aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fy/chart2/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/fy/chart2/messages.po')
-rw-r--r--source/fy/chart2/messages.po3139
1 files changed, 3139 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/fy/chart2/messages.po b/source/fy/chart2/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..5b8ededf908
--- /dev/null
+++ b/source/fy/chart2/messages.po
@@ -0,0 +1,3139 @@
+#. extracted from chart2/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-19 13:09+0000\n"
+"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fy\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1524143389.000000\n"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:24
+msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD"
+msgid "Chart Wizard"
+msgstr "Diagram assistint"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:25
+msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES"
+msgid "Smooth Lines"
+msgstr "Floeiende linen"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:26
+msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES"
+msgid "Stepped Lines"
+msgstr "Steapelde linen"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE"
+msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?"
+msgstr "Dizze grafyk befettet op it stuit in ynterne gegevens tabel. Wolle jo trochgean, de ynterne gegevens tabel wiskje en in nije gegevens berik ynstelle?"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE"
+msgid "Chart Type"
+msgstr "Diagram type"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE"
+msgid "Data Range"
+msgstr "Gegevensberik"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS"
+msgid "Chart Elements"
+msgstr "Diagram eleminten"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "STR_PAGE_LINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Line"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "STR_PAGE_BORDER"
+msgid "Borders"
+msgstr "Rânen"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "STR_PAGE_AREA"
+msgid "Area"
+msgstr "Gebiet"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Trochsichtich"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "STR_PAGE_FONT"
+msgid "Font"
+msgstr "Lettertype"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:36
+msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Tekst effekten"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:37
+msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS"
+msgid "Numbers"
+msgstr "Getallen"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:38
+msgctxt "STR_PAGE_POSITION"
+msgid "Position"
+msgstr "Posysje"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT"
+msgid "Layout"
+msgstr "Yndieling"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:40
+msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS"
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjes"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:41
+msgctxt "STR_PAGE_SCALE"
+msgid "Scale"
+msgstr "Skeal"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:42
+msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING"
+msgid "Positioning"
+msgstr "Posysje"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:43
+msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:44
+msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS"
+msgid "X Error Bars"
+msgstr "X flaterbalken"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:45
+msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS"
+msgid "Y Error Bars"
+msgstr "Y flaterbalken"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:46
+msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Rjochting"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:47
+msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektyf"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:48
+msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Uterlik"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:49
+msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION"
+msgid "Illumination"
+msgstr "Beljochting"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:50
+msgctxt "STR_PAGE_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Aziatyske typografy"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:51
+#, c-format
+msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS"
+msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION"
+msgstr "Line mei gemiddelde wearde mei wearde %AVERAGE_VALUE en standert ôfwiking %STD_DEVIATION"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:52
+msgctxt "STR_OBJECT_AXIS"
+msgid "Axis"
+msgstr "As"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:53
+msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X"
+msgid "X Axis"
+msgstr "X-as"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:54
+msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y"
+msgid "Y Axis"
+msgstr "Y-as"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:55
+msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z"
+msgid "Z Axis"
+msgstr "Z-as"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:56
+msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS"
+msgid "Secondary X Axis"
+msgstr "Sekundêre x-as"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:57
+msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS"
+msgid "Secondary Y Axis"
+msgstr "Sekundêre y-as"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:58
+msgctxt "STR_OBJECT_AXES"
+msgid "Axes"
+msgstr "Assen"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:59
+msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS"
+msgid "Grids"
+msgstr "Roaster"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:60
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID"
+msgid "Grid"
+msgstr "Roaster"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:61
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X"
+msgid "X Axis Major Grid"
+msgstr "X-as haadroaster"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:62
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y"
+msgid "Y Axis Major Grid"
+msgstr "Y-as haadroaster"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:63
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z"
+msgid "Z Axis Major Grid"
+msgstr "Z-as haadroaster"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:64
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X"
+msgid "X Axis Minor Grid"
+msgstr "X-as hulproaster"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:65
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y"
+msgid "Y Axis Minor Grid"
+msgstr "Y-as hulproaster"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:66
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z"
+msgid "Z Axis Minor Grid"
+msgstr "Z-as hulproaster"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:67
+msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND"
+msgid "Legend"
+msgstr "Leginda"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:68
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:69
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLES"
+msgid "Titles"
+msgstr "Titels"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:70
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN"
+msgid "Main Title"
+msgstr "Haadtitel"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:71
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtitel"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:72
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS"
+msgid "X Axis Title"
+msgstr "X-as titel"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:73
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS"
+msgid "Y Axis Title"
+msgstr "Y-as titel"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:74
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS"
+msgid "Z Axis Title"
+msgstr "Z-as titel"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:75
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS"
+msgid "Secondary X Axis Title"
+msgstr "Sekundêre X-as titel"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:76
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS"
+msgid "Secondary Y Axis Title"
+msgstr "Sekundêre Y-as titel"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:77
+msgctxt "STR_OBJECT_LABEL"
+msgid "Label"
+msgstr "Lebel"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:78
+msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS"
+msgid "Data Labels"
+msgstr "Gegevenslebels"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:79
+msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT"
+msgid "Data Point"
+msgstr "Gegevenspunt"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:80
+msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS"
+msgid "Data Points"
+msgstr "Gegevenspunten"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:81
+msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL"
+msgid "Legend Key"
+msgstr "Leginda kaai"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:82
+msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES"
+msgid "Data Series"
+msgstr "Gegevensrigen"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:83
+msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL"
+msgid "Data Series"
+msgstr "Gegevensrigen"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:84
+msgctxt "STR_OBJECT_CURVE"
+msgid "Trend Line"
+msgstr "Trendline"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:85
+msgctxt "STR_OBJECT_CURVES"
+msgid "Trend Lines"
+msgstr "Trendlinen"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:86
+msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS"
+msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED"
+msgstr "Trendline %FORMULA mei presizens R² = %RSQUARED"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:87
+msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS"
+msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD"
+msgstr "Gemiddelde trendline ferpleatse mei perioade = %PERIOD"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:88
+msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE"
+msgid "Mean Value Line"
+msgstr "Middele wearde linen"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:89
+msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION"
+msgid "Equation"
+msgstr "Ferliking"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:90
+msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X"
+msgid "X Error Bars"
+msgstr "X flaterbalken"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:91
+msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y"
+msgid "Y Error Bars"
+msgstr "Y flaterbalken"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:92
+msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z"
+msgid "Z Error Bars"
+msgstr "Z flaterbalken"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:93
+msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS"
+msgid "Stock Loss"
+msgstr "Ferlies op oandielen"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:94
+msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN"
+msgid "Stock Gain"
+msgstr "Winst op oandielen"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:95
+msgctxt "STR_OBJECT_PAGE"
+msgid "Chart Area"
