec les fonctions de base de données Calc."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10814,7 +10798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155096\n"
"help.text"
msgid "Enable whole cell match for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr ""
+msgstr "Activer la correspondance de cellule entière pour les feuilles de calcul qui ont besoin d'être interopérable avec Microsoft Excel."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10823,17 +10807,16 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "Enable wildcards in formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Activer les caractères génériques dans les formules"
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155093\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">Indique que les expressions régulières sont activées lors de la recherche et également pour la comparaison de chaînes de caractères.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Ceci est relatif aux <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"fonctions de base de données\">fonctions de base de données</link> et à RERCHERCHEV, RECHERCHEH et CHERCHE.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Indique que les caractères génériques sont permis lors de la recherche et également pour la comparaison de chaînes de caractères.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Ceci est relatif aux <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"fonctions de base de données\">fonctions de base de données</link> et à RECHERCHEV, RECHERCHEH, EQUIV, MOYENNE.SI.ENS, NB.SI.ENS, SOMME.SI, SOMME.SI.ENS et CHERCHE.</caseinline></switchinline>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10841,7 +10824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155100\n"
"help.text"
msgid "<emph>?</emph> (question mark) matches any single character"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>?</emph> (point d'interrogation) correspond à n'importe quel caractère simple"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10849,7 +10832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155101\n"
"help.text"
msgid "<emph>*</emph> (asterisk) matches any sequence of characters, including an empty string"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>*</emph> (astérisque) correspond à n'importe quelle séquence de caractères, y compris une chaîne vide"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10857,7 +10840,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155102\n"
"help.text"
msgid "<emph>~</emph> (tilde) escapes the special meaning of a question mark, asterisk or tilde character that follows immediately after the tilde character"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>~</emph> (tilde) redonne la signification propre d'un point d'interrogation, d'un astérisque ou d'un tilde qui suit immédiatement le caractère tilde."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10865,7 +10848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155094\n"
"help.text"
msgid "Enable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr ""
+msgstr "Activer les caractères génériques pour les feuilles de calcul qui ont besoin d'être interopérables avec Microsoft Excel."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10877,14 +10860,13 @@ msgid "Enable regular expressions in formulas"
msgstr "Autoriser les expressions régulières dans les formules"
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155092\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">Indique que les expressions régulières sont activées lors de la recherche et également pour la comparaison de chaînes de caractères.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Ceci est relatif aux <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"fonctions de base de données\">fonctions de base de données</link> et à RERCHERCHEV, RECHERCHEH et CHERCHE.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Indique que les expressions régulières au lieu de simples caractères génériques, sont activées lors de la recherche et également pour la comparaison de chaînes de caractères.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Ceci est relatif aux <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"fonctions de base de données\">fonctions de base de données</link> et à RERCHERCHEV, RECHERCHEH, EQUIV, MOYENNE.SI, MOYENNE.SI.ENS, NB.SI, NB.SI.ENS, SOMME.SI, SOMME.SI.ENS et CHERCHE.</caseinline></switchinline>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10892,7 +10874,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155095\n"
"help.text"
msgid "Do not enable regular expressions in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr ""
+msgstr "Ne pas activer les expressions régulières dans les formules pour les feuilles de calcul qui doivent être interopérables avec Microsoft Excel."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10901,17 +10883,16 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de caractère générique ni d'expression régulière dans les formules"
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155097\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">Indique que les expressions régulières sont activées lors de la recherche et également pour la comparaison de chaînes de caractères.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Ceci est relatif aux <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"fonctions de base de données\">fonctions de base de données</link> et à RERCHERCHEV, RECHERCHEH et CHERCHE.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Indique que seulement des chaînes littérales sont utilisées lors de la recherche et également pour la comparaison de chaînes de caractères.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Ceci est relatif aux <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"fonctions de base de données\">fonctions de base de données</link> et à RERCHERCHEV, RECHERCHEH, EQUIV, MOYENNE.SI, MOYENNE.SI.ENS, NB.SI, NB.SI.ENS, SOMME.SI, SOMME.SI.ENS et CHERCHE.</caseinline></switchinline>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10919,7 +10900,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155098\n"
"help.text"
msgid "Do not disable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr ""
+msgstr "Ne pas désactiver les caractères génériques dans les formules pour les feuilles de calcul qui doivent être interopérables avec Microsoft Excel."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -11125,23 +11106,21 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Print\">Print</li
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Impression\">Impression</link>"
#: 01060700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Détermine les paramètres de l'imprimante pour les classeurs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Détermine les paramètres de l'imprimante pour les classeurs.</ahelp>"
#: 01060700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button."
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Imprimer</emph> définit les paramètres pour tous les classeurs. Pour définir des paramètres pour le document actif uniquement, choisissez <emph>Fichier - Imprimer</emph>, puis cliquez sur le bouton <emph>Options</emph>."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Imprimer</emph> définit les paramètres pour tous les classeurs. Pour définir des paramètres pour le document actif uniquement, choisissez <emph>Fichier - Imprimer</emph>, puis cliquez sur le bouton <emph>Options</emph>."
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
@@ -12904,14 +12883,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math Options"
msgstr "Options de %PRODUCTNAME Math"
#: 01090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you define in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document."
-msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Définit le format et les options d'impression de tous les nouveaux documents comportant des formules. Ces options s'appliquent lorsque vous imprimez une formule directement depuis <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> Vous pouvez également ouvrir cette boîte de dialogue en cliquant sur le bouton <emph>Options</emph> dans la boîte de dialogue <emph>Impression</emph>. Les paramètres que vous définissez dans la boîte de dialogue <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline></emph> sont permanents, tandis que ceux de la boîte de dialogue Impression ne s'appliquent qu'au document actif."
+msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Définit le format et les options d'impression de tous les nouveaux documents comportant des formules. Ces options s'appliquent lorsque vous imprimez une formule directement depuis <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> Vous pouvez également ouvrir cette boîte de dialogue en cliquant sur le bouton <emph>Options</emph> dans la boîte de dialogue <emph>Impression</emph>. Les paramètres que vous définissez dans la boîte de dialogue <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline> sont permanents, tandis que ceux de la boîte de dialogue Impression ne s'appliquent qu'au document actif."
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
@@ -13143,13 +13121,12 @@ msgid "Chart options"
msgstr "Options des diagrammes"
#: 01110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3149182\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Defines the general settings for charts.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Définit les paramètres généraux des diagrammes.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Définit les paramètres généraux des diagrammes.</ahelp></variable>"
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
@@ -15088,13 +15065,12 @@ msgid "Experimental Feature"
msgstr "Fonction expérimentale"
#: experimental.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"experimental.xhp\n"
"hd_id1000010\n"
"help.text"
msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, <variable id=\"exptal\">choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph> and select <emph>Enable experimental features</emph> checkbox.</variable>"
-msgstr "Cette fonctionnalité est expérimentale et peut produire des erreurs ou se comporter de façon inattendue. Pour l'activer quand même, <variable id=\"exptal\">choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Avancé</emph> et sélectionnez la case à cocher <emph>Activer les fonctions expérimentales</emph>.</variable>"
+msgstr "Cette fonctionnalité est expérimentale et peut produire des erreurs ou se comporter de façon inattendue. Pour l'activer quand même, <variable id=\"exptal\">choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Avancé</emph> et sélectionnez la case à cocher <emph>Activer les fonctions expérimentales</emph>.</variable>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15289,13 +15265,12 @@ msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: expertconfig.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201523011630\n"
"help.text"
msgid "Current value of the property."
-msgstr "Valeur actuelle de la propriété.."
+msgstr "Valeur actuelle de la propriété."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15770,13 +15745,12 @@ msgid "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosec
msgstr "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Sécurité des macros</link></variable>"
#: macrosecurity.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macrosecurity.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Security</emph></link> page."
-msgstr "La boîte de dialogue de Sécurité des macros apparaît lorsqu'un document contient une ou plusieurs macros. Vous pouvez aussi appeler cette boîte de dialogue à partir de l'onglet <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME - Sécurité</link></emph>"
+msgstr "La boîte de dialogue de Sécurité des macros apparaît lorsqu'un document contient une ou plusieurs macros. Vous pouvez aussi appeler cette boîte de dialogue à partir de l'onglet <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Sécurité</emph></link>"
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
@@ -16267,13 +16241,12 @@ msgid "Check for updates automatically"
msgstr "Rechercher automatiquement les mises à jour disponibles"
#: online_update.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id7523728\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Internet - Proxy</item>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cochez pour vérifier périodiquement les mises à jour en ligne, puis sélectionnez l'intervalle de temps pour lequel %PRODUCTNAME va vérifier les mises à jours en ligne.</ahelp> %PRODUCTNAME va vérifier une fois par jour, par semaine ou par mois aussitôt qu'une connexion internet est détectée. Si vous vous connectez à Internet avec un serveur de proxy, définissez le proxy dans <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</item>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cochez pour vérifier périodiquement les mises à jour en ligne, puis sélectionnez l'intervalle de temps pour lequel %PRODUCTNAME va vérifier les mises à jours en ligne.</ahelp> %PRODUCTNAME va vérifier une fois par jour, par semaine ou par mois aussitôt qu'une connexion internet est détectée. Si vous vous connectez à Internet avec un serveur de proxy, définissez le proxy dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Préférences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Outils - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Internet - Proxy</item>."
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -16468,13 +16441,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/persona_firefox.xhp\">Personalization</
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/persona_firefox.xhp\">Personnalisation</link>"
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "You can customize %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar and the toolbars docked in the top and bottom of the window will display the chosen theme in the background."
-msgstr "Vous pouvez personnaliser votre %PRODUCTNAME avec les mêmes thèmes que ceux disponibles pour Mozilla Firefox. La barre de menus, les barres d'outils supérieures et inférieures afficheront le thème choisi en arrière-plan."
+msgstr "Vous pouvez personnaliser %PRODUCTNAME avec les mêmes thèmes que ceux disponibles pour Mozilla Firefox. La barre de menus, les barres d'outils supérieures et inférieures afficheront le thème choisi en arrière-plan."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16490,7 +16462,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361064\n"
"help.text"
msgid "Any Firefox-compliant theme will work with %PRODUCTNAME. However, not every theme will give good visual results—if the image is too busy, it could interfere with the readability of the icons and the menus."
