diff options
Diffstat (limited to 'source/fy/svx/messages.po')
-rw-r--r-- | source/fy/svx/messages.po | 125 |
1 files changed, 61 insertions, 64 deletions
diff --git a/source/fy/svx/messages.po b/source/fy/svx/messages.po index 2575dedfd72..97e3ff68386 100644 --- a/source/fy/svx/messages.po +++ b/source/fy/svx/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-18 15:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-02 20:36+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: Frisian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/fy/>\n" "Language: fy\n" @@ -584,13 +584,13 @@ msgstr "EMFs" #: include/svx/strings.hrc:119 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #. tc3Jb #: include/svx/strings.hrc:120 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" msgid "PDFs" -msgstr "" +msgstr "PDF's" #. b3os5 #: include/svx/strings.hrc:121 @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "Line patroan" #: include/svx/strings.hrc:320 msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH" msgid "Line width" -msgstr "Line dikte" +msgstr "Line tsjokte" #. NuJkv #: include/svx/strings.hrc:321 @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "Skaad trochsichtigens" #: include/svx/strings.hrc:369 msgctxt "SIP_SA_SHADOWBLUR" msgid "Shadow blur" -msgstr "" +msgstr "Skaad ferfage" #. sDFuG #: include/svx/strings.hrc:370 @@ -6480,7 +6480,7 @@ msgstr "Formulier" #: include/svx/strings.hrc:1169 msgctxt "RID_STR_HIDDEN" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Ferburgen" #. DnoDH #: include/svx/strings.hrc:1170 @@ -7231,11 +7231,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE" msgid "Fit slide to current window." msgstr "De dia oan it aktuele finster oanpasse." -#. jYTMN +#. Fpkx2 #: include/svx/strings.hrc:1295 msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" -msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." -msgstr "Koe net alle SmartArts lade. Bewarje it yn Microsoft Office 2010 of letter om dizze swierrigens foar te kommen." +msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." +msgstr "" #. Bc5Sg #: include/svx/strings.hrc:1296 @@ -7643,7 +7643,7 @@ msgstr "$(CAPACITY) kiB" #: include/svx/strings.hrc:1373 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION" msgid "$(CAPACITY) kiB ($(REDUCTION) % Reduction)" -msgstr "" +msgstr "$(CAPACITY) kiB ($(REDUCTION) % fermindering)" #. 8GqWz #: include/svx/strings.hrc:1374 @@ -9846,13 +9846,13 @@ msgstr "Fontwork" #: include/svx/strings.hrc:1752 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY" msgid "Digitally signed by:" -msgstr "" +msgstr "Digitaal ûndertekene troch:" #. NyP2E #: include/svx/strings.hrc:1753 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE" msgid "Date: %1" -msgstr "" +msgstr "Datum: %1" #. oFcMf #: include/svx/svxitems.hrc:33 @@ -9894,7 +9894,7 @@ msgstr "Lettertype steat" #: include/svx/svxitems.hrc:39 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Font weight" -msgstr "Teken dikte" +msgstr "Teken tsjokte" #. FHznU #: include/svx/svxitems.hrc:40 @@ -10074,7 +10074,7 @@ msgstr "Knipperend" #: include/svx/svxitems.hrc:69 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Page line-spacing" -msgstr "" +msgstr "Side rigel ôfstân" #. t2uX7 #: include/svx/svxitems.hrc:70 @@ -10110,7 +10110,7 @@ msgstr "Steat fan Aziatysk lettertype" #: include/svx/svxitems.hrc:75 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Weight of Asian font" -msgstr "Dikte fan Aziatysk lettertype" +msgstr "Tsjokte fan Aziatysk lettertype" #. 4BGdv #: include/svx/svxitems.hrc:76 @@ -10140,7 +10140,7 @@ msgstr "Steat fan komplekse skripten" #: include/svx/svxitems.hrc:80 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Weight of complex scripts" -msgstr "Dikte fan komplekse skripten" +msgstr "Tsjokte fan komplekse skripten" #. CiTka #: include/svx/svxitems.hrc:81 @@ -10410,121 +10410,121 @@ msgstr "Krektlyk" #: svx/inc/formnavi.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToEdit" msgid "~Text Box" -msgstr "" +msgstr "~Tekstfak" #. LaRik #: svx/inc/formnavi.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToButton" msgid "~Button" -msgstr "" +msgstr "~Knop" #. qjKaG #: svx/inc/formnavi.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFixed" msgid "La~bel field" -msgstr "" +msgstr "Le~bel fjild" #. sq3AT #: svx/inc/formnavi.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToList" msgid "L~ist Box" -msgstr "" +msgstr "K~arlist" #. agpbk #: svx/inc/formnavi.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCheckBox" msgid "~Check Box" -msgstr "" +msgstr "~Karfakje" #. 9WA4B #: svx/inc/formnavi.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToRadio" msgid "~Radio Button" -msgstr "" +msgstr "Ka~rrûntsje" #. PpgmW #: svx/inc/formnavi.