aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ga/dbaccess/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ga/dbaccess/messages.po')
-rw-r--r--source/ga/dbaccess/messages.po6612
1 files changed, 2743 insertions, 3869 deletions
diff --git a/source/ga/dbaccess/messages.po b/source/ga/dbaccess/messages.po
index 16484d58b4b..b78e71ca873 100644
--- a/source/ga/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ga/dbaccess/messages.po
@@ -1,3422 +1,364 @@
-#
+#. extracted from dbaccess/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LO\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-12 12:58+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: \n"
-"Language: ga\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431435523.000000\n"
-#. FAMGa
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID"
-msgid "No connection could be established."
-msgstr "Níorbh fhéidir ceangal a bhunú."
-
-#. y8rYj
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED"
-msgid ""
-"The table $name$ already exists. It is not visible because it has been "
-"filtered out."
-msgstr ""
-"Tá tábla $name$ ann cheana. Níl sé le feiceáil mar gur scagadh amach é."
-
-#. ZfmVR
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED"
-msgid ""
-"The connection to the external data source could not be established. An "
-"unknown error occurred. The driver is probably defective."
-msgstr ""
-"Níorbh fhéidir ceangal a bhunú leis an bhfoinse sheachtrach sonraí. Tharla "
-"earráid anaithnid. Is dócha go bhfuil an tiománaí lochtach."
-
-#. XdFHe
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER"
-msgid ""
-"The connection to the external data source could not be established. No SDBC"
-" driver was found for the URL '$name$'."
-msgstr ""
-"Níorbh fhéidir ceangal a bhunú leis an bhfoinse sheachtrach sonraí. Níor "
-"aimsíodh tiománaí SDBC i gcomhair an URL '$name$'."
-
-#. HFLkw
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER"
-msgid ""
-"The connection to the external data source could not be established. The "
-"SDBC driver manager could not be loaded."
-msgstr ""
-"Níorbh fhéidir ceangal a bhunú leis an bhfoinse sheachtrach sonraí. Níorbh "
-"fhéidir bainisteoir na dtiománaithe SDBC a luchtú."
-
-#. PzEVD
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_FORM"
-msgid "Form"
-msgstr "Foirm"
-
-#. nkamB
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_REPORT"
-msgid "Report"
-msgstr "Tuairisc"
-
-#. bYjEz
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED"
-msgid ""
-"The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save "
-"the data source."
-msgstr ""
-"Níor sábháladh an fhoinse sonraí. Úsáid an comhéadan XStorable chun an "
-"fhoinse sonraí a shábháil."
-
-#. BuEPn
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY"
-msgid ""
-"The given command is not a SELECT statement.\n"
-"Only queries are allowed."
-msgstr ""
-"Ní ráiteas SELECT é an t-ordú a tugadh.\n"
-"Ní cheadaítear ach iarratais."
-
-#. 4CSx9
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED"
-msgid "No values were modified."
-msgstr "Níor mionathraíodh aon luach."
-
-#. TFFGN
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE"
-msgid ""
-"Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by "
-"ResultSet."
-msgstr ""
-"Ní fhéadfaí luachanna a chur isteach. Ní thacaíonn ResultSet leis an "
-"gcomhéadan XRowUpdate."
-
-#. PQPVY
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE"
-msgid ""
-"Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not "
-"supported by ResultSet."
-msgstr ""
-"Ní fhéadfaí luachanna a chur isteach. Ní thacaíonn ResultSet leis an "
-"gcomhéadan XResultSetUpdate."
-
-#. EAkm5
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION"
-msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
-msgstr ""
-"Ní fhéadfaí luachanna a mhionathrú, mar go raibh ráiteas coinníollach in "
-"easnamh."
-
-#. 7Jns7
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD"
-msgid "The adding of columns is not supported."
-msgstr "Ní thacaítear le suimiú colún."
-
-#. BGMPE
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP"
-msgid "The dropping of columns is not supported."
-msgstr "Ní thacaítear le baint colún."
-
-#. e2SUr
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK"
-msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
-msgstr "Ní fhéadfaí an coinníoll WHERE a chruthú don phríomheochair."
-
-#. NPDCA
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP"
-msgid "The column does not support the property '%value'."
-msgstr "Ní thacaíonn an colún leis an airí '%value'."
-
-#. MDPRn
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE"
-msgid "The column is not searchable!"
-msgstr "Ní féidir an colún a chuardach!"
-
-#. s9iVh
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8"
-msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
-msgstr "Níl luach na gcolún den chineál Sequence<sal_Int8>."
-
-#. Mrizz
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID"
-msgid "The column is not valid."
-msgstr "Níl an colún bailí."
-
-#. CyL8V
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE"
-msgid "The column '%name' must be visible as a column."
-msgstr "Caithfidh colún '%name' a bheith le feiceáil mar cholún."
-
-#. kZnJD
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER"
-msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
-msgstr "Níl an comhéadan XQueriesSupplier ar fáil."
-
-#. fBeqP
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO"
-msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
-msgstr "Ní cheadaítear glao 'absolute(0)'."
-
-#. GXMTQ
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE"
-msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
-msgstr "Níl suíomh coibhneasta ceadaithe sa staid seo."
-
-#. EsAfs
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST"
-msgid ""
-"A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last "
-"row."
-msgstr ""
-"Ní féidir ró a athnuachan nuair atá an ResultSet suite tar éis an ró "
-"deiridh."
-
-#. TqUZX
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED"
-msgid ""
-"A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the "
-"insert row."
-msgstr ""
-"Ní féidir ró nua a ionsá mura n-aistrítear an ResultSet ar dtús chuig an ró "
-"ionsá."
-
-#. aGfUX
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW"
-msgid "A row cannot be modified in this state"
-msgstr "Ní féidir ró a mhionathrú sa staid seo"
-
-#. uaxsC
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW"
-msgid "A row cannot be deleted in this state."
-msgstr "Ní féidir ró a scriosadh sa staid seo."
-
-#. 6aAaN
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME"
-msgid "The driver does not support table renaming."
-msgstr "Ní thacaíonn an tiománaí le hathainmniú comhad."
-
-#. Q8ADk
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME"
-msgid ""
-"The driver does not support the modification of column descriptions by "
-"changing the name."
-msgstr ""
-"Ní thacaíonn an tiománaí le mionathrú na dtuairiscí colún trí ainm a athrú."
-
-#. tZWaL
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX"
-msgid ""
-"The driver does not support the modification of column descriptions by "
-"changing the index."
-msgstr ""
-"Ní thacaíonn an tiománaí le mionathrú ar thuairisc na gcolún trí innéacs a "
-"athrú."
-
-#. Z5gGE
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
-msgid "The file \"$file$\" does not exist."
-msgstr "Níl an comhad \"$file$\" ann."
-
-#. XMAYD
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST"
-msgid "There exists no table named \"$table$\"."
-msgstr "Níl aon tábla darb ainm \"$table$\" ann."
-
-#. XcJvN
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST"
-msgid "There exists no query named \"$table$\"."
-msgstr "Níl aon iarratas darb ainm \"$table$\" ann."
-
-#. anFDx
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES"
-msgid ""
-"There are tables in the database whose names conflict with the names of "
-"existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they"
-" have distinct names."
-msgstr ""
-"Tá táblaí sa bhunachar sonraí a bhfuil a n-ainmneacha i gcoinbhleacht le "
-"hainmneacha na n-iarratas atá ann cheana. Chun lánúsáid a bhaint as gach "
-"iarratas agus tábla, déan cinnte go bhfuil ainmneacha ar leith acu."
-
-#. e2YrR
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR"
-msgid ""
-"The SQL command leading to this error is:\n"
-"\n"
-"$command$"
-msgstr ""
-"An t-ordú SQL a threoraíonn chuig an earráid seo:\n"
-"\n"
-"$command$"
-
-#. s3B76
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
-msgid "The SQL command does not describe a result set."
-msgstr "Ní dhéanann an t-ordú SQL tagairt do thacar toraidh."
-
-#. o8AAh
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY"
-msgid "The name must not be empty."
-msgstr "Ní cheadaítear ainm folamh."
-
-#. EDBgs
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER"
-msgid "The container cannot contain NULL objects."
-msgstr "Ní cheadaítear réada NULL sa choimeádán."
-
-#. BADJn
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED"
-msgid "There already is an object with the given name."
-msgstr "Tá réad ann cheana leis an ainm seo air."
-
-#. VdEjV
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH"
-msgid "This object cannot be part of this container."
-msgstr "Ní cheadaítear an réad seo mar chuid den choimeádán seo."
-
-#. DFQvz
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED"
-msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
-msgstr "Tá an réad sa choimeádán cheana, le hainm difriúil."
-
-#. CjNwC
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND"
-msgid "Unable to find the document '$name$'."
-msgstr "Ní féidir cáipéis '$name$' a aimsiú."
-
-#. LM7dF
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING"
-msgid ""
-"Could not save the document to $location$:\n"
-"$message$"
-msgstr ""
-"Níorbh fhéidir an cháipéis a shábháil i $location$:\n"
-"$message$"
-
-#. tHzew
-#: strings.src
-msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE"
-msgid ""
-"Error accessing data source '$name$':\n"
-"$error$"
-msgstr ""
-"Earráid agus foinse sonraí '$name$' á rochtain:\n"
-"$error$"
-
-#. ALTav
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER"
-msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
-msgstr "Níl aon fhillteán darb ainm \"$folder$\" ann."
-
-#. Fhh7V
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER"
-msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
-msgstr "Ní féidir an ró 'roimh-thosach' nó 'tar-éis-deiridh' a scriosadh."
-
-#. nqVfA
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW"
-msgid "Cannot delete the insert-row."
-msgstr "Ní féidir an ró ionsáite a scriosadh."
-
-#. 9BUGj
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY"
-msgid "Result set is read only."
-msgstr "Tá na torthaí inléite amháin."
-
-#. 47GAs
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE"
-msgid "DELETE privilege not available."
-msgstr "Níl cead SCRIOS ar fáil."
-
-#. SsHD3
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED"
-msgid "Current row is already deleted."
-msgstr "Tá an ró reatha scriosta cheana."
-
-#. DkbQp
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED"
-msgid "Current row could not be updated."
-msgstr "Níorbh fhéidir an ró reatha a nuashonrú."
-
-#. ccyRu
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE"
-msgid "INSERT privilege not available."
-msgstr "Níl cead IONSÁIGH ar fáil."
-
-#. RyCJt
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR"
-msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
-msgstr ""
-"Earráid inmheánach: níor sholáthair tiománaí an bhunachair sonraí réad "
-"ráitis."
-
-#. SMWJi
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1"
-msgid "Expression1"
-msgstr "Slonn1"
-
-#. 32Lgg
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND"
-msgid "No SQL command was provided."
-msgstr "Níor tugadh ordú SQL ar bith."
-
-#. bvez7
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX"
-msgid "Invalid column index."
-msgstr "Innéacs neamhbhailí colúin."
-
-#. uAGCJ
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE"
-msgid "Invalid cursor state."
-msgstr "Staid neamhbhailí chúrsóra."
-
-#. Dqrzw
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER"
-msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
-msgstr "Tá an cúrsóir suite roimh an chéad ró nó i ndiaidh an ró dheiridh."
-
-#. z9fkj
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER"
-msgid ""
-"The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
-msgstr ""
-"Níl leabharmharcanna ag an ró roimh an chéad ró nó an ró i ndiaidh an "
-"deiridh."
-
-#. uYeyd
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED"
-msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
-msgstr "Tá an ró reatha scriosta, agus níl leabharmharc aige dá bharr sin."
-
-#. 935sJ
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST"
-msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
-msgstr "Iarradh ceangal leis an URL seo a leanas: \"$name$\"."
-
-#. UgP8s
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION"
-msgid "The extension is not installed."
-msgstr "Níl an eisínteacht suiteáilte."
-
-#. CvFBA
-#: sdbt_strings.src
-msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES"
-msgid ""
-"You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which "
-"is not yet used by a query or table."
-msgstr ""
-"Ní féidir an t-ainm céanna a chur ar thábla agus ar iarratas. Roghnaigh ainm"
-" nach bhfuil ar aon iarratas nó tábla fós."
-
-#. bT6Um
-#: sdbt_strings.src
-msgctxt "STR_BASENAME_TABLE"
-msgid "Table"
-msgstr "Tábla"
-
-#. Qw69D
-#: sdbt_strings.src
-msgctxt "STR_BASENAME_QUERY"
-msgid "Query"
-msgstr "Iarratas"
-
-#. 7vX2A
-#: sdbt_strings.src
-msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES"
-msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
-msgstr "Ní iarratas bailí ná soláthraí táblaí an ceangal a tugadh."
-
-#. 7J5ZA
-#: sdbt_strings.src
-msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT"
-msgid "The given object is no table object."
-msgstr "Ní réad tábla é an réad sainithe."
-
-#. WboPA
-#: sdbt_strings.src
-msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE"
-msgid ""
-"Invalid composition type - need a value from "
-"com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
-msgstr ""
-"Tá cineál an chomhshuímh neamhbhailí - tá méid a dhíth ó "
-"com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
-
-#. 2aCE8
-#: sdbt_strings.src
-msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE"
-msgid ""
-"Invalid command type - only TABLE and QUERY from "
-"com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
-msgstr ""
-"Tá cineál an ordaithe neamhbhailí - ní cheadaítear ach TABLE agus QUERY ó "
-"com.sun.star.sdb.CommandType."