-msgstr ""
+msgstr "N'importe quel thème compatible avec Firefox fonctionnera avec %PRODUCTNAME. Toutefois tous les thèmes ne donneront pas de bons résultats visuels—si l'image est trop chargée elle risque d'impacter la lisibilité des icônes et des menus."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16517,13 +16489,12 @@ msgid "Default look, do not use themes"
msgstr "Apparence par défaut, ne pas utiliser les thèmes"
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id130920151136107\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">The toolbars’ background inherits the background settings of your desktop environment.</ahelp> This is the default setting in %PRODUCTNAME."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">Les arrière-plans héritent des paramètres d'arrière-plan du gestionnaire de fenêtres de votre ordinateur.</ahelp> C'est la configuration par défaut pour %PRODUCTNAME."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">Les arrière-plans de barres d'outils héritent des paramètres d'arrière-plan du gestionnaire de fenêtres de votre ordinateur.</ahelp> C'est la configuration par défaut pour %PRODUCTNAME."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16534,7 +16505,6 @@ msgid "Pre-installed theme (if available)"
msgstr "Thème pré-installé (si disponible)"
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361194\n"
@@ -16551,13 +16521,12 @@ msgid "Own theme"
msgstr "Thème personnel"
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Choose this option to open the “Select Firefox Theme” dialog and pick your own.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Choisissez cette option pour ouvrir la boîte de dialogue Sélectionner un thème Firefox pour plus de choix de thèmes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Choisissez cette option pour ouvrir la boîte de dialogue \"Sélectionner un thème Firefox\" et faites votre choix.</ahelp>"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16584,16 +16553,14 @@ msgid "Custom Search"
msgstr "Recherche personnalisée"
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361068\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Type or paste the URL of the theme’s webpage.</ahelp> To get the URL, navigate with your browser to the theme’s webpage and copy the URL displayed in the navigation bar of your browser. Then paste it in the dialog’s text box. Click the <item type=\"menuitem\">Search</item> button to download and install it in %PRODUCTNAME."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Saisissez ou collez l'URL de la page du thème sur le site web des thèmes Mozilla Firefox.</ahelp> Pour obtenir cet URL, allez avec votre navigateur web à la page du thème et copiez l'URL affichée dans la barre de navigation de votre navigateur. Ensuite collez la dans le zone de saisie de texte de la boîte de dialogue. Cliquez sur le bouton <item type=\"menuitem\">Rechercher</item> pour télécharger et installer le thème dans %PRODUCTNAME."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Saisissez ou collez l'URL de la page web du thème.</ahelp> Pour obtenir cet URL, allez avec votre navigateur web à la page du thème et copiez l'URL affichée dans la barre de navigation de votre navigateur. Ensuite collez la dans le zone de saisie de texte de la boîte de dialogue. Cliquez sur le bouton <item type=\"menuitem\">Rechercher</item> pour télécharger et installer le thème dans %PRODUCTNAME."
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"hd_id1309201511361099\n"
@@ -16615,7 +16582,7 @@ msgctxt ""
"par_id130920151136105\n"
"help.text"
msgid "Click one of the five buttons to display in the image area below a random choice of nine themes corresponding to the category indicated in the button."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur l'un des cinq boutons pour afficher dans la zone d'image inférieure un choix aléatoire de neuf thèmes correspondant à la catégorie indiquée sur le bouton."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16626,13 +16593,12 @@ msgid "To select one of the displayed themes, click on its image and press <item
msgstr "Pour sélectionner un des thèmes affichés, cliquez sur son image et appuyez sur <item type=\"menuitem\">OK</item>."
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361094\n"
"help.text"
msgid "Since the themes will be fetched from the Mozilla Firefox theme website, you may have to wait some time to have all nine themes image filled. Please be patient."
-msgstr "Comme les thèmes doivent être récupérés sur le site web de Mozilla Firefox, vous pouvez avoir à attendre quelques minutes avant que les neuf images de thème soient remplies. Veuillez être patient."
+msgstr "Comme les thèmes doivent être récupérés sur le site web de Mozilla Firefox, il est possible que vous ayez à attendre quelques instants avant que les neuf images de thème soient remplies. Veuillez être patient."
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index e4d5140756e..8b1f1a5f25a 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:06+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-10 07:04+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460847977.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468134260.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -42,13 +42,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to save the selecte
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre une boîte de dialogue qui permet d'enregistrer l'image bitmap sélectionnée sous forme de fichier. Le format de fichier par défaut correspond au format interne de l'image.</ahelp>"
#: 00000004.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id5316324\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation sidebar deck.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre la fenêtre Animation personnalisée du volet Tâches.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre le panneau Animation personnalisée du volet latéral.</ahelp>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -474,13 +473,12 @@ msgid "Insert Menu"
msgstr "Menu Insertion"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - New Page/Slide</emph>"
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Diapo</emph>"
+msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Nouvelle Page/Diapo</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -625,7 +623,6 @@ msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149351\n"
@@ -634,7 +631,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbf\">Choose <emph>Insert - Field</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf\">Choisissez <emph>Insertion - Champs</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150477\n"
@@ -643,7 +639,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbf1\">Choose <emph>Insert - Field - Date (fixed)</emph
msgstr "<variable id=\"feldbf1\">Choisissez <emph>Insertion - Champs - Date (fixe)</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146879\n"
@@ -652,7 +647,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbf2\">Choose <emph>Insert - Field - Date (variable)</e
msgstr "<variable id=\"feldbf2\">Choisissez <emph>Insertion - Champ - Date (variable)</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153036\n"
@@ -661,7 +655,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbf3\">Choose <emph>Insert - Field - Time (fixed)</emph
msgstr "<variable id=\"feldbf3\">Choisissez <emph>Insertion - Champs - Heure (fixe)</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145590\n"
@@ -670,7 +663,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbf4\">Choose <emph>Insert - Field - Time (variable)</e
msgstr "<variable id=\"feldbf4\">Choisissez <emph>Insertion - Champ - Heure (variable)</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153935\n"
@@ -679,7 +671,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph>
msgstr "<variable id=\"feldbf5\">Choisissez <emph>Insertion - Champs - Numéro de page</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148583\n"
@@ -688,7 +679,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></var
msgstr "<variable id=\"feldbf6\">Choisissez <emph>Insertion - Champ - Auteur</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155951\n"
@@ -1395,34 +1385,31 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Diapo"
#: slide_menu.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id3134264\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide - New Page/Slide</emph>"
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Diapo</emph>"
+msgstr "Choisissez <emph>Diapo - Nouvelle diapo</emph>"
#: slide_menu.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id3177597\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Presentation</emph> bar, click"
-msgstr "Dans la barre de <emph>présentation</emph>, cliquez sur"
+msgstr "Dans la barre <emph>Présentation</emph>, cliquez sur"
#: slide_menu.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id3685251\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icône</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icône</alt></image>"
#: slide_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1430,4 +1417,4 @@ msgctxt ""
"par_id7354512\n"
"help.text"
msgid "New Page/Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle diapo"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 09062a05523..7587d26cfad 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 10:33+0000\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-10 09:15+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464086030.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468142137.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Pointer"
-msgstr "Crayon"
+msgstr "Pointeur"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -529,7 +529,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Switches the mouse pointer to a pen that you can use to write on slides during a slide show.</ahelp> You cannot change the color of the pen."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Transforme le pointeur en crayon dont vous pouvez vous servir pour écrire sur les diapos pendant un diaporama.</ahelp> Vous ne pouvez pas modifier la couleur du crayon."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Transforme le pointeur en stylo dont vous pouvez vous servir pour écrire sur les diapos pendant un diaporama.</ahelp> Vous ne pouvez pas modifier la couleur du stylo."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Pointer"
-msgstr "Crayon"
+msgstr "Pointeur"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgctxt ""
"par_id110120150547279702\n"
"help.text"
msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Properties</emph> sidebar deck and double-click a layout on the <emph>Layout</emph> content panel."
