aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fy/uui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/fy/uui/messages.po')
-rw-r--r--source/fy/uui/messages.po146
1 files changed, 73 insertions, 73 deletions
diff --git a/source/fy/uui/messages.po b/source/fy/uui/messages.po
index 88828641664..00dda755659 100644
--- a/source/fy/uui/messages.po
+++ b/source/fy/uui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-18 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frisian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/fy/>\n"
@@ -17,31 +17,31 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1552762019.000000\n"
#. DLY8p
-#: uui/inc/ids.hrc:32
+#: uui/inc/ids.hrc:33
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted."
msgstr "De bewurking dy op $(ARG1) útfierd is, is ôfbrutsen."
#. Q448y
-#: uui/inc/ids.hrc:34
+#: uui/inc/ids.hrc:35
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Access to $(ARG1) was denied."
msgstr "Tagong ta $(ARG1) is wegere."
#. w6rpp
-#: uui/inc/ids.hrc:36
+#: uui/inc/ids.hrc:37
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) already exists."
msgstr "$(ARG1) bestiet al."
#. a6BBm
-#: uui/inc/ids.hrc:38
+#: uui/inc/ids.hrc:39
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Target already exists."
msgstr "Namme bestiet al."
#. KneVX
-#: uui/inc/ids.hrc:40
+#: uui/inc/ids.hrc:41
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"You are about to save/export a password protected BASIC library containing module(s) \n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. 3rNDF
-#: uui/inc/ids.hrc:42
+#: uui/inc/ids.hrc:43
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"Beware!\n"
@@ -70,289 +70,289 @@ msgstr ""
"Is it wier dat dizze triem in soad jierren lyn makke is?"
#. v6bPE
-#: uui/inc/ids.hrc:44
+#: uui/inc/ids.hrc:45
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum."
msgstr "De gegevens fan $(ARG1) hat in ynkorrekte kontrôlesom."
#. AGF5W
-#: uui/inc/ids.hrc:46
+#: uui/inc/ids.hrc:47
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)."
msgstr "It objekt $(ARG1) kin net oanmakke wurde yn map $(ARG2)."
#. Dw4Ff
-#: uui/inc/ids.hrc:48
+#: uui/inc/ids.hrc:49
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Data of $(ARG1) could not be read."
msgstr "Gegevens fan $(ARG1) kinne net lêzen wurde."
#. Qc4E9
-#: uui/inc/ids.hrc:50
+#: uui/inc/ids.hrc:51
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "Sykje op $(ARG1) is net mooglik."
#. CD7zU
-#: uui/inc/ids.hrc:52
+#: uui/inc/ids.hrc:53
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "Tell bewurking op $(ARG1) is net mooglik."
#. AkGXL
-#: uui/inc/ids.hrc:54
+#: uui/inc/ids.hrc:55
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Data for $(ARG1) could not be written."
msgstr "Gegevens foar $(ARG1) kinne net skreaun wurde."
#. ndib2
-#: uui/inc/ids.hrc:56
+#: uui/inc/ids.hrc:57
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory."
msgstr "Dizze hanneling kin net útfierd wurde: $(ARG1) yn de aktuele map."
#. wWVF2
-#: uui/inc/ids.hrc:58
+#: uui/inc/ids.hrc:59
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not ready."
msgstr "$(ARG1) is net ree."
#. C7iGB
-#: uui/inc/ids.hrc:60
+#: uui/inc/ids.hrc:61
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)."
msgstr "Dizze hanneling kin net útfierd wurde: $(ARG1) en $(ARG2) binne ferskillende apparaten (stasjons)."
#. ic2pB
-#: uui/inc/ids.hrc:62
+#: uui/inc/ids.hrc:63
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "Algemiene yn-/útfier flater by tagong ta $(ARG1)."
#. r6GVi
-#: uui/inc/ids.hrc:64
+#: uui/inc/ids.hrc:65
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way."
msgstr "Der wurde besocht om op in ûnjildige wize tagong te krijen ta $(ARG1)."
