diff options
Diffstat (limited to 'source/fy/connectivity/messages.po')
-rw-r--r-- | source/fy/connectivity/messages.po | 575 |
1 files changed, 575 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/fy/connectivity/messages.po b/source/fy/connectivity/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..74cc4e35138 --- /dev/null +++ b/source/fy/connectivity/messages.po @@ -0,0 +1,575 @@ +#. extracted from connectivity/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-26 19:26+0000\n" +"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: fy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516994807.000000\n" + +#. = the mozab driver's resource strings +#: strings.hrc:26 +msgctxt "STR_ERR_EXECUTING_QUERY" +msgid "An error occurred while executing the query." +msgstr "In flater barde ûnder it útfieren fan it ûndersyk." + +#: strings.hrc:27 +msgctxt "STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES" +msgid "The query can not be executed. It needs at least one table." +msgstr "It ûndersyk kin net útfierd wurde. It hat yn elk gefal ien tabel nedich." + +#: strings.hrc:28 +msgctxt "STR_NO_COUNT_SUPPORT" +msgid "The driver does not support the 'COUNT' function." +msgstr "It stjoerprogramma stipet net de 'COUNT' funskje." + +#: strings.hrc:29 +msgctxt "STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED" +msgid "This statement type not supported by this database driver." +msgstr "Dit ynstruksje type wurdt net stipe troch dizze databank stjoerprogramma." + +#: strings.hrc:30 +msgctxt "STR_UNSPECIFIED_ERROR" +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Der barde in ûnbekende flater." + +#: strings.hrc:31 +msgctxt "STR_ERROR_REFRESH_ROW" +msgid "An error occurred while refreshing the current row." +msgstr "Der barde in flater ûnder it ferfarskjen fan de aktuele rige." + +#: strings.hrc:32 +msgctxt "STR_ERROR_GET_ROW" +msgid "An error occurred while getting the current row." +msgstr "In flater barde ûnder it krijen fan de aktuele rige." + +#: strings.hrc:33 +msgctxt "STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN" +msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name." +msgstr "It ûndersyk kin net útfierd wurde. De 'IS NULL' kin allinne brûkt wurde mei in kolomnamme." + +#: strings.hrc:34 +msgctxt "STR_ILLEGAL_MOVEMENT" +msgid "Illegal cursor movement occurred." +msgstr "Der barde in ûnjildige ferpleatsing fan it rinnerke." + +#: strings.hrc:35 +msgctxt "STR_COMMIT_ROW" +msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows." +msgstr "De rige '$position$' bepale foar it fernijen fan rigen of ynfoegjen fan nije rigen." + +#. = common strings +#: strings.hrc:37 +msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN" +msgid "It doesn't exist a connection to the database." +msgstr "Der bestiet gjin ferbining nei de databank." + +#: strings.hrc:38 +msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX" +msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source." +msgstr "Jo besocht in parameter yn te stellen op posysje '$pos$' mar der is/binne allinne '$count$'-parameter(s) tastien. In reden kin wêze dat de eigenskip \"ParameterNameSubstitution\" yn de gegevensboarne net set is op TRUE." + +#: strings.hrc:39 +msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM" +msgid "The input stream was not set." +msgstr "De boarne foar ynfier is net ynsteld." + +#: strings.hrc:40 +msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME" +msgid "There is no element named '$name$'." +msgstr "Der is gjin elemint mei de namme '$name$'." + +#: strings.hrc:41 +msgctxt "STR_INVALID_BOOKMARK" +msgid "Invalid bookmark value" +msgstr "Unjildige blêdwizer wearde" + +#: strings.hrc:42 +msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED" +msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted." +msgstr "Privileezje net tawiisd: Allinne tabel privileezje kinne tawiisd wurde." + +#: strings.hrc:43 +msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED" +msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked." +msgstr "Privileezje net ynlutsen: Allinne tabel privileezjes kinne ynlutsen wurde." + +#: strings.hrc:44 +msgctxt "STR_ERRORMSG_SEQUENCE" +msgid "Function sequence error." +msgstr "Flater yn de rige fan de funksje." + +#: strings.hrc:45 +msgctxt "STR_INVALID_INDEX" +msgid "Invalid descriptor index." +msgstr "Unjildige beskriuwing fan yndeks." + +#: strings.hrc:46 +msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION" +msgid "The driver does not support the function '$functionname$'." +msgstr "It stjoerprogramma stipet net de funksje '$functionname$'." + +#: strings.hrc:47 +msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE" +msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented." +msgstr "It stjoerprogramma stipet net de funksje foar '$featurename$'. It is net ymplemintearre." + +#: strings.hrc:48 +msgctxt "STR_FORMULA_WRONG" +msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!" +msgstr "De formule foar TypeInfoSettings is ferkeard!" + +#: strings.hrc:49 +msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED" +msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'." +msgstr "De tekenrige '$string$' is grutter dan de maksimum lingte fan $maxlen$ tekens wannear dizze oersetten wurde nei it bestimmings tekenset '$charset$'." + +#: strings.hrc:50 +msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING" +msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'." +msgstr "De tekenrige '$string$' kin net oersetten wurde mei de kodearring '$charset$'." + +#: strings.hrc:51 +msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR" +msgid "The connection URL is invalid." +msgstr "De ferbinings URL-adres is ûnjildich." + +#: strings.hrc:52 +msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX" +msgid "The query can not be executed. It is too complex." +msgstr "It ûndersyk kin net útfierd wurde. It is te kompleks." + +#: strings.hrc:53 +msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX" +msgid "The query can not be executed. The operator is too complex." +msgstr "It ûndersyk kin net útfierd wurde. De operator is te kompleks." + +#: strings.hrc:54 +msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN" +msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type." +msgstr "It ûndersyk kin net útfierd wurde. Jo kinne 'LIKE' net brûke by kolommen fan dit type." + +#: strings.hrc:55 +msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING" +msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only." +msgstr "It ûndersyk kin net útfierd wurde. 'LIKE' kin allinne brûkt wurde by in tekenrigel as argumint." + +#: strings.hrc:56 +msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX" +msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex." +msgstr "It ûndersyk kin net útfierd wurde. De 'NOT LIKE' foarwearde is te kompleks." + +#: strings.hrc:57 +msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD" +msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle." +msgstr "It ûndersyk kin net útfierd wurde. De 'LIKE' foarwearde befettet yn it midden jokertekens." + +#: strings.hrc:58 +msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY" +msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards." +msgstr "It ûndersyk kin net útfierd wurde. De 'LIKE' foarwearde befettet te folle jokertekens." + +#: strings.hrc:59 +msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME" +msgid "The column name '$columnname$' is not valid." +msgstr "De kolomnamme '$columnname$' is net jildich." + +#: strings.hrc:60 +msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION" +msgid "The statement contains an invalid selection of columns." +msgstr "De ynstruksje befettet in ûnjildige seleksje fan kolommen." + +#: strings.hrc:61 +msgctxt "STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE" +msgid "The column at position '$position$' could not be updated." +msgstr "De kolom op posysje '$position$' koe net fernijd wurde." + +#: strings.hrc:62 +msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE" +msgid "The file $filename$ could not be loaded." +msgstr "De triem $filename$ koe net laden wurde." + +#: strings.hrc:63 +msgctxt "STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE" +msgid "" +"The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n" +"\n" +"$error_message$" +msgstr "" +"It besykjen om de triem te laden brocht it folgjende flaterberjocht ($exception_type$):\n" +"\n" +"$error_message$" + +#. = the ado driver's resource strings +#: strings.hrc:65 +msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT" +msgid "The type could not be converted." +msgstr "It type koe net oerset wurde." + +#: strings.hrc:66 +msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR" +msgid "Could not append column: invalid column descriptor." +msgstr "Koe gjin kolom tapasse: ûnjildige beskriuwing fan kolom." + +#: strings.hrc:67 +msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR" +msgid "Could not create group: invalid object descriptor." +msgstr "Koe groep net oanmeitsje: ûnjildige objekt omskriuwing." + +#: strings.hrc:68 +msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR" +msgid "Could not create index: invalid object descriptor." +msgstr "Koe gjin yndeks oanmeitsje: ûnjildige objekt omskriuwing." + +#: strings.hrc:69 +msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR" +msgid "Could not create key: invalid object descriptor." +msgstr "Koe kaai net oanmeitsje: ûnjildige objekt omskriuwing." + +#: strings.hrc:70 +msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR" +msgid "Could not create table: invalid object descriptor." +msgstr "Koe tabel net oanmeitsje: ûnjildige objekt omskriuwing." + +#: strings.hrc:71 +msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR" +msgid "Could not create user: invalid object descriptor." +msgstr "Koe brûker net oanmeitsje: ûnjildige objekt omskriuwing." + +#: strings.hrc:72 +msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR" +msgid "Could not create view: invalid object descriptor." +msgstr "Koe werjefte net oanmeitsje: ûnjildige objekt omskriuwing." + +#: strings.hrc:73 +msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR" +msgid "Could not create view: no command object." +msgstr "Koe werjefte net oanmeitsje: gjin objekt foar opdracht." + +#: strings.hrc:74 +msgctxt "STR_NO_CONNECTION" +msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed." +msgstr "De ferbining koe net makke wurde. Miskien is de nedige gegevens ferskaffer net ynstallearre." + +#: strings.hrc:76 +msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX" +msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred." +msgstr "De yndeks koe net wiske wurde. In ûnbekende flater barde by de tagong ta it triemsysteem." + +#: strings.hrc:77 +msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX" +msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed." +msgstr "De yndeks koe net oanmakke wurde. Der is mar ien kolom de yndeks tastean." + +#: strings.hrc:78 +msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE" +msgid "The index could not be created. The values are not unique." +msgstr "De yndeks koe net oanmakke wurde. De wearden binne net unyk." + +#: strings.hrc:79 +msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX" +msgid "The index could not be created. An unknown error appeared." +msgstr "De yndeks koe net oanmakke wurde. Der barde in ûnbekende flater." + +#: strings.hrc:80 +msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" +msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other index." +msgstr "De yndeks koe net oanmakke wurde. De triem '$filename$' wurdt brûkt troch in oare yndeks." + +#: strings.hrc:81 +msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE" +msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big." +msgstr "De yndeks koe net oanmakke wurde. De grutte fan de keazen kolom is te grut." + +#: strings.hrc:82 +msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR" +msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints." +msgstr "De namme '$name$' foldocht net oan de beheining foar nammen yn SQL." + +#: strings.hrc:83 +msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE" +msgid "The file $filename$ could not be deleted." +msgstr "De triem $filename$ koe net wiske wurde." + +#: strings.hrc:84 +msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE" +msgid "Invalid column type for column '$columnname$'." +msgstr "Unjildich kolomtype foar de kolom '$columnname$'." + +#: strings.hrc:85 +msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION" +msgid "Invalid precision for column '$columnname$'." +msgstr "Unjildige presizens foar de kolom '$columnname$'." + +#: strings.hrc:86 +msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE" +msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'." +msgstr "Presizens is lytser dan de skeal foar kolom '$columnname$'." + +#: strings.hrc:87 +msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH" +msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'." +msgstr "Unjildige lingte fan de kolomnamme foar de kolom '$columnname$'." + +#: strings.hrc:88 +msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN" +msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'." +msgstr "Dûbele wearde fûn yn kolom '$columnname$'." + +#: strings.hrc:89 +msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE" +msgid "" +"The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n" +"\n" +"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed." +msgstr "" +"De kolom '$columnname$' is fêstlein as in \"Desimaal\" type, de maks. lingte is $precision$ tekens (mei $scale$ desimale pleatsen).