-msgstr ""
+msgstr "Pour modifier le nombre de diapos que vous pouvez imprimer sur une page, ouvrez le panneau <emph>Propriétés</emph> du volet latéral et choisissez une disposition dans la section <emph>Mises en page</emph>."
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -1765,13 +1765,12 @@ msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/si
msgstr "Vous pouvez spécifier des paramètres pour l'exécution du diaporama en choisissant <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Diaporama - Paramètres du diaporama\"><emph>Diaporama - Paramètres du diaporama</emph></link>."
#: 03130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_idN106CF\n"
"help.text"
msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
-msgstr "Spécifiez si un diaporama démarre à partir de la diapo active ou à partir de la première diapo dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Général</emph>."
+msgstr "Spécifiez si un diaporama démarre à partir de la diapo active ou à partir de la première diapo dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Général</emph>."
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -1810,13 +1809,12 @@ msgid "Press F5."
msgstr "Appuyez sur F5."
#: 03130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3153912\n"
"help.text"
msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the File Explorer, then choose <emph>Show</emph>."
-msgstr "Sous Windows, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le fichier *.sxi ou *.odp dans l'explorateur, puis choisissez <emph>Afficher</emph>."
+msgstr "Sous Windows, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le fichier *.sxi ou *.odp dans l'explorateur de fichiers, puis choisissez <emph>Afficher</emph>."
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
@@ -2458,7 +2456,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Page/Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle diapo"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2469,13 +2467,12 @@ msgid "<bookmark_value>inserting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;
msgstr "<bookmark_value>Insertion;diapos</bookmark_value><bookmark_value>Diapos;insertion</bookmark_value>"
#: 04010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3159155\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"New Page/Slide\">New Page/Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Supprimer une diapo\">Supprimer une diapo</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"New Page/Slide\">Nouvelle diapo</link>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4234,7 +4231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens a submenu with slide layouts.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Ouvre un sous-menu avec les mises en page de diapo.</ahelp></variable>"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -6094,13 +6091,12 @@ msgid "Property"
msgstr "Propriété"
#: 06060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN1080B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the additional properties of the animation. Click the <emph>Options</emph> button to open the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog, where you can select and apply properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionne les propriétés supplémentaires de l'animation. Cliquez sur le bouton <emph>...</emph> pour ouvrir la boîte de dialogue <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Options d'effet</link> dans laquelle vous pouvez sélectionner et appliquer des propriétés.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionne les propriétés supplémentaires de l'animation. Cliquez sur le bouton <emph>Options</emph> pour ouvrir la boîte de dialogue <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Options d'effet</link> dans laquelle vous pouvez sélectionner et appliquer des propriétés.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -6752,7 +6748,6 @@ msgid "Slide Show Settings"
msgstr "Paramètres du diaporama"
#: 06080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"bm_id3153818\n"
@@ -6982,7 +6977,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150570\n"
"help.text"
msgid "Mouse pointer as pen"
-msgstr "Pointeur de la souris comme crayon"
+msgstr "Pointeur de la souris comme stylo"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6990,7 +6985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Transforme le pointeur de la souris en crayon dont vous pouvez vous servir pour dessiner sur les diapos pendant une présentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Transforme le pointeur de la souris en stylo dont vous pouvez vous servir pour dessiner sur les diapos pendant une présentation.</ahelp>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6998,7 +6993,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150475\n"
"help.text"
msgid "Anything you write with the pen is not saved when you exit the slide show. The properties of the pen can be changed by choosing the <emph>Pen Width</emph> or <emph>Change pen Color</emph> command in the context menu of the running slide show."
-msgstr ""
+msgstr "Ce que vous écrivez avec le stylo n'est pas enregistré quand vous quittez le diaporama. Les propriétés du stylo peuvent être changées en choisissant la commande <emph>Largeur du stylo</emph> ou <emph>Modifier la couleur du stylo</emph> dans le menu contextuel du diaporama en cours de présentation."
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -7097,13 +7092,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select a monitor to use for full screen slide show mode.
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez un écran permettant d'afficher un diaporama en mode Plein écran.</ahelp>"
#: 06080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id4846339\n"
"help.text"
msgid "If the system allows the user to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation is spanned over all available monitors."
-msgstr "Si le système permet d'étendre une fenêtre à d'autres écrans disponibles, vous pouvez également sélectionner \"Tous les écrans\". La présentation s'affiche alors sur tous les écrans disponibles."