#. Y6bwq
-#: uui/inc/ids.hrc:66
+#: uui/inc/ids.hrc:67
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) contains invalid characters."
msgstr "$(ARG1) befettet ûnjildige tekens."
#. 5HEak
-#: uui/inc/ids.hrc:68
+#: uui/inc/ids.hrc:69
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid."
msgstr "It apparaat (stasjon) $(ARG1) is ûnjildich."
#. Ykhp2
-#: uui/inc/ids.hrc:70
+#: uui/inc/ids.hrc:71
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length."
msgstr "De gegevens fan $(ARG1) ha in ûnjildige lingte."
#. CbZfa
-#: uui/inc/ids.hrc:72
+#: uui/inc/ids.hrc:73
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter."
msgstr "De bewurking op $(ARG1) is úteinsetten mei in ûnjildige parameter."
#. fEQmj
-#: uui/inc/ids.hrc:74
+#: uui/inc/ids.hrc:75
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards."
msgstr "De bewurking kin net útfierd wurde omdat $(ARG1) jokertekens befettet."
#. v2dLh
-#: uui/inc/ids.hrc:76
+#: uui/inc/ids.hrc:77
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Error during shared access to $(ARG1)."
msgstr "Flater by lyktidige tagong ta $(ARG1)."
#. AEtU6
-#: uui/inc/ids.hrc:78
+#: uui/inc/ids.hrc:79
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) contains misplaced characters."
msgstr "$(ARG1) befettet tekens op ûnjildige posysje."
#. fD986
-#: uui/inc/ids.hrc:80
+#: uui/inc/ids.hrc:81
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The name $(ARG1) contains too many characters."
msgstr "De namme $(ARG1) befettet te folle tekens."
#. U3tMN
-#: uui/inc/ids.hrc:82
+#: uui/inc/ids.hrc:83
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) bestiet net."
#. nB6UA
-#: uui/inc/ids.hrc:84
+#: uui/inc/ids.hrc:85
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The path $(ARG1) does not exist."
msgstr "It paad $(ARG1) bestiet net."
#. FMV9Y
-#: uui/inc/ids.hrc:86
+#: uui/inc/ids.hrc:87
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system."
msgstr "De bewurking op $(ARG1) wurdt net stipe troch dit bestjoeringssysteem."
#. zzACo
-#: uui/inc/ids.hrc:88
+#: uui/inc/ids.hrc:89
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not a directory."
msgstr "$(ARG1) is gjin map."
#. YW5vM
-#: uui/inc/ids.hrc:90
+#: uui/inc/ids.hrc:91
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not a file."
msgstr "$(ARG1) is gjin triem."
#. khxN3
-#: uui/inc/ids.hrc:92
+#: uui/inc/ids.hrc:93
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "There is no space left on device $(ARG1)."
msgstr "Der is gjin romte oer op apparaat $(ARG1)."
#. zehX6
-#: uui/inc/ids.hrc:94
+#: uui/inc/ids.hrc:95
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
msgstr "De bewurking op $(ARG1) kin net útfierd wurde omdat der tefolle triemmen iepene binne."
#. ctFbB
-#: uui/inc/ids.hrc:96
+#: uui/inc/ids.hrc:97
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
msgstr "De bewurking op $(ARG1) kin net útfierd wurde omdat der gjin genôch ûnthâld is."
#. jpzJG
-#: uui/inc/ids.hrc:98
+#: uui/inc/ids.hrc:99
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending."
msgstr "De bewurking op $(ARG1) kin net trochgean omdat der noch mear gegevens yn behanneling binne."
#. 6DVTU
-#: uui/inc/ids.hrc:100
+#: uui/inc/ids.hrc:101
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself."
msgstr "$(ARG1) kin net nei himsels kopiearre wurde."
#. zyCVE
-#: uui/inc/ids.hrc:102
+#: uui/inc/ids.hrc:103
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "Unbekende yn-/útfier flater by tagong ta $(ARG1)."
#. cVa9F
-#: uui/inc/ids.hrc:104
+#: uui/inc/ids.hrc:105
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is write protected."
msgstr "$(ARG1) is allinne-lêze."