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToGroup" msgid "G~roup Box" -msgstr "" +msgstr "G~roepsfak" #. A8Dbz #: svx/inc/formnavi.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCombo" msgid "Combo Bo~x" -msgstr "" +msgstr "Karlist mei ~ynfierfak" #. HRAoH #: svx/inc/formnavi.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageBtn" msgid "I~mage Button" -msgstr "" +msgstr "O~fbylding knop" #. gZZqq #: svx/inc/formnavi.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFileControl" msgid "~File Selection" -msgstr "" +msgstr "~Triem seleksje" #. EEADE #: svx/inc/formnavi.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToDate" msgid "~Date Field" -msgstr "" +msgstr "~Datumfjild" #. gDr8N #: svx/inc/formnavi.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToTime" msgid "Tim~e Field" -msgstr "" +msgstr "Tii~d fjild" #. jAbfP #: svx/inc/formnavi.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNumeric" msgid "~Numerical Field" -msgstr "" +msgstr "~Numerykfjild" #. ryXjj #: svx/inc/formnavi.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCurrency" msgid "C~urrency Field" -msgstr "" +msgstr "Fal~uta fjild" #. GXHFr #: svx/inc/formnavi.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToPattern" msgid "~Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "~Patroanfjild" #. a7jCc #: svx/inc/formnavi.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageControl" msgid "Ima~ge Control" -msgstr "" +msgstr "Ofbyld~ing elemint" #. WDsBh #: svx/inc/formnavi.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFormatted" msgid "Fo~rmatted Field" -msgstr "" +msgstr "O~pmakke fjild" #. aEXn5 #: svx/inc/formnavi.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToScrollBar" msgid "Scroll bar" -msgstr "" +msgstr "Skowbalke" #. cGxjA #: svx/inc/formnavi.hrc:47 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" -msgstr "" +msgstr "Draaiknop" #. HYbc6 #: svx/inc/formnavi.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "Navigaasjebalke" #. d7vkX #: svx/inc/frmsel.hrc:29 @@ -11364,7 +11364,7 @@ msgstr "Side tekst gebiet" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Page text area top" -msgstr "" +msgstr "Side tekst gebiet boppe" #. vWEe2 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:47 @@ -12372,7 +12372,7 @@ msgstr "_Akseptearje" #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:30 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|accept" msgid "Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document." -msgstr "" +msgstr "Akseptearret de selektearre feroaring en wisket de markearring fan de feroaring yn it dokumint." #. UEZKm #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:43 @@ -12384,7 +12384,7 @@ msgstr "_Ofkarre" #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:50 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|reject" msgid "Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document." -msgstr "" +msgstr "Wegeret de selektearre feroaring en wisket de markearring fan de feroaring yn it dokumint." #. CY86f #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:63 @@ -12396,7 +12396,7 @@ msgstr "Alles ak_septearje" #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:70 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|acceptall" msgid "Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document." -msgstr "" +msgstr "Akseptearret alle feroaringen en wisket de markearringen yn it dokumint." #. debjw #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:83 @@ -12408,13 +12408,13 @@ msgstr "Alles _wegerje" #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:90 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|rejectall" msgid "Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document." -msgstr "" +msgstr "Wegeret alle feroaringen en wisket de markearringen yn it dokumint." #. phEJs #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:110 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|undo" msgid "Reverse the last Accept or Reject command." -msgstr "" +msgstr "Makket de lêste opdracht foar akseptearjen of wegerjen ûngedien." #. Jyka9 #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:169 @@ -12426,7 +12426,7 @@ msgstr "Taljochting bewurkje..." #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:172 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|calcedit" msgid "Edit the comment for the selected change." -msgstr "" +msgstr "Bewurkje de notysje foar de selektearre feroaring." #. kqtia #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:181 @@ -12474,7 +12474,7 @@ msgstr "Taljochting bewurkje..." #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:246 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|writeredit" msgid "Edit the comment for the selected change." -msgstr "" +msgstr "Bewurkje de notysje foar de selektearre feroaring." #. 