+msgstr "Si le système permet à l'utilisateur d'étendre une fenêtre à d'autres écrans disponibles, vous pouvez également sélectionner \"Tous les écrans\". La présentation occupe alors tous les écrans disponibles."
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -7292,13 +7286,12 @@ msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "Définir un diaporama personnalisé"
#: 06100100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"par_id3154659\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Crée un diaporama personnalisé.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Crée un diaporama personnalisé.</ahelp></variable>"
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
@@ -8331,13 +8324,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional properties for the selected element
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie les propriétés supplémentaires de l'élément sélectionné dans le volet <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Animations personnalisées</link>.</ahelp>"
#: effectoptions.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
"par_idN105BB\n"
"help.text"
msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>Options</emph> button to open the Effect Options dialog."
-msgstr "Assignez un effet à un objet, puis cliquez sur le bouton <emph>...</emph> pour ouvrir la boîte de dialogue Options d'effet."
+msgstr "Assignez un effet à un objet, puis cliquez sur le bouton <emph>Options</emph> pour ouvrir la boîte de dialogue Options d'effet."
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
@@ -8465,7 +8457,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10712\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"878824971\">Select a sound from the Gallery or select one of the special entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878824971\">Sélectionnez un son dans la Gallery ou sélectionnez l'un des entrées spéciales.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878824971\">Sélectionnez un son dans la Galerie ou sélectionnez l'un des entrées spéciales.</ahelp>"
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index a5b7ff8453f..842a0efcd9b 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-10 06:30+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449836874.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468132255.000000\n"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1758,13 +1758,12 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Rectangles\">Rectangl
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Rectangles\">Rectangles</link>"
#: 10060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3145112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Grâce à l'option de personnalisation des barres d'outils, vous pouvez ajouter la barre d'outils <emph>Rectangles</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Grâce à l'option de personnalisation des barres d'outils, vous pouvez ajouter la barre d'outils <emph>Anciens rectangles</emph>.</ahelp>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
@@ -2080,13 +2079,12 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Ellipse</li
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Ellipse</link>"
#: 10070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3153248\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the Ellipse icon which opens the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">En personnalisant la barre d'outils, vous pouvez ajouter une icône Ellipse qui ouvre la barre d'outils <emph>Cercles et ovales</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">En personnalisant la barre d'outils, vous pouvez ajouter une icône Ellipse qui ouvre la barre d'outils <emph>Anciens cercles et ellipses</emph>.</ahelp>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index bd472ba643d..3fcf7815d50 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:21+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-10 07:38+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462188090.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468136316.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -1307,22 +1307,20 @@ msgid "Masters exist for slides, notes, and handouts."
msgstr "Les masques existent pour les diapos, les notes et les prospectus."
#: footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id8403576\n"
"help.text"
msgid "To edit a slide master, choose <emph>View - Slide Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the slide master."
-msgstr "Pour éditer un masque de diapos, choisissez <emph>Affichage - Masque - Masque des diapos</emph>. Cliquez sur l'icône Fermer le masque des diapos dans la barre d'outils Masque des diapos ou choisissez <emph>Affichage - Normal</emph>, pour quitter le masque des diapos."
+msgstr "Pour éditer un masque de diapos, choisissez <emph>Affichage - Masque des diapos</emph>. Cliquez sur l'icône Fermer le mode Masque dans la barre d'outils Masque des diapos ou choisissez <emph>Affichage - Normal</emph>, pour quitter le masque des diapos."
#: footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id5641651\n"
"help.text"
msgid "To edit a notes master, choose <emph>View - Notes Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the notes master."
-msgstr "Pour éditer un masque de notes, choisissez <emph>Affichage - Masque - Masque des notes</emph>. Cliquez sur l'icône Fermer le masque dans la barre d'outils Masque ou choisissez <emph>Affichage - Normal</emph> pour quitter le masque des notes."
+msgstr "Pour éditer un masque de notes, choisissez <emph>Affichage - Masque des notes</emph>. Cliquez sur l'icône Fermer le mode Masque dans la barre d'outils Masque ou choisissez <emph>Affichage - Normal</emph> pour quitter le masque des notes."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1349,7 +1347,6 @@ msgid "Every type of master has some predefined areas to hold the date, footer,
msgstr "Chaque type de masque contient des zones prédéfinies pour recevoir la date, le pied de page ou les numéros de diapos."
#: footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id8217413\n"
@@ -1374,22 +1371,20 @@ msgid "Objects that you insert on a slide master are visible on all slides that
msgstr "Les objets qui sont insérés dans un masque de diapos sont visibles sur toutes les diapos qui sont basées sur ce masque de diapos."
#: footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id8843043\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Affichage - En-tête et pied de page</emph>."
+msgstr "Choisissez <emph>Insertion - En-tête et pied de page</emph>."
#: footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id1876583\n"
"help.text"
msgid "You see a dialog with two tab pages: <emph>Slides</emph> and <emph>Notes and Handouts</emph> where you can enter contents to the predefined areas."
-msgstr "Vous voyez une boîte de dialogue comportant deux onglets : <emph>Diapo</emph> et <emph>Notes et prospectus</emph> où vous pouvez saisir du contenu dans les zones prédéfinies."
+msgstr "Vous voyez une boîte de dialogue comportant deux onglets : <emph>Diapos</emph> et <emph>Notes et prospectus</emph> où vous pouvez saisir du contenu dans les zones prédéfinies."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1465,13 +1460,12 @@ msgid "You can add a text object anywhere on the slide master."
msgstr "Vous pouvez ajouter un objet de texte n'importe où dans le masque de diapos."
#: footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id3148866\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Slide Master</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Trieuse de diapos</emph>."
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Masque des diapos</emph>."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1501,7 +1495,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> when you are finished."
msgstr "Lorsque vous avez terminé, choisissez <emph>Affichage - Normal</emph>."