+msgstr "Diagram gebiet"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:96
+msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM"
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagram"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:97
+msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL"
+msgid "Chart Wall"
+msgstr "Diagramwand"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:98
+msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR"
+msgid "Chart Floor"
+msgstr "Diagramboaiem"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:99
+msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE"
+msgid "Drawing Object"
+msgstr "Tekenobjekt"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:100
+#, c-format
+msgctxt "STR_TIP_DATASERIES"
+msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
+msgstr "Gegevensrigen '%SERIESNAME'"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:101
+msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX"
+msgid "Data Point %POINTNUMBER"
+msgstr "Gegevenspunt %POINTNUMBER"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:102
+msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES"
+msgid "Values: %POINTVALUES"
+msgstr "Wearden: %POINTVALUES"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:103
+msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT"
+msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES"
+msgstr "Gegevenspunt %POINTNUMBER, gegevensrigen %SERIESNUMBER, wearden: %POINTVALUES"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:104
+msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED"
+msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES"
+msgstr "Gegevenspunt %POINTNUMBER yn gegevensrigen %SERIESNUMBER selektearre, wearden: %POINTVALUES"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:105
+msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED"
+msgid "%OBJECTNAME selected"
+msgstr "%OBJECTNAME selektearre"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:106
+msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED"
+msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent"
+msgstr "Sirkeldiagram mei %PERCENTVALUE prosint fergrutte"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:107
+msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES"
+msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'"
+msgstr "%OBJECTNAME foar gegevensrigen '%SERIESNAME'"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:108
+msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES"
+msgid "%OBJECTNAME for all Data Series"
+msgstr "%OBJECTNAME foar alle gegevensrigen"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:109
+msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE"
+msgid "Edit chart type"
+msgstr "Diagramtype bewurkje"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:110
+msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES"
+msgid "Edit data ranges"
+msgstr "Gegevensberikken bewurkje"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:111
+msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW"
+msgid "Edit 3D view"
+msgstr "3D-werjefte bewurkje"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:112
+msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA"
+msgid "Edit chart data"
+msgstr "Diagramgegevens bewurkje"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:113
+msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND"
+msgid "Legend on/off"
+msgstr "Leginda oan/út"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:114
+msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ"
+msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
+msgstr "Horizontale roaster primêr/primêr & sekundêr"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:115
+msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL"
+msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
+msgstr "Fertikale roaster primêr/primêr & sekundêr/út"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:116
+msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT"
+msgid "Scale Text"
+msgstr "Tekst skeale"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:117
+msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART"
+msgid "Automatic Layout"
+msgstr "Automatyske yndieling"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:118
+msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
+msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
+msgstr "Dizze funksje kin net foltôge wurde mei de selektearre objekten."
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:119
+msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT"
+msgid "Edit text"
+msgstr "Tekst bewurkje"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:120
+#, c-format
+msgctxt "STR_COLUMN_LABEL"
+msgid "Column %COLUMNNUMBER"
+msgstr "Kolom %COLUMNNUMBER"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:121
+msgctxt "STR_ROW_LABEL"
+msgid "Row %ROWNUMBER"
+msgstr "Rige %ROWNUMBER"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:122
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL"
+msgid "Name"
+msgstr "Namme"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:123
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_X"
+msgid "X-Values"
+msgstr "X-wearden"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:124
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y"
+msgid "Y-Values"
+msgstr "Y-wearden"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:125
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE"
+msgid "Bubble Sizes"
+msgstr "Bubbel grutte"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:126
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR"
+msgid "X-Error-Bars"
+msgstr "X flaterbalken"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:127
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE"
+msgid "Positive X-Error-Bars"
+msgstr "Positive X flaterbalken"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:128
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE"
+msgid "Negative X-Error-Bars"
+msgstr "Negative X flaterbalken"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:129
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR"
+msgid "Y-Error-Bars"
+msgstr "Y flaterbalken"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:130
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE"
+msgid "Positive Y-Error-Bars"
+msgstr "Positive Y flaterbalken"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:131
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE"
+msgid "Negative Y-Error-Bars"
+msgstr "Negative Y flaterbalken"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:132
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST"
+msgid "Open Values"
+msgstr "Iepen wearden"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:133
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST"
+msgid "Close Values"
+msgstr "Sluten wearden"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:134
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN"
+msgid "Low Values"
+msgstr "Lege wearden"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:135
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX"
+msgid "High Values"
+msgstr "Hege wearden"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:136
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES"
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategoriën"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:137
+msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES"
+msgid "Unnamed Series"
+msgstr "Net neamde rigen"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:138
+msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX"
+msgid "Unnamed Series %NUMBER"
+msgstr "Net neamde rigen %NUMBER"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:139
+msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES"
+msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME"
+msgstr "Selektearje berik foar %VALUETYPE fan %SERIESNAME"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:140
+msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES"
+msgid "Select Range for Categories"
+msgstr "Berik foar kategoryen selektearje"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:141
+msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS"
+msgid "Select Range for data labels"
+msgstr "Berik foar gegevenslebels selektearje"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:142
+msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT"
+msgid ""
+"Your last input is incorrect.\n"
+"Ignore this change and close the dialog?"
+msgstr ""
+"Jo lêste ynfier is net just.\n"
+"Dizze feroaring negearje en it dialoochskerm slute?"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:143
+msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR"
+msgid "Left-to-right"
+msgstr "Links nei rjochts"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:144
+msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL"
+msgid "Right-to-left"
+msgstr "Rjochts nei links"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:145
+msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "De ynstellingen fan it hegere objekt brûke"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:146
+msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Fol kleur"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:147
+msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR"
+msgid "Border Color"
+msgstr "Râne kleur"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:149
+msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
+msgid "From Data Table"
+msgstr "Fan gegevenstabel"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:150
+msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineêr"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:151
+msgctxt "STR_REGRESSION_LOG"
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "Logaritmysk"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:152
+msgctxt "STR_REGRESSION_EXP"
+msgid "Exponential"
+msgstr "Eksponintsjoneel"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:153
+msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
+msgid "Power"
+msgstr "Macht"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:154
+msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL"
+msgid "Polynomial"
+msgstr "Polynoom"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:155
+msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE"
+msgid "Moving average"
+msgstr "Bewegende gemiddelde"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:156
+msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
+msgid "Mean"
+msgstr "Middelde"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:158
+msgctxt "STR_TYPE_COLUMN"
+msgid "Column"
+msgstr "Kolom"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:159
+msgctxt "STR_TYPE_BAR"
+msgid "Bar"
+msgstr "Balke"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:160
+msgctxt "STR_TYPE_AREA"
+msgid "Area"
+msgstr "Gebiet"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:161
+msgctxt "STR_TYPE_PIE"
+msgid "Pie"
+msgstr "Sirkel"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:162
+msgctxt "STR_PIE_EXPLODED"
+msgid "Exploded Pie Chart"
+msgstr "Sirkeldiagram yn parten"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:163
+msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED"
+msgid "Exploded Donut Chart"
+msgstr "Ringdiagram yn parten"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:164
+msgctxt "STR_DONUT"
+msgid "Donut"
+msgstr "Ring"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:165
+msgctxt "STR_TYPE_LINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Line"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:166
+msgctxt "STR_TYPE_XY"
+msgid "XY (Scatter)"
+msgstr "XY (ferspriedt)"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:167
+msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES"
+msgid "Points and Lines"
+msgstr "Punten en linen"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:168
+msgctxt "STR_POINTS_ONLY"
+msgid "Points Only"
+msgstr "Allinne punten"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:169
+msgctxt "STR_LINES_ONLY"
+msgid "Lines Only"
+msgstr "Allinne linen"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:170
+msgctxt "STR_LINES_3D"
+msgid "3D Lines"
+msgstr "3D-linen"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:171
+msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE"
+msgid "Column and Line"
+msgstr "Kolom en line"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:172
+msgctxt "STR_LINE_COLUMN"
+msgid "Columns and Lines"
+msgstr "Kolommen en linen"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:173
+msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN"
+msgid "Stacked Columns and Lines"
+msgstr "Steapele kolommen en linen"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:174
+msgctxt "STR_TYPE_NET"
+msgid "Net"
+msgstr "Net"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:175
+msgctxt "STR_TYPE_STOCK"
+msgid "Stock"
+msgstr "Koers"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:176
+msgctxt "STR_STOCK_1"
+msgid "Stock Chart 1"
+msgstr "Koersdiagram 1"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:177
+msgctxt "STR_STOCK_2"
+msgid "Stock Chart 2"
+msgstr "Koersdiagram 2"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:178
+msgctxt "STR_STOCK_3"
+msgid "Stock Chart 3"
+msgstr "Koersdiagram 3"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:179
+msgctxt "STR_STOCK_4"
+msgid "Stock Chart 4"
+msgstr "Koersdiagram 4"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:180
+msgctxt "STR_NORMAL"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:181
+msgctxt "STR_STACKED"
+msgid "Stacked"
+msgstr "Steapele"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:182
+msgctxt "STR_PERCENT"
+msgid "Percent Stacked"
+msgstr "Steapele persintaazje"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:183
+msgctxt "STR_DEEP"
+msgid "Deep"
+msgstr "Djipte"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:184
+msgctxt "STR_FILLED"
+msgid "Filled"
+msgstr "Folle"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:185
+msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE"
+msgid "Bubble"
+msgstr "Bubbel"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:186
+msgctxt "STR_BUBBLE_1"
+msgid "Bubble Chart"
+msgstr "Bubbel diagram"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:187
+msgctxt "STR_TYPE_GL3D_BAR"
+msgid "GL3D Bar"
+msgstr "GL3D Balke"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:188
+msgctxt "STR_GL3D_BAR"
+msgid "GL3D Bar Chart"
+msgstr "GL3D Balkegrafyk"
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:190
+msgctxt "STR_INVALID_NUMBER"
+msgid "Numbers are required. Check your input."
+msgstr "Getallen binne fereaske. Kontrolearje de ynfier."
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:191
+msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO"
+msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
+msgstr "It haad tuskenskoft fereasket in posityf nûmer. Kontrolearje de ynfier."
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:192
+msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM"
+msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
+msgstr "De logaritmyske skeal fereasket positive nûmers. Kontrolearje de ynfier."
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:193
+msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX"
+msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
+msgstr "It minimum moat lytser wêze dan it maksimum. Kontrolearje de ynfier."
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:194
+msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS"
+msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input."
+msgstr "It haad tuskenskoft moat grutter wêze dan it hulp tuskenskoft. Kontrolearje de ynfier."
+
+#: chart2/inc/strings.hrc:195
+msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT"
+msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
+msgstr "It haad- en hulp-tuskenskoft moat grutter of lyk wêze oan de resolúsje. Kontrolearje de ynfier."
+
+#: chart2/uiconfig/ui/3dviewdialog.ui:8
+msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog"
+msgid "3D View"
+msgstr "3D werjefte"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:8
+msgctxt "chardialog|CharDialog"
+msgid "Character"
+msgstr "Teken"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:105
+msgctxt "chardialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Lettertype"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:127
+msgctxt "chardialog|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Tekst effekten"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:150
+msgctxt "chardialog|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Posysje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:8
+msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog"
+msgid "Data Table"
+msgstr "Gegevens tabel"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:88
+msgctxt "chartdatadialog|InsertRow"
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Rige ynfoegje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:102
+msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn"
+msgid "Insert Series"
+msgstr "Gegevensrigen ynfoegje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:116
+msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn"
+msgid "Insert Text Column"
+msgstr "Tekst kolom ynfoegje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:130
+msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Rige wiskje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:144
+msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn"
+msgid "Delete Series"
+msgstr "Gegevensrigen wiskje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:168
+msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn"
+msgid "Move Series Left"
+msgstr "Gegevensrigen nei links ferpleatse"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:182
+msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn"
+msgid "Move Series Right"
+msgstr "Gegevensrigen nei rjochts ferpleatse"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:196
+msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow"
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Rige omheech ferpleatse"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:210
+msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow"
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Rige omleech ferpleatse"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8
+msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
+msgid "Chart Type"
+msgstr "Diagram type"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:8
+msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog"
+msgid "Data Ranges"
+msgstr "Gegevensberikken"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:20
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Best fit"
+msgstr "Best passend"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:24
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Center"
+msgstr "Sintrearre"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:28
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Above"
+msgstr "Boppe"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:32
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Top left"
+msgstr "Linksboppe"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:36
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:40
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Linksûnder"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:44
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Below"
+msgstr "Under"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:48
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Rjochtsûnder"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:52
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Right"
+msgstr "Rjochts"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:56
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Top right"
+msgstr "Rjochtsboppe"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:60
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Inside"
+msgstr "Binnen"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:64
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Outside"
+msgstr "Bûten"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:68
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Near origin"
+msgstr "Tichtby oarsprong"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:82
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Space"
+msgstr "Spaasje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:86
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Comma"
+msgstr "Komma"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:90
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Semicolon"
+msgstr "Puntkomma"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:94
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "New line"
+msgstr "Nije rigel"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:102
+msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels"
+msgid "Data Labels for all Data Series"
+msgstr "Gegevenslebels foar alle gegevensrigen"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:194
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
+msgid "Show value as _number"
+msgstr "Wearde as _nûmer sjen litte"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:209
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
+msgid "Show value as _percentage"
+msgstr "Wearde as _persintaazje sjen litte"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:224
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY"
+msgid "Show _category"
+msgstr "_Kategory sjen litte"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:239
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL"
+msgid "Show _legend key"
+msgstr "_Leginda kaai sjen litte"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:254
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
+msgid "Auto text _wrap"
+msgstr "Automatyske _tekst omrin"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:269
+msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
+msgid "Number _format..."
+msgstr "_Getal yndieling..."
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:283
+msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
+msgid "Percentage f_ormat..."
+msgstr "Persintaazje _opmaak..."