-
-#. pZTG2
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Ullmhaigh"
-
-#. pFNR3
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_STATE_BACKUP_DBDOC"
-msgid "Backup Document"
-msgstr "Cáipéis Chúltaca"
-
-#. LDfr3
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_STATE_MIGRATE"
-msgid "Migrate"
-msgstr "Aistrigh"
-
-#. tEttZ
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_STATE_SUMMARY"
-msgid "Summary"
-msgstr "Achoimre"
-
-#. aGU2B
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_FORM"
-msgid "Form '$name$'"
-msgstr "Foirm '$name$'"
-
-#. DBmvF
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_REPORT"
-msgid "Report '$name$'"
-msgstr "Tuairisc '$name$'"
-
-#. CoMty
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_OVERALL_PROGRESS"
-msgid "document $current$ of $overall$"
-msgstr "cáipéis $current$ as $overall$"
-
-#. Ttf95
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_DATABASE_DOCUMENT"
-msgid "Database Document"
-msgstr "Cáipéis Bhunachair Sonraí"
-
-#. 87ADQ
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_SAVED_COPY_TO"
-msgid "saved copy to $location$"
-msgstr "sábháladh cóip i $location$"
-
-#. BrPwb
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_MOVED_LIBRARY"
-msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
-msgstr "aistríodh leabharlann $type$ '$old$' go '$new$'"
-
-#. C7CAR
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME"
-msgid "$type$ library '$library$'"
-msgstr "leabharlann $type$ '$library$'"
-
-#. E4RNh
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_MIGRATING_LIBS"
-msgid "migrating libraries ..."
-msgstr "leabharlanna á n-aistriú ..."
-
-#. gDCmu
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_OOO_BASIC"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic"
-msgstr "%PRODUCTNAME Basic"
-
-#. pTV6D
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_JAVA_SCRIPT"
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
-
-#. X2qBp
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_BEAN_SHELL"
-msgid "BeanShell"
-msgstr "BeanShell"
-
-#. FDBSE
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_JAVA"
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
-
-#. F4yo3
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_PYTHON"
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
-
-#. BwGMo
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_DIALOG"
-msgid "dialog"
-msgstr "dialóg"
-
-#. VXkqp
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_ERRORS"
-msgid "Error(s)"
-msgstr "Earráid(í)"
-
-#. BVTZE
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_WARNINGS"
-msgid "Warnings"
-msgstr "Rabhaidh"
-
-#. wArT8
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_EXCEPTION"
-msgid "caught exception:"
-msgstr "fuarthas eisceacht:"
-
-#. 3fagJ
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION"
-msgid ""
-"You need to choose a backup location other than the document location "
-"itself."
-msgstr ""
-"Níl cead agat an cúltaca a dhéanamh san áit a bhfuil an cháipéis féin ann. "
-"Roghnaigh suíomh eile."
-
-#. Zj8Ti
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS"
-msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
-msgstr "Méid neamhbhailí de pharaiméadair thúsaithe. Bhíothas ag súil le 1."
-
-#. N6oEB
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_NO_DATABASE"
-msgid "No database document found in the initialization arguments."
-msgstr ""
-"Níor aimsíodh cáipéis bhunachair sonraí i measc na n-argóintí túsaithe."
-
-#. SvACu
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_NOT_READONLY"
-msgid "Not applicable to read-only documents."
-msgstr "Níl sé oiriúnach do cháipéisí inléite amháin."
-
-#. KyLuN
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT"
-msgid "The destination database does not support views."
-msgstr "Ní thacaíonn an bunachar sonraí sprice le hamhairc."
-
-#. RaJQd
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT"
-msgid "The destination database does not support primary keys."
-msgstr "Ní thacaíonn an bunachar sonraí sprice le príomheochracha."
-
-#. JBBmY
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR"
-msgid ""
-"no data access descriptor found, or no data access descriptor able to "
-"provide all necessary information"
-msgstr ""
-"Níor aimsíodh tuairisceoir rochtain sonraí, nó ní féidir leis an "
-"tuairisceoir rochtain sonraí an t-eolas go léir atá a dhíth a sholáthar"
-
-#. Z4JFe
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT"
-msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
-msgstr "Faoi láthair, ní thacaítear ach le táblaí agus iarratais."
-
-#. KvUFb
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS"
-msgid "The copy source's result set must support bookmarks."
-msgstr ""
-"Caithfidh an tacar thorthaí d'fhoinse na cóipe tacú le leabharmharcanna."
-
-#. XVb6E
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE"
-msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
-msgstr "Cineál cholúin fhoinse neamhthacaithe ($type$) in áit cholúin $pos$."
-
-#. 7pnvE
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT"
-msgid "Illegal number of initialization parameters."
-msgstr "Méid neamhdhleathach de pharaiméadair thúsaithe."
-
-#. z3h9J
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION"
-msgid "An error occurred during initialization."
-msgstr "Tharla earráid le linn túsaithe."
-
-#. Qpda7
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING"
-msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
-msgstr "Socrú gan tacaíocht sa tuarascálaí foinse cóipeáilte: $name$."
-
-#. BsP8j
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY"
-msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
-msgstr ""
-"Chun iarratas a chóipeáil, caithfidh do cheangal a bheith in ann iarratais a"
-" sholáthar."
-
-#. QYh2y
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER"
-msgid "The given interaction handler is invalid."
-msgstr "Tá an láimhseálaí idirghníomhaíochta seo neamhbhailí."
-
-#. j84AZ
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW"
-msgid "Add Table Window"
-msgstr "Cuir Fuinneog Thábla Leis"
-
-#. DUDsr
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN"
-msgid "Move table window"
-msgstr "Bog fuinneog thábla"
-
-#. BzDGJ
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION"
-msgid "Insert Join"
-msgstr "Ionsáigh Ceangal"
-
-#. isNxK
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION"
-msgid "Delete Join"
-msgstr "Scrios Ceangal"
-
-#. 9Uu5p
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN"
-msgid "Resize table window"
-msgstr "Athraigh méid na fuinneoige tábla"
-
-#. 3qaWu
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE"
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Scrios Colún"
-
-#. srRyA
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED"
-msgid "Move column"
-msgstr "Bog colún"
-
-#. BdYiZ
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE"
-msgid "Add Column"
-msgstr "Cuir Colún Leis"
-
-#. r5myi
-#: query.src
-msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST"
-msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
-msgstr "Slonn neamhbhailí, níl ainm réimse '$name$' ann."
-
-#. WiCaf
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE"
-msgid "Delete Table Window"
-msgstr "Scrios Fuinneog Thábla"
-
-#. 4677G
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL"
-msgid "Edit Column Description"
-msgstr "Cuir Cur Síos an Cholúin in Eagar"
-
-#. 79APm
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN"
-msgid "Adjust column width"
-msgstr "Coigeartaigh leithead colúin"
-
-#. BGEE7
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT"
-msgid "(not sorted);ascending;descending"
-msgstr "(gan sórtáil);ardaitheach;íslitheach"
-
-#. NEDpJ
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS"
-msgid "(no function);Group"
-msgstr "(gan feidhm);Grúpa"
-
-#. rLdqC
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE"
-msgid "(no table)"
-msgstr "(gan tábla)"
-
-#. PZ5mq
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED"
-msgid "The database only supports sorting for visible fields."
-msgstr ""
-"Ní thacaíonn an bunachar sonraí le sórtáil, ach amháin má tá réimsí "
-"infheicthe i gceist."
-
-#. 9w7Ce
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT"
-msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
-msgstr "Réimse;Ailias;Tábla;Sórtáil;Infheicthe;Feidhm;Critéar;Nó;Nó"
-
-#. qPqvZ
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL"
-msgid "All"
-msgstr "Uile"
-
-#. Zz34h
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS"
-msgid "There are too many columns."
-msgstr "An iomarca colún."
-
-#. hY4NU
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK"
-msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
-msgstr "Ní féidir coinníoll a chur i bhfeidhm ar réimse [*]"
-
-#. ygnPh
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT"
-msgid "The SQL statement created is too long."
-msgstr "Tá an ráiteas SQL rófhada."
-
-#. EumQ9
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX"
-msgid "Query is too complex"
-msgstr "Tá an t-iarratas róchasta"
-
-#. Ht5Xf
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_NOSELECT"
-msgid "Nothing has been selected."
-msgstr "Níl aon rud roghnaithe agat."
-
-#. oUXZD
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_SYNTAX"
-msgid "SQL syntax error"
-msgstr "Earráid chomhréire SQL"
-
-#. D5qmZ
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK"
-msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
-msgstr "Ní féidir [*] a úsáid mar chritéar sórtála."
-
-#. E4YC3
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES"
-msgid "There are too many tables."
-msgstr "An iomarca táblaí."
-
-#. fnEYE
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_NATIVE"
-msgid ""
-"The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the "
-"database."
-msgstr ""
-"Ní chuirfear an ráiteas i bhfeidhm fad a dhéantar iarratais i gcanúint SQL "
-"an bhunachair sonraí."
-
-#. iEVz7
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN"
-msgid "Join could not be processed"
-msgstr "Níorbh fhéidir an ceangal a phróiseáil"
-
-#. 3EkzD
-#: query.src
-msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
-msgid "Syntax error in SQL statement"
-msgstr "Earráid chomhréire i ráiteas SQL"
-
-#. 4umu8
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT"
-msgid "This database does not support table views."
-msgstr "Ní thacaíonn an bunachar sonraí seo le hamhairc tábla."
-
-#. wsWmH
-#: query.src
-msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT"
-msgid "This database does not support altering of existing table views."
-msgstr "Ní thacaíonn an bunachar sonraí seo le hathrú amhairc tábla atá ann."
-
-#. DersC
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK"
-msgid "Do you want to create a query instead?"
-msgstr "An bhfuil fonn ort iarratas a chruthú ina áit?"
-
-#. LWaN7
-#: query.src
-msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED"
-msgid ""
-"The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to "
-"that data source cannot be saved."
-msgstr ""
-"Tá an fhoinse sonraí chomhfhreagrach scriosta. Dá bhrí sin, ní féidir sonraí"
-" a bhaineann leis an bhfoinse sonraí sin a shábháil."
-
-#. r9TeF
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND"
-msgid "The column '$name$' is unknown."
-msgstr "Colún anaithnid '$name$'."
-
-#. FzLYr
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE"
-msgid "Columns can only be compared using '='."
-msgstr "Ní féidir colúin a chur i gcomparáid ach amháin le '=' a úsáid."
-
-#. Pzh6C
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN"
-msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
-msgstr "Ní mór duit ainm colúin a chur roimh 'LIKE'."
-
-#. bwj8B
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE"
-msgid ""
-"The column could not be found. Please note that the database is case-"
-"sensitive."
-msgstr ""
-"Níor aimsíodh an colún. Tabhair faoi deara go bhfuil an bunachar sonraí "
-"cásíogair."
-
-#. 8fSWD
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED"
-msgid ""
-"$object$ has been changed.\n"
-"Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
-"Athraíodh $object$.\n"
-"An bhfuil fonn ort na hathruithe a shábháil?"
-
-#. rLMEX
-#: query.src
-msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT"
-msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
-msgstr "Tá $object$ bunaithe ar ordú SQL nach féidir a pharsáil."
-
-#. 6cpa3
-#: query.src
-msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW"
-msgid "$object$ will be opened in SQL view."
-msgstr "Osclófar an $object$ san amharc SQL."
-
-#. BiN6g
-#: query.src
-msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
-msgid "The table view"
-msgstr ""
-
-#. ySuKZ
-#: query.src
-msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
-msgid "The query"
-msgstr ""
-
-#. akGh9
-#: query.src
-msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
-msgid "The SQL statement"
-msgstr ""
-
-#. pH2Jv
-#: query.src
-msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
-msgid ""
-"The query does not create a result set, and thus cannot be part of another "
-"query."
-msgstr ""
-"Ní chruthaíonn an t-iarratas tacar torthaí, agus ní féidir leis a bheith "
-"cuid d'iarratas eile."
-
-#. iu64w
-#: querydlg.src
-msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT"
-msgid "Please note that some databases may not support this join type."
-msgstr ""
-"Tugtar faoi deara nach dtacaíonn roinnt bunachair sonraí leis an saghas "
-"comhcheangail seo."
-
-#. Khmn9
-#: querydlg.src
-msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN"
-msgid ""
-"Includes only records for which the contents of the related fields of both "
-"tables are identical."
-msgstr ""
-"Ní chuimsítear ach taifid a bhfuil le hábhar comhionann acu i réimsí "
-"gaolmhara an dá thábla."
-
-#. JUyyK
-#: querydlg.src
-msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN"
-msgid ""
-"Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where "
-"the values in the related fields are matching."
-msgstr ""
-"Coinnítear GACH taifead ón tábla '%1', agus taifid ón tábla '%2' a bhfuil le"
-" luachanna comhoiriúnacha acu sna réimsí gaolmhara."
-
-#. EdhCU
-#: querydlg.src
-msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN"
-msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
-msgstr "Coinnítear GACH taifead ó '%1' agus ó '%2'."
-
-#. c9PsZ
-#: querydlg.src
-msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN"
-msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
-msgstr ""
-"Cuimsíonn sé seo an t-iolrach Cairtéiseach do GACH taifead ó '%1' agus ó "
-"'%2'."