#: footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id3150476\n"
@@ -1824,13 +1817,12 @@ msgid "Select all of the text that lies below the visible slide area and press <
msgstr "Sélectionnez la totalité du texte se trouvant en dessous de la zone visible de la diapo et appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X."
#: html_import.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
"par_id3153811\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide - New Page/Slide</emph>, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Diapo</emph> et appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
+msgstr "Choisissez <emph>Diapo - Nouvelle diapo</emph> et appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
#: html_import.xhp
msgctxt ""
@@ -1984,14 +1976,13 @@ msgid "To always start a slide show from the current slide:"
msgstr "Pour démarrer un diaporama à partir de la diapo active :"
#: individual.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3150014\n"
"66\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Général</emph>."
+msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Général</emph>."
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -2195,7 +2186,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageDown</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Page Bas</item>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2213,7 +2204,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageUp</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Page Haut</item>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -4880,13 +4871,12 @@ msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph> to run the show."
msgstr "Appuyez sur <emph>Diaporama - Diaporama</emph> pour démarrer la présentation."
#: show.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id4199957\n"
"help.text"
msgid "If you want all shows to start from the current slide instead of the first slide, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph> and click <emph>Always with current page</emph>."
-msgstr "Si vous voulez que tous les diaporamas démarrent à partir de la diapo active au lieu de la première diapo, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Général</emph> et cochez <emph>Toujours avec la page active</emph>."
+msgstr "Si vous voulez que tous les diaporamas démarrent à partir de la diapo active au lieu de la première diapo, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Général</emph> et cochez <emph>Toujours avec la page active</emph>."
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4934,7 +4924,7 @@ msgctxt ""
"par_id2361522\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Slide Transition</emph> sidebar deck."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir le panneau <emph> Transition</emph> du volet latéral."
#: show.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po
index bc2af2db6fc..fcc26acbd14 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:21+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-10 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462188101.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468142175.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Classification Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barre Classification"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150342\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Classification Bar\">Classification Bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Classification Bar\">Barre Classification</link>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150202\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Classification</emph> bar contains tools to help secure document handling.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">La barre <emph>Classification</emph> contient des outils permettant la gestion des documents sécurisés.</ahelp>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -47,7 +47,7 @@ msgctxt ""
"par_id31502029\n"
"help.text"
msgid "The purpose of this toolbar is that in case the user is required to follow a policy when editing a document, then $[officename] can help the user respect these rules in case $[officename] is informed about the rules. Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) provides standards to describe document classification: Business Authentication Framework (BAF) describes how to specify a policy this toolbar can handle, and Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) describes how to refer to this policy in documents."
-msgstr ""
+msgstr "La raison de cette barre d'outils est que, dans le cas où l'utilisateur est tenu de suivre un règlement lors de l'édition d'un document, $[officename] peut aider l'utilisateur à respecter les règles imposées dans le cas $[officename] est informé de ces règles. Transglobal Secure Collaboration Participation (ESSC) fournit des normes pour décrire la classification des documents : Business Authentication Framework (BAF) décrit comment spécifier une politique que cette barre d'outils peut mettre en œuvre, et Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) décrit comment faire référence à cette politique dans les documents ."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -55,7 +55,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B0\n"
"help.text"
msgid "Intellectual Property"
-msgstr ""
+msgstr "Propriété intellectuelle"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C0\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document from the available BAF categories for the intellectual property policy type. The selected category influences the infobar, headers, footers and the watermark of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionne la catégorie de ce document parmi les catégories BAF disponibles pour la politique de propriété intellectuelle. La catégorie sélectionnée influe sur la barre d'informations, les en-têtes, pieds-de-page et le filigrane du document."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -71,7 +71,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CD\n"
"help.text"
msgid "National Security"
-msgstr ""
+msgstr "Sécurité nationale"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DD\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionne la catégorie de ce document pour la politique relative à la sécurité nationale. La catégorie sélectionnée est enregistrée avec le document en tant que métadonnée BAILS mais elle n'a pas d'influence sur l'interface utilisateur."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EA\n"
"help.text"
msgid "Export Control"
-msgstr ""
+msgstr "Contrôle des exportations"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FA\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionne la catégorie de ce document pour la politique de contrôle des exportations. La catégorie sélectionnée est enregistrée avec le document en tant que métadonnée BAILS mais n'a pas d'influence sur l'interface utilisateur."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102920150120456626\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Mode curseur direct</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150854014989\n"
"help.text"
msgid "Show or hide a document's comments and replies to them."
-msgstr ""
+msgstr "Affiche ou masque les commentaires d'un document et leurs réponses."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -448,7 +448,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"tit\n"
@@ -470,7 +469,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155358\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlink, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Le menu Insertion contient des commandes pour insérer de nouveaux éléments dans votre document. Cela comprend les images, médias, graphiques, objets provenant d'autres applications, hyperliens, commentaires, symboles, notes et sections.</ahelp>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -478,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420160850525240\n"
"help.text"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Saut de page"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -486,7 +485,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420160850533104\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Insère un saut de page manuel à la position actuelle du curseur et place le curseur au début de la page suivante.</ahelp>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -497,13 +496,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Saut manuel\">Saut manuel</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3158442\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -511,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160706334584\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\" name=\"Textbox\">Textbox</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\" name=\"Textbox\">Zone de texte</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -527,7 +525,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420161125315689\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Line"
-msgstr ""
+msgstr "Ligne horizontale"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -535,7 +533,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161125315647\n"
"help.text"
msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position."
-msgstr ""
+msgstr "Insère une ligne horizontale à la position actuelle du curseur."