\n" +"\n" +"De oantsjutte wearde \"$value$ is langer dan it tal tekens dat tastien is." + +#: strings.hrc:90 +msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE" +msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected." +msgstr "De kolom '$columnname$' koe net feroare wurde. It kin wêze dat it triemsysteem tsjin skriuwen befeilige is." + +#: strings.hrc:91 +msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE" +msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column." +msgstr "De kolom '$columnname$' kin net bywurke wurde. De wearde is ûnjildich foar dy kolom." + +#: strings.hrc:92 +msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE" +msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected." +msgstr "De kolom '$columnname$' kin net taheakke wurde. It kin wêze dat it triemsysteem tsjin skriuwen befeilige is." + +#: strings.hrc:93 +msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP" +msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected." +msgstr "De kolom op posysje '$position$' kin net wiske wurde. It kin wêze dat it triemsysteem tsjin skriuwen befeilige is." + +#: strings.hrc:94 +msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP" +msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected." +msgstr "De tabel '$tablename$' kin net wiske wurde. It kin wêze dat it triemsysteem tsjin skriuwen befeilige is." + +#: strings.hrc:95 +msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE" +msgid "The table could not be altered." +msgstr "De tabel koe net feroare wurde." + +#: strings.hrc:96 +msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" +msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file." +msgstr "De triem '$filename$' is in ûnjildich (of net werkend) dBase triem." + +#. Evoab2 +#: strings.hrc:98 +msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK" +msgid "Cannot open Evolution address book." +msgstr "Kin Evolution adresboek net iepenje." + +#: strings.hrc:99 +msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY" +msgid "Can only sort by table columns." +msgstr "Kin allinne sortearje neffens tabelkolommen." + +#: strings.hrc:101 +msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT" +msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported." +msgstr "It ûndersyk kin net útfierd wurde. It is te kompleks. Allinne \"COUNT(*)\" wurdt stipe." + +#: strings.hrc:102 +msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN" +msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct." +msgstr "It ûndersyk kin net útfierd wurde. De arguminten foar 'BETWEEN' binne net korrekt." + +#: strings.hrc:103 +msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED" +msgid "The query can not be executed. The function is not supported." +msgstr "It ûndersyk kin net útfierd wurde. De funksje wurdt net stipe." + +#: strings.hrc:104 +msgctxt "STR_TABLE_READONLY" +msgid "The table can not be changed. It is read only." +msgstr "De tabel kin net feroare wurde. It is allinne-lêzen." + +#: strings.hrc:105 +msgctxt "STR_DELETE_ROW" +msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set." +msgstr "De rige kin net wiske wurde. De opsje \"net aktive records werjaan\" is ynsteld." + +#: strings.hrc:106 +msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED" +msgid "The row could not be deleted. It is already deleted." +msgstr "De rige kin net wiske wurde. It is al wiske." + +#: strings.hrc:107 +msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES" +msgid "The query can not be executed. It contains more than one table." +msgstr "It ûndersyk kin net útfierd wurde. It befettet mear dan ien tabel." + +#: strings.hrc:108 +msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE" +msgid "The query can not be executed. It contains no valid table." +msgstr "It ûndersyk kin net útfierd wurde. It befettet gjin jildich tabel." + +#: strings.hrc:109 +msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN" +msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns." +msgstr "It ûndersyk kin net útfierd wurde. It befettet gjin jildige kolommen." + +#: strings.hrc:110 +msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT" +msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters." +msgstr "It tal opjûne wearden fan de parameter komme net oerien mei de parameters." + +#: strings.hrc:111 +msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" +msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created." +msgstr "It URL-adres '$URL$' is ûnjildich. In ferbining kin net oanmakke wurde." + +#: strings.hrc:112 +msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" +msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded." +msgstr "De klasse '$classname$' fan it stjoerprogramma kin net laden wurde." + +#: strings.hrc:113 +msgctxt "STR_NO_JAVA" +msgid "No Java installation could be found. Please check your installation." +msgstr "Der is gjin JAVA ynstallaasje fûn. Kontrolearje jo ynstallaasje." + +#: strings.hrc:114 +msgctxt "STR_NO_RESULTSET" +msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set." +msgstr "It útfieren fan de ûndersyk brocht gjin jildige resultaten." + +#: strings.hrc:115 +msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT" +msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows." +msgstr "It útfieren fan de fernije ynstruksje hat gjin effekt op hokker rige dan ek." + +#: strings.hrc:116 +msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH" +msgid "The additional driver class path is '$classpath$'." +msgstr "It oanfoljende klassepaad fan it stjoerprogramma is '$classpath$'." + +#: strings.hrc:117 +msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" +msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown." +msgstr "It parametertype op posysje '$position$' is ûnbekend." + +#: strings.hrc:118 +msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE" +msgid "The type of column at position '$position$' is unknown." +msgstr "It kolomtype op posysje '$position$' is ûnbekend." + +#. KAB +#: strings.hrc:120 +msgctxt "STR_NO_KDE_INST" +msgid "No suitable KDE installation was found." +msgstr "Gjin brûkbere KDE ynstallaasje fûn." + +#: strings.hrc:121 +msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_OLD" +msgid "KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address Book." +msgstr "KDE ferzje $major$.$minor$ of heger is fereaske foar tagong ta it KDE adresboek." + +#: strings.hrc:122 +msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED" +msgid "Parameters can appear only in prepared statements." +msgstr "Parameters kinne allinne ferskine yn foarôf makke ynstruksjes." + +#: strings.hrc:124 +msgctxt "STR_NO_TABLE" +msgid "No such table!" +msgstr "Dy tabel bestiet net!" + +#: strings.hrc:125 +msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND" +msgid "No suitable Mac OS installation was found." +msgstr "Gjin brûkbere Mac OS ynstallaasje fûn." + +#. hsqldb +#: strings.hrc:127 +msgctxt "STR_NO_STORAGE" +msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given." +msgstr "De ferbining kin net opsetten wurde. Der wie gjin opslach of URL-adres opjûn." + +#: strings.hrc:128 +msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL" +msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file." +msgstr "De jûne URL-adres befettet gjin jildich paad foar it lokale triemsysteem. Kontrolearje de lokaasje fan jo gegevensbank triem." + +#: strings.hrc:129 +msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER" +msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container." +msgstr "Der barde in flater ûnder it krijen fan de tabel kontener fan de ferbining." + +#: strings.hrc:130 +msgctxt "STR_NO_TABLENAME" +msgid "There is no table named '$tablename$'." +msgstr "Der is gjin tabel mei de namme '$tablename$'." + +#: strings.hrc:131 +msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI" +msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL." +msgstr "De jûne DokumentUI mei net NULL wêze." + +#: strings.hrc:132 +msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION" +msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME." +msgstr "De ferbining kin net ta stân brocht wurde. De gegevensbank is oanmakke troch in nijere ferzje fan %PRODUCTNAME." + +#: strings.hrc:134 +msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" +msgid "The record operation has been vetoed." +msgstr "It bewurkjen fan it rekord is wegere." + +#: strings.hrc:135 +msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" +msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." +msgstr "De ynstruksje befettet in syklyske ferwizing nei ien of meardere sub ûndersiken." + +#: strings.hrc:136 +msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" +msgid "The name must not contain any slashes ('/')." +msgstr "De namme mei gjin skeane strepen ('/') befetsje." + +#: strings.hrc:137 +msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" +msgid "$1$ is no SQL conform identifier." +msgstr "$1$ is gjin SQL conform identifier." + +#: strings.hrc:138 +msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" +msgid "Query names must not contain quote characters." +msgstr "Undersyknammen meie gjin oanhellings befetsje." + +#: strings.hrc:139 +msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" +msgid "The name '$1$' is already in use in the database." +msgstr "De namme '$1$' is al yn brûkme yn de gegevensbank." + +#: strings.hrc:140 +msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" +msgid "No connection to the database exists." +msgstr "Der bestiet gjin ferbining mei de gegevensbank." + +#: strings.hrc:141 +msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" +msgid "No $1$ exists." +msgstr "$1$ bestiet net." + +#: strings.hrc:142 +msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" +msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." +msgstr "Net mooglik om de komplete ynhâld fan de tabel wer te jaan. Pas in filter ta." |