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:299
+msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
+msgid "ABCD"
+msgstr "ABCD"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:319
+msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
+msgid "_Separator"
+msgstr "_Skiedingsteken"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:359
+msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
+msgid "Place_ment"
+msgstr "Plea_tsing"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:392
+msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
+msgid "Number Format for Percentage Value"
+msgstr "Getal yndieling foar persintaazje wearde"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:408
+msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "Tekst attributen"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:473
+msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
+msgid "_Degrees"
+msgstr "_Graden"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:498
+msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
+msgid "Te_xt direction"
+msgstr "Te_kstrjochting"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:535
+msgctxt "dlg_DataLabel|label2"
+msgid "Rotate Text"
+msgstr "Tekst draaie"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:29
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Standard Error"
+msgstr "Standert flater"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:33
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Standert ôfwiking"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:37
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Variance"
+msgstr "Fariaasje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:41
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Error Margin"
+msgstr "Flatermarzje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:49
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
+msgid "Legend"
+msgstr "Leginda"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:146
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE"
+msgid "_None"
+msgstr "_Gjint"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:163
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST"
+msgid "_Constant Value"
+msgstr "_Konstante wearde"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:180
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT"
+msgid "_Percentage"
+msgstr "_Persintaazje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:237
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE"
+msgid "Cell _Range"
+msgstr "Sellbe_rik"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:260
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1"
+msgid "Error Category"
+msgstr "Kategory fan de flater"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:293
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH"
+msgid "Positive _and Negative"
+msgstr "Posityf _en negatyf"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:309
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE"
+msgid "Pos_itive"
+msgstr "Pos_ityf"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:325
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE"
+msgid "Ne_gative"
+msgstr "Ne_gatyf"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:381
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2"
+msgid "Error Indicator"
+msgstr "Flater oanjouwer"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:428
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE"
+msgid "P_ositive (+)"
+msgstr "P_osityf (+)"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:467
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Selektearje it gegevensberik"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:492
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE"
+msgid "_Negative (-)"
+msgstr "_Negatyf (-)"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:532
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Gegevensberik selektearje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:550
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
+msgid "Same value for both"
+msgstr "Selde wearde foar beiden"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:573
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameters"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:589
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
+msgid "Select Range for Positive Error Bars"
+msgstr "Berik foar positive flaterbalken selektearje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:600
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
+msgid "Select Range for Negative Error Bars"
+msgstr "Berik foar negative flaterbalken selektearje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:611
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
+msgid "From Data Table"
+msgstr "Ut gegevens tabel"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:8
+msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend"
+msgid "Legend"
+msgstr "Leginda"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:100
+msgctxt "dlg_InsertLegend|show"
+msgid "_Display legend"
+msgstr "Leginda _werjaan"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:122
+msgctxt "dlg_InsertLegend|left"
+msgid "_Left"
+msgstr "_Links"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:138
+msgctxt "dlg_InsertLegend|right"
+msgid "_Right"
+msgstr "_Rjochts"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:154
+msgctxt "dlg_InsertLegend|top"
+msgid "_Top"
+msgstr "_Boppe"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:170
+msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Under"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:200
+msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION"
+msgid "Position"
+msgstr "Posysje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:8
+msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog"
+msgid "Axes"
+msgstr "Assen"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:104
+msgctxt "insertaxisdlg|primaryX"
+msgid "_X axis"
+msgstr "_X-as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:120
+msgctxt "insertaxisdlg|primaryY"
+msgid "_Y axis"
+msgstr "_Y-as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:136
+msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ"
+msgid "_Z axis"
+msgstr "_Z-as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:159
+msgctxt "insertaxisdlg|label1"
+msgid "Axes"
+msgstr "Assen"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:194
+msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX"
+msgid "X _axis"
+msgstr "X-_as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:210
+msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY"
+msgid "Y ax_is"
+msgstr "Y-a_s"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:226
+msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ"
+msgid "Z axi_s"
+msgstr "_Z-as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:249
+msgctxt "insertaxisdlg|label2"
+msgid "Secondary Axes"
+msgstr "Sekundêre assen"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:8
+msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog"
+msgid "Grids"
+msgstr "Roasters"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:104
+msgctxt "insertgriddlg|primaryX"
+msgid "_X axis"
+msgstr "_X-as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:120
+msgctxt "insertgriddlg|primaryY"
+msgid "_Y axis"
+msgstr "_Y-as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:136
+msgctxt "insertgriddlg|primaryZ"
+msgid "_Z axis"
+msgstr "_Z-as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:159
+msgctxt "insertgriddlg|label1"
+msgid "Major Grids"
+msgstr "Haadroasters"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:194
+msgctxt "insertgriddlg|secondaryX"
+msgid "X _axis"
+msgstr "X-_as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:210
+msgctxt "insertgriddlg|secondaryY"
+msgid "Y ax_is"
+msgstr "Y-a_s"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:226
+msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ"
+msgid "Z axi_s"
+msgstr "_Z-as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:249
+msgctxt "insertgriddlg|label2"
+msgid "Minor Grids"
+msgstr "Hulproasters"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:8
+msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog"
+msgid "Titles"
+msgstr "Titel"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:89
+msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle"
+msgid "_Title"
+msgstr "_Titel"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:103
+msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle"
+msgid "_Subtitle"
+msgstr "_Subtitel"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:164
+msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis"
+msgid "_X axis"
+msgstr "_X-as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:178
+msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis"
+msgid "_Y axis"
+msgstr "_Y-as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:192
+msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis"
+msgid "_Z axis"
+msgstr "_Z-as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:242
+msgctxt "inserttitledlg|Axe"
+msgid "Axes"
+msgstr "Assen"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:278
+msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis"
+msgid "X _axis"
+msgstr "X-_as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:292
+msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis"
+msgid "Y ax_is"
+msgstr "Y-a_s"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:331
+msgctxt "inserttitledlg|label2"
+msgid "Secondary Axes"
+msgstr "Sekundêre assen"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:8
+msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Alinea"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:105
+msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Ynsprong & ôfstân"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:127
+msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Rjochting"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:151
+msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Aziatyske typografy"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:174
+msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabs"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:18
+msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label"
+msgid "Show labels"
+msgstr "Lebels sjen litte"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:33
+msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse"
+msgid "Reverse direction"
+msgstr "Omkeerde rjochting"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:58
+msgctxt "sidebaraxis|label1"
+msgid "_Label position:"
+msgstr "_Lebelposysje:"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:72
+msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
+msgid "Near Axis"
+msgstr "By de as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:73
+msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
+msgid "Near Axis (other side)"
+msgstr "By de as (oare side)"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:74
+msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
+msgid "Outside start"
+msgstr "Bûten it begjin"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:75
+msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
+msgid "Outside end"
+msgstr "Bûten it ein"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:89
+msgctxt "sidebaraxis|label2"
+msgid "_Text orientation:"
+msgstr "_Tekst oriïntaasje:"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:35
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtitel"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:50
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title"
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:71
+msgctxt "sidebarelements|l"
+msgid "Titles"
+msgstr "Titels"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:102
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text"
+msgid "Show Legend"
+msgstr "Leginda sjen litte"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:126
+msgctxt "sidebarelements|placement_label"
+msgid "_Placement:"
+msgstr "_Pleatsing:"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:142
+msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
+msgid "Right"
+msgstr "Rjochts"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:143
+msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
+msgid "Top"
+msgstr "Boppe"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:144
+msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Under"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:145
+msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:146
+msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
+msgid "Manual"
+msgstr "Selsbehear"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:169
+msgctxt "sidebarelements|label_legen"
+msgid "Legend"