75VLB #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:255 @@ -12540,7 +12540,7 @@ msgstr "_Betingsten:" #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:114 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|condition" msgid "Enter a condition." -msgstr "" +msgstr "Fier in betingst yn." #. GztAA #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:144 @@ -12558,25 +12558,25 @@ msgstr "Namm_e romte bewurkje..." #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:164 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|edit" msgid "Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces." -msgstr "" +msgstr "Iepenet it dialoochskerm Namme romte wêryn jo namme romten taheakje, bewurkje of wiskje kinne." #. At9nJ #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:191 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|result" msgid "Displays a preview of the result." -msgstr "" +msgstr "Lit in foarbyld fan it resultaat sjen." #. obZQs #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:221 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|AddConditionDialog" msgid "Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator." -msgstr "" +msgstr "Heakje in betingst ta oan dit sub dialoochskerm fan it dialoochskerm Item taheakje / Item bewurkje of de Gegevens navigator." #. AVvdB #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:103 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|name" msgid "Enter the name of the item." -msgstr "" +msgstr "Fier de namme fan it item yn." #. Ac8VD #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:117 @@ -12600,7 +12600,7 @@ msgstr "_Taheakje..." #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:164 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|value" msgid "Enter a default value for the selected item." -msgstr "" +msgstr "Fier in standert wearde yn foar it selektearre item." #. kDPzz #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:181 @@ -12618,7 +12618,7 @@ msgstr "_Gegevens type:" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:237 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|datatype" msgid "Select the data type for the selected item." -msgstr "" +msgstr "Selektearje it gegevens type foar it selektearre item." #. CDawq #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:248 @@ -12630,7 +12630,7 @@ msgstr "_Fereaske" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:257 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|required" msgid "Specifies if the item must be included on the XForm." -msgstr "" +msgstr "Jout oan dat it item yn it XForm opnaam moat wêze." #. xFrP8 #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:268 @@ -12642,7 +12642,7 @@ msgstr "Betingst" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:276 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|requiredcond" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." -msgstr "" +msgstr "Mei de knop Betingst wurdt it dialoochskerm Betingsten taheakje iepene, wêryn jo de brûkte nammeromten en folsein XPath ekspresje ynfiere kinne." #. Rqtm8 #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:287 @@ -12654,7 +12654,7 @@ msgstr "R_elevant" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:296 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|relevant" msgid "Declares the item as relevant." -msgstr "" +msgstr "Hjirmei ferklearje jo dat it item relevant is." #. ZpbVz #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:307 @@ -13958,17 +13958,14 @@ msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "Navigaasjebalke" -#. 4XvxL +#. rcSwp #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:6 msgctxt "crashreportdlg|ed_post" msgid "" "The crash report was successfully uploaded.\n" "You can soon find the report at:\n" -"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" +"https://crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" msgstr "" -"It ferûngelike rapport is mei sukses opladen.\n" -"Jo kinne dit rapport fluch fine op:\n" -"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" #. DDKL6 #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:11 @@ -13994,11 +13991,11 @@ msgctxt "crashreportdlg|btn_send" msgid "_Send Crash Report" msgstr "_Ferstjoer ferûngelike rapport" -#. oGBfJ +#. Qg8UC #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:50 msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel" -msgid "Do_n’t Send" -msgstr "_Net ferstjoere" +msgid "Do _Not Send" +msgstr "" #. afExy #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:64 @@ -16708,7 +16705,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:57 msgctxt "floatinglineproperty|label1" msgid "Custom Line Width:" -msgstr "Oanpaste line dikte:" +msgstr "Oanpaste line tsjokte:" #. U9eWB #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:44 |