diff options
Diffstat (limited to 'source/fy/framework/messages.po')
-rw-r--r-- | source/fy/framework/messages.po | 189 |
1 files changed, 189 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/fy/framework/messages.po b/source/fy/framework/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..f6e8d9fb35b --- /dev/null +++ b/source/fy/framework/messages.po @@ -0,0 +1,189 @@ +#. extracted from framework/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-26 20:50+0000\n" +"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: fy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514321424.000000\n" + +#: framework/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL" +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: framework/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_UPDATEDOC" +msgid "~Update" +msgstr "~Fernije" + +#: framework/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN" +msgid "~Close & Return to " +msgstr "~Slute en tebek nei " + +#: framework/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS" +msgid "Visible ~Buttons" +msgstr "Sichtbere ~knoppen" + +#: framework/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR" +msgid "~Customize Toolbar..." +msgstr "~Arkbalke oanpasse..." + +#: framework/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR" +msgid "~Dock Toolbar" +msgstr "Arkbalke ~fêstsette" + +#: framework/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS" +msgid "Dock ~All Toolbars" +msgstr "~Alle arkbalken fêstsette" + +#: framework/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR" +msgid "~Lock Toolbar Position" +msgstr "Arkbalkeposysje ~beskoattelje" + +#: framework/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR" +msgid "Close ~Toolbar" +msgstr "~Arkbalke slute" + +#: framework/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_SAVECOPYDOC" +msgid "Save Copy ~as..." +msgstr "Kopy bewarje ~as..." + +#: framework/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_NODOCUMENT" +msgid "No Documents" +msgstr "Gjin dokuminten" + +#: framework/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES" +msgid "Clear List" +msgstr "List opskjinje" + +#: framework/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP" +msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone." +msgstr "Makket de list skjin fan de koartlyn iepene triemmen. Dizze aksje kin net ûngedien makke wurde." + +#: framework/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_REMOTE_TITLE" +msgid " (Remote)" +msgstr " (Ekstern)" + +#: framework/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE" +msgid " (Safe Mode)" +msgstr " (Feilige modus)" + +#: framework/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON" +msgid "Add-On %num%" +msgstr "Opset stikken %num%" + +#: framework/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON" +msgid "Retry" +msgstr "Opnij besykje" + +#: framework/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_FULL_DISC_MSG" +msgid "" +"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n" +"%PATH\n" +"\n" +"You will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without allocating more free disk space at that location.\n" +"\n" +"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n" +"\n" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME kin wichtige ynterne ynformaasje net bewarje fanwege net genôch skiifromte om de folgjende lokaasje:\n" +"%PATH\n" +"\n" +"Jo kinne pas wer trochgean mei wurkjen mei %PRODUCTNAME as jo mear frije skiifromte krigen ha op die lokaasje.\n" +"\n" +"Klik op 'Opnij besykje' neidat jo mear frije skiifromte krigen ha, om de gegevens opnij besykje te bewarjen.\n" +"\n" + +#: framework/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS" +msgid "~Reset" +msgstr "~Weromsette" + +#: framework/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE" +msgid "" +"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" +"Please try to reinstall the application." +msgstr "" +"Der is in flater bard by it laden fan de gegevens fan de brûkersynterfaasje. It programma sil sluten wurde.\n" +"Besykje de swierrigens op te lossen troch it programma op 'e nij te ynstallearjen." + +#: framework/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER" +msgid "" +"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" +"Please try to remove your user profile for the application." +msgstr "" +"Der is in flater bard by it laden fan de gegevens fan de brûkersynterfaasje. It programma sil sluten wurde.\n" +"Besykje de swierrigens op te lossen troch jo brûkers profyl te wiskjen." + +#: framework/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL" +msgid "" +"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" +"Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application." +msgstr "" +"Der is in flater bard by it laden fan de gegevens fan de brûkersynterfaasje. It programma sil sluten wurde.\n" +"Wiskje earst jo brûkers profyl fan it programma en oars kinne jo it programma op 'e nij ynstallearjen." + +#: framework/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT" +msgid "Untitled" +msgstr "Namleas" + +#. To translators: for displaying 'Multiple Languages' in the language statusbar control +#: framework/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES" +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Meardere talen" + +#: framework/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" +msgid "None (Do not check spelling)" +msgstr "Gjint (gjin stavering hifkje)" + +#: framework/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" +msgid "Reset to Default Language" +msgstr "Werstelle nei standert taal" + +#: framework/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" +msgid "More..." +msgstr "Mear..." + +#: framework/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH" +msgid "Set Language for Paragraph" +msgstr "De taal fan de alinea ynstelle" + +#: framework/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT" +msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language" +msgstr "Tekst taal. Klik mei rjochts om de taal foar it teken of de alinea yn te stellen" |