#. JARZx
-#: uui/inc/ids.hrc:106
+#: uui/inc/ids.hrc:107
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not in the correct format."
msgstr "$(ARG1) hat ferkearde yndieling."
#. NJNyn
-#: uui/inc/ids.hrc:108
+#: uui/inc/ids.hrc:109
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The version of $(ARG1) is not correct."
msgstr "Ferkearde ferzje fan $(ARG1)."
#. uBqiR
-#: uui/inc/ids.hrc:110
+#: uui/inc/ids.hrc:111
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Drive $(ARG1) does not exist."
msgstr "Stasjon $(ARG1) bestiet net."
#. zemAv
-#: uui/inc/ids.hrc:112
+#: uui/inc/ids.hrc:113
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Folder $(ARG1) does not exist."
msgstr "Map $(ARG1) bestiet net."
#. aRCFc
-#: uui/inc/ids.hrc:114
+#: uui/inc/ids.hrc:115
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version is not supported."
msgstr "De ynstallearre Java ferzje wurdt net stipe."
#. DbH3p
-#: uui/inc/ids.hrc:116
+#: uui/inc/ids.hrc:117
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported."
msgstr "De ynstallearre Java ferzje $(ARG1) wurdt net stipe."
#. 7NCGk
-#: uui/inc/ids.hrc:118
+#: uui/inc/ids.hrc:119
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required."
msgstr "De ynstallearre Java ferzje wurdt net stipe, jo ha yn elk gefal $(ARG1) nedich."
#. bNWmn
-#: uui/inc/ids.hrc:120
+#: uui/inc/ids.hrc:121
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required."
msgstr "De ynstallearre Java ferzje $(ARG1) wurdt net stipe, jo ha yn elk gefal $(ARG2) nedich."
#. 5MfGQ
-#: uui/inc/ids.hrc:122
+#: uui/inc/ids.hrc:123
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data associated with the partnership is corrupted."
msgstr "De gegevens ferbûn mei de relaasje, binne beskeadige."
#. fKMdA
-#: uui/inc/ids.hrc:124
+#: uui/inc/ids.hrc:125
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted."
msgstr "De gegevens ferbûn mei de relaasje $(ARG1), binne beskeadige."
#. sBGBF
-#: uui/inc/ids.hrc:126
+#: uui/inc/ids.hrc:127
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Volume $(ARG1) is not ready."
msgstr "Folume $(ARG1) is net ree."
#. yKKd9
-#: uui/inc/ids.hrc:128
+#: uui/inc/ids.hrc:129
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "$(ARG1) is net ree; doch in medium fan bewarjen yn it stasjon."
#. RogFv
-#: uui/inc/ids.hrc:130
+#: uui/inc/ids.hrc:131
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "Folume $(ARG1) is net ree; doch in medium fan bewarjen yn it stasjon."
#. AqFh4
-#: uui/inc/ids.hrc:132
+#: uui/inc/ids.hrc:133
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Please insert disk $(ARG1)."
msgstr "Skiif $(ARG1) ynfoegje."
#. WbB7f
-#: uui/inc/ids.hrc:134
+#: uui/inc/ids.hrc:135
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)."
msgstr "It objekt kin net yn map $(ARG1) oanmakke wurde."
#. cSCj6
-#: uui/inc/ids.hrc:136
+#: uui/inc/ids.hrc:137
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?"
msgstr "%PRODUCTNAME kin der net foar soargje dat triemmen net oerskreaun wurde as dit transmisje protokol brûkt wurdt. Wolle jo trochgean?"
#. CUbSR
-#: uui/inc/ids.hrc:138
+#: uui/inc/ids.hrc:139
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n"
@@ -374,13 +374,13 @@ msgstr ""
"Moat %PRODUCTNAME de triem ferhelpe?\n"
#. KeFss
-#: uui/inc/ids.hrc:140
+#: uui/inc/ids.hrc:141
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
msgstr "De triem '$(ARG1)' kin net ferholpen wurde en dêrom ek net iepene wurde."
#. JCpTn
-#: uui/inc/ids.hrc:142
+#: uui/inc/ids.hrc:143
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
"Wolle jo %PRODUCTNAME dochs úteinsette sûnder de beskeadige konfiguraasje gegevens?"
#. QCACp
-#: uui/inc/ids.hrc:144
+#: uui/inc/ids.hrc:145
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n"
@@ -400,13 +400,13 @@ msgstr ""
"Wolle jo %PRODUCTNAME dochs úteinsette sûnder de beskeadige konfiguraasje gegevens?"
#. e5Rft
-#: uui/inc/ids.hrc:146
+#: uui/inc/ids.hrc:147
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly."
msgstr "De konfiguraasje gegevens boarne '$(ARG1)' is net beskikber. Sûnder dizze gegevens kin it wêze dat guon funksjes net goed wurkje."
#. 4gRCA
-#: uui/inc/ids.hrc:148
+#: uui/inc/ids.hrc:149
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
@@ -416,31 +416,31 @@ msgstr ""
"Wolle jo %PRODUCTNAME dochs úteinsette sûnder de ûntbrekkende konfiguraasje gegevens?"
#. DAUhe
-#: uui/inc/ids.hrc:150
+#: uui/inc/ids.hrc:151
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?"
msgstr "It formulier befettet ûnjildige gegevens. Wolle jo trochgean?"
#. DSoD4
-#: uui/inc/ids.hrc:152
+#: uui/inc/ids.hrc:153
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "De triem $(ARG1) is beskoattele troch in oare brûker. Op dit stuit kin der gjin skriuw tagong op dizze triem tastien wurde."
#. k6aHT
-#: uui/inc/ids.hrc:154
+#: uui/inc/ids.hrc:155
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "De triem $(ARG1) is beskoattele troch josels. Op dit stuit kin der gjin skriuw tagong op dizze triem tastien wurde."
#. ZoUzb
-#: uui/inc/ids.hrc:156
+#: uui/inc/ids.hrc:157
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself."
msgstr "De triem $(ARG1) is op it stuit net beskoattele troch josels."
#. L9PCQ
-#: uui/inc/ids.hrc:158
+#: uui/inc/ids.hrc:159
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
"Dit kin barre troch swierrigens op de tsjinner dy de beskoatteling beheard. Der kin gjin garânsje jûn wurden dat skriuw bewurkingen op dizze triem net feroaringen oerskriuwe dy't makke binne troch oare brûkers!"
#. gZzEy
-#: uui/inc/ids.hrc:160
+#: uui/inc/ids.hrc:161
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
" $(ARG1)."
#. vHe5t
-#: uui/inc/ids.hrc:165
+#: uui/inc/ids.hrc:166
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
"Foardat jo dit sertifikaat akseptearje moatte jo it sertifikaat fan dizze webstee goed kontrolearje. Wolle dit sertifikaat akseptearje foar de identifikaasje fan de webstee $(ARG1)?"
#. kBZVn
-#: uui/inc/ids.hrc:166
+#: uui/inc/ids.hrc:167
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
@@ -488,13 +488,13 @@ msgstr ""
"Kontrolearje of de tiid fan de komojuter noch goed is."
#. 8GuAn
-#: uui/inc/ids.hrc:167
+#: uui/inc/ids.hrc:168
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "Befeiliging warskôging: Tsjinner sertifikaat ûnjildich"
#. iyR2A
-#: uui/inc/ids.hrc:168
+#: uui/inc/ids.hrc:169
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
@@ -510,13 +510,13 @@ msgstr ""
"Wolle jo trochgeand?"
#. q6DM2
-#: uui/inc/ids.hrc:169
+#: uui/inc/ids.hrc:170
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "Befeiliging warskôging: Tsjinner sertifikaat ferrûn"
#. zd5oX
-#: uui/inc/ids.hrc:170
+#: uui/inc/ids.hrc:171
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr ""
"As jo it sertifikaat net fertrouwe, ferbrek dan de ferbining en meld de swierrigens oan de behearder fan de webstee."
#. Aj227
-#: uui/inc/ids.hrc:171
+#: uui/inc/ids.hrc:172
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "Befeiliging warskôging: ôfwikende domeinnamme"