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -554,13 +552,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</l
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Enveloppe\">Enveloppe</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3149428\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Fichier\">Fichier</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Document</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -1661,13 +1658,12 @@ msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "Zoom & Mise en page"
#: main0208.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id7723929\n"
"help.text"
msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow you to change the zoom and view layout of your text documents."
-msgstr "Trois contrôles dans la barre d'état de Writer permettent de modifier le zoom et la disposition des documents texte."
+msgstr "Trois contrôles dans la barre d'état de Writer vous permettent de modifier le zoom et la disposition de vos documents texte."
#: main0208.xhp
msgctxt ""
@@ -2189,7 +2185,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "You can insert pictures with <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">different formats</link> into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> provides a collection of clipart graphics, and the <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link> creates stunning font effects."
-msgstr "Vous pouvez insérer des images dans des <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formats différents \">formats différents</link> dans les documents texte, incluant des images au format JPG ou GIF. De plus, la <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> fournit une collection d'images clipart et <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork</link> fournit des effets de police étonnants."
+msgstr "Vous pouvez insérer des images dans des <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formats différents \">formats différents</link> dans les documents texte, incluant des images au format JPG ou GIF. De plus, la <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Galerie</link> fournit une collection d'images clipart et <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork</link> fournit des effets de police étonnants."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -2225,7 +2221,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"drag-and-drop\">drag-and-drop</link> feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents."
-msgstr "La fonction <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"glisser-déposer\">glisser-déposer</link> permet de travailler de manière rapide et efficace dans des documents texte $[officename]. Par exemple, vous pouvez faire glisser et déposer des objets (comme des images de la Gallery) d'un endroit à un autre au sein d'un même document ou bien d'un document $[officename] ouvert vers un autre."
+msgstr "La fonction <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"glisser-déposer\">glisser-déposer</link> permet de travailler de manière rapide et efficace dans des documents texte $[officename]. Par exemple, vous pouvez faire glisser et déposer des objets (comme des images de la Galerie) d'un endroit à un autre au sein d'un même document ou bien d'un document $[officename] ouvert vers un autre."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 3165a7e5093..e9d6c885800 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 11:42+0000\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-10 09:17+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464090143.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468142277.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -8713,7 +8713,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop"
-msgstr "Insertion d'images depuis la Gallery par glisser-déposer"
+msgstr "Insertion d'images depuis la Galerie par glisser-déposer"
#: insert_graphic_gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -8721,7 +8721,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145083\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; from Gallery into text</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery into text</bookmark_value><bookmark_value>replacing;objects from Gallery</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Insertion;dans le texte à partir de la Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Images;insertion dans le texte à partir de la Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Remplacement;objets à partir de la Gallery</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Insertion;dans le texte à partir de la Galerie</bookmark_value><bookmark_value>Images;insertion dans le texte à partir de la Galerie</bookmark_value><bookmark_value>Remplacement;objets à partir de la Galerie</bookmark_value>"
#: insert_graphic_gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -8730,7 +8730,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_gallery.xhp\" name=\"Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop\">Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_gallery.xhp\" name=\"Insertion d'images de la Gallery par glisser-déposer\">Insertion d'images de la Gallery par glisser-déposer</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_gallery.xhp\" name=\"Insertion d'images de la Galerie par glisser-déposer\">Insertion d'images de la Galerie par glisser-déposer</link></variable>"
#: insert_graphic_gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -8739,7 +8739,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "You can drag-and-drop an object from the gallery into a text document, spreadsheet, drawing, or presentation."
-msgstr "Vous pouvez faire glisser un objet de la Gallery et le déposer dans un document texte, une feuille de calcul, un dessin ou une présentation."
+msgstr "Vous pouvez faire glisser un objet de la Galerie et le déposer dans un document texte, une feuille de calcul, un dessin ou une présentation."
#: insert_graphic_gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -8748,7 +8748,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "To replace a gallery object that you inserted in a document, hold down Shift+Ctrl, and then drag a different gallery object onto the object."
-msgstr "Pour remplacer un objet de la Gallery inséré dans un document par un autre, maintenez les touches Maj+Ctrl enfoncées pendant que vous faites glisser le nouvel objet de la Gallery sur l'objet existant."
+msgstr "Pour remplacer un objet de la Galerie inséré dans un document par un autre, maintenez les touches Maj+Ctrl enfoncées pendant que vous faites glisser le nouvel objet de la Galerie sur l'objet existant."
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
@@ -12656,7 +12656,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145088\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Navigator;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Styles and Formatting window;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Gallery;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>docking; Navigator window</bookmark_value><bookmark_value>resizing;windows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Navigateur;ancrage et redimensionnement</bookmark_value><bookmark_value>Fenêtre Styles et formatage;ancrage et redimensionnement</bookmark_value><bookmark_value>Gallery;ancrage et redimensionnement</bookmark_value><bookmark_value>Ancrage;fenêtre du Navigateur</bookmark_value><bookmark_value>Redimensionnement;fenêtres</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Navigateur;ancrage et redimensionnement</bookmark_value><bookmark_value>Fenêtre Styles et formatage;ancrage et redimensionnement</bookmark_value><bookmark_value>Galerie;ancrage et redimensionnement</bookmark_value><bookmark_value>Ancrage;fenêtre du Navigateur</bookmark_value><bookmark_value>Redimensionnement;fenêtres</bookmark_value>"
#: resize_navigator.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index b8f2321e46c..45afca7560a 100644
--- a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-06 04:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-10 09:19+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467780735.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468142355.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -16505,7 +16505,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cycle Case (Title Case, UPPERCASE, lowercase)"
-msgstr "Basculer la casse (Casse De Titre, MAJUSCULE, minuscule)"
+msgstr "Changer de casse en boucle (Casse De Titre, MAJUSCULE, minuscule)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16514,7 +16514,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Cycle Case"
-msgstr "Basculer la casse"
+msgstr "Changer de casse en boucle"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19565,7 +19565,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Gallery"
-msgstr "~Gallery"
+msgstr "~Galerie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22841,7 +22841,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Gallery"
-msgstr "Gallery"
+msgstr "Galerie"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -22985,7 +22985,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Gallery"
-msgstr "Gallery"
+msgstr "Galerie"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/sc/source/ui/src.po b/source/fr/sc/source/ui/src.po
index 2e4c987f46a..f932dabc7b7 100644
--- a/source/fr/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/fr/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-12 10:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-09 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465728823.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468084801.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -20500,7 +20500,6 @@ msgid "aggregation"
msgstr "agrégation"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
@@ -20618,7 +20617,6 @@ msgid "aggregation"
msgstr "agrégation"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
@@ -22805,7 +22803,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression."