-
-#. 5dqK5
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL"
-msgid "Apply columns"
-msgstr "Cuir colúin i bhfeidhm"
-
-#. nZ7x6
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL"
-msgid "Type formatting"
-msgstr "Formáidiú cineáil"
-
-#. C5Zs4
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED"
-msgid ""
-"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
-"The following name is already in use:"
-msgstr ""
-
-#. MuQ2C
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL"
-msgid "Assign columns"
-msgstr "Sann colúin"
-
-#. 5vCFA
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV"
-msgid "< ~Back"
-msgstr "< ~Siar"
-
-#. aWFVD
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT"
-msgid "~Next>"
-msgstr "~Ar Aghaidh>"
-
-#. aKHUX
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_WIZ_PB_OK"
-msgid "C~reate"
-msgstr "C~ruthaigh"
-
-#. 3XyRu
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY"
-msgid "Copy table"
-msgstr "Cóipeáil tábla"
-
-#. uNGvx
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY"
-msgid "Copy table"
-msgstr "Cóipeáil tábla"
-
-#. xCPkD
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME"
-msgid "This table name is not valid in the current database."
-msgstr "Níl an t-ainm tábla seo bailí sa bhunachar sonraí reatha."
-
-#. m35Lx
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA"
-msgid ""
-"Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an "
-"existing table."
-msgstr ""
-"Roghnaigh 'Iarcheangail sonraí' ar an chéad leathanach chun sonraí a "
-"iarcheangal le tábla atá ann."
-
-#. XbmVN
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH"
-msgid "Please change the table name. It is too long."
-msgstr "Athraigh an t-ainm atá ar an tábla. Is rófhada é."
-
-#. 8Uiv2
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "STR_RSC_CHARSETS"
-msgid "System"
-msgstr "Córas"
-
-#. pnwDB
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION"
-msgid "Error during creation"
-msgstr "Earráid le linn cruthú"
-
-#. CC5Yw
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR"
-msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed."
-msgstr ""
-"Tharla earráid gan choinne. Níorbh fhéidir an oibríocht a chur i gcrích."
-
-#. kXCG9
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC"
-msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
-msgstr "Níorbh fhéidir an cháipéis \"$file$\" a oscailt."
-
-#. bFHHW
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP"
-msgid ""
-"The table cannot be deleted because the database connection does not support"
-" this."
-msgstr ""
-"Ní féidir an tábla a scriosadh toisc nach dtacaíonn an ceangal bunachair "
-"sonraí leis seo."
-
-#. ZNB5D
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL"
-msgid "~All"
-msgstr "~Uile"
-
-#. C8eBG
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "STR_UNDO_COLON"
-msgid "Undo:"
-msgstr "Cealaigh:"
-
-#. aje2A
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "STR_REDO_COLON"
-msgid "Redo:"
-msgstr "Athdhéan:"
-
-#. ixMkj
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND"
-msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
-msgstr "Níorbh fhéidir cineál colúin comhfhreagrach a aimsiú do cholún '#1'."
-
-#. qVax3
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
-msgid "The file \"$file$\" does not exist."
-msgstr "Níl an comhad \"$file$\" ann."
-
-#. 737k3
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT"
-msgid ""
-"Warnings were encountered while connecting to the data source. Press "
-"\"$buttontext$\" to view them."
-msgstr ""
-"Fuarthas rabhaidh le linn ceangal leis an bhfoinse sonraí. Brúigh "
-"\"$buttontext$\" le hiad a fheiceáil."
-
-#. cGJja
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS"
-msgid ""
-"The name '$#$' already exists.\n"
-"Please enter another name."
-msgstr ""
-"Tá an t-ainm '$#$' ann cheana.\n"
-"Cuir ainm eile isteach le do thoil."
-
-#. TNvCf
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT"
-msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature."
-msgstr ""
-"Tá an eisínteacht Oracle Report Builder de dhíth ar an tuairisc, \"$file$\"."
-
-#. 4SGBJ
-#: TableGrantCtrl.src
-msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME"
-msgid "Table name"
-msgstr "Ainm ar an tábla"
-
-#. Nw93R
-#: TableGrantCtrl.src
-msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT"
-msgid "Insert data"
-msgstr "Ionsáigh sonraí"
-
-#. nLFJd
-#: TableGrantCtrl.src
-msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE"
-msgid "Delete data"
-msgstr "Scrios sonraí"
-
-#. eGEDE
-#: TableGrantCtrl.src
-msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE"
-msgid "Modify data"
-msgstr "Mionathraigh sonraí"
-
-#. e2bxV
-#: TableGrantCtrl.src
-msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER"
-msgid "Alter structure"
-msgstr "Athraigh an struchtúr"
-
-#. zejFA
-#: TableGrantCtrl.src
-msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT"
-msgid "Read data"
-msgstr "Léigh sonraí"
-
-#. UsMj8
-#: TableGrantCtrl.src
-msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE"
-msgid "Modify references"
-msgstr "Mionathraigh tagairtí"
-
-#. SEGp9
-#: TableGrantCtrl.src
-msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP"
-msgid "Drop structure"
-msgstr "Tréig an struchtúr"
-
-#. oC8Px
-#: tabletree.src
-msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER"
-msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
-msgstr ""
-"Ní féidir ceangal a bhunú le bainisteoir na dtiománaithe SDBC "
-"(#servicename#)."
-
-#. aym6r
-#: tabletree.src
-msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER"
-msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
-msgstr "Níl tiománaí cláraithe don URL #connurl#."
-
-#. oafZG
-#: tabletree.src
-msgctxt "STR_NOTABLEINFO"
-msgid ""
-"Successfully connected, but information about database tables is not "
-"available."
-msgstr ""
-"Ceangailte go rathúil, ach níl eolas faoi tháblaí bunachar sonraí ar fáil."
-
-#. uBW6C
-#: tabletree.src
-msgctxt "STR_ALL_TABLES"
-msgid "All tables"
-msgstr "Gach tábla"
-
-#. nhz6M
-#: tabletree.src
-msgctxt "STR_ALL_VIEWS"
-msgid "All views"
-msgstr "Gach amharc"
-
-#. APBCw
-#: tabletree.src
-msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS"
-msgid "All tables and views"
-msgstr "Gach tábla agus gach amharc"
-
-#. a8LWj
-#: undosqledit.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT"
-msgid "Modify SQL statement(s)"
-msgstr "Mionathraigh ráiteas/ráitis SQL"
-
-#. BCCiv
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE"
-msgid "Path to the dBASE files"
-msgstr "Conair go dtí na comhaid dBASE"
-
-#. hnBFY
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE"
-msgid "Path to the text files"
-msgstr "Conair go dtí na téacschomhaid"
-
-#. DRFyX
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE"
-msgid "Path to the spreadsheet document"
-msgstr "Conair go dtí an cháipéis scarbhileoige"
-
-#. qxbA7
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE"
-msgid "Name of the ODBC data source on your system"
-msgstr "Ainm na foinse sonraí ODBC ar do chóras"
-
-#. zQxCp
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME"
-msgid "Name of the MySQL database"
-msgstr "Ainm an bhunachair sonraí MySQL"
-
-#. uhRMQ
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME"
-msgid "Name of the Oracle database"
-msgstr "Ainm an bhunachair sonraí Oracle"
-
-#. nmoae
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE"
-msgid "Microsoft Access database file"
-msgstr "Comhad bunachair sonraí Microsoft Access"
-
-#. 34zwh
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS"
-msgid ""
-"No more settings are necessary. To verify that the connection is working, "
-"click the '%test' button."
-msgstr ""
-"Níl socraithe eile a dhíth. Le cinntiú go bhfuil an ceangal ag obair, "
-"cliceáil an cnaipe '%test'."
-
-#. nLAjt
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_COMMONURL"
-msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)"
-msgstr ""
-
-#. rKH3t
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_HOSTNAME"
-msgid "~Host name"
-msgstr "Óst~ainm"
-
-#. Gdbjz
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME"
-msgid "~Mozilla profile name"
-msgstr "Ainm próifíle ~Mozilla"
-
-#. A6YJb
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME"
-msgid "~Thunderbird profile name"
-msgstr "Ainm próifíle ~Thunderbird"
-
-#. HnmRA
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_ADD_TABLES"
-msgid "Add Tables"
-msgstr "Cuir Táblaí Leis"
-
-#. eHahH
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY"
-msgid "Add Table or Query"
-msgstr "Cuir Tábla nó Iarratas Leis"
-
-#. BdzcB
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt "STR_CONNECTION_TEST"
-msgid "Connection Test"
-msgstr "Tástáil an Cheangail"
-
-#. oAAKs
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS"
-msgid "The connection was established successfully."
-msgstr "D'éirigh leis an gceangal."
-
-#. 5V7Ay
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS"
-msgid "The connection could not be established."
-msgstr "Níorbh fhéidir an ceangal a bhunú."
-
-#. wvNFP
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS"
-msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
-msgstr "D'éirigh le luchtú an tiománaí JDBC."
-
-#. RdMCN
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS"
-msgid "The JDBC driver could not be loaded."
-msgstr "Níorbh fhéidir an tiománaí JDBC a luchtú."
-
-#. dyCvN
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME"
-msgid "MS Access file"
-msgstr "Comhad Microsoft Access"
-
-#. rDsuu
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME"
-msgid "MS Access 2007 file"
-msgstr "Comhad Microsoft Access 2007"
-
-#. jFwxU
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME"
-msgid "Firebird Database"
-msgstr "Bunachar Sonraí Firebird"
-
-#. Avmtu
-#: UserAdmin.src
-msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER"
-msgid "Do you really want to delete the user?"
-msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an t-úsáideoir a scriosadh?"
-
-#. yeKZF
-#: UserAdmin.src
-msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE"
-msgid "The database does not support user administration."
-msgstr "Ní thacaíonn an bunachar sonraí le riarachán úsáideora."
-
-#. 4CVtX
-#: UserAdmin.src
-msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
-msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
-msgstr "Ní ionann na focail fhaire. Triail arís é, le do thoil."
-
-#. U2bRK
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE"
-msgid "Database properties"
-msgstr "Airíonna bunachar sonraí"
-
-#. etNzz
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL"
-msgid "Data Source Properties: #"
-msgstr "Airíonna na Foinse Sonraí: #"
-
-#. z9Ecp
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO"
-msgid ""
-"Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing "
-"database instead."
-msgstr ""
-"Roghnaigh 'Ceangail le bunachar sonraí atá ann' chun ceangal a bhunú le "
-"bunachar sonraí atá ann."
-
-#. PfAC6
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB"
-msgid ""
-"Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data "
-"source selection is not available."
-msgstr ""
-"Níorbh fhéidir an leabharlann #lib# a luchtú nó tá sé truaillithe. Níl "
-"roghnú foinse sonraí ODBC ar fáil."
-
-#. d3vbZ
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE"
-msgid ""
-"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
-"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
-msgstr ""
-"Níl an cineál seo foinse sonraí ar eolas ag an ardán seo.\n"
-"Tá cead agat na socruithe a athrú, ach is mór an seans nach mbeifeá ábalta ceangal leis an mbunachar sonraí."
-
-#. 2f7Ga
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE"
-msgid "{None}"
-msgstr "{Neamhní}"
-
-#. iR7CJ
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST"
-msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
-msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
-
-#. DFGo9
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING"
-msgid "#1 must be set."
-msgstr "Ní mór #1 a shocrú."
-
-#. ZDRBf
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER"
-msgid "#1 and #2 must be different."
-msgstr "Ní mór #1 agus #2 a bheith difriúil."
-
-#. 9oCZr
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS"
-msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
-msgstr "Ní cheadaítear saoróga (mar shampla ?,*) i #1."
-
-#. 3srwC
-#: dbadmin2.src
-msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD"
-msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
-msgstr ""
-"Is gá focal faire a sholáthar chun ceangal a dhéanamh le foinse sonraí "
-"\"$name$\"."
-
-#. tYDxc
-#: dbadmin2.src
-msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION"
-msgid ""
-"The directory\n"
-"\n"
-"$path$\n"
-"\n"
-"does not exist. Should it be created?"
-msgstr ""
-"Níl an chomhadlann\n"
-"\n"
-"$path$\n"
-"\n"
-"ann. Cruthaigh?"
-
-#. 3PFxY
-#: dbadmin2.src
-msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY"
-msgid "The directory $name$ could not be created."
-msgstr "Níorbh fhéidir an chomhadlann $name$ a chruthú."
-
-#. V9kGF
-#: dbadmin2.src
-msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Tá an comhad ann cheana. Forscríobh?"