+msgstr "Leginda"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:202
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis"
+msgid "X axis"
+msgstr "X-as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:217
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
+msgid "X axis title"
+msgstr "Titel fan de x-as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:232
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis"
+msgid "Y axis"
+msgstr "Y-as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:247
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
+msgid "Y axis title"
+msgstr "Titel fan de y-as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:262
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis"
+msgid "Z axis"
+msgstr "Z-as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:277
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title"
+msgid "Z axis title"
+msgstr "Titel fan de z-as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:292
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
+msgid "2nd X axis"
+msgstr "2de x-as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:306
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title"
+msgid "2nd X axis title"
+msgstr "Titel fan de 2de x-as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:320
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis"
+msgid "2nd Y axis"
+msgstr "2de Y-as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:334
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title"
+msgid "2nd Y axis title"
+msgstr "Titel fan de 2de y-as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:354
+msgctxt "sidebarelements|label_axes"
+msgid "Axes"
+msgstr "Assen"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:387
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major"
+msgid "Horizontal major"
+msgstr "Horizontaal grut"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:402
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major"
+msgid "Vertical major"
+msgstr "Fertikaal grut"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:417
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor"
+msgid "Horizontal minor"
+msgstr "Horizontaal lyts"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:432
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor"
+msgid "Vertical minor"
+msgstr "Fertikaal lyts"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:453
+msgctxt "sidebarelements|label_gri"
+msgid "Gridlines"
+msgstr "Roasterlinen"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:472
+msgctxt "sidebarelements|text_title"
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:482
+msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtitel"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:48
+msgctxt "sidebarerrorbar|label2"
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategory:"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:64
+msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
+msgid "Constant"
+msgstr "Konstante"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:65
+msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
+msgid "Percentage"
+msgstr "Persintaazje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66
+msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
+msgid "Cell Range or Data Table"
+msgstr "Sel berik of gegevens tabel"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:67
+msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
+msgid "Standard deviation"
+msgstr "Standert ôfwiking"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:68
+msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
+msgid "Standard error"
+msgstr "Standert flater"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:69
+msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
+msgid "Variance"
+msgstr "Fariant"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:70
+msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
+msgid "Error margin"
+msgstr "Flatermarzje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:85
+msgctxt "sidebarerrorbar|label3"
+msgid "Positive (+):"
+msgstr "Posityf (+):"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:99
+msgctxt "sidebarerrorbar|label4"
+msgid "Negative (-):"
+msgstr "Negatyf (-):"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:113
+msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos"
+msgid "0.00"
+msgstr "0.00"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:129
+msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg"
+msgid "0.00"
+msgstr "0.00"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:152
+msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text"
+msgid "Positive and Negative"
+msgstr "Posityf en negatyf"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:169
+msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text"
+msgid "Positive"
+msgstr "Posityf"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:186
+msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text"
+msgid "Negative"
+msgstr "Negatyf"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:208
+msgctxt "sidebarerrorbar|label5"
+msgid "Indicator"
+msgstr "Oanjouwer"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:44
+msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label"
+msgid "Show data labels"
+msgstr "Gegevenslebels sjen litte"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:68
+msgctxt "sidebarseries|label_box"
+msgid "P_lacement:"
+msgstr "P_leatsing:"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:83
+msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
+msgid "Above"
+msgstr "Boppe"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:84
+msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
+msgid "Below"
+msgstr "Under"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:85
+msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
+msgid "Center"
+msgstr "Sintrearre"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:86
+msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
+msgid "Outside"
+msgstr "Bûten"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:87
+msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
+msgid "Inside"
+msgstr "Binnen"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:88
+msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
+msgid "Near origin"
+msgstr "Tichtby oarsprong"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:113
+msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline"
+msgid "Show trendline"
+msgstr "Trendline sjen litte"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:149
+msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error"
+msgid "Y error bars"
+msgstr "Y flaterbalken"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:165
+msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error"
+msgid "X error bars"
+msgstr "X flaterbalken"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:187
+msgctxt "sidebarseries|label1"
+msgid "Error Bars"
+msgstr "Flaterbalken"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:220
+msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis"
+msgid "Primary Y axis"
+msgstr "Primêre y-as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:237
+msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
+msgid "Secondary Y axis"
+msgstr "Sekundêre Y-as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:260
+msgctxt "sidebarseries|axis_label"
+msgid "Align Series to Axis"
+msgstr "Searjes rjochtsje oan as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:276
+msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl"
+msgid "Data series '%1'"
+msgstr "Gegevensrige '%1'"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:22
+msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog"
+msgid "Smooth Lines"
+msgstr "Floeiende linen"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:104
+msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel"
+msgid "Line _Type:"
+msgstr "Line _type:"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:119
+msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox"
+msgid "Cubic spline"
+msgstr "Kubyske spline"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:120
+msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox"
+msgid "B-spline"
+msgstr "B-spline"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:153
+msgctxt "smoothlinesdlg|ResolutionLabel"
+msgid "_Resolution:"
+msgstr "_Oplossing:"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:167
+msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel"
+msgid "_Degree of polynomials:"
+msgstr "_Graad fan polynomen:"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:233
+msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeModel"
+msgid "Cubic Spline"
+msgstr "Kubyske spline"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:237
+msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeModel"
+msgid "B-Spline"
+msgstr "B-spline"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:125
+msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb"
+msgid "_Start with horizontal line"
+msgstr "Mei hori_zontale line úteinsette"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:142
+msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb"
+msgid "Step at the _horizontal mean"
+msgstr "Stap oan it _horizontale gemiddelde"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:159
+msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb"
+msgid "_End with horizontal line"
+msgstr "M_ei horizontale line einje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:176
+msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb"
+msgid "Step to the _vertical mean"
+msgstr "Stap oan it _fertikale gemiddelde"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:210
+msgctxt "steppedlinesdlg|label2"
+msgid "Type of Stepping"
+msgstr "Staptype"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:56
+msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL"
+msgid "_Degrees"
+msgstr "_Graden"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:109
+msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB"
+msgid "Ve_rtically stacked"
+msgstr "Fe_rtikaal steapele"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:128
+msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD"
+msgid "ABCD"
+msgstr "ABCD"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:149
+msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL"
+msgid "Te_xt direction:"
+msgstr "Te_kstrjochting:"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:179
+msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient"
+msgid "Text Orientation"
+msgstr "Tekst oriïntaasje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:13
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
+msgid "Simple"
+msgstr "Ienfâldich"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:17
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
+msgid "Realistic"
+msgstr "Realistysk"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:21
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
+msgid "Custom"
+msgstr "Oanpast"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:42
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|FT_SCHEME"
+msgid "Sche_me"
+msgstr "Ske_ma"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:90
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING"
+msgid "_Shading"
+msgstr "_Nuansearing"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:106
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES"
+msgid "_Object borders"
+msgstr "_Objektrânen"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:122
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE"
+msgid "_Rounded edges"
+msgstr "_Ofrûne kanten"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:24
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES"
+msgid "_Right-angled axes"
+msgstr "_Heakse assen"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:42
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION"
+msgid "_X rotation"
+msgstr "_X rotaasje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:56
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION"
+msgid "_Y rotation"
+msgstr "_Y rotaasje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:70
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION"
+msgid "_Z rotation"
+msgstr "_Z rotaasje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:82
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE"
+msgid "_Perspective"
+msgstr "_Perspektyf"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:108
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektyf"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:104
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
+msgid "Light source 1"
+msgstr "Ljochtboarne 1"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:120
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text"
+msgid "Light source 2"
+msgstr "Ljochtboarne 2"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:136
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text"
+msgid "Light source 3"
+msgstr "Ljochtboarne 3"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:152
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text"
+msgid "Light source 4"
+msgstr "Ljochtboarne 4"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:168
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text"
+msgid "Light source 5"
+msgstr "Ljochtboarne 5"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:184
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text"
+msgid "Light source 6"
+msgstr "Ljochtboarne 6"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:200
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text"
+msgid "Light source 7"
+msgstr "Ljochtboarne 7"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:216
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text"
+msgid "Light source 8"
+msgstr "Ljochtboarne 8"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:255
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text"
+msgid "Select a color using the color dialog"
+msgstr "Selektearje in kleur mei it dialoochskerm kleur"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:280
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE"
+msgid "_Light source"
+msgstr "_Ljochtboarne"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:329
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text"
+msgid "Select a color using the color dialog"
+msgstr "Selektearje in kleur mei it dialoochskerm kleur"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:347
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT"
+msgid "_Ambient light"
+msgstr "_Omjouwingsljocht"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:373
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
+msgid "Light Preview"
+msgstr "Ljochtfoarbyld"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:39
+msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
+msgid "_Cross other axis at"
+msgstr "_Krús oare assen op"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:57
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
+msgid "Start"
+msgstr "Begjinne"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:58
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
+msgid "End"
+msgstr "Ein"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:59
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
+msgid "Value"
+msgstr "Wearde"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:60
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategory"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:106
+msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES"
+msgid "Axis _between categories"
+msgstr "As _tusken de kategoryen"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:128
+msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE"
+msgid "Axis Line"
+msgstr "As line"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:169
+msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS"
+msgid "_Place labels"
+msgstr "_Lebelsposysje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:186
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
+msgid "Near axis"
+msgstr "By de as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:187
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
+msgid "Near axis (other side)"
+msgstr "By de as (oare side)"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:188
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
+msgid "Outside start"
+msgstr "Bûten it begjin"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:189
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
+msgid "Outside end"
+msgstr "Bûten it ein"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:214
+msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE"
+msgid "_Distance"
+msgstr "_Ofstân"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:250
+msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS"
+msgid "Labels"
+msgstr "Lebels"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:292
+msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR"
+msgid "Major:"
+msgstr "Haad:"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:310
+msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MINOR"
+msgid "Minor:"
+msgstr "Sekundêr:"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:325
+msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER"
+msgid "_Inner"
+msgstr "_Binnenste"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:345
+msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER"
+msgid "_Outer"
+msgstr "_Bûtenste"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:365
+msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER"
+msgid "I_nner"
+msgstr "B_innenste"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:385
+msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER"
+msgid "O_uter"
+msgstr "B_ûtenste"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:420
+msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS"
+msgid "Place _marks"
+msgstr "Markearringen _pleatse"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:437
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
+msgid "At labels"
+msgstr "Oan de lebels"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:438
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
+msgid "At axis"
+msgstr "Oan de as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:439
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
+msgid "At axis and labels"
+msgstr "Oan assen en lebels"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:464
+msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS"
+msgid "Interval Marks"
+msgstr "Tuskenskoft markearringen"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:496
+msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID"
+msgid "Show major _grid"
+msgstr "Haad_roaster sjen litte"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:514
+msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID"
+msgid "_Show minor grid"
+msgstr "_Helproaster sjen litte"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:531
+msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID"
+msgid "Mo_re..."
+msgstr "Mea_r..."
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:546
+msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID"
+msgid "Mor_e..."
+msgstr "M_ear..."
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:569
+msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
+msgid "Grids"
+msgstr "Roaster"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:20
+msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
+msgid "Bar"
+msgstr "Balke"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:23
+msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Silinder"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:26
+msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
+msgid "Cone"
+msgstr "Kegel"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:29
+msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
+msgid "Pyramid"
+msgstr "Pyramide"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:53
+msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
+msgid "Choose a Chart Type"
+msgstr "In diagramtype kieze"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:102
+msgctxt "tp_ChartType|3dlook"
+msgid "_3D Look"
+msgstr "_3D-werjefte"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:125
+msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
+msgid "Simple"
+msgstr "Ienfâldich"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:126
+msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
+msgid "Realistic"
+msgstr "Realistysk"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:152
+msgctxt "tp_ChartType|shapeft"
+msgid "Sh_ape"
+msgstr "_Foarm"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:195
+msgctxt "tp_ChartType|stack"
+msgid "_Stack series"
+msgstr "_Steapele gegevensrigen"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:222
+msgctxt "tp_ChartType|ontop"
+msgid "On top"
+msgstr "Boppe op"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:241
+msgctxt "tp_ChartType|percent"
+msgid "Percent"
+msgstr "Persintaazje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:259
+msgctxt "tp_ChartType|deep"
+msgid "Deep"
+msgstr "Djipte"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:295
+msgctxt "tp_ChartType|linetypeft"
+msgid "_Line type"
+msgstr "_Line type"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:312
+msgctxt "tp_ChartType|linetype"
+msgid "Straight"
+msgstr "Rjocht"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:313
+msgctxt "tp_ChartType|linetype"
+msgid "Smooth"
+msgstr "Floeiend"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:314
+msgctxt "tp_ChartType|linetype"
+msgid "Stepped"
+msgstr "Steapele"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:326
+msgctxt "tp_ChartType|properties"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Eigenskippen..."
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:349
+msgctxt "tp_ChartType|sort"
+msgid "_Sort by X values"
+msgstr "Op x-wearden _sortearje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:374
+msgctxt "tp_ChartType|nolinesft"
+msgid "_Number of lines"
+msgstr "Tal _linen"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:421
+msgctxt "tp_ChartType|rounded-edge"
+msgid "Rounded edge"
+msgstr "Ofrûne râne"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:20
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Best fit"
+msgstr "Best passend"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:24
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Center"
+msgstr "Sintrearre"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:28
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Above"
+msgstr "Boppe"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:32
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Top left"
+msgstr "Linksboppe"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:36
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:40
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Linksûnder"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:44
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Below"
+msgstr "Under"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:48
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Rjochtsûnder"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:52
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Right"
+msgstr "Rjochts"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:56
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Top right"
+msgstr "Rjochtsboppe"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:60
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Inside"
+msgstr "Binnen"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:64
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Outside"
+msgstr "Bûten"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:68
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Near origin"
+msgstr "Tichtby oarsprong"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:82
+msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Space"
+msgstr "Spaasje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:86
+msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Comma"
+msgstr "Komma"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:90
+msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Semicolon"
+msgstr "Puntkomma"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:94
+msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "New line"
+msgstr "Nije rigel"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:126
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
+msgid "Show value as _number"
+msgstr "Wearde as _nûmer sjen litte"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:143
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
+msgid "Show value as _percentage"
+msgstr "Wearde as _persintaazje sjen litte"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:160
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY"
+msgid "Show _category"
+msgstr "_Kategory sjen litte"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:177
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL"
+msgid "Show _legend key"
+msgstr "_Leginda kaai sjen litte"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:194
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
+msgid "Auto text _wrap"
+msgstr "Automatyske _tekst omrin"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:211
+msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
+msgid "Number _format..."
+msgstr "_Getal yndieling..."
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:227
+msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
+msgid "Percentage f_ormat..."
+msgstr "Persintaazje _opmaak..."
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:245
+msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
+msgid "ABCD"
+msgstr "ABCD"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:267
+msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
+msgid "_Separator"
+msgstr "_Skiedingsteken"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:308
+msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
+msgid "Place_ment"
+msgstr "Plea_tsing"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:342
+msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
+msgid "Number Format for Percentage Value"
+msgstr "Getal yndieling foar persintaazje wearde"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:360
+msgctxt "tp_DataLabel|label1"
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "Tekst attributen"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:425
+msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
+msgid "_Degrees"
+msgstr "_Graden"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:450
+msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
+msgid "Te_xt direction"
+msgstr "Te_kstrjochting"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:487
+msgctxt "tp_DataLabel|label2"
+msgid "Rotate Text"
+msgstr "Tekst rotearje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:9
+msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Gegevensberik selektearje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:15
+msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_MAIN|tooltip_text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Gegevensberik selektearje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:28
+msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
+msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
+msgstr "Gegevensberik foar ôfsûnderlike gegevensrigen oanpasse"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:58
+msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES"
+msgid "Data _series:"
+msgstr "Gegevens _rigen:"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:95
+msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD"
+msgid "_Add"
+msgstr "T_aheakje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:116
+msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
+msgid "Up"
+msgstr "Omheech"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:127
+msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Wiskje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:148
+msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
+msgid "Down"
+msgstr "Omleech"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:183
+msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE"
+msgid "_Data ranges:"
+msgstr "_Gegevensberikken:"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:214
+msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE"
+msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
+msgstr "_Berik foar %VALUETYPE"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:271
+msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES"
+msgid "_Categories"
+msgstr "_Kategoryen"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:286
+msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS"
+msgid "Data _labels"
+msgstr "Gegevens_lebels"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:28
+msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Standard Error"
+msgstr "Standert flater"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:32
+msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Standert ôfwiking"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:36
+msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Variance"
+msgstr "Fariant"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:40
+msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Error Margin"
+msgstr "Flatermarzje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:77
+msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE"
+msgid "_None"
+msgstr "_Gjint"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:95
+msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST"
+msgid "_Constant Value"
+msgstr "_Konstante wearde"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:113
+msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT"
+msgid "_Percentage"
+msgstr "_Persintaazje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:172
+msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE"
+msgid "Cell _Range"
+msgstr "Sellbe_rik"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:196
+msgctxt "tp_ErrorBars|label1"
+msgid "Error Category"
+msgstr "Flater kategory"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:229
+msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH"
+msgid "Positive _and Negative"
+msgstr "Posityf _en negatyf"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:248
+msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE"
+msgid "Pos_itive"
+msgstr "Pos_ityf"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:267
+msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE"
+msgid "Ne_gative"
+msgstr "Ne_gatyf"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:332
+msgctxt "tp_ErrorBars|label2"
+msgid "Error Indicator"
+msgstr "Flater oanjouwer"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:379
+msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE"
+msgid "P_ositive (+)"
+msgstr "P_osityf (+)"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:418
+msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Gegevensberik selektearje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:443
+msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE"
+msgid "_Negative (-)"
+msgstr "_Negatyf (-)"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:482
+msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Gegevensberik selektearje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:500
+msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
+msgid "Same value for both"
+msgstr "Selde wearde foar beiden"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:523
+msgctxt "tp_ErrorBars|label3"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameters"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:539
+msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
+msgid "Select Range for Positive Error Bars"
+msgstr "Berik foar positive flaterbalken selektearje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:550
+msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
+msgid "Select Range for Negative Error Bars"
+msgstr "Berik foar negative flaterbalken selektearje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:561
+msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
+msgid "From Data Table"
+msgstr "Ut gegevenstabel"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:30
+msgctxt "tp_LegendPosition|left"
+msgid "_Left"
+msgstr "_Links"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:48
+msgctxt "tp_LegendPosition|right"
+msgid "_Right"
+msgstr "_Rjochts"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:66
+msgctxt "tp_LegendPosition|top"
+msgid "_Top"
+msgstr "_Boppe"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:84
+msgctxt "tp_LegendPosition|bottom"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Under"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:109
+msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION"
+msgid "Position"
+msgstr "Posysje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:144
+msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR"
+msgid "Te_xt direction"
+msgstr "Te_kst rjochting"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:173
+msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION"
+msgid "Text Orientation"
+msgstr "Tekst oriïntaasje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:31
+msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE"
+msgid "_Clockwise direction"
+msgstr "Mei de _klok mei"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:47
+msgctxt "tp_PolarOptions|label1"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Oriïntearring"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:107
+msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES"
+msgid "_Degrees"
+msgstr "_Graden"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:126
+msgctxt "tp_PolarOptions|label2"
+msgid "Starting Angle"
+msgstr "Starthoek"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:153
+msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR"
+msgid "Include _values from hidden cells"
+msgstr "_Wearden fan ferburgen sellen meinimme"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:169
+msgctxt "tp_PolarOptions|label3"
+msgid "Plot Options"
+msgstr "Plot opsjes"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:8
+msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Gegevensberik selektearje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:28
+msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
+msgid "Choose a Data Range"
+msgstr "In gegevensberik kieze"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:50
+msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE"
+msgid "_Data range:"
+msgstr "_Gegevensberik:"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:78
+msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Gegevensberik selektearje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:96
+msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS"
+msgid "Data series in _rows"
+msgstr "Gegevensrigen yn _rigen"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:115
+msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS"
+msgid "Data series in _columns"
+msgstr "Gegevensrigen yn _kolommen"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:134
+msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS"
+msgid "_First row as label"
+msgstr "Earste _rige as lebel"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:151
+msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS"
+msgid "F_irst column as label"
+msgstr "Ear_ste kolom as lebel"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:179
+msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED"
+msgid "Time based charting"
+msgstr "Op tiid basearre grafiken"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:233
+msgctxt "tp_RangeChooser|label1"
+msgid "Start Table Index"
+msgstr "Start tabelyndeks"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:249
+msgctxt "tp_RangeChooser|label2"
+msgid "End Table Index"
+msgstr "Ein tabelyndeks"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:270
+msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
+msgid "Data Range"
+msgstr "Gegevensberik"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:20
+msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
+msgid "Days"
+msgstr "Dagen"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:24
+msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
+msgid "Months"
+msgstr "Moannen"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:28
+msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
+msgid "Years"
+msgstr "Jierren"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:59
+msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE"
+msgid "_Reverse direction"
+msgstr "Omkeerde _rjochting"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:75
+msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM"
+msgid "_Logarithmic scale"
+msgstr "_Logaritmyske skeal"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:99
+msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE"
+msgid "T_ype"
+msgstr "T_ype"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:116
+msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatysk"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:117
+msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:118
+msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:152
+msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN"
+msgid "_Minimum"
+msgstr "_Minimum"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:168
+msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX"
+msgid "Ma_ximum"
+msgstr "Ma_ksimum"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:181
+msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automatysk"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:198
+msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX"
+msgid "A_utomatic"
+msgstr "A_utomatysk"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:254
+msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION"
+msgid "R_esolution"
+msgstr "_Oplossing"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:278
+msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION"
+msgid "Automat_ic"
+msgstr "Automat_ysk"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:309
+msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN"
+msgid "Ma_jor interval"
+msgstr "Haad _tuskenskoft"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:379
+msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN"
+msgid "Au_tomatic"
+msgstr "Au_tomatysk"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:415
+msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP"
+msgid "Minor inter_val"
+msgstr "Sekundêre tusken_skoft"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:429
+msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT"
+msgid "Minor inter_val count"
+msgstr "Tal sekundêre tuskenskof_ten"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:471
+msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP"
+msgid "Aut_omatic"
+msgstr "Aut_omatysk"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:502
+msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN"
+msgid "Re_ference value"
+msgstr "Re_ferinsje wearde"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:524
+msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN"
+msgid "Automat_ic"
+msgstr "Automat_ysk"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:554
+msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
+msgid "Scale"
+msgstr "Skealing"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:41
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1"
+msgid "Primary Y axis"
+msgstr "Primêre y-as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:59
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2"
+msgid "Secondary Y axis"
+msgstr "Sekundêre y-as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:84
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1"
+msgid "Align Data Series to"
+msgstr "Gegevensrigen rjochtje oan"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:125
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP"
+msgid "_Spacing"
+msgstr "_Ofstân"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:140
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP"
+msgid "_Overlap"
+msgstr "_Oerlap"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:186
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE"
+msgid "Show _bars side by side"
+msgstr "_Balken neist elkoar sjen litte"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:202
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR"
+msgid "Connection lines"
+msgstr "Ferbiningen linen"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:224
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ynstellingen"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:266
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES"
+msgid "Plot missing values"
+msgstr "Untbrekende wearden plotte"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:277
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT"
+msgid "_Leave gap"
+msgstr "Romte frij _litte"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:296
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO"
+msgid "_Assume zero"
+msgstr "_Nul oannimme"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:315
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE"
+msgid "_Continue line"
+msgstr "Line _trochsette"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:347
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS"
+msgid "Include _values from hidden cells"
+msgstr "_Wearden fan ferburgen sellen meinimme"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:370
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3"
+msgid "Plot Options"
+msgstr "Plot opsjes"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:52
+msgctxt "tp_Trendline|linear"
+msgid "_Linear"
+msgstr "_Lineêr"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:71
+msgctxt "tp_Trendline|logarithmic"
+msgid "L_ogarithmic"
+msgstr "L_ogaritmysk"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:90
+msgctxt "tp_Trendline|exponential"
+msgid "_Exponential"
+msgstr "_Eksponintsjoneel"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:109
+msgctxt "tp_Trendline|power"
+msgid "Po_wer"
+msgstr "_Macht"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:128
+msgctxt "tp_Trendline|polynomial"
+msgid "_Polynomial"
+msgstr "_Polynoom"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:147
+msgctxt "tp_Trendline|movingAverage"
+msgid "_Moving Average"
+msgstr "_Ferpleatsende gemiddelde"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:173
+msgctxt "tp_Trendline|label3"
+msgid "Degree"
+msgstr "Graad"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:212
+msgctxt "tp_Trendline|label4"
+msgid "Period"
+msgstr "Tiidrek"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:334
+msgctxt "tp_Trendline|label1"
+msgid "Regression Type"
+msgstr "Type regresje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:371
+msgctxt "tp_Trendline|label7"
+msgid "Extrapolate Forward"
+msgstr "Foarút ekstrapoleren"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:387
+msgctxt "tp_Trendline|label8"
+msgid "Extrapolate Backward"
+msgstr "Efterút ekstrapoleren"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:426
+msgctxt "tp_Trendline|setIntercept"
+msgid "Force _Intercept"
+msgstr "_Underskeppen forsearje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:443
+msgctxt "tp_Trendline|showEquation"
+msgid "Show E_quation"
+msgstr "Fer_liking sjen litte"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:460
+msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient"
+msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)"
+msgstr "_Determinaasje koëffisjint (R²) sjen litte"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:480
+msgctxt "tp_Trendline|label5"
+msgid "Trendline _Name"
+msgstr "Trendline _namme"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:523
+msgctxt "tp_Trendline|label6"
+msgid "_X Variable Name"
+msgstr "_X fariabele namme"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:551
+msgctxt "tp_Trendline|label9"
+msgid "_Y Variable Name"
+msgstr "_Y fariabele namme"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:582
+msgctxt "tp_Trendline|label2"
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjes"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:20
+msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB"
+msgid "Sho_w labels"
+msgstr "Lebels _sjen litte"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:63
+msgctxt "tp_axisLabel|tile"
+msgid "_Tile"
+msgstr "_Tegel"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:81
+msgctxt "tp_axisLabel|odd"
+msgid "St_agger odd"
+msgstr "_Uneven getallen spriede"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:98
+msgctxt "tp_axisLabel|even"
+msgid "Stagger _even"
+msgstr "_Even getallen sprieden"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:115
+msgctxt "tp_axisLabel|auto"
+msgid "A_utomatic"
+msgstr "A_utomatysk"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:138
+msgctxt "tp_axisLabel|orderL"
+msgid "Order"
+msgstr "Folchoarder"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:173
+msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB"
+msgid "O_verlap"
+msgstr "Oe_rlap"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:189
+msgctxt "tp_axisLabel|breakCB"
+msgid "_Break"
+msgstr "Of_brekke"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:211
+msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
+msgid "Text Flow"
+msgstr "Tekst rin"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:279
+msgctxt "tp_axisLabel|degreeL"
+msgid "_Degrees"
+msgstr "_Graden"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:332
+msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB"
+msgid "Ve_rtically stacked"
+msgstr "Fe_rtikaal steapele"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:351
+msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD"
+msgid "ABCD"
+msgstr "ABCD"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:372
+msgctxt "tp_axisLabel|textdirL"
+msgid "Te_xt direction:"
+msgstr "Te_kstrjochting:"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:402
+msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient"
+msgid "Text Orientation"
+msgstr "Tekst oriïntaasje"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:39
+msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis"
+msgid "_X axis"
+msgstr "_X-as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:55
+msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis"
+msgid "_Y axis"
+msgstr "_Y-as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:71
+msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis"
+msgid "_Z axis"
+msgstr "_Z-as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:126
+msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle"
+msgid "_Title"
+msgstr "_Titel"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:142
+msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle"
+msgid "_Subtitle"
+msgstr "_Subtitel"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:184
+msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis"
+msgid "X _axis"
+msgstr "X-_as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:200
+msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis"
+msgid "Y ax_is"
+msgstr "Y-a_s"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:252
+msgctxt "wizelementspage|show"
+msgid "_Display legend"
+msgstr "Leginda _werjaan"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:279
+msgctxt "wizelementspage|left"
+msgid "_Left"
+msgstr "_Links"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:297
+msgctxt "wizelementspage|right"
+msgid "_Right"
+msgstr "_Rjochts"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:315
+msgctxt "wizelementspage|top"
+msgid "_Top"
+msgstr "_Boppe"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:333
+msgctxt "wizelementspage|bottom"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Under"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:375
+msgctxt "wizelementspage|Axe"
+msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings"
+msgstr "Ynstellingen foar titels, leginde, en roaster"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:408
+msgctxt "wizelementspage|x"
+msgid "X axis"
+msgstr "X-as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:425
+msgctxt "wizelementspage|y"
+msgid "Y ax_is"
+msgstr "Y-a_s"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:442
+msgctxt "wizelementspage|z"
+msgid "Z axi_s"
+msgstr "_Z-as"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:465
+msgctxt "wizelementspage|label2"
+msgid "Display Grids"
+msgstr "Roaster sjen litte"