-msgstr ""
+msgstr "Examine 1 ou plusieurs valeurs et renvoie comme résultat la première valeur égale à l'expression donnée."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/fr/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 31aa41e352a..0d5232e68ec 100644
--- a/source/fr/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/fr/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-12 10:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-09 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465728853.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468085298.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9654,14 +9654,13 @@ msgid "Op_tions"
msgstr "Op_tions"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages:"
-msgstr "Pages"
+msgstr "Pages :"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -9670,17 +9669,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cells:"
-msgstr ""
+msgstr "Cellules :"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheets:"
-msgstr "Feuilles"
+msgstr "Feuilles :"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -9689,7 +9687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula groups:"
-msgstr ""
+msgstr "Groupes de formules :"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/scp2/source/accessories.po b/source/fr/scp2/source/accessories.po
index 462d2e3f1ec..bd3299fe516 100644
--- a/source/fr/scp2/source/accessories.po
+++ b/source/fr/scp2/source/accessories.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-25 16:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-10 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1432572174.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468142505.000000\n"
#: module_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES\n"
"LngText.text"
msgid "Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, Sample documents and Fonts."
-msgstr "Accessoires utiles pour %PRODUCTNAME, notamment un choix de thèmes de Gallery, modèles, documents d'exemple et polices."
+msgstr "Accessoires utiles pour %PRODUCTNAME, notamment diverses galeries, modèles, documents d'exemple et polices."
#: module_font_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -55,7 +55,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY\n"
"LngText.text"
msgid "Additional Gallery Themes"
-msgstr "Thèmes de Gallery supplémentaires"
+msgstr "Thèmes de Galerie supplémentaires"
#: module_gallery_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY\n"
"LngText.text"
msgid "The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes."
-msgstr "La Gallery %PRODUCTNAME contient plus de 3 400 éléments portant sur différents thèmes."
+msgstr "La Galerie %PRODUCTNAME contient plus de 3 400 éléments portant sur différents thèmes."
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/fr/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index 361f333bb3f..ac0c1fde811 100644
--- a/source/fr/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/fr/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-23 10:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-09 21:13+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1466676214.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468098816.000000\n"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3381,7 +3381,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Long Bond"
-msgstr "Bord long"
+msgstr "Standard long"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/sfx2/source/doc.po b/source/fr/sfx2/source/doc.po
index e550c72cd87..740d71795a1 100644
--- a/source/fr/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/fr/sfx2/source/doc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-11 20:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-08 05:05+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465677282.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1467954333.000000\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"STR_RESET_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Reset Default"
-msgstr ""
+msgstr "Enlever par défaut"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -127,7 +127,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename Category"
-msgstr ""
+msgstr "Renommer la catégorie"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -154,6 +154,8 @@ msgid ""
"Title: $1\n"
"Category: $2"
msgstr ""
+"Titre : $1\n"
+"Catégorie : $2"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -460,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSG_EXPORT_SUCCESS\n"
"string.text"
msgid "$1 templates successfully exported."
-msgstr ""
+msgstr "$1 modèles exportés avec succès."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -468,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSG_QUERY_COPY\n"
"string.text"
msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?"
-msgstr ""
+msgstr "$1 ne peut pas être déplacé vers la catégorie \"$2\". Voulez-vous plutôt copier le modèle ?"
#: doc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/fr/sfx2/uiconfig/ui.po
index e8b0f9d1d58..c1c9a166f1c 100644
--- a/source/fr/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/fr/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-11 20:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-08 05:06+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465676926.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1467954389.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set as Default Template"
-msgstr ""
+msgstr "Définir comme modèle par défaut"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1584,14 +1584,13 @@ msgid "Draw Templates"
msgstr "Modèles Draw"
#: startcenter.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"manage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Manage Templates"
-msgstr "Déplacer des modèles"
+msgstr "Gérer les modèles"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/svl/source/misc.po b/source/fr/svl/source/misc.po
index 1383a1c1611..0fc827f282e 100644
--- a/source/fr/svl/source/misc.po
+++ b/source/fr/svl/source/misc.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 09:23+0200\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-10 09:21+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468142517.000000\n"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
@@ -317,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_GAL\n"
"string.text"
msgid "Gallery"
-msgstr "Gallery"
+msgstr "Galerie"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
@@ -325,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_GAL_THEME\n"
"string.text"
msgid "Gallery theme"
-msgstr "Thème de Gallery"
+msgstr "Thème de Galerie"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/svx/source/dialog.po b/source/fr/svx/source/dialog.po
index 6e014f3301f..1bc518caaba 100644
--- a/source/fr/svx/source/dialog.po
+++ b/source/fr/svx/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-09 19:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-10 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465501794.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468142531.000000\n"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME\n"
"string.text"
msgid "Gallery Theme"
-msgstr "Thème de la Gallery"
+msgstr "Thème de la Galerie"
#: sdstring.src
msgctxt ""