-
-#. i47ye
-#: dbadmin2.src
-msgctxt "STR_NEW_FOLDER"
-msgid "Folder"
-msgstr "Fillteán"
-
-#. 55EA7
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE"
-msgid "Database Wizard"
-msgstr "Treoraí na mBunachar Sonraí"
-
-#. p4Yy4
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE"
-msgid "Select database"
-msgstr "Roghnaigh bunachar sonraí"
-
-#. GTpDz
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE"
-msgid "Set up dBASE connection"
-msgstr "Socraigh ceangal le dBASE"
-
-#. VBaQN
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT"
-msgid "Set up a connection to text files"
-msgstr "Socraigh ceangal le téacschomhaid"
-
-#. TiBeQ
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS"
-msgid "Set up Microsoft Access connection"
-msgstr "Socraigh ceangal le Microsoft Access"
-
-#. XaDDh
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP"
-msgid "Set up LDAP connection"
-msgstr "Socraigh ceangal LDAP"
-
-#. WZtzU
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO"
-msgid "Set up ADO connection"
-msgstr "Socraigh ceangal ADO"
-
-#. n3HgX
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC"
-msgid "Set up JDBC connection"
-msgstr "Socraigh ceangal JDBC"
-
-#. qiZT5
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE"
-msgid "Set up Oracle database connection"
-msgstr "Socraigh ceangal le hOracle"
-
-#. KbAqW
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL"
-msgid "Set up MySQL connection"
-msgstr "Socraigh ceangal MySQL"
-
-#. uJuNs
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC"
-msgid "Set up ODBC connection"
-msgstr "Socraigh ceangal ODBC"
-
-#. HZXar
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_SPREADSHEET"
-msgid "Set up Spreadsheet connection"
-msgstr "Socraigh ceangal le Scarbhileog"
-
-#. wUEMA
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION"
-msgid "Set up user authentication"
-msgstr "Socraigh fíordheimhniú úsáideora"
-
-#. YgsyA
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE"
-msgid "Set up MySQL server data"
-msgstr "Socraigh sonraí freastalaí MySQL"
-
-#. 6Fy7C
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL"
-msgid "Save and proceed"
-msgstr "Sábháil agus téigh ar aghaidh"
-
-#. LhDjK
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME"
-msgid "New Database"
-msgstr "Bunachar Sonraí Nua"
-
-#. DoGLb
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT"
-msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
-msgstr "Ceangail le bunachar sonraí MySQL trí JDBC"
-
-#. B5kEC
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT"
-msgid ""
-"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
-msgstr ""
-"Cuir isteach an t-eolas a theastaíonn chun ceangal le bunachar sonraí MySQL le JDBC. Tabhair faoi deara gur gá le haicme tiománaí JDBC a shuiteáil ar do ríomhaire agus a chlárú le %PRODUCTNAME.\n"
-"Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais le do thoil, mura bhfuil tú lánsásta leis na socruithe seo a leanas."
-
-#. uGTyY
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT"
-msgid "MySQL JDBC d~river class:"
-msgstr "~Aicme thiománaí JDBC de chuid MySQL:"
-
-#. cBiSe
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT"
-msgid "Default: 3306"
-msgstr "Réamhshocrú: 3306"
-
-#. zDx7G
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT"
-msgid "Set up a connection to dBASE files"
-msgstr "Socraigh ceangal le comhaid dBASE"
-
-#. MXTEF
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT"
-msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
-msgstr "Roghnaigh an fillteán ina stóráiltear na comhaid dBASE."
-
-#. Ke4xP
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT"
-msgid "Set up a connection to text files"
-msgstr "Socraigh ceangal le téacschomhaid"
-
-#. uJFWa
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT"
-msgid ""
-"Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are "
-"stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
-msgstr ""
-"Roghnaigh an fillteán ina stóráiltear na téacschomhaid CSV (Comma Separated "
-"Values). Osclóidh %PRODUCTNAME Base na comhaid seo sa mhód inléite amháin."
-
-#. chkNh
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE"
-msgid "Path to text files"
-msgstr "Conair go téacschomhaid"
-
-#. VXUEj
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT"
-msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
-msgstr "Socraigh ceangal le bunachar sonraí Microsoft Access"
-
-#. rTF65
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT"
-msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
-msgstr "Roghnaigh an comhad Microsoft Access gur mian leat a rochtain."
-
-#. DYcM8
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT"
-msgid "Set up a connection to an ADO database"
-msgstr "Socraigh ceangal le bunachar sonraí ADO"
-
-#. WzZiB
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT"
-msgid ""
-"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
-"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
-msgstr ""
-"Cuir isteach URL na foinse sonraí ADO atá uait ceangal a dhéanamh leis.\n"
-"Cliceáil ar 'Brabhsáil' chun socruithe áirithe soláthraí a chumrú.\n"
-"Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais le do thoil mura bhfuil tú lánsásta leis na socruithe seo a leanas."
-
-#. PRyfo
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT"
-msgid "Set up a connection to an ODBC database"
-msgstr "Socraigh ceangal le bunachar sonraí ODBC"
-
-#. CBVtz
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT"
-msgid ""
-"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
-"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
-msgstr ""
-"Cuir isteach ainm an bhunachair sonraí ODBC atá uait ceangal a dhéanamh leis.\n"
-"Cliceáil ar 'Brabhsáil...' le bunachar sonraí ODBC atá cláraithe i %PRODUCTNAME a roghnú.\n"
-"Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais le do thoil, mura bhfuil tú lánsásta leis na socruithe seo a leanas."
-
-#. dmi7n
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT"
-msgid "Set up a connection to a JDBC database"
-msgstr "Socraigh ceangal le bunachar sonraí JDBC"
-
-#. dYGeU
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT"
-msgid ""
-"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
-msgstr ""
-"Cuir isteach an t-eolas a theastaíonn chun ceangal leis an tiománaí ranga JDBC le do thoil.\n"
-"Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais le do thoil, mura bhfuil tú lánsásta leis na socruithe seo a leanas."
-
-#. DWgup
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT"
-msgid "Set up a connection to an Oracle database"
-msgstr "Socraigh ceangal le bunachar sonraí Oracle"
-
-#. Z57ca
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT"
-msgid "Default: 1521"
-msgstr "Réamhshocrú: 1521"
-
-#. dnAP9
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT"
-msgid "Oracle JDBC ~driver class"
-msgstr "~Aicme thiománaí JDBC de chuid Oracle"
-
-#. aD8dK
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT"
-msgid ""
-"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
-msgstr ""
-"Cuir isteach an t-eolas a theastaíonn chun ceangal le bunachar sonraí Oracle le do thoil. Bíodh a fhios agat go gcaithfidh aicme tiománaí JDBC a bheidh suiteáilte agus cláraithe le %PRODUCTNAME.\n"
-"Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais mura bhfuil tú lánsásta leis na socruithe seo a leanas."
-
-#. Vqjfj
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT"
-msgid "Set up a connection to spreadsheets"
-msgstr "Socraigh ceangal le scarbhileoga"
-
-#. FnpBr
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT"
-msgid ""
-"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
-"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
-msgstr ""
-"Cliceáil 'Brabhsáil...' chun scarbhileog %PRODUCTNAME nó leabhar oibre Microsoft Excel a roghnú.\n"
-"Osclófar %PRODUCTNAME an comhad seo sa mhód inléite amháin."
-
-#. fxmJG
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH"
-msgid "~Location and file name"
-msgstr "~Suíomh agus ainm comhaid"
-
-#. og5kg
-#: directsql.src
-msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY"
-msgid "Command successfully executed."
-msgstr "D'éirigh leis an ordú."
-
-#. BhFXv
-#: directsql.src
-msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST"
-msgid ""
-"The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
-msgstr "Cailleadh an ceangal leis an bhunachar sonraí. Dúnfar an dialóg seo."
-
-#. WTysM
-#: indexdialog.src
-msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER"
-msgid "Sort order"
-msgstr "Ord sórtála"
-
-#. 67TCR
-#: indexdialog.src
-msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD"
-msgid "Index field"
-msgstr "Réimse innéacs"
-
-#. rCZbG
-#: indexdialog.src
-msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Ag dul suas"
-
-#. zUeEN
-#: indexdialog.src
-msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING"
-msgid "Descending"
-msgstr "Ag dul síos"
-
-#. DpB67
-#: indexdialog.src
-msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX"
-msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
-msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an t-innéacs '$name$' a scriosadh?"
-
-#. 3sTLe
-#: indexdialog.src
-msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME"
-msgid "index"
-msgstr "innéacs"
-
-#. HFaXn
-#: indexdialog.src
-msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS"
-msgid "The index must contain at least one field."
-msgstr "Ní mór réimse amháin ar a laghad a bheith san innéacs."
-
-#. LRDDD
-#: indexdialog.src
-msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED"
-msgid "There is already another index named \"$name$\"."
-msgstr "Tá innéacs ann cheana leis an ainm \"$name$\" air."
-
-#. 9C3mx
-#: indexdialog.src
-msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME"
-msgid ""
-"In an index definition, no table column may occur more than once. However, "
-"you have entered column \"$name$\" twice."
-msgstr ""
-"I sainiú innéacs, níl sé ceadaithe colún tábla a bheith ann ach uair amháin."
-" Tá an colún \"$name$\" curtha isteach faoi dhó agat, áfach."
-
-#. XANpc
-#: paramdialog.src
-msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM"
-msgid ""
-"The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" "
-"parameter"
-msgstr ""
-"Níorbh fhéidir an iontráil a thiontú go luach bailí don pharaiméadar "
-"\"$name$\""
-
-#. FCnE3
-#: sqlmessage.src
-msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS"
-msgid "SQL Status"
-msgstr "Stádas SQL"
-
-#. ha64T
-#: sqlmessage.src
-msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE"
-msgid "Error code"
-msgstr "Cód earráide"
-
-#. 9A2cX
-#: sqlmessage.src
-msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR"
-msgid ""
-"A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting "
-"for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - "
-"Database - Properties."
-msgstr ""
-"Fáth coitianta don earráid seo ná socrú mícheart don fhoireann carachtar do "
-"theanga do bhunachair sonraí. Cinntigh an socrú trí Eagar - Bunachar Sonraí "
-"- Airíonna a roghnú."
-
-#. itnjJ
-#: sqlmessage.src
-msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR"
-msgid "Error"
-msgstr "Earráid"
-
-#. Q4A2Y
-#: sqlmessage.src
-msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING"
-msgid "Warning"
-msgstr "Rabhadh"
-
-#. LSBpE
-#: sqlmessage.src
-msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO"
-msgid "Information"
-msgstr "Eolas"
-
-#. DKRwR
-#: sqlmessage.src
-msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS"
-msgid "Details"
-msgstr "Mionsonraí"
-
-#. U3N6g
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_FORM"
-msgid "Create Form in Design View..."
-msgstr "Cruthaigh Foirm san Amharc ar Dhearadh..."
-
-#. vLzx4
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO"
-msgid "Use Wizard to Create Form..."
-msgstr "Úsáid Treoraí chun Foirm a Chruthú..."
-
-#. ZRnDp
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO"
-msgid "Use Wizard to Create Report..."
-msgstr "Úsáid Treoraí chun Tuairisc a Chruthú..."
-
-#. aSmAa
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT"
-msgid "Create Report in Design View..."
-msgstr "Cruthaigh Tuairisc san Amharc ar Dhearadh..."
-
-#. mGsho
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY"
-msgid "Create Query in Design View..."
-msgstr "Cruthaigh Iarratas san Amharc ar Dhearadh..."
-
-#. sfADq
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL"
-msgid "Create Query in SQL View..."
-msgstr "Cruthaigh Iarratas san Amharc SQL..."
-
-#. 57XvA
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO"
-msgid "Use Wizard to Create Query..."
-msgstr "Úsáid Treoraí chun Iarratas a Chruthú..."
-
-#. wzNZ2
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE"
-msgid "Create Table in Design View..."
-msgstr "Cruthaigh Tábla san Amharc Dhearadh..."
-
-#. SZdVd
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO"
-msgid "Use Wizard to Create Table..."
-msgstr "Úsáid Treoraí chun Tábla a Chruthú..."
-
-#. Xdxfp
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW"
-msgid "Create View..."
-msgstr "Cruthaigh Amharc..."
-
-#. uinhG
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER"
-msgid "Forms"
-msgstr "Foirmeacha"
-
-#. EhPGD
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER"
-msgid "Reports"
-msgstr "Tuairiscí"
-
-#. DFmZD
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD"
-msgid ""
-"The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
-msgstr ""
-"Béarfaidh an treoraí seo thú trí na céimeanna chun tuairisc a chruthú."
-
-#. e4rD6
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT"
-msgid ""
-"Create a form by specifying the record source, controls, and control "
-"properties."
-msgstr ""
-"Cruthaigh foirm tríd an fhoinse taifid, na rialtáin, agus airíonna na "
-"rialtán a shonrú."
-
-#. WMRFD
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT"
-msgid ""
-"Create a report by specifying the record source, controls, and control "
-"properties."
-msgstr ""
-"Cruthaigh tuairisc tríd an fhoinse taifid, na rialtáin, agus airíonna na "
-"rialtán a shonrú."
-
-#. mJ9jD
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD"
-msgid ""
-"The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
-msgstr "Béarfaidh an treoraí seo thú trí na céimeanna chun foirm a chruthú."
-
-#. c6NPF
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT"
-msgid ""
-"Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and "
-"properties for sorting or grouping."
-msgstr ""
-"Cruthaigh iarratas trí scagairí, táblaí ionchurtha, ainmneacha na réimsí, "
-"agus airíonna sórtála/grúpála a shonrú."
-
-#. Gk7RQ
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL"
-msgid "Create a query by entering an SQL statement directly."
-msgstr ""
-
-#. EUCKU
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD"
-msgid ""
-"The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
-msgstr ""
-"Béarfaidh an treoraí seo thú trí na céimeanna chun iarratas a chruthú."
-
-#. hFmde
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN"
-msgid ""
-"Create a table by specifying the field names and properties, as well as the "
-"data types."
-msgstr ""
-"Cruthaigh tábla trí ainmneacha agus airíonna na réimsí a shonrú, chomh maith"
-" leis na cineálacha sonraí."
-
-#. ctDmY
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD"
-msgid ""
-"Choose from a selection of business and personal table samples, which you "
-"customize to create a table."
-msgstr ""
-"Roghnaigh as roinnt samplaí de tháblaí gnó agus pearsanta, a shaincheapfaidh"
-" tú chun tábla a chruthú."
-
-#. GmBmQ
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN"
-msgid ""
-"Create a view by specifying the tables and field names you would like to "
-"have visible."
-msgstr ""
-"Cruthaigh amharc trí na táblaí agus lipéid réimsí a shonrú ar mhaith leat a "
-"bheith infheicthe."
-
-#. 5ADJN
-#: app.src
-msgctxt "STR_DATABASE"
-msgid "Database"
-msgstr "Bunachar Sonraí"
-
-#. D2GFx
-#: app.src
-msgctxt "STR_TASKS"
-msgid "Tasks"
-msgstr "Tascanna"
-
-#. t46y2
-#: app.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION"
-msgid "Description"
-msgstr "Cur Síos"
-
-#. i4BHJ
-#: app.src
-msgctxt "STR_PREVIEW"
-msgid "Preview"
-msgstr "Réamhamharc"
-
-#. MpYZa
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS"
-msgid ""
-"The connection type has been altered.\n"
-"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n"
-"\n"
-"Do you want to close all documents now?"
-msgstr ""
-"Athraíodh cineál an cheangail.\n"
-"Chun na hathruithe a chur i bhfeidhm, ní mór duit gach foirm, tuairisc, agus tábla a dhúnadh.\n"
-"\n"
-"An bhfuil fonn ort gach cáipéis a dhúnadh anois?"
-
-#. PzEVD
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_FORM"
-msgid "Form"
-msgstr "Foirm"
-
-#. nkamB
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_REPORT"
-msgid "Report"
-msgstr "Tuairisc"
-
-#. 5Ujux
-#: app.src
-msgctxt "STR_FRM_LABEL"
-msgid "F~orm name"
-msgstr "Ainm na f~oirme"
-
-#. zA6vD
-#: app.src
-msgctxt "STR_RPT_LABEL"
-msgid "~Report name"
-msgstr "Ainm tuai~risce"
-
-#. 8RUit
-#: app.src
-msgctxt "STR_FOLDER_LABEL"
-msgid "F~older name"
-msgstr "Ainm ~fillteáin"
-
-#. Twota
-#: app.src
-msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS"
-msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
-msgstr "Tá foirmeacha nó tuairiscí le macraí leabaithe iontu sa cháipéis."
-
-#. v33uG
-#: app.src
-msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL"
-msgid ""
-"Macros should be embedded into the database document itself.\n"
-"\n"
-"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n"
-"\n"
-"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. "
-msgstr ""
-"Ba cheart go mbeadh macraí leabaithe sa cháipéis bunachar sonraí féin.\n"
-"\n"
-"Féadfaidh tú do cháipéis a úsáid mar a d'úsáid i gcónaí, ach moltar duit do chuid macraí a aistriú. Gheobhaidh tú cabhair leis seo leis an mír roghchláir 'Uirlisí / Aistrigh Macraí ...'.\n"
-"\n"
-"Tabhair faoi deara nach mbeidh tú in ann macraí a leabú sa cháipéis bunachar sonraí go dtí go gcuirfear an t-aistriú i gcrích. "
-
-#. SBEJP
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE"
-msgid "Embedded database"
-msgstr "Bunachar sonraí leabaithe"
-
-#. 9GfaL
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT"
-msgid "You cannot select different categories."
-msgstr "Ní féidir leat catagóirí éagsúla a roghnú."
-
-#. HMRSN
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE"
-msgid "Unsupported object type found ($type$)."
-msgstr "Aimsíodh cineál réada nach dtacaítear leis ($type$)."
-
-#. YgB34
-#: app.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL"
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Airíonna Casta"
-
-#. wFDHD
-#: app.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED"
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "Socruithe Breise"
-
-#. HYDjE
-#: app.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION"
-msgid "Connection settings"
-msgstr "Socruithe cheangail"
-
-#. KLRak
-#: app.src
-msgctxt "STR_TBL_LABEL"
-msgid "~Table Name"
-msgstr "Ainm ~Tábla"
-
-#. WPmUe
-#: app.src
-msgctxt "STR_QRY_LABEL"
-msgid "~Query name"
-msgstr "~Ainm an iarratais"
-
-#. cGPht
-#: app.src
-msgctxt "STR_TITLE_RENAME"
-msgid "Rename to"
-msgstr "Athainmnigh"
-
-#. GQDBD
-#: app.src
-msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS"
-msgid "Insert as"
-msgstr "Ionsáigh mar"
-
-#. ixrDD
-#: relation.src
-msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION"
-msgid ""
-"This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
-msgstr ""
-"Tá an gaol seo ann cheana. An bhfuil fonn ort é a chur in eagar, nó ceann "
-"nua a chruthú?"
-
-#. nFRsS
-#: relation.src
-msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Eagar..."
-
-#. yRkFG
-#: relation.src
-msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE"
-msgid "Create..."
-msgstr "Cruthaigh..."
-
-#. VWBJF
-#: relation.src
-msgctxt "STR_RELATIONDESIGN"
-msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
-msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Dearadh gaoil"
-
-#. ZCd5X
-#: relation.src
-msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE"
-msgid "The database does not support relations."
-msgstr "Ní thacaíonn an bunachar sonraí le gaolta."
-
-#. CG2Pd
-#: relation.src
-msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW"
-msgid ""
-"When you delete this table all corresponding relations will be deleted as "
-"well. Continue?"
-msgstr ""
-"Nuair a scriosfaidh tú an tábla seo, scriosfar gach gaol a bhaineann leis "
-"freisin. Lean ar aghaidh?"
-
-#. Wzf9T
-#: relation.src
-msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE"
-msgid ""
-"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n"
-"Please check your documentation of the database."
-msgstr ""
-"Níorbh fhéidir leis an mbunachar sonraí an gaol a chruthú. Seans nach dtacaítear le heochracha iasachta don chineál seo tábla.\n"
-"Ceadaigh doiciméadú an bhunachair sonraí."
-
-#. CmzsA
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES"
-msgid ""
-"Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text"
-" (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small "
-"Integer;Tiny Integer;SQL "
-"Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
-msgstr ""
-"Anaithnid;Téacs;Uimhir;Dáta/Am;Dáta;Am;Tá/Níl;Airgeadra;Meamram;Áiritheoir;Íomhá;Téacs"
-" (socraigh);Deachúlach;Dénártha "
-"(socraigh);Dénártha;SlánuimhirMhór;Dúbailt;Snámhphointe;Réaduimhir;Slánuimhir;SlánuimhirBheag"
-";SlánuimhirAn-Bheag;Nialas SQL;Réad;Faoi "
-"Leith;Struchtúr;Réimse;BLOB;CLOB;REF;EILE;Giotán (socraigh)"
-
-#. hhXGF
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY"
-msgid "Insert/remove primary key"
-msgstr "Ionsáigh/bain amach an phríomheochair"
-
-#. 26uKH
-#: table.src
-msgctxt "STR_VALUE_YES"
-msgid "Yes"
-msgstr "Tá"
-
-#. vqVF5
-#: table.src
-msgctxt "STR_VALUE_NO"
-msgid "No"
-msgstr "Níl"
-
-#. TDokm
-#: table.src
-msgctxt "STR_VALUE_NONE"
-msgid "<none>"
-msgstr "<neamhní>"
-
-#. eARN2
-#: table.src
-msgctxt "STR_TAB_FIELD_NAME"
-msgid "Field name"
-msgstr "Ainm réimse"
-
-#. 66g23
-#: table.src
-msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME"
-msgid "Field Name"
-msgstr "Ainm Réimse"
-
-#. WHmLD
-#: table.src
-msgctxt "STR_TAB_FIELD_DATATYPE"
-msgid "Field ~type"
-msgstr "Cineál ~réimse"
-
-#. F6UGZ
-#: table.src
-msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE"
-msgid "Field Type"
-msgstr "Cineál Réimse"
-
-#. LFBuq
-#: table.src
-msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT"
-msgid "Description"
-msgstr "Cur Síos"
-
-#. BYE5G
-#: table.src
-msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION"
-msgid "Column Description"
-msgstr "Cur Síos an Cholúin"
-
-#. NF9TD
-#: table.src
-msgctxt "STR_FIELD_AUTOINCREMENT"
-msgid "~AutoValue"
-msgstr "U~athLuach"
-
-#. Aney5
-#: table.src
-msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES"
-msgid "Field Properties"
-msgstr "Airíonna Réimse"
-
-#. kjdpF
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED"
-msgid "Modify cell"
-msgstr "Mionathraigh cill"
-
-#. aPzA3
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED"
-msgid "Delete row"
-msgstr "Scrios ró"
-
-#. DFnqv
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED"
-msgid "Modify field type"
-msgstr "Mionathraigh cineál an réimse"
-
-#. XLRpC
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED"
-msgid "Insert row"
-msgstr "Ionsáigh ró"
-
-#. LgbwQ
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED"
-msgid "Insert new row"
-msgstr "Ionsáigh ró nua"
-
-#. gi8TU
-#: table.src
-msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE"
-msgid "~Default value"
-msgstr "~Luach réamhshocraithe"
-
-#. j3T6w
-#: table.src
-msgctxt "STR_FIELD_REQUIRED"
-msgid "~Entry required"
-msgstr "Iontráil d~e dhíth"
-
-#. rk4dG
-#: table.src
-msgctxt "STR_TEXT_LENGTH"
-msgid "~Length"
-msgstr "~Fad"
-
-#. mZzFW
-#: table.src
-msgctxt "STR_NUMERIC_TYPE"
-msgid "~Type"
-msgstr "~Cineál"
-
-#. DHbjE
-#: table.src
-msgctxt "STR_LENGTH"
-msgid "~Length"
-msgstr "~Fad"
-
-#. cNWp2
-#: table.src
-msgctxt "STR_SCALE"
-msgid "Decimal ~places"
-msgstr "Ionaid ~deachúlacha"
-
-#. VH3vx
-#: table.src
-msgctxt "STR_FORMAT"
-msgid "Format example"
-msgstr "Sampla formáide"
-
-#. 3AyBV
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT"
-msgid ""
-"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
-"If the field is not to have a default value, select the empty string."
-msgstr ""
-"Roghnaigh luach atá le bheith réamhshocraithe i ngach taifead nua.\n"
-"Mura bhfuil luach réamhshocraithe i ndán don taifead, roghnaigh teaghrán folamh."
-
-#. AbZU4
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE"
-msgid ""
-"Enter a default value for this field.\n"
-"\n"
-"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below."
-msgstr ""
-"Cuir isteach luach réamhshocraithe don réimse seo.\n"
-"\n"
-"Níos moille, nuair a chuirfidh tú sonraí sa tábla, bainfear úsáid as an teaghrán seo do gach taifead nua don réimse roghnaithe. Ba cheart, mar sin, go mbeadh sé comhfhreagartha d'fhormáid na cille atá le líonadh thíos."
-
-#. Pay8s
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_FIELD_REQUIRED"
-msgid ""
-"Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user"
-" must always enter data."
-msgstr ""
-"Gníomhachtaigh an rogha seo mura féidir luach NULL a chur sa réimse, .i. "
-"caithfidh an t-úsáideoir rud éigin a chur isteach i gcónaí."
-
-#. hwwVA
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH"
-msgid "Enter the maximum text length permitted."
-msgstr "Cuir isteach uasmhéid fad an téacs atá ceadaithe."
-
-#. yPnZq
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE"
-msgid "Enter the number format."
-msgstr "Cuir an fhormáid uimhreach isteach."
-
-#. 2yCJu
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_LENGTH"
-msgid ""
-"Determine the length data can have in this field.\n"
-"\n"
-"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n"
-"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."
-msgstr ""
-"Dearbhaigh fad na sonraí is féidir a bheidh sa réimse seo.\n"
-"\n"
-"Más réimsí deachúla atá i gceist, cuir isteach uasmhéid na huimhreach atá le hiontráil, agus más réimsí dénártha iad, fad an bhloic.\n"
-"Déanfar ceartú ar an luach dá réir seo nuair a sháraíonn sé uasmhéid an bhunachair sonraí seo."
-
-#. BY4V7
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_SCALE"
-msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
-msgstr "Inis an méid ionad deachúlach atá ceadaithe sa réimse seo."
-
-#. QBHjm
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE"
-msgid ""
-"This is where you see how the data would be displayed in the current format "
-"(use the button on the right to modify the format)."
-msgstr ""
-"Seo an áit a bhfeicfidh tú cén chaoi a dtaispeánfar na sonraí san fhormáid "
-"reatha (úsáid an cnaipe ar do dheis chun é seo a athrú)."
-
-#. eV4sD
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON"
-msgid "This is where you determine the output format of the data."
-msgstr "Is anseo a ndéantar cinneadh ar fhormáid aschur na sonraí."
-
-#. Y5q39
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT"
-msgid ""
-"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
-"\n"
-"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)."
-msgstr ""
-"Roghnaigh an ceart go mbeadh luachanna incrimintigh uathoibríoch sa réimse seo.\n"
-"\n"
-"Ní féidir sonraí a chur i réimsí don saghas seo. Cuirfear luach i ngach réimse nua go huathoibríoch (bunaithe ar incrimintigh an taifead roimhe)."
-
-#. yhuKC
-#: table.src
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_BUTTON_FORMAT"
-msgid "~..."
-msgstr "~..."
-
-#. 5uQpF
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME"
-msgid ""
-"The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned "
-"twice."
-msgstr ""
-"Ní féidir an tábla a shábháil toisc gur sannadh an t-ainm \"$column$\" faoi "
-"dhó."
-
-#. vayRE
-#: table.src
-msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN"
-msgid ""
-"The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is "
-"deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to "
-"continue?"
-msgstr ""
-"Is cuid den phríomheochair é colún \"$column$\". Má scriostar an colún, "
-"scriosfar an phríomheochair leis. An bhfuil tú cinnte gur mian leat dul ar "
-"aghaidh?"
-
-#. fo93e
-#: table.src
-msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE"
-msgid "Primary Key Affected"
-msgstr "Chuathas i bhFeidhm ar an bPríomheochair"
-
-#. wcLcG
-#: table.src
-msgctxt "STR_COLUMN_NAME"
-msgid "Column"
-msgstr "Colún"
-
-#. ES566
-#: table.src
-msgctxt "STR_QRY_CONTINUE"
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Lean ar aghaidh mar sin féin?"
-
-#. iXbw5
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING"
-msgid ""
-"The table could not be saved due to problems connecting to the database."
-msgstr ""
-"Níorbh fhéidir an tábla a shábháil ó tharla go raibh fadhbanna ag ceangal "
-"leis an bhunachar sonraí."
-
-#. kuExF
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED"
-msgid ""
-"The table filter could not be adjusted because the data source has been "
-"deleted."
-msgstr ""
-"Níorbh fhéidir an scagaire tábla a chur in oiriúint de bhrí go bhfuil an "
-"fhoinse sonraí scriosta."
-
-#. Lt4Yc
-#: table.src
-msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES"
-msgid ""
-"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
-"Do you want to save the changes now?"
-msgstr ""
-"Ní mór duit an tábla a shábháil sular féidir a innéacsanna a chur in eagar.\n"
-"An bhfuil fonn ort na hathruithe a shábháil anois?"
-
-#. HFLQk
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD"
-msgid "No primary key"
-msgstr "Gan phríomheochair"
-
-#. ir5Du
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY"
-msgid ""
-"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
-"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n"
-"\n"
-"Should a primary key be created now?"
-msgstr ""
-"Teastaíonn innéacs nó príomheochair uathúil le taifead sonraí a aithint sa bhunachar sonraí.\n"
-"Ní féidir sonraí a iontráil sa tábla seo ach amháin nuair atá ceann den dá choinníoll struchtúraithe seo comhlíonta.\n"
-"\n"
-"An bhfuil fonn ort príomheochair a chruthú anois?"
-
-#. R7KDG
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR"
-msgid ""
-"The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be "
-"deleted and the new format appended?"
-msgstr ""
-"Níorbh fhéidir \"$column$\" a athrú. An ceart an colún a scriosadh agus an "
-"fhormáid nua a iarcheangal?"
-
-#. U3f4j
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR"
-msgid "Error while saving the table design"
-msgstr "Earráid agus dearadh an tábla á shábháil"
-
-#. 9BsSL
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL"
-msgid "The column $column$ could not be deleted."
-msgstr "Níorbh fhéidir colún $column$ a scriosadh."
-
-#. GiwCC
-#: table.src
-msgctxt "STR_AUTOINCREMENT_VALUE"
-msgid "A~uto-increment statement"
-msgstr "Ráiteas ~incrimintithe uathoibríoch"
-
-#. Etkrj
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE"
-msgid ""
-"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
-"\n"
-"This statement will be directly transferred to the database when the table is created."
-msgstr ""
-"Cuir ráiteas SQL isteach sa réimse incrimintigh uathoibríoch.\n"
-"\n"
-"Aistreofar an ráiteas díreach go dtí an bunachar sonraí nuair a chruthófar an tábla."
-
-#. fAEud
-#: table.src
-msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE"
-msgid ""
-"No type information could be retrieved from the database.\n"
-"The table design mode is not available for this data source."
-msgstr ""
-"Níorbh fhéidir aon eolas cineálacha a aisghabháil ón mbunachar sonraí.\n"
-"Níl mód dearaí an tábla ar fáil don fhoinse sonraí seo."
-
-#. 2s2rr
-#: table.src
-msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME"
-msgid "change field name"
-msgstr "athraigh ainm an réimse"
-
-#. PC3QD
-#: table.src
-msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE"
-msgid "change field type"
-msgstr "athraigh cineál an réimse"
-
-#. Z2B9o
-#: table.src
-msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION"
-msgid "change field description"
-msgstr "athraigh cur síos an réimse"
-
-#. aDrTE
-#: table.src
-msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE"
-msgid "change field attribute"
-msgstr "athraigh tréith réimse"
-
-#. yGyEU
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS"
-msgid "Do you want to delete the selected data?"
-msgstr "An bhfuil fonn ort na sonraí roghnaithe a scriosadh?"
-
-#. AMTEz
-#: sbabrw.src
-msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER"
-msgid "Error setting the sort criteria"
-msgstr "Earráid agus na critéir shórtála á socrú"
-
-#. kXqdF
-#: sbabrw.src
-msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER"
-msgid "Error setting the filter criteria"
-msgstr "Earráid agus na critéir scagtha á socrú"
-
-#. tXz3U
-#: sbabrw.src
-msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST"
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Cailleadh an ceangal"
-
-#. 5ELXe
-#: sbabrw.src
-msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER"
-msgid "Queries"
-msgstr "Iarratais"
-
-#. wdm7E
-#: sbabrw.src
-msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER"
-msgid "Tables"
-msgstr "Táblaí"
-
-#. BTcMU
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION"
-msgid "Confirm Deletion"
-msgstr "Dearbhaigh Dealú"
-
-#. pbjZT
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE"
-msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
-msgstr "An bhfuil fonn ort tábla '%1' a scriosadh?"
-
-#. CLELW
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST"
-msgid ""
-"The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
-msgstr ""
-"Cailleadh an ceangal leis an bhunachar sonraí. An bhfuil fonn ort "
-"athcheangal?"
-
-#. NRXrT
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS"
-msgid "Warnings encountered"
-msgstr "Bhí rabhaidh ann"
-
-#. EXau9
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS"
-msgid ""
-"While retrieving the tables, warnings were reported by the database "
-"connection."
-msgstr "Thug an ceangal bunachair sonraí rabhadh agus na táblaí á bhfáil."
-
-#. HtRDf
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE"
-msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
-msgstr "Ag ceangal le \"$name$\" ..."
-
-#. QNCRB
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_LOADING_QUERY"
-msgid "Loading query $name$ ..."
-msgstr "Iarratas $name$ á luchtú ..."
-
-#. QfTUB
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_LOADING_TABLE"
-msgid "Loading table $name$ ..."
-msgstr "Tábla $name$ á luchtú ..."
-
-#. FECQm
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE"
-msgid "No table format could be found."
-msgstr "Níorbh fhéidir aon fhormáid tábla a aimsiú."
-
-#. 6isKD
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE"
-msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
-msgstr "Níorbh fhéidir ceangal a bhunú leis an bhfoinse sonraí \"$name$\"."
-
-#. HErUD
-#: sbagrid.src
-msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT"
-msgid "Column ~Format..."
-msgstr ""
-
-#. pSid2
-#: sbagrid.src
-msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
-msgid "Column ~Width..."
-msgstr ""
-
-#. mczq6
-#: sbagrid.src
-msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT"
-msgid "Table Format..."
-msgstr ""
-
-#. Giaeq
-#: sbagrid.src
-msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
-msgid "Row Height..."
-msgstr ""
-
-#. F8EEk
-#: sbagrid.src
-msgctxt "RID_STR_COPY"
-msgid "~Copy"
-msgstr ""
-
-#. hAGj6
-#: sbagrid.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD"
-msgid "Undo: Data Input"
-msgstr "Cealaigh: Ionchur Sonraí"
-
-#. NeA2w
-#: sbagrid.src
-msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD"
-msgid "Save current record"
-msgstr "Sábháil an taifead reatha"
-
-#. tV569
-#: sbagrid.src
-msgctxt "STR_QRY_TITLE"
-msgid "Query #"
-msgstr "Iarratas #"
-
-#. FBqHA
-#: sbagrid.src
-msgctxt "STR_TBL_TITLE"
-msgid "Table #"
-msgstr "Tábla #"
-
-#. cCYzs
-#: sbagrid.src
-msgctxt "STR_VIEW_TITLE"
-msgid "View #"
-msgstr "Amharc #"
-
-#. 8yp2G
-#: sbagrid.src
-msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS"
-msgid "The name \"#\" already exists."
-msgstr "Tá an t-ainm \"#\" ann cheana."
-
-#. EmTa7
-#: sbagrid.src
-msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING"
-msgid "No matching column names were found."
-msgstr "Níor aimsíodh ainm colúin comhoiriúnach ar bith."
-
-#. 4EFDH
-#: sbagrid.src
-msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING"
-msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
-msgstr "Tharla earráid. An bhfuil fonn ort dul ar aghaidh leis an chóipeáil?"
-
-#. xnbDP
-#: sbagrid.src
-msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME"
-msgid "Data source table view"
-msgstr "Amharc tábla ar fhoinse sonraí"
-
-#. r58gb
-#: sbagrid.src
-msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC"
-msgid "Shows the selected table or query."
-msgstr "Taispeáin an tábla nó an t-iarratas roghnaithe."
-
-#. 4KVZn
-#: admindialog.ui
+#: admindialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "admindialog|AdminDialog"
msgid "Database Properties"
msgstr "Airíonna bunachar sonraí"
-#. k3TWc
-#: admindialog.ui
+#: admindialog.ui:87
msgctxt "admindialog|advanced"
msgid "Advanced Properties"
msgstr "Airíonna Casta"
-#. 2CAoQ
-#: advancedsettingsdialog.ui
+#: advancedsettingsdialog.ui:8
msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ardsocruithe"
-#. UGSGn
-#: advancedsettingsdialog.ui
+#: advancedsettingsdialog.ui:86
msgctxt "advancedsettingsdialog|generated"
msgid "Generated Values"
msgstr "Luachanna Ginte"
-#. KunTv
-#: advancedsettingsdialog.ui
+#: advancedsettingsdialog.ui:100
msgctxt "advancedsettingsdialog|special"
msgid "Special Settings"
msgstr "Socruithe Speisialta"
-#. CAaA9
-#: applycolpage.ui
+#: applycolpage.ui:162
msgctxt "applycolpage|label1"
msgid "Existing Columns"
msgstr "Colúin atá ann"
-#. 6FMF4
-#: authentificationpage.ui
+#: authentificationpage.ui:18
msgctxt "authentificationpage|header"
msgid "Set up the user authentication"
msgstr "Socraigh an fíordheimhniú úsáideora"
-#. zJ8Zt
-#: authentificationpage.ui
+#: authentificationpage.ui:35
msgctxt "authentificationpage|helptext"
msgid "Some databases require you to enter a user name."
-msgstr ""
-"Teastaíonn ó bhunachair sonraí áirithe go gcuireann tú ainm úsáideora "
-"isteach."
+msgstr "Teastaíonn ó bhunachair sonraí áirithe go gcuireann tú ainm úsáideora isteach."
-#. ZqSUv
-#: authentificationpage.ui
+#: authentificationpage.ui:60
msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel"
msgid "_User name"
msgstr "_Ainm an Úsáideora"
-#. ZE2AC
-#: authentificationpage.ui
+#: authentificationpage.ui:86
msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton"
msgid "Password re_quired"
msgstr "Focal faire de _dhíth"
-#. zASUB
-#: authentificationpage.ui
+#: authentificationpage.ui:111
msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton"
msgid "_Test Connection"
msgstr "Ceangal _Tástála"
-#. AKLpS
-#: autocharsetpage.ui
+#: autocharsetpage.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Tacar _carachtar"
-#. tgPJD
-#: autocharsetpage.ui
+#: autocharsetpage.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "autocharsetpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Tiontú sonraí"
-#. Rs3pE
-#: backuppage.ui
+#: backuppage.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "backuppage|label1"
msgid "Backup Your Document"
msgstr "Déan cúltaca ar do Cháipéis"
-#. bKj55
-#: backuppage.ui
+#: backuppage.ui:35
msgctxt "backuppage|label2"
-msgid ""
-"To allow you to go back to the state before the migration, the database "
-"document will be backed up to a location of your choice. Every change done "
-"by the wizard will be made to the original document, the backup will stay "
-"untouched."
-msgstr ""
-"Le cur ar do chumas staid na cáipéise roimh aistriú dó a thabhairt ar ais, "
-"déanfar cóip chúltaca den cháipéis bhunachair sonraí san áit a roghnaíonn "
-"tú. Is sa bhuncháipéis a dhéanfar gach athrú de chuid an treoraí. Fágfar an "
-"chóip chúltaca gan athrú."
+msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched."
+msgstr "Le cur ar do chumas staid na cáipéise roimh aistriú dó a thabhairt ar ais, déanfar cóip chúltaca den cháipéis bhunachair sonraí san áit a roghnaíonn tú. Is sa bhuncháipéis a dhéanfar gach athrú de chuid an treoraí. Fágfar an chóip chúltaca gan athrú."
-#. eZDqm
-#: backuppage.ui
+#: backuppage.ui:51
msgctxt "backuppage|startmigrate"
-msgid ""
-"Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
-msgstr ""
-"Brúigh 'Ar Aghaidh' chun do cháipéis a shábháil, agus an t-aistriú a thosú."
+msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
+msgstr "Brúigh 'Ar Aghaidh' chun do cháipéis a shábháil, agus an t-aistriú a thosú."
-#. pTj7G
-#: backuppage.ui
+#: backuppage.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "backuppage|label3"
msgid "Save to:"
msgstr "Sábháil Go:"
-#. 3c6my
-#: backuppage.ui
+#: backuppage.ui:110
msgctxt "backuppage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Brabhsáil..."
-#. fw3s6
-#: choosedatasourcedialog.ui
+#: choosedatasourcedialog.ui:8
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
msgid "Data Source"
msgstr "Foinse Sonraí"
-#. jctjv
-#: choosedatasourcedialog.ui
+#: choosedatasourcedialog.ui:67
msgctxt "choosedatasourcedialog|organize"
msgid "Or_ganize..."
msgstr "Ea_graigh..."
-#. auhD3
-#: choosedatasourcedialog.ui
+#: choosedatasourcedialog.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Choose a data source:"
msgstr "Roghnaigh Foinse Sonraí:"
-#. pqsFf
-#: collectionviewdialog.ui
+#: collectionviewdialog.ui:11
msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView"
msgid "Save"
msgstr "Sábháil"
-#. dBcxN
-#: collectionviewdialog.ui
+#: collectionviewdialog.ui:26
msgctxt "collectionviewdialog|ok"
msgid "_Save"
msgstr "_Sábháil"
-#. mvCb2
-#: collectionviewdialog.ui
+#: collectionviewdialog.ui:119
msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text"
msgid "Create New Directory"
msgstr "Cruthaigh Comhadlann Nua"
-#. Bwm2H
-#: collectionviewdialog.ui
+#: collectionviewdialog.ui:135
msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text"
msgid "Up One Level"
msgstr "An Leibhéal Thuas"
-#. G5Eev
-#: collectionviewdialog.ui
+#: collectionviewdialog.ui:176
msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel"
msgid "File _name:"
msgstr "Ai_nm comhaid:"
-#. ZnGGB
-#: colwidthdialog.ui
+#: colwidthdialog.ui:15
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "Leithead Colúin"
-#. AiEUA
-#: colwidthdialog.ui
+#: colwidthdialog.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "_Width:"
msgstr "_Leithead"
-#. LtAmr
-#: colwidthdialog.ui
+#: colwidthdialog.ui:119
msgctxt "colwidthdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Uathoibríoch"
-#. zBVS9
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:41
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "Conair go dtí na comhaid dBASE"
-#. Xmumk
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:64
msgctxt "connectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr "_Cruthaigh nua"
-#. zvUpu
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:78
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "_Brabhsáil"
-#. PxXFZ
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:98
msgctxt "connectionpage|generalLabel"
msgid "General"
msgstr "Ginearálta"
-#. BvLEW
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|userNameLabel"
msgid "_User name:"
msgstr "_Ainm an Úsáideora"
-#. VM8W3
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:162
msgctxt "connectionpage|passCheckbutton"
msgid "Password required"
msgstr "Focal faire de dhíth"
-#. rG2VU
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|userlabel"
msgid "User Authentication"
msgstr "Fíordheimhniú úsáideora"
-#. jtAGx
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:227
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel"
msgid "_JDBC driver class:"
msgstr "Aicme thiománaí _JDBC"
-#. iv6Vk
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:252
msgctxt "connectionpage|driverButton"
msgid "Test Class"
msgstr "Aicme Thástála"
-#. uzAzE
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|JDBCLabel"
msgid "JDBC Properties"
msgstr "Airíonna JDBC"
-#. UgDTb
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:287
msgctxt "connectionpage|connectionButton"
msgid "Test Connection"
msgstr "Ceangal Tástála"
-#. 4wjAh
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:35
msgctxt "copytablepage|defdata"
msgid "De_finition and data"
msgstr "Sain_mhíniú agus sonraí"
-#. SVMDA
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:52
msgctxt "copytablepage|def"
msgid "Def_inition"
msgstr "Sa_inmhíniú"
-#. MWhAZ
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:68
msgctxt "copytablepage|view"
msgid "A_s table view"
msgstr "_Mar amharc tábla"
-#. rhvDJ
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:84
msgctxt "copytablepage|data"
msgid "Append _data"
msgstr "Iarcheangail _sonraí"
-#. 8FEcc
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:100
msgctxt "copytablepage|firstline"
msgid "Use first _line as column names"
msgstr "Úsáid an chéad _líne mar ainmneacha na gcolún"
-#. XdVmL
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:115
msgctxt "copytablepage|primarykey"
msgid "Crea_te new field as primary key"
msgstr ""
-#. 4NZf8
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|keynamelabel"
msgid "Name:"
msgstr "Ainm"
-#. 4KFNk
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:175
msgctxt "copytablepage|infoLabel"
-msgid ""
-"Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step "
-"(third page) of the wizard."
+msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard."
msgstr ""
-#. LqAEB
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:192
msgctxt "copytablepage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Roghanna"
-#. gKEgD
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:215
#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|label2"
msgid "Ta_ble name:"
msgstr "Ainm ar an tá_bla"
-#. PUvDR
-#: dbaseindexdialog.ui
+#: dbaseindexdialog.ui:28
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "Innéacsanna"
-#. ThFEm
-#: dbaseindexdialog.ui
+#: dbaseindexdialog.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "dbaseindexdialog|label1"
msgid "_Table:"
msgstr "_Tábla"
-#. yKLwM
-#: dbaseindexdialog.ui
+#: dbaseindexdialog.ui:162
msgctxt "dbaseindexdialog|label3"
msgid "T_able indexes"
msgstr "Inné_acsanna tábla"
-#. CeDzT
-#: dbaseindexdialog.ui
+#: dbaseindexdialog.ui:176
msgctxt "dbaseindexdialog|label4"
msgid "_Free indexes"
msgstr "_Innéacsanna saora"
-#. DqAFB
-#: dbaseindexdialog.ui
+#: dbaseindexdialog.ui:294
msgctxt "dbaseindexdialog|label2"
msgid "Assignment"
msgstr "Sannadh"
-#. nLTCr
-#: dbasepage.ui
+#: dbasepage.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Tacar _carachtar"
-#. CT9hn
-#: dbasepage.ui
+#: dbasepage.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Tiontú sonraí"
-#. jH7nJ
-#: dbasepage.ui
+#: dbasepage.ui:104
msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton"
msgid "Display deleted records as well"
msgstr "Taispeáin taifid scriosta fosta"
-#. sD2dr
-#: dbasepage.ui
+#: dbasepage.ui:123
msgctxt "dbasepage|specMessageLabel"
-msgid ""
-"Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not "
-"be able to delete records from the data source."
-msgstr ""
-"Nóta: Nuair atá siad scriosta, agus dá bhrí sin neamhghníomhach, taispeántar"
-" taifid, agus ní bheidh tú ábalta taifid a scriosadh ón bhfoinse sonraí."
+msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source."
+msgstr "Nóta: Nuair atá siad scriosta, agus dá bhrí sin neamhghníomhach, taispeántar taifid, agus ní bheidh tú ábalta taifid a scriosadh ón bhfoinse sonraí."
-#. fhzxC
-#: dbasepage.ui
+#: dbasepage.ui:141
msgctxt "dbasepage|label1"
msgid "Optional Settings"
msgstr "Socruithe Roghnacha"
-#. sLxfs
-#: dbasepage.ui
+#: dbasepage.ui:156
msgctxt "dbasepage|indiciesButton"
msgid "Indexes..."
msgstr "Innéacsanna..."
-#. JTECg
-#: dbwizconnectionpage.ui
+#: dbwizconnectionpage.ui:36
msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext"
msgid "label"
msgstr "lipéad"
-#. hDn8s
-#: dbwizconnectionpage.ui
+#: dbwizconnectionpage.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "Conair go dtí na comhaid dBASE"
-#. AiYtB
-#: dbwizconnectionpage.ui
+#: dbwizconnectionpage.ui:80
msgctxt "dbwizconnectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr "_Cruthaigh nua"
-#. PDgBn
-#: dbwizconnectionpage.ui
+#: dbwizconnectionpage.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "_Brabhsáil"
-#. pXU9R
-#: dbwizmysqlintropage.ui
+#: dbwizmysqlintropage.ui:38
msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2"
msgid ""
"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n"
@@ -3425,250 +367,196 @@ msgstr ""
"Is féidir leat ceangal a dhéanamh le bunachar sonraí MySQL ag úsáid ODBC nó JDBC.\n"
"Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais le do thoil, mura bhfuil tú lánsásta leis na socruithe seo a leanas."
-#. QSqAG
-#: dbwizmysqlintropage.ui
+#: dbwizmysqlintropage.ui:69
msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc"
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
msgstr "Ceangail trí ODBC (Open Database Connectivity)"
-#. Ysd73
-#: dbwizmysqlintropage.ui
+#: dbwizmysqlintropage.ui:85
msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc"
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
msgstr "Ceangail trí JDBC (Java Database Connectivity)"
-#. AW2n6
-#: dbwizmysqlintropage.ui
+#: dbwizmysqlintropage.ui:103
msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly"
msgid "Connect directly"
msgstr "Ceangail go díreach"
-#. C9PFE
-#: dbwizmysqlintropage.ui
+#: dbwizmysqlintropage.ui:125
msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1"
msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
msgstr "Conas ba mhaith leat ceangal le do bhunachar sonraí MySQL?"
-#. pdEL5
-#: dbwizmysqlintropage.ui
+#: dbwizmysqlintropage.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "Socraigh ceangal le bunachar sonraí MySQL"
-#. E8ACc
-#: dbwizmysqlnativepage.ui
+#: dbwizmysqlnativepage.ui:41
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext"
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
-msgstr ""
-"Cuir an fhaisnéis riachtanach isteach chun ceangal a bhunú le bunachar "
-"sonraí MySQL."
+msgstr "Cuir an fhaisnéis riachtanach isteach chun ceangal a bhunú le bunachar sonraí MySQL."
-#. 2HCAG
-#: dbwizmysqlnativepage.ui
+#: dbwizmysqlnativepage.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "Socraigh ceangal le bunachar sonraí MySQL"
-#. AEty7
-#: dbwizspreadsheetpage.ui
+#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "Brabhsáil"
-#. eEY69
-#: dbwizspreadsheetpage.ui
+#: dbwizspreadsheetpage.ui:90
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create"
msgid "Create New"
msgstr "Cruthaigh Nua"
-#. iycse
-#: dbwizspreadsheetpage.ui
+#: dbwizspreadsheetpage.ui:148
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired"
msgid "_Password required"
msgstr "_Focal faire de dhíth"
-#. TQ6pX
-#: dbwiztextpage.ui
+#: dbwiztextpage.ui:74
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "Brabhsáil"
-#. cFQNG
-#: dbwiztextpage.ui
+#: dbwiztextpage.ui:90
msgctxt "dbwiztextpage|create"
msgid "Create New"
msgstr "Cruthaigh Nua"
-#. hKFLd
-#: deleteallrowsdialog.ui
+#: deleteallrowsdialog.ui:12
msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog"
-msgid ""
-"You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist "
-"without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the "
-"table will remain unchanged."
-msgstr ""
-"Tá tú ar tí gach colún sa tábla a scriosadh. Ní cheadaítear táblaí gan "
-"cholúin. An bhfuil fonn ort an tábla a scriosadh ón bhunachar sonraí? Murar "
-"mhaith, ní athrófar an tábla."
+msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
+msgstr "Tá tú ar tí gach colún sa tábla a scriosadh. Ní cheadaítear táblaí gan cholúin. An bhfuil fonn ort an tábla a scriosadh ón bhunachar sonraí? Murar mhaith, ní athrófar an tábla."
-#. xXvq5
-#: designsavemodifieddialog.ui
+#: designsavemodifieddialog.ui:12
msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "An bhfuil fonn ort na hathruithe a shábháil?"
-#. GVoxS
-#: designsavemodifieddialog.ui
+#: designsavemodifieddialog.ui:13
msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
msgid "The relation design has been changed."
msgstr "Athraíodh dearadh an ghaoil."
-#. ebrWc
-#: directsqldialog.ui
+#: directsqldialog.ui:9
msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog"
msgid "Execute SQL Statement"
msgstr "Rith ráiteas SQL"
-#. QCHBC
-#: directsqldialog.ui
+#: directsqldialog.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "directsqldialog|sql_label"
msgid "_Command to execute:"
msgstr "_Ordú le rith"
-#. gpXeL
-#: directsqldialog.ui
+#: directsqldialog.ui:108
msgctxt "directsqldialog|showoutput"
msgid "_Show output of \"select\" statements"
msgstr "_Taispeáin aschur ó na ráitis \"select\""
-#. xJT2B
-#: directsqldialog.ui
+#: directsqldialog.ui:123
msgctxt "directsqldialog|execute"
msgid "_Execute"
msgstr "_Rith"
-#. FoYMP
-#: directsqldialog.ui
+#: directsqldialog.ui:158
#, fuzzy
msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label"
msgid "_Previous commands:"
msgstr "_Orduithe roimhe seo"
-#. aqBRi
-#: directsqldialog.ui
+#: directsqldialog.ui:175
msgctxt "directsqldialog|label1"
msgid "SQL Command"
msgstr "Ordú SQL"
-#. iUSnR
-#: directsqldialog.ui
+#: directsqldialog.ui:220
msgctxt "directsqldialog|label2"
msgid "Status"
msgstr "Stádas"
-#. DYZA5
-#: directsqldialog.ui
+#: directsqldialog.ui:265
msgctxt "directsqldialog|label3"
msgid "Output"
msgstr "Aschur"
-#. KUVUc
-#: fielddialog.ui
+#: fielddialog.ui:8
msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
msgid "Field Format"
msgstr "Formáid Réimse"
-#. WhGAL
-#: fielddialog.ui
+#: fielddialog.ui:105
msgctxt "fielddialog|format"
msgid "Format"
msgstr "Formáid"
-#. MvFHK
-#: fielddialog.ui
+#: fielddialog.ui:119
msgctxt "fielddialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Ailíniú"
-#. M2WyU
-#: fielddialog.ui
+#: fielddialog.ui:137
msgctxt "fielddialog|alttitle"
msgid "Table Format"
msgstr "Formáid Tábla"
-#. nTFUa
-#: finalpagewizard.ui
+#: finalpagewizard.ui:17
msgctxt "finalpagewizard|headerText"
msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database"
-msgstr ""
-"Réitigh ar cén chaoi a rachaidh tú ar aghaidh tar éis an bhunachair sonraí a"
-" shábháil"
+msgstr "Réitigh ar cén chaoi a rachaidh tú ar aghaidh tar éis an bhunachair sonraí a shábháil"
-#. 8F6gE
-#: finalpagewizard.ui
+#: finalpagewizard.ui:44
msgctxt "finalpagewizard|helpText"
msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
-msgstr ""
-"An bhfuil tú ag iarraidh ar an treoraí an bunachar sonraí a chlárú i "
-"%PRODUCTNAME?"
+msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh ar an treoraí an bunachar sonraí a chlárú i %PRODUCTNAME?"
-#. KheM5
-#: finalpagewizard.ui
+#: finalpagewizard.ui:56
msgctxt "finalpagewizard|yesregister"
msgid "_Yes, register the database for me"
msgstr "_Cláraigh"
-#. wLXis
-#: finalpagewizard.ui
+#: finalpagewizard.ui:74
msgctxt "finalpagewizard|noregister"
msgid "N_o, do not register the database"
msgstr "_Ná Cláraigh"
-#. 3AhL3
-#: finalpagewizard.ui
+#: finalpagewizard.ui:105
msgctxt "finalpagewizard|additionalText"
msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
-msgstr ""
-"Nuair a bheidh an bunachar sonraí sábháilte, céard atá tú ag iarraidh a "
-"dhéanamh?"
+msgstr "Nuair a bheidh an bunachar sonraí sábháilte, céard atá tú ag iarraidh a dhéanamh?"
-#. NCBKA
-#: finalpagewizard.ui
+#: finalpagewizard.ui:116
msgctxt "finalpagewizard|openediting"
msgid "Open the database for editing"
msgstr "Oscail an bunachar sonraí chun é a chur in eagar"
-#. C8hgG
-#: finalpagewizard.ui
+#: finalpagewizard.ui:132
msgctxt "finalpagewizard|usewizard"
msgid "Create tables using the table wizard"
msgstr "Cruthaigh táblaí leis an treoraí tábla"
-#. JpPEA
-#: finalpagewizard.ui
+#: finalpagewizard.ui:156
msgctxt "finalpagewizard|finishText"
msgid "Click 'Finish' to save the database."
msgstr "Cliceáil 'Críochnaigh' chun an bunachar sonraí a shábháil."
-#. eUk5Q
-#: generalpagedialog.ui
+#: generalpagedialog.ui:17
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre"
-msgid ""
-"Select the type of database to which you want to establish a connection."
-msgstr ""
-"Roghnaigh cineál an bhunachair sonraí lenar mhaith leat ceangal a bhunú."
+msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
+msgstr "Roghnaigh cineál an bhunachair sonraí lenar mhaith leat ceangal a bhunú."
-#. YBtFA
-#: generalpagedialog.ui
+#: generalpagedialog.ui:31
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel"
msgid "Database _type:"
msgstr "Cineál bunachair _sonraí:"
-#. CBhUu
-#: generalpagedialog.ui
+#: generalpagedialog.ui:59
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp"
msgid ""
"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n"
@@ -3679,697 +567,570 @@ msgstr ""
"\n"
"Beidh na socruithe nua seo ann in áit na socruithe atá agat faoi láthair."
-#. bWHAD
-#: generalpagewizard.ui
+#: generalpagewizard.ui:18
msgctxt "generalpagewizard|headerText"
msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
msgstr "Fáilte go dtí Treoraí Bunachar Sonraí %PRODUCTNAME"
-#. DSNWP
-#: generalpagewizard.ui
+#: generalpagewizard.ui:35
msgctxt "generalpagewizard|helpText"
-msgid ""
-"Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database "
-"file, or connect to a database stored on a server."
-msgstr ""
-"Úsáid an Treoraí Bunachar Sonraí chun Bunachar Sonraí nua a chruthú, le "
-"bunachar sonraí atá ann a oscailt, nó le ceangal le bunachar sonraí atá ar "
-"fhreastalaí."
+msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
+msgstr "Úsáid an Treoraí Bunachar Sonraí chun Bunachar Sonraí nua a chruthú, le bunachar sonraí atá ann a oscailt, nó le ceangal le bunachar sonraí atá ar fhreastalaí."
-#. KxZny
-#: generalpagewizard.ui
+#: generalpagewizard.ui:50
msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader"
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Cad ba mhaith leat a dhéanamh?"
-#. M3vFA
-#: generalpagewizard.ui
+#: generalpagewizard.ui:61
msgctxt "generalpagewizard|createDatabase"
msgid "Create a n_ew database"
msgstr "Cruthaigh bunachar sonraí _nua"
-#. BRSfR
-#: generalpagewizard.ui
+#: generalpagewizard.ui:88
#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel"
msgid "_Embedded database:"
msgstr "Bunachar sonraí l_eabaithe:"
-#. S2RBe
-#: generalpagewizard.ui
+#: generalpagewizard.ui:118
msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase"
msgid "Open an existing database _file"
msgstr "Oscail comhad bunachair _sonraí atá ann"
-#. dfae2
-#: generalpagewizard.ui
+#: generalpagewizard.ui:146
msgctxt "generalpagewizard|docListLabel"
msgid "_Recently used:"
msgstr "Úsáidte le _déanaí:"
-#. dVAEy
-#: generalpagewizard.ui
+#: generalpagewizard.ui:179
msgctxt "generalpagewizard|openDatabase"
msgid "Open"
msgstr "Oscail"
-#. cKpTp
-#: generalpagewizard.ui
+#: generalpagewizard.ui:195
msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase"
msgid "Connect to an e_xisting database"
msgstr "Ceangail le bunachar _sonraí atá ann"
-#. DQvKi
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2"
msgid "_Host name:"
msgstr "Óst_ainm"
-#. NmRqx
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3"
msgid "_Port number:"
msgstr "Uimhir _phoirt"
-#. JjYBA
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:78
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel"
msgid "Socket:"
msgstr "Soicéad"
-#. CYJEF
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
msgstr "_Aicme thiománaí JDBC de chuid MySQL:"
-#. QDQ3G
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton"
msgid "Test Class"
msgstr "Aicme Thástála"
-#. DNTGo
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Socruithe Cheangail"
-#. yPG6n
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Tacar _carachtar"
-#. 3acBr
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:229
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Tiontú sonraí"
-#. hLDiy
-#: generatedvaluespage.ui
+#: generatedvaluespage.ui:29
msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve"
msgid "Re_trieve generated values"
msgstr "Ais_ghabh luachanna ginte"
-#. 3aTBK
-#: generatedvaluespage.ui
+#: generatedvaluespage.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "generatedvaluespage|statementft"
msgid "_Auto-increment statement:"
msgstr "Ráiteas incrimintithe _uathoibríoch"
-#. o7FfB
-#: generatedvaluespage.ui
+#: generatedvaluespage.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "generatedvaluespage|queryft"
msgid "_Query of generated values:"
msgstr "_Ceist do luachanna cruthaithe"
-#. oZ7DF
-#: generatedvaluespage.ui
+#: generatedvaluespage.ui:146
msgctxt "generatedvaluespage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "Socruithe"
-#. WKPaP
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:9
msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "Innéacsanna"
-#. pYSUo
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:80
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW"
msgid "New Index"
msgstr "Innéacs Nua"
-#. xvFrq
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:95
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP"
msgid "Delete Current Index"
msgstr "Scrios Innéacs Reatha"
-#. bWECV
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:110
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME"
msgid "Rename Current Index"
msgstr "Athainmnigh Innéacs Reatha"
-#. Bqozz
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:125
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE"
msgid "Save Current Index"
msgstr "Sábháil Innéacs Reatha"
-#. Dxbbx
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:140
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET"
msgid "Reset Current Index"
msgstr "Athshocraigh Innéacs Reatha"
-#. RqkCS
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:276
msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL"
msgid "Index identifier:"
msgstr "Aitheantóir an innéacs:"
-#. 5gKPi
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:297
msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE"
msgid "_Unique"
msgstr "_Uathúil"
-#. GDL3o
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:319
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL"
msgid "Fields:"
msgstr "Réimsí"
-#. CzG9d
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:352
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS"
msgid "Index Details"
msgstr "Mionsonraí an innéacs"
-#. XpEhE
-#: jdbcconnectionpage.ui
+#: jdbcconnectionpage.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database"
msgstr "Socraigh ceangal le bunachar sonraí JDBC"
-#. PYDNi
-#: jdbcconnectionpage.ui
+#: jdbcconnectionpage.ui:36
msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext"
-msgid ""
-"Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please "
-"contact your system administrator if you are unsure about the following "
-"settings."
+msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"Cuir isteach an t-eolas a theastaíonn chun ceangal leis an tiománaí ranga JDBC le do thoil.\n"
"Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais le do thoil, mura bhfuil tú lánsásta leis na socruithe seo a leanas."
-#. E4598
-#: jdbcconnectionpage.ui
+#: jdbcconnectionpage.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "Conair go dtí na comhaid dBASE"
-#. WuCxz
-#: jdbcconnectionpage.ui
+#: jdbcconnectionpage.ui:80
msgctxt "jdbcconnectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr "_Cruthaigh Nua"
-#. D3Tg7
-#: jdbcconnectionpage.ui
+#: jdbcconnectionpage.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "_Brabhsáil"
-#. DDHsx
-#: jdbcconnectionpage.ui
+#: jdbcconnectionpage.ui:126
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel"
msgid "JDBC d_river class:"
msgstr "_Aicme thiománaí JDBC"
-#. SfoBB
-#: jdbcconnectionpage.ui
+#: jdbcconnectionpage.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton"
msgid "_Test Class"
msgstr "Aicme Thástála"
-#. hNXMZ
-#: joindialog.ui
+#: joindialog.ui:15
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Inner join"
+msgstr "Comhcheangal istigh"
+
+#: joindialog.ui:19
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Left join"
+msgstr "Comhcheangail ar chlé"
+
+#: joindialog.ui:23
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Right join"
+msgstr "Comhcheangail ar dheis"
+
+#: joindialog.ui:27
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Full (outer) join"
+msgstr "Comhcheangal iomlán (amuigh)"
+
+#: joindialog.ui:31
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Cross join"
+msgstr "Ceangail trasna"
+
+#: joindialog.ui:39
msgctxt "joindialog|JoinDialog"
msgid "Join Properties"
msgstr "Airíonna Comhcheangail"
-#. YUCgu
-#: joindialog.ui
+#: joindialog.ui:162
msgctxt "joindialog|label1"
msgid "Tables Involved"
msgstr "Táblaí i gceist"
-#. kbsrd
-#: joindialog.ui
+#: joindialog.ui:228
msgctxt "joindialog|label2"
msgid "Fields Involved"
msgstr "Réimsí i gceist"
-#. C3Avj
-#: joindialog.ui
+#: joindialog.ui:264
#, fuzzy
msgctxt "joindialog|label5"
msgid "_Type:"
msgstr "_Cineál"
-#. GTvPb
-#: joindialog.ui
+#: joindialog.ui:287
msgctxt "joindialog|natural"
msgid "Natural"
msgstr "Nádúrtha"
-#. UkuPe
-#: joindialog.ui
+#: joindialog.ui:311
msgctxt "joindialog|label6"
msgid "Options"
msgstr "Roghanna"
-#. RAXzW
-#: joindialog.ui
-msgctxt "joindialog|liststore1"
-msgid "Inner join"
-msgstr "Comhcheangal istigh"
-
-#. ZEaHj
-#: joindialog.ui
-msgctxt "joindialog|liststore1"
-msgid "Left join"
-msgstr "Comhcheangail ar chlé"
-
-#. y9EMH
-#: joindialog.ui
-msgctxt "joindialog|liststore1"
-msgid "Right join"
-msgstr "Comhcheangail ar dheis"
-
-#. G57Ed
-#: joindialog.ui
-msgctxt "joindialog|liststore1"
-msgid "Full (outer) join"
-msgstr "Comhcheangal iomlán (amuigh)"
-
-#. vwzCL
-#: joindialog.ui
-msgctxt "joindialog|liststore1"
-msgid "Cross join"
-msgstr "Ceangail trasna"
-
-#. urRcL
-#: jointablemenu.ui
+#: jointablemenu.ui:12
msgctxt "jointablemenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#. 2WDtr
-#: joinviewmenu.ui
+#: joinviewmenu.ui:12
msgctxt "joinviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#. phaLD
-#: joinviewmenu.ui
+#: joinviewmenu.ui:20
msgctxt "joinviewmenu|edit"
msