diff options
Diffstat (limited to 'source/fy/chart2/messages.po')
-rw-r--r-- | source/fy/chart2/messages.po | 3139 |
1 files changed, 3139 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/fy/chart2/messages.po b/source/fy/chart2/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..5b8ededf908 --- /dev/null +++ b/source/fy/chart2/messages.po @@ -0,0 +1,3139 @@ +#. extracted from chart2/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-19 13:09+0000\n" +"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: fy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524143389.000000\n" + +#: chart2/inc/strings.hrc:24 +msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" +msgid "Chart Wizard" +msgstr "Diagram assistint" + +#: chart2/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES" +msgid "Smooth Lines" +msgstr "Floeiende linen" + +#: chart2/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES" +msgid "Stepped Lines" +msgstr "Steapelde linen" + +#: chart2/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE" +msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?" +msgstr "Dizze grafyk befettet op it stuit in ynterne gegevens tabel. Wolle jo trochgean, de ynterne gegevens tabel wiskje en in nije gegevens berik ynstelle?" + +#: chart2/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE" +msgid "Chart Type" +msgstr "Diagram type" + +#: chart2/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE" +msgid "Data Range" +msgstr "Gegevensberik" + +#: chart2/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS" +msgid "Chart Elements" +msgstr "Diagram eleminten" + +#: chart2/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_PAGE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "Line" + +#: chart2/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_PAGE_BORDER" +msgid "Borders" +msgstr "Rânen" + +#: chart2/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_PAGE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "Gebiet" + +#: chart2/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY" +msgid "Transparency" +msgstr "Trochsichtich" + +#: chart2/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_PAGE_FONT" +msgid "Font" +msgstr "Lettertype" + +#: chart2/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS" +msgid "Font Effects" +msgstr "Tekst effekten" + +#: chart2/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS" +msgid "Numbers" +msgstr "Getallen" + +#: chart2/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_PAGE_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "Posysje" + +#: chart2/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT" +msgid "Layout" +msgstr "Yndieling" + +#: chart2/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS" +msgid "Options" +msgstr "Opsjes" + +#: chart2/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_PAGE_SCALE" +msgid "Scale" +msgstr "Skeal" + +#: chart2/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING" +msgid "Positioning" +msgstr "Posysje" + +#: chart2/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: chart2/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS" +msgid "X Error Bars" +msgstr "X flaterbalken" + +#: chart2/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Y flaterbalken" + +#: chart2/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT" +msgid "Alignment" +msgstr "Rjochting" + +#: chart2/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE" +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektyf" + +#: chart2/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE" +msgid "Appearance" +msgstr "Uterlik" + +#: chart2/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION" +msgid "Illumination" +msgstr "Beljochting" + +#: chart2/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_PAGE_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Aziatyske typografy" + +#: chart2/inc/strings.hrc:51 +#, c-format +msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS" +msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" +msgstr "Line mei gemiddelde wearde mei wearde %AVERAGE_VALUE en standert ôfwiking %STD_DEVIATION" + +#: chart2/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS" +msgid "Axis" +msgstr "As" + +#: chart2/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X" +msgid "X Axis" +msgstr "X-as" + +#: chart2/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y" +msgid "Y Axis" +msgstr "Y-as" + +#: chart2/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z" +msgid "Z Axis" +msgstr "Z-as" + +#: chart2/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS" +msgid "Secondary X Axis" +msgstr "Sekundêre x-as" + +#: chart2/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS" +msgid "Secondary Y Axis" +msgstr "Sekundêre y-as" + +#: chart2/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "STR_OBJECT_AXES" +msgid "Axes" +msgstr "Assen" + +#: chart2/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS" +msgid "Grids" +msgstr "Roaster" + +#: chart2/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID" +msgid "Grid" +msgstr "Roaster" + +#: chart2/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X" +msgid "X Axis Major Grid" +msgstr "X-as haadroaster" + +#: chart2/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y" +msgid "Y Axis Major Grid" +msgstr "Y-as haadroaster" + +#: chart2/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z" +msgid "Z Axis Major Grid" +msgstr "Z-as haadroaster" + +#: chart2/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X" +msgid "X Axis Minor Grid" +msgstr "X-as hulproaster" + +#: chart2/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y" +msgid "Y Axis Minor Grid" +msgstr "Y-as hulproaster" + +#: chart2/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z" +msgid "Z Axis Minor Grid" +msgstr "Z-as hulproaster" + +#: chart2/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND" +msgid "Legend" +msgstr "Leginda" + +#: chart2/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: chart2/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLES" +msgid "Titles" +msgstr "Titels" + +#: chart2/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN" +msgid "Main Title" +msgstr "Haadtitel" + +#: chart2/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB" +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtitel" + +#: chart2/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS" +msgid "X Axis Title" +msgstr "X-as titel" + +#: chart2/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS" +msgid "Y Axis Title" +msgstr "Y-as titel" + +#: chart2/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS" +msgid "Z Axis Title" +msgstr "Z-as titel" + +#: chart2/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS" +msgid "Secondary X Axis Title" +msgstr "Sekundêre X-as titel" + +#: chart2/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS" +msgid "Secondary Y Axis Title" +msgstr "Sekundêre Y-as titel" + +#: chart2/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "STR_OBJECT_LABEL" +msgid "Label" +msgstr "Lebel" + +#: chart2/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS" +msgid "Data Labels" +msgstr "Gegevenslebels" + +#: chart2/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT" +msgid "Data Point" +msgstr "Gegevenspunt" + +#: chart2/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS" +msgid "Data Points" +msgstr "Gegevenspunten" + +#: chart2/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL" +msgid "Legend Key" +msgstr "Leginda kaai" + +#: chart2/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES" +msgid "Data Series" +msgstr "Gegevensrigen" + +#: chart2/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL" +msgid "Data Series" +msgstr "Gegevensrigen" + +#: chart2/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_OBJECT_CURVE" +msgid "Trend Line" +msgstr "Trendline" + +#: chart2/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "STR_OBJECT_CURVES" +msgid "Trend Lines" +msgstr "Trendlinen" + +#: chart2/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS" +msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" +msgstr "Trendline %FORMULA mei presizens R² = %RSQUARED" + +#: chart2/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS" +msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" +msgstr "Gemiddelde trendline ferpleatse mei perioade = %PERIOD" + +#: chart2/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE" +msgid "Mean Value Line" +msgstr "Middele wearde linen" + +#: chart2/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION" +msgid "Equation" +msgstr "Ferliking" + +#: chart2/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X" +msgid "X Error Bars" +msgstr "X flaterbalken" + +#: chart2/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Y flaterbalken" + +#: chart2/inc/strings.hrc:92 +msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z" +msgid "Z Error Bars" +msgstr "Z flaterbalken" + +#: chart2/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS" +msgid "Stock Loss" +msgstr "Ferlies op oandielen" + +#: chart2/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN" +msgid "Stock Gain" +msgstr "Winst op oandielen" + +#: chart2/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_OBJECT_PAGE" +msgid "Chart Area" +msgstr "Diagram gebiet" + +#: chart2/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM" +msgid "Chart" +msgstr "Diagram" + +#: chart2/inc/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL" +msgid "Chart Wall" +msgstr "Diagramwand" + +#: chart2/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR" +msgid "Chart Floor" +msgstr "Diagramboaiem" + +#: chart2/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE" +msgid "Drawing Object" +msgstr "Tekenobjekt" + +#: chart2/inc/strings.hrc:100 +#, c-format +msgctxt "STR_TIP_DATASERIES" +msgid "Data Series '%SERIESNAME'" +msgstr "Gegevensrigen '%SERIESNAME'" + +#: chart2/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX" +msgid "Data Point %POINTNUMBER" +msgstr "Gegevenspunt %POINTNUMBER" + +#: chart2/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES" +msgid "Values: %POINTVALUES" +msgstr "Wearden: %POINTVALUES" + +#: chart2/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT" +msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" +msgstr "Gegevenspunt %POINTNUMBER, gegevensrigen %SERIESNUMBER, wearden: %POINTVALUES" + +#: chart2/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED" +msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" +msgstr "Gegevenspunt %POINTNUMBER yn gegevensrigen %SERIESNUMBER selektearre, wearden: %POINTVALUES" + +#: chart2/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED" +msgid "%OBJECTNAME selected" +msgstr "%OBJECTNAME selektearre" + +#: chart2/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED" +msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent" +msgstr "Sirkeldiagram mei %PERCENTVALUE prosint fergrutte" + +#: chart2/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES" +msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" +msgstr "%OBJECTNAME foar gegevensrigen '%SERIESNAME'" + +#: chart2/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES" +msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" +msgstr "%OBJECTNAME foar alle gegevensrigen" + +#: chart2/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE" +msgid "Edit chart type" +msgstr "Diagramtype bewurkje" + +#: chart2/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES" +msgid "Edit data ranges" +msgstr "Gegevensberikken bewurkje" + +#: chart2/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW" +msgid "Edit 3D view" +msgstr "3D-werjefte bewurkje" + +#: chart2/inc/strings.hrc:112 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA" +msgid "Edit chart data" +msgstr "Diagramgegevens bewurkje" + +#: chart2/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND" +msgid "Legend on/off" +msgstr "Leginda oan/út" + +#: chart2/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ" +msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" +msgstr "Horizontale roaster primêr/primêr & sekundêr" + +#: chart2/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL" +msgid "Vertical grid major/major&minor/off" +msgstr "Fertikale roaster primêr/primêr & sekundêr/út" + +#: chart2/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT" +msgid "Scale Text" +msgstr "Tekst skeale" + +#: chart2/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART" +msgid "Automatic Layout" +msgstr "Automatyske yndieling" + +#: chart2/inc/strings.hrc:118 +msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" +msgid "This function cannot be completed with the selected objects." +msgstr "Dizze funksje kin net foltôge wurde mei de selektearre objekten." + +#: chart2/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT" +msgid "Edit text" +msgstr "Tekst bewurkje" + +#: chart2/inc/strings.hrc:120 +#, c-format +msgctxt "STR_COLUMN_LABEL" +msgid "Column %COLUMNNUMBER" +msgstr "Kolom %COLUMNNUMBER" + +#: chart2/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "STR_ROW_LABEL" +msgid "Row %ROWNUMBER" +msgstr "Rige %ROWNUMBER" + +#: chart2/inc/strings.hrc:122 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL" +msgid "Name" +msgstr "Namme" + +#: chart2/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X" +msgid "X-Values" +msgstr "X-wearden" + +#: chart2/inc/strings.hrc:124 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y" +msgid "Y-Values" +msgstr "Y-wearden" + +#: chart2/inc/strings.hrc:125 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE" +msgid "Bubble Sizes" +msgstr "Bubbel grutte" + +#: chart2/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR" +msgid "X-Error-Bars" +msgstr "X flaterbalken" + +#: chart2/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE" +msgid "Positive X-Error-Bars" +msgstr "Positive X flaterbalken" + +#: chart2/inc/strings.hrc:128 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE" +msgid "Negative X-Error-Bars" +msgstr "Negative X flaterbalken" + +#: chart2/inc/strings.hrc:129 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR" +msgid "Y-Error-Bars" +msgstr "Y flaterbalken" + +#: chart2/inc/strings.hrc:130 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE" +msgid "Positive Y-Error-Bars" +msgstr "Positive Y flaterbalken" + +#: chart2/inc/strings.hrc:131 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE" +msgid "Negative Y-Error-Bars" +msgstr "Negative Y flaterbalken" + +#: chart2/inc/strings.hrc:132 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST" +msgid "Open Values" +msgstr "Iepen wearden" + +#: chart2/inc/strings.hrc:133 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST" +msgid "Close Values" +msgstr "Sluten wearden" + +#: chart2/inc/strings.hrc:134 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN" +msgid "Low Values" +msgstr "Lege wearden" + +#: chart2/inc/strings.hrc:135 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX" +msgid "High Values" +msgstr "Hege wearden" + +#: chart2/inc/strings.hrc:136 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES" +msgid "Categories" +msgstr "Kategoriën" + +#: chart2/inc/strings.hrc:137 +msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES" +msgid "Unnamed Series" +msgstr "Net neamde rigen" + +#: chart2/inc/strings.hrc:138 +msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX" +msgid "Unnamed Series %NUMBER" +msgstr "Net neamde rigen %NUMBER" + +#: chart2/inc/strings.hrc:139 +msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES" +msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" +msgstr "Selektearje berik foar %VALUETYPE fan %SERIESNAME" + +#: chart2/inc/strings.hrc:140 +msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES" +msgid "Select Range for Categories" +msgstr "Berik foar kategoryen selektearje" + +#: chart2/inc/strings.hrc:141 +msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS" +msgid "Select Range for data labels" +msgstr "Berik foar gegevenslebels selektearje" + +#: chart2/inc/strings.hrc:142 +msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT" +msgid "" +"Your last input is incorrect.\n" +"Ignore this change and close the dialog?" +msgstr "" +"Jo lêste ynfier is net just.\n" +"Dizze feroaring negearje en it dialoochskerm slute?" + +#: chart2/inc/strings.hrc:143 +msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Links nei rjochts" + +#: chart2/inc/strings.hrc:144 +msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL" +msgid "Right-to-left" +msgstr "Rjochts nei links" + +#: chart2/inc/strings.hrc:145 +msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "De ynstellingen fan it hegere objekt brûke" + +#: chart2/inc/strings.hrc:146 +msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" +msgid "Fill Color" +msgstr "Fol kleur" + +#: chart2/inc/strings.hrc:147 +msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR" +msgid "Border Color" +msgstr "Râne kleur" + +#: chart2/inc/strings.hrc:149 +msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" +msgid "From Data Table" +msgstr "Fan gegevenstabel" + +#: chart2/inc/strings.hrc:150 +msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR" +msgid "Linear" +msgstr "Lineêr" + +#: chart2/inc/strings.hrc:151 +msgctxt "STR_REGRESSION_LOG" +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logaritmysk" + +#: chart2/inc/strings.hrc:152 +msgctxt "STR_REGRESSION_EXP" +msgid "Exponential" +msgstr "Eksponintsjoneel" + +#: chart2/inc/strings.hrc:153 +msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" +msgid "Power" +msgstr "Macht" + +#: chart2/inc/strings.hrc:154 +msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL" +msgid "Polynomial" +msgstr "Polynoom" + +#: chart2/inc/strings.hrc:155 +msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE" +msgid "Moving average" +msgstr "Bewegende gemiddelde" + +#: chart2/inc/strings.hrc:156 +msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" +msgid "Mean" +msgstr "Middelde" + +#: chart2/inc/strings.hrc:158 +msgctxt "STR_TYPE_COLUMN" +msgid "Column" +msgstr "Kolom" + +#: chart2/inc/strings.hrc:159 +msgctxt "STR_TYPE_BAR" +msgid "Bar" +msgstr "Balke" + +#: chart2/inc/strings.hrc:160 +msgctxt "STR_TYPE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "Gebiet" + +#: chart2/inc/strings.hrc:161 +msgctxt "STR_TYPE_PIE" +msgid "Pie" +msgstr "Sirkel" + +#: chart2/inc/strings.hrc:162 +msgctxt "STR_PIE_EXPLODED" +msgid "Exploded Pie Chart" +msgstr "Sirkeldiagram yn parten" + +#: chart2/inc/strings.hrc:163 +msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED" +msgid "Exploded Donut Chart" +msgstr "Ringdiagram yn parten" + +#: chart2/inc/strings.hrc:164 +msgctxt "STR_DONUT" +msgid "Donut" +msgstr "Ring" + +#: chart2/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "STR_TYPE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "Line" + +#: chart2/inc/strings.hrc:166 +msgctxt "STR_TYPE_XY" +msgid "XY (Scatter)" +msgstr "XY (ferspriedt)" + +#: chart2/inc/strings.hrc:167 +msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES" +msgid "Points and Lines" +msgstr "Punten en linen" + +#: chart2/inc/strings.hrc:168 +msgctxt "STR_POINTS_ONLY" +msgid "Points Only" +msgstr "Allinne punten" + +#: chart2/inc/strings.hrc:169 +msgctxt "STR_LINES_ONLY" +msgid "Lines Only" +msgstr "Allinne linen" + +#: chart2/inc/strings.hrc:170 +msgctxt "STR_LINES_3D" +msgid "3D Lines" +msgstr "3D-linen" + +#: chart2/inc/strings.hrc:171 +msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE" +msgid "Column and Line" +msgstr "Kolom en line" + +#: chart2/inc/strings.hrc:172 +msgctxt "STR_LINE_COLUMN" +msgid "Columns and Lines" +msgstr "Kolommen en linen" + +#: chart2/inc/strings.hrc:173 +msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN" +msgid "Stacked Columns and Lines" +msgstr "Steapele kolommen en linen" + +#: chart2/inc/strings.hrc:174 +msgctxt "STR_TYPE_NET" +msgid "Net" +msgstr "Net" + +#: chart2/inc/strings.hrc:175 +msgctxt "STR_TYPE_STOCK" +msgid "Stock" +msgstr "Koers" + +#: chart2/inc/strings.hrc:176 +msgctxt "STR_STOCK_1" +msgid "Stock Chart 1" +msgstr "Koersdiagram 1" + +#: chart2/inc/strings.hrc:177 +msgctxt "STR_STOCK_2" +msgid "Stock Chart 2" +msgstr "Koersdiagram 2" + +#: chart2/inc/strings.hrc:178 +msgctxt "STR_STOCK_3" +msgid "Stock Chart 3" +msgstr "Koersdiagram 3" + +#: chart2/inc/strings.hrc:179 +msgctxt "STR_STOCK_4" +msgid "Stock Chart 4" +msgstr "Koersdiagram 4" + +#: chart2/inc/strings.hrc:180 +msgctxt "STR_NORMAL" +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: chart2/inc/strings.hrc:181 +msgctxt "STR_STACKED" +msgid "Stacked" +msgstr "Steapele" + +#: chart2/inc/strings.hrc:182 +msgctxt "STR_PERCENT" +msgid "Percent Stacked" +msgstr "Steapele persintaazje" + +#: chart2/inc/strings.hrc:183 +msgctxt "STR_DEEP" +msgid "Deep" +msgstr "Djipte" + +#: chart2/inc/strings.hrc:184 +msgctxt "STR_FILLED" +msgid "Filled" +msgstr "Folle" + +#: chart2/inc/strings.hrc:185 +msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE" +msgid "Bubble" +msgstr "Bubbel" + +#: chart2/inc/strings.hrc:186 +msgctxt "STR_BUBBLE_1" +msgid "Bubble Chart" +msgstr "Bubbel diagram" + +#: chart2/inc/strings.hrc:187 +msgctxt "STR_TYPE_GL3D_BAR" +msgid "GL3D Bar" +msgstr "GL3D Balke" + +#: chart2/inc/strings.hrc:188 +msgctxt "STR_GL3D_BAR" +msgid "GL3D Bar Chart" +msgstr "GL3D Balkegrafyk" + +#: chart2/inc/strings.hrc:190 +msgctxt "STR_INVALID_NUMBER" +msgid "Numbers are required. Check your input." +msgstr "Getallen binne fereaske. Kontrolearje de ynfier." + +#: chart2/inc/strings.hrc:191 +msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO" +msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." +msgstr "It haad tuskenskoft fereasket in posityf nûmer. Kontrolearje de ynfier." + +#: chart2/inc/strings.hrc:192 +msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM" +msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." +msgstr "De logaritmyske skeal fereasket positive nûmers. Kontrolearje de ynfier." + +#: chart2/inc/strings.hrc:193 +msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX" +msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." +msgstr "It minimum moat lytser wêze dan it maksimum. Kontrolearje de ynfier." + +#: chart2/inc/strings.hrc:194 +msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS" +msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." +msgstr "It haad tuskenskoft moat grutter wêze dan it hulp tuskenskoft. Kontrolearje de ynfier." + +#: chart2/inc/strings.hrc:195 +msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT" +msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." +msgstr "It haad- en hulp-tuskenskoft moat grutter of lyk wêze oan de resolúsje. Kontrolearje de ynfier." + +#: chart2/uiconfig/ui/3dviewdialog.ui:8 +msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog" +msgid "3D View" +msgstr "3D werjefte" + +#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:8 +msgctxt "chardialog|CharDialog" +msgid "Character" +msgstr "Teken" + +#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:105 +msgctxt "chardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Lettertype" + +#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:127 +msgctxt "chardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Tekst effekten" + +#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:150 +msgctxt "chardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "Posysje" + +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:8 +msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog" +msgid "Data Table" +msgstr "Gegevens tabel" + +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:88 +msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" +msgid "Insert Row" +msgstr "Rige ynfoegje" + +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:102 +msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn" +msgid "Insert Series" +msgstr "Gegevensrigen ynfoegje" + +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:116 +msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn" +msgid "Insert Text Column" +msgstr "Tekst kolom ynfoegje" + +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:130 +msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" +msgid "Delete Row" +msgstr "Rige wiskje" + +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:144 +msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn" +msgid "Delete Series" +msgstr "Gegevensrigen wiskje" + +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:168 +msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn" +msgid "Move Series Left" +msgstr "Gegevensrigen nei links ferpleatse" + +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:182 +msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn" +msgid "Move Series Right" +msgstr "Gegevensrigen nei rjochts ferpleatse" + +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:196 +msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow" +msgid "Move Row Up" +msgstr "Rige omheech ferpleatse" + +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:210 +msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow" +msgid "Move Row Down" +msgstr "Rige omleech ferpleatse" + +#: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8 +msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" +msgid "Chart Type" +msgstr "Diagram type" + +#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:8 +msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Gegevensberikken" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:20 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Best fit" +msgstr "Best passend" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:24 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Center" +msgstr "Sintrearre" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:28 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Above" +msgstr "Boppe" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:32 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Top left" +msgstr "Linksboppe" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:36 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:40 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Bottom left" +msgstr "Linksûnder" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:44 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Below" +msgstr "Under" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:48 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Bottom right" +msgstr "Rjochtsûnder" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:52 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Right" +msgstr "Rjochts" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:56 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Top right" +msgstr "Rjochtsboppe" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:60 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Inside" +msgstr "Binnen" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:64 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Outside" +msgstr "Bûten" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:68 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Near origin" +msgstr "Tichtby oarsprong" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:82 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Space" +msgstr "Spaasje" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:86 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Comma" +msgstr "Komma" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:90 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Semicolon" +msgstr "Puntkomma" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:94 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "New line" +msgstr "Nije rigel" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:102 +msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels" +msgid "Data Labels for all Data Series" +msgstr "Gegevenslebels foar alle gegevensrigen" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:194 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" +msgid "Show value as _number" +msgstr "Wearde as _nûmer sjen litte" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:209 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" +msgid "Show value as _percentage" +msgstr "Wearde as _persintaazje sjen litte" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:224 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY" +msgid "Show _category" +msgstr "_Kategory sjen litte" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:239 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" +msgid "Show _legend key" +msgstr "_Leginda kaai sjen litte" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:254 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" +msgid "Auto text _wrap" +msgstr "Automatyske _tekst omrin" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:269 +msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" +msgid "Number _format..." +msgstr "_Getal yndieling..." + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:283 +msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" +msgid "Percentage f_ormat..." +msgstr "Persintaazje _opmaak..." + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:299 +msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" +msgid "ABCD" +msgstr "ABCD" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:319 +msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" +msgid "_Separator" +msgstr "_Skiedingsteken" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:359 +msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" +msgid "Place_ment" +msgstr "Plea_tsing" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:392 +msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" +msgid "Number Format for Percentage Value" +msgstr "Getal yndieling foar persintaazje wearde" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:408 +msgctxt "dlg_DataLabel|label1" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Tekst attributen" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:473 +msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" +msgid "_Degrees" +msgstr "_Graden" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:498 +msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" +msgid "Te_xt direction" +msgstr "Te_kstrjochting" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:535 +msgctxt "dlg_DataLabel|label2" +msgid "Rotate Text" +msgstr "Tekst draaie" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:29 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Standard Error" +msgstr "Standert flater" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:33 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Standert ôfwiking" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:37 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Variance" +msgstr "Fariaasje" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:41 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Error Margin" +msgstr "Flatermarzje" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:49 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" +msgid "Legend" +msgstr "Leginda" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:146 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" +msgid "_None" +msgstr "_Gjint" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:163 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST" +msgid "_Constant Value" +msgstr "_Konstante wearde" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:180 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT" +msgid "_Percentage" +msgstr "_Persintaazje" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:237 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE" +msgid "Cell _Range" +msgstr "Sellbe_rik" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:260 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1" +msgid "Error Category" +msgstr "Kategory fan de flater" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:293 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH" +msgid "Positive _and Negative" +msgstr "Posityf _en negatyf" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:309 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE" +msgid "Pos_itive" +msgstr "Pos_ityf" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:325 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE" +msgid "Ne_gative" +msgstr "Ne_gatyf" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:381 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2" +msgid "Error Indicator" +msgstr "Flater oanjouwer" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:428 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE" +msgid "P_ositive (+)" +msgstr "P_osityf (+)" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:467 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "Selektearje it gegevensberik" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:492 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE" +msgid "_Negative (-)" +msgstr "_Negatyf (-)" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:532 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "Gegevensberik selektearje" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:550 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" +msgid "Same value for both" +msgstr "Selde wearde foar beiden" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:573 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3" +msgid "Parameters" +msgstr "Parameters" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:589 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" +msgid "Select Range for Positive Error Bars" +msgstr "Berik foar positive flaterbalken selektearje" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:600 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" +msgid "Select Range for Negative Error Bars" +msgstr "Berik foar negative flaterbalken selektearje" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:611 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" +msgid "From Data Table" +msgstr "Ut gegevens tabel" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:8 +msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" +msgid "Legend" +msgstr "Leginda" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:100 +msgctxt "dlg_InsertLegend|show" +msgid "_Display legend" +msgstr "Leginda _werjaan" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:122 +msgctxt "dlg_InsertLegend|left" +msgid "_Left" +msgstr "_Links" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:138 +msgctxt "dlg_InsertLegend|right" +msgid "_Right" +msgstr "_Rjochts" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:154 +msgctxt "dlg_InsertLegend|top" +msgid "_Top" +msgstr "_Boppe" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:170 +msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom" +msgid "_Bottom" +msgstr "_Under" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:200 +msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "Posysje" + +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:8 +msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" +msgid "Axes" +msgstr "Assen" + +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:104 +msgctxt "insertaxisdlg|primaryX" +msgid "_X axis" +msgstr "_X-as" + +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:120 +msgctxt "insertaxisdlg|primaryY" +msgid "_Y axis" +msgstr "_Y-as" + +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:136 +msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ" +msgid "_Z axis" +msgstr "_Z-as" + +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:159 +msgctxt "insertaxisdlg|label1" +msgid "Axes" +msgstr "Assen" + +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:194 +msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX" +msgid "X _axis" +msgstr "X-_as" + +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:210 +msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY" +msgid "Y ax_is" +msgstr "Y-a_s" + +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:226 +msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ" +msgid "Z axi_s" +msgstr "_Z-as" + +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:249 +msgctxt "insertaxisdlg|label2" +msgid "Secondary Axes" +msgstr "Sekundêre assen" + +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:8 +msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" +msgid "Grids" +msgstr "Roasters" + +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:104 +msgctxt "insertgriddlg|primaryX" +msgid "_X axis" +msgstr "_X-as" + +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:120 +msgctxt "insertgriddlg|primaryY" +msgid "_Y axis" +msgstr "_Y-as" + +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:136 +msgctxt "insertgriddlg|primaryZ" +msgid "_Z axis" +msgstr "_Z-as" + +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:159 +msgctxt "insertgriddlg|label1" +msgid "Major Grids" +msgstr "Haadroasters" + +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:194 +msgctxt "insertgriddlg|secondaryX" +msgid "X _axis" +msgstr "X-_as" + +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:210 +msgctxt "insertgriddlg|secondaryY" +msgid "Y ax_is" +msgstr "Y-a_s" + +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:226 +msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ" +msgid "Z axi_s" +msgstr "_Z-as" + +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:249 +msgctxt "insertgriddlg|label2" +msgid "Minor Grids" +msgstr "Hulproasters" + +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:8 +msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" +msgid "Titles" +msgstr "Titel" + +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:89 +msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle" +msgid "_Title" +msgstr "_Titel" + +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:103 +msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle" +msgid "_Subtitle" +msgstr "_Subtitel" + +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:164 +msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis" +msgid "_X axis" +msgstr "_X-as" + +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:178 +msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis" +msgid "_Y axis" +msgstr "_Y-as" + +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:192 +msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis" +msgid "_Z axis" +msgstr "_Z-as" + +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:242 +msgctxt "inserttitledlg|Axe" +msgid "Axes" +msgstr "Assen" + +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:278 +msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis" +msgid "X _axis" +msgstr "X-_as" + +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:292 +msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis" +msgid "Y ax_is" +msgstr "Y-a_s" + +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:331 +msgctxt "inserttitledlg|label2" +msgid "Secondary Axes" +msgstr "Sekundêre assen" + +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:8 +msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "Alinea" + +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:105 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Ynsprong & ôfstân" + +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:127 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Rjochting" + +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:151 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Aziatyske typografy" + +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:174 +msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabs" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:18 +msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label" +msgid "Show labels" +msgstr "Lebels sjen litte" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:33 +msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse" +msgid "Reverse direction" +msgstr "Omkeerde rjochting" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:58 +msgctxt "sidebaraxis|label1" +msgid "_Label position:" +msgstr "_Lebelposysje:" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:72 +msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" +msgid "Near Axis" +msgstr "By de as" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:73 +msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" +msgid "Near Axis (other side)" +msgstr "By de as (oare side)" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:74 +msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" +msgid "Outside start" +msgstr "Bûten it begjin" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:75 +msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" +msgid "Outside end" +msgstr "Bûten it ein" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:89 +msgctxt "sidebaraxis|label2" +msgid "_Text orientation:" +msgstr "_Tekst oriïntaasje:" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:35 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtitel" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:50 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:71 +msgctxt "sidebarelements|l" +msgid "Titles" +msgstr "Titels" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:102 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text" +msgid "Show Legend" +msgstr "Leginda sjen litte" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:126 +msgctxt "sidebarelements|placement_label" +msgid "_Placement:" +msgstr "_Pleatsing:" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:142 +msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" +msgid "Right" +msgstr "Rjochts" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:143 +msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" +msgid "Top" +msgstr "Boppe" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:144 +msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" +msgid "Bottom" +msgstr "Under" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:145 +msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:146 +msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" +msgid "Manual" +msgstr "Selsbehear" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:169 +msgctxt "sidebarelements|label_legen" +msgid "Legend" +msgstr "Leginda" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:202 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" +msgid "X axis" +msgstr "X-as" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:217 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" +msgid "X axis title" +msgstr "Titel fan de x-as" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:232 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis" +msgid "Y axis" +msgstr "Y-as" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:247 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" +msgid "Y axis title" +msgstr "Titel fan de y-as" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:262 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis" +msgid "Z axis" +msgstr "Z-as" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:277 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" +msgid "Z axis title" +msgstr "Titel fan de z-as" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:292 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" +msgid "2nd X axis" +msgstr "2de x-as" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:306 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title" +msgid "2nd X axis title" +msgstr "Titel fan de 2de x-as" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:320 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis" +msgid "2nd Y axis" +msgstr "2de Y-as" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:334 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title" +msgid "2nd Y axis title" +msgstr "Titel fan de 2de y-as" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:354 +msgctxt "sidebarelements|label_axes" +msgid "Axes" +msgstr "Assen" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:387 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" +msgid "Horizontal major" +msgstr "Horizontaal grut" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:402 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major" +msgid "Vertical major" +msgstr "Fertikaal grut" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:417 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor" +msgid "Horizontal minor" +msgstr "Horizontaal lyts" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:432 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor" +msgid "Vertical minor" +msgstr "Fertikaal lyts" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:453 +msgctxt "sidebarelements|label_gri" +msgid "Gridlines" +msgstr "Roasterlinen" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:472 +msgctxt "sidebarelements|text_title" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:482 +msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtitel" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:48 +msgctxt "sidebarerrorbar|label2" +msgid "Category:" +msgstr "Kategory:" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:64 +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Constant" +msgstr "Konstante" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:65 +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Percentage" +msgstr "Persintaazje" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66 +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Cell Range or Data Table" +msgstr "Sel berik of gegevens tabel" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:67 +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Standard deviation" +msgstr "Standert ôfwiking" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:68 +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Standard error" +msgstr "Standert flater" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:69 +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Variance" +msgstr "Fariant" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:70 +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Error margin" +msgstr "Flatermarzje" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:85 +msgctxt "sidebarerrorbar|label3" +msgid "Positive (+):" +msgstr "Posityf (+):" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:99 +msgctxt "sidebarerrorbar|label4" +msgid "Negative (-):" +msgstr "Negatyf (-):" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:113 +msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos" +msgid "0.00" +msgstr "0.00" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:129 +msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg" +msgid "0.00" +msgstr "0.00" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:152 +msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text" +msgid "Positive and Negative" +msgstr "Posityf en negatyf" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:169 +msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text" +msgid "Positive" +msgstr "Posityf" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:186 +msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text" +msgid "Negative" +msgstr "Negatyf" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:208 +msgctxt "sidebarerrorbar|label5" +msgid "Indicator" +msgstr "Oanjouwer" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:44 +msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label" +msgid "Show data labels" +msgstr "Gegevenslebels sjen litte" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:68 +msgctxt "sidebarseries|label_box" +msgid "P_lacement:" +msgstr "P_leatsing:" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:83 +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Above" +msgstr "Boppe" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:84 +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Below" +msgstr "Under" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:85 +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Center" +msgstr "Sintrearre" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:86 +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Outside" +msgstr "Bûten" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:87 +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Inside" +msgstr "Binnen" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:88 +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Near origin" +msgstr "Tichtby oarsprong" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:113 +msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline" +msgid "Show trendline" +msgstr "Trendline sjen litte" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:149 +msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error" +msgid "Y error bars" +msgstr "Y flaterbalken" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:165 +msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error" +msgid "X error bars" +msgstr "X flaterbalken" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:187 +msgctxt "sidebarseries|label1" +msgid "Error Bars" +msgstr "Flaterbalken" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:220 +msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" +msgid "Primary Y axis" +msgstr "Primêre y-as" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:237 +msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" +msgid "Secondary Y axis" +msgstr "Sekundêre Y-as" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:260 +msgctxt "sidebarseries|axis_label" +msgid "Align Series to Axis" +msgstr "Searjes rjochtsje oan as" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:276 +msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl" +msgid "Data series '%1'" +msgstr "Gegevensrige '%1'" + +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:22 +msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" +msgid "Smooth Lines" +msgstr "Floeiende linen" + +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:104 +msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel" +msgid "Line _Type:" +msgstr "Line _type:" + +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:119 +msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" +msgid "Cubic spline" +msgstr "Kubyske spline" + +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:120 +msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" +msgid "B-spline" +msgstr "B-spline" + +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:153 +msgctxt "smoothlinesdlg|ResolutionLabel" +msgid "_Resolution:" +msgstr "_Oplossing:" + +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:167 +msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel" +msgid "_Degree of polynomials:" +msgstr "_Graad fan polynomen:" + +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:233 +msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeModel" +msgid "Cubic Spline" +msgstr "Kubyske spline" + +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:237 +msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeModel" +msgid "B-Spline" +msgstr "B-spline" + +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:125 +msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb" +msgid "_Start with horizontal line" +msgstr "Mei hori_zontale line úteinsette" + +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:142 +msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb" +msgid "Step at the _horizontal mean" +msgstr "Stap oan it _horizontale gemiddelde" + +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:159 +msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb" +msgid "_End with horizontal line" +msgstr "M_ei horizontale line einje" + +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:176 +msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb" +msgid "Step to the _vertical mean" +msgstr "Stap oan it _fertikale gemiddelde" + +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:210 +msgctxt "steppedlinesdlg|label2" +msgid "Type of Stepping" +msgstr "Staptype" + +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:56 +msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL" +msgid "_Degrees" +msgstr "_Graden" + +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:109 +msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB" +msgid "Ve_rtically stacked" +msgstr "Fe_rtikaal steapele" + +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:128 +msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD" +msgid "ABCD" +msgstr "ABCD" + +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:149 +msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL" +msgid "Te_xt direction:" +msgstr "Te_kstrjochting:" + +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:179 +msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient" +msgid "Text Orientation" +msgstr "Tekst oriïntaasje" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:13 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" +msgid "Simple" +msgstr "Ienfâldich" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:17 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" +msgid "Realistic" +msgstr "Realistysk" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:21 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" +msgid "Custom" +msgstr "Oanpast" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:42 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|FT_SCHEME" +msgid "Sche_me" +msgstr "Ske_ma" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:90 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING" +msgid "_Shading" +msgstr "_Nuansearing" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:106 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES" +msgid "_Object borders" +msgstr "_Objektrânen" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:122 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE" +msgid "_Rounded edges" +msgstr "_Ofrûne kanten" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:24 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES" +msgid "_Right-angled axes" +msgstr "_Heakse assen" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:42 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION" +msgid "_X rotation" +msgstr "_X rotaasje" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:56 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION" +msgid "_Y rotation" +msgstr "_Y rotaasje" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:70 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION" +msgid "_Z rotation" +msgstr "_Z rotaasje" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:82 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE" +msgid "_Perspective" +msgstr "_Perspektyf" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:108 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektyf" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:104 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text" +msgid "Light source 1" +msgstr "Ljochtboarne 1" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:120 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text" +msgid "Light source 2" +msgstr "Ljochtboarne 2" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:136 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text" +msgid "Light source 3" +msgstr "Ljochtboarne 3" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:152 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text" +msgid "Light source 4" +msgstr "Ljochtboarne 4" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:168 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text" +msgid "Light source 5" +msgstr "Ljochtboarne 5" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:184 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text" +msgid "Light source 6" +msgstr "Ljochtboarne 6" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:200 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text" +msgid "Light source 7" +msgstr "Ljochtboarne 7" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:216 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text" +msgid "Light source 8" +msgstr "Ljochtboarne 8" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:255 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text" +msgid "Select a color using the color dialog" +msgstr "Selektearje in kleur mei it dialoochskerm kleur" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:280 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE" +msgid "_Light source" +msgstr "_Ljochtboarne" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:329 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text" +msgid "Select a color using the color dialog" +msgstr "Selektearje in kleur mei it dialoochskerm kleur" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:347 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT" +msgid "_Ambient light" +msgstr "_Omjouwingsljocht" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:373 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" +msgid "Light Preview" +msgstr "Ljochtfoarbyld" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:39 +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "_Cross other axis at" +msgstr "_Krús oare assen op" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:57 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "Start" +msgstr "Begjinne" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:58 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "End" +msgstr "Ein" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:59 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "Value" +msgstr "Wearde" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:60 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "Category" +msgstr "Kategory" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:106 +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES" +msgid "Axis _between categories" +msgstr "As _tusken de kategoryen" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:128 +msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE" +msgid "Axis Line" +msgstr "As line" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:169 +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS" +msgid "_Place labels" +msgstr "_Lebelsposysje" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:186 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" +msgid "Near axis" +msgstr "By de as" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:187 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" +msgid "Near axis (other side)" +msgstr "By de as (oare side)" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:188 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" +msgid "Outside start" +msgstr "Bûten it begjin" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:189 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" +msgid "Outside end" +msgstr "Bûten it ein" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:214 +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE" +msgid "_Distance" +msgstr "_Ofstân" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:250 +msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS" +msgid "Labels" +msgstr "Lebels" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:292 +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR" +msgid "Major:" +msgstr "Haad:" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:310 +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MINOR" +msgid "Minor:" +msgstr "Sekundêr:" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:325 +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER" +msgid "_Inner" +msgstr "_Binnenste" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:345 +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER" +msgid "_Outer" +msgstr "_Bûtenste" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:365 +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER" +msgid "I_nner" +msgstr "B_innenste" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:385 +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER" +msgid "O_uter" +msgstr "B_ûtenste" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:420 +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS" +msgid "Place _marks" +msgstr "Markearringen _pleatse" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:437 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" +msgid "At labels" +msgstr "Oan de lebels" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:438 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" +msgid "At axis" +msgstr "Oan de as" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:439 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" +msgid "At axis and labels" +msgstr "Oan assen en lebels" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:464 +msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS" +msgid "Interval Marks" +msgstr "Tuskenskoft markearringen" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:496 +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID" +msgid "Show major _grid" +msgstr "Haad_roaster sjen litte" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:514 +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID" +msgid "_Show minor grid" +msgstr "_Helproaster sjen litte" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:531 +msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID" +msgid "Mo_re..." +msgstr "Mea_r..." + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:546 +msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID" +msgid "Mor_e..." +msgstr "M_ear..." + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:569 +msgctxt "tp_AxisPositions|label2" +msgid "Grids" +msgstr "Roaster" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:20 +msgctxt "tp_ChartType|liststore1" +msgid "Bar" +msgstr "Balke" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:23 +msgctxt "tp_ChartType|liststore1" +msgid "Cylinder" +msgstr "Silinder" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:26 +msgctxt "tp_ChartType|liststore1" +msgid "Cone" +msgstr "Kegel" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:29 +msgctxt "tp_ChartType|liststore1" +msgid "Pyramid" +msgstr "Pyramide" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:53 +msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" +msgid "Choose a Chart Type" +msgstr "In diagramtype kieze" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:102 +msgctxt "tp_ChartType|3dlook" +msgid "_3D Look" +msgstr "_3D-werjefte" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:125 +msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" +msgid "Simple" +msgstr "Ienfâldich" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:126 +msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" +msgid "Realistic" +msgstr "Realistysk" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:152 +msgctxt "tp_ChartType|shapeft" +msgid "Sh_ape" +msgstr "_Foarm" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:195 +msgctxt "tp_ChartType|stack" +msgid "_Stack series" +msgstr "_Steapele gegevensrigen" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:222 +msgctxt "tp_ChartType|ontop" +msgid "On top" +msgstr "Boppe op" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:241 +msgctxt "tp_ChartType|percent" +msgid "Percent" +msgstr "Persintaazje" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:259 +msgctxt "tp_ChartType|deep" +msgid "Deep" +msgstr "Djipte" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:295 +msgctxt "tp_ChartType|linetypeft" +msgid "_Line type" +msgstr "_Line type" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:312 +msgctxt "tp_ChartType|linetype" +msgid "Straight" +msgstr "Rjocht" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:313 +msgctxt "tp_ChartType|linetype" +msgid "Smooth" +msgstr "Floeiend" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:314 +msgctxt "tp_ChartType|linetype" +msgid "Stepped" +msgstr "Steapele" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:326 +msgctxt "tp_ChartType|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "Eigenskippen..." + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:349 +msgctxt "tp_ChartType|sort" +msgid "_Sort by X values" +msgstr "Op x-wearden _sortearje" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:374 +msgctxt "tp_ChartType|nolinesft" +msgid "_Number of lines" +msgstr "Tal _linen" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:421 +msgctxt "tp_ChartType|rounded-edge" +msgid "Rounded edge" +msgstr "Ofrûne râne" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:20 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Best fit" +msgstr "Best passend" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:24 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Center" +msgstr "Sintrearre" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:28 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Above" +msgstr "Boppe" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:32 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Top left" +msgstr "Linksboppe" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:36 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:40 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Bottom left" +msgstr "Linksûnder" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:44 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Below" +msgstr "Under" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:48 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Bottom right" +msgstr "Rjochtsûnder" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:52 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Right" +msgstr "Rjochts" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:56 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Top right" +msgstr "Rjochtsboppe" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:60 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Inside" +msgstr "Binnen" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:64 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Outside" +msgstr "Bûten" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:68 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Near origin" +msgstr "Tichtby oarsprong" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:82 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Space" +msgstr "Spaasje" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:86 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Comma" +msgstr "Komma" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:90 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Semicolon" +msgstr "Puntkomma" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:94 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "New line" +msgstr "Nije rigel" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:126 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" +msgid "Show value as _number" +msgstr "Wearde as _nûmer sjen litte" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:143 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" +msgid "Show value as _percentage" +msgstr "Wearde as _persintaazje sjen litte" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:160 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY" +msgid "Show _category" +msgstr "_Kategory sjen litte" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:177 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" +msgid "Show _legend key" +msgstr "_Leginda kaai sjen litte" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:194 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" +msgid "Auto text _wrap" +msgstr "Automatyske _tekst omrin" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:211 +msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" +msgid "Number _format..." +msgstr "_Getal yndieling..." + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:227 +msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" +msgid "Percentage f_ormat..." +msgstr "Persintaazje _opmaak..." + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:245 +msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" +msgid "ABCD" +msgstr "ABCD" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:267 +msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" +msgid "_Separator" +msgstr "_Skiedingsteken" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:308 +msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" +msgid "Place_ment" +msgstr "Plea_tsing" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:342 +msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" +msgid "Number Format for Percentage Value" +msgstr "Getal yndieling foar persintaazje wearde" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:360 +msgctxt "tp_DataLabel|label1" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Tekst attributen" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:425 +msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" +msgid "_Degrees" +msgstr "_Graden" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:450 +msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" +msgid "Te_xt direction" +msgstr "Te_kstrjochting" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:487 +msgctxt "tp_DataLabel|label2" +msgid "Rotate Text" +msgstr "Tekst rotearje" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:9 +msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "Gegevensberik selektearje" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:15 +msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_MAIN|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "Gegevensberik selektearje" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:28 +msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" +msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" +msgstr "Gegevensberik foar ôfsûnderlike gegevensrigen oanpasse" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:58 +msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES" +msgid "Data _series:" +msgstr "Gegevens _rigen:" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:95 +msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" +msgid "_Add" +msgstr "T_aheakje" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:116 +msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" +msgid "Up" +msgstr "Omheech" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:127 +msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" +msgid "_Remove" +msgstr "_Wiskje" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:148 +msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" +msgid "Down" +msgstr "Omleech" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:183 +msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE" +msgid "_Data ranges:" +msgstr "_Gegevensberikken:" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:214 +msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE" +msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" +msgstr "_Berik foar %VALUETYPE" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:271 +msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES" +msgid "_Categories" +msgstr "_Kategoryen" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:286 +msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" +msgid "Data _labels" +msgstr "Gegevens_lebels" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:28 +msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Standard Error" +msgstr "Standert flater" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:32 +msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Standert ôfwiking" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:36 +msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Variance" +msgstr "Fariant" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:40 +msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Error Margin" +msgstr "Flatermarzje" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:77 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" +msgid "_None" +msgstr "_Gjint" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:95 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST" +msgid "_Constant Value" +msgstr "_Konstante wearde" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:113 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT" +msgid "_Percentage" +msgstr "_Persintaazje" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:172 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE" +msgid "Cell _Range" +msgstr "Sellbe_rik" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:196 +msgctxt "tp_ErrorBars|label1" +msgid "Error Category" +msgstr "Flater kategory" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:229 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH" +msgid "Positive _and Negative" +msgstr "Posityf _en negatyf" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:248 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE" +msgid "Pos_itive" +msgstr "Pos_ityf" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:267 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE" +msgid "Ne_gative" +msgstr "Ne_gatyf" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:332 +msgctxt "tp_ErrorBars|label2" +msgid "Error Indicator" +msgstr "Flater oanjouwer" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:379 +msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE" +msgid "P_ositive (+)" +msgstr "P_osityf (+)" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:418 +msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "Gegevensberik selektearje" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:443 +msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE" +msgid "_Negative (-)" +msgstr "_Negatyf (-)" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:482 +msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "Gegevensberik selektearje" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:500 +msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" +msgid "Same value for both" +msgstr "Selde wearde foar beiden" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:523 +msgctxt "tp_ErrorBars|label3" +msgid "Parameters" +msgstr "Parameters" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:539 +msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" +msgid "Select Range for Positive Error Bars" +msgstr "Berik foar positive flaterbalken selektearje" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:550 +msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" +msgid "Select Range for Negative Error Bars" +msgstr "Berik foar negative flaterbalken selektearje" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:561 +msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" +msgid "From Data Table" +msgstr "Ut gegevenstabel" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:30 +msgctxt "tp_LegendPosition|left" +msgid "_Left" +msgstr "_Links" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:48 +msgctxt "tp_LegendPosition|right" +msgid "_Right" +msgstr "_Rjochts" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:66 +msgctxt "tp_LegendPosition|top" +msgid "_Top" +msgstr "_Boppe" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:84 +msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" +msgid "_Bottom" +msgstr "_Under" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:109 +msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "Posysje" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:144 +msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" +msgid "Te_xt direction" +msgstr "Te_kst rjochting" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:173 +msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION" +msgid "Text Orientation" +msgstr "Tekst oriïntaasje" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:31 +msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE" +msgid "_Clockwise direction" +msgstr "Mei de _klok mei" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:47 +msgctxt "tp_PolarOptions|label1" +msgid "Orientation" +msgstr "Oriïntearring" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:107 +msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES" +msgid "_Degrees" +msgstr "_Graden" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:126 +msgctxt "tp_PolarOptions|label2" +msgid "Starting Angle" +msgstr "Starthoek" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:153 +msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR" +msgid "Include _values from hidden cells" +msgstr "_Wearden fan ferburgen sellen meinimme" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:169 +msgctxt "tp_PolarOptions|label3" +msgid "Plot Options" +msgstr "Plot opsjes" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:8 +msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "Gegevensberik selektearje" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:28 +msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" +msgid "Choose a Data Range" +msgstr "In gegevensberik kieze" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:50 +msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE" +msgid "_Data range:" +msgstr "_Gegevensberik:" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:78 +msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "Gegevensberik selektearje" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:96 +msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS" +msgid "Data series in _rows" +msgstr "Gegevensrigen yn _rigen" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:115 +msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS" +msgid "Data series in _columns" +msgstr "Gegevensrigen yn _kolommen" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:134 +msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" +msgid "_First row as label" +msgstr "Earste _rige as lebel" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:151 +msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" +msgid "F_irst column as label" +msgstr "Ear_ste kolom as lebel" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:179 +msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED" +msgid "Time based charting" +msgstr "Op tiid basearre grafiken" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:233 +msgctxt "tp_RangeChooser|label1" +msgid "Start Table Index" +msgstr "Start tabelyndeks" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:249 +msgctxt "tp_RangeChooser|label2" +msgid "End Table Index" +msgstr "Ein tabelyndeks" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:270 +msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" +msgid "Data Range" +msgstr "Gegevensberik" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:20 +msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" +msgid "Days" +msgstr "Dagen" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:24 +msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" +msgid "Months" +msgstr "Moannen" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:28 +msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" +msgid "Years" +msgstr "Jierren" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:59 +msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE" +msgid "_Reverse direction" +msgstr "Omkeerde _rjochting" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:75 +msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM" +msgid "_Logarithmic scale" +msgstr "_Logaritmyske skeal" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:99 +msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE" +msgid "T_ype" +msgstr "T_ype" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:116 +msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatysk" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:117 +msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:118 +msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:152 +msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN" +msgid "_Minimum" +msgstr "_Minimum" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:168 +msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX" +msgid "Ma_ximum" +msgstr "Ma_ksimum" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:181 +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN" +msgid "_Automatic" +msgstr "_Automatysk" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:198 +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" +msgid "A_utomatic" +msgstr "A_utomatysk" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:254 +msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION" +msgid "R_esolution" +msgstr "_Oplossing" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:278 +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION" +msgid "Automat_ic" +msgstr "Automat_ysk" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:309 +msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN" +msgid "Ma_jor interval" +msgstr "Haad _tuskenskoft" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:379 +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN" +msgid "Au_tomatic" +msgstr "Au_tomatysk" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:415 +msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP" +msgid "Minor inter_val" +msgstr "Sekundêre tusken_skoft" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:429 +msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT" +msgid "Minor inter_val count" +msgstr "Tal sekundêre tuskenskof_ten" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:471 +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP" +msgid "Aut_omatic" +msgstr "Aut_omatysk" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:502 +msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN" +msgid "Re_ference value" +msgstr "Re_ferinsje wearde" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:524 +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN" +msgid "Automat_ic" +msgstr "Automat_ysk" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:554 +msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" +msgid "Scale" +msgstr "Skealing" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:41 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1" +msgid "Primary Y axis" +msgstr "Primêre y-as" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:59 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2" +msgid "Secondary Y axis" +msgstr "Sekundêre y-as" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:84 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" +msgid "Align Data Series to" +msgstr "Gegevensrigen rjochtje oan" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:125 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP" +msgid "_Spacing" +msgstr "_Ofstân" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:140 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP" +msgid "_Overlap" +msgstr "_Oerlap" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:186 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE" +msgid "Show _bars side by side" +msgstr "_Balken neist elkoar sjen litte" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:202 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR" +msgid "Connection lines" +msgstr "Ferbiningen linen" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:224 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" +msgid "Settings" +msgstr "Ynstellingen" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:266 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES" +msgid "Plot missing values" +msgstr "Untbrekende wearden plotte" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:277 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT" +msgid "_Leave gap" +msgstr "Romte frij _litte" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:296 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO" +msgid "_Assume zero" +msgstr "_Nul oannimme" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:315 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE" +msgid "_Continue line" +msgstr "Line _trochsette" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:347 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" +msgid "Include _values from hidden cells" +msgstr "_Wearden fan ferburgen sellen meinimme" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:370 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3" +msgid "Plot Options" +msgstr "Plot opsjes" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:52 +msgctxt "tp_Trendline|linear" +msgid "_Linear" +msgstr "_Lineêr" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:71 +msgctxt "tp_Trendline|logarithmic" +msgid "L_ogarithmic" +msgstr "L_ogaritmysk" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:90 +msgctxt "tp_Trendline|exponential" +msgid "_Exponential" +msgstr "_Eksponintsjoneel" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:109 +msgctxt "tp_Trendline|power" +msgid "Po_wer" +msgstr "_Macht" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:128 +msgctxt "tp_Trendline|polynomial" +msgid "_Polynomial" +msgstr "_Polynoom" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:147 +msgctxt "tp_Trendline|movingAverage" +msgid "_Moving Average" +msgstr "_Ferpleatsende gemiddelde" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:173 +msgctxt "tp_Trendline|label3" +msgid "Degree" +msgstr "Graad" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:212 +msgctxt "tp_Trendline|label4" +msgid "Period" +msgstr "Tiidrek" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:334 +msgctxt "tp_Trendline|label1" +msgid "Regression Type" +msgstr "Type regresje" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:371 +msgctxt "tp_Trendline|label7" +msgid "Extrapolate Forward" +msgstr "Foarút ekstrapoleren" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:387 +msgctxt "tp_Trendline|label8" +msgid "Extrapolate Backward" +msgstr "Efterút ekstrapoleren" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:426 +msgctxt "tp_Trendline|setIntercept" +msgid "Force _Intercept" +msgstr "_Underskeppen forsearje" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:443 +msgctxt "tp_Trendline|showEquation" +msgid "Show E_quation" +msgstr "Fer_liking sjen litte" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:460 +msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient" +msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" +msgstr "_Determinaasje koëffisjint (R²) sjen litte" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:480 +msgctxt "tp_Trendline|label5" +msgid "Trendline _Name" +msgstr "Trendline _namme" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:523 +msgctxt "tp_Trendline|label6" +msgid "_X Variable Name" +msgstr "_X fariabele namme" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:551 +msgctxt "tp_Trendline|label9" +msgid "_Y Variable Name" +msgstr "_Y fariabele namme" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:582 +msgctxt "tp_Trendline|label2" +msgid "Options" +msgstr "Opsjes" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:20 +msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB" +msgid "Sho_w labels" +msgstr "Lebels _sjen litte" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:63 +msgctxt "tp_axisLabel|tile" +msgid "_Tile" +msgstr "_Tegel" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:81 +msgctxt "tp_axisLabel|odd" +msgid "St_agger odd" +msgstr "_Uneven getallen spriede" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:98 +msgctxt "tp_axisLabel|even" +msgid "Stagger _even" +msgstr "_Even getallen sprieden" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:115 +msgctxt "tp_axisLabel|auto" +msgid "A_utomatic" +msgstr "A_utomatysk" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:138 +msgctxt "tp_axisLabel|orderL" +msgid "Order" +msgstr "Folchoarder" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:173 +msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB" +msgid "O_verlap" +msgstr "Oe_rlap" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:189 +msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" +msgid "_Break" +msgstr "Of_brekke" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:211 +msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" +msgid "Text Flow" +msgstr "Tekst rin" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:279 +msgctxt "tp_axisLabel|degreeL" +msgid "_Degrees" +msgstr "_Graden" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:332 +msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB" +msgid "Ve_rtically stacked" +msgstr "Fe_rtikaal steapele" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:351 +msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD" +msgid "ABCD" +msgstr "ABCD" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:372 +msgctxt "tp_axisLabel|textdirL" +msgid "Te_xt direction:" +msgstr "Te_kstrjochting:" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:402 +msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient" +msgid "Text Orientation" +msgstr "Tekst oriïntaasje" + +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:39 +msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis" +msgid "_X axis" +msgstr "_X-as" + +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:55 +msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis" +msgid "_Y axis" +msgstr "_Y-as" + +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:71 +msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis" +msgid "_Z axis" +msgstr "_Z-as" + +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:126 +msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle" +msgid "_Title" +msgstr "_Titel" + +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:142 +msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle" +msgid "_Subtitle" +msgstr "_Subtitel" + +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:184 +msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis" +msgid "X _axis" +msgstr "X-_as" + +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:200 +msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis" +msgid "Y ax_is" +msgstr "Y-a_s" + +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:252 +msgctxt "wizelementspage|show" +msgid "_Display legend" +msgstr "Leginda _werjaan" + +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:279 +msgctxt "wizelementspage|left" +msgid "_Left" +msgstr "_Links" + +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:297 +msgctxt "wizelementspage|right" +msgid "_Right" +msgstr "_Rjochts" + +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:315 +msgctxt "wizelementspage|top" +msgid "_Top" +msgstr "_Boppe" + +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:333 +msgctxt "wizelementspage|bottom" +msgid "_Bottom" +msgstr "_Under" + +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:375 +msgctxt "wizelementspage|Axe" +msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" +msgstr "Ynstellingen foar titels, leginde, en roaster" + +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:408 +msgctxt "wizelementspage|x" +msgid "X axis" +msgstr "X-as" + +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:425 +msgctxt "wizelementspage|y" +msgid "Y ax_is" +msgstr "Y-a_s" + +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:442 +msgctxt "wizelementspage|z" +msgid "Z axi_s" +msgstr "_Z-as" + +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:465 +msgctxt "wizelementspage|label2" +msgid "Display Grids" +msgstr "Roaster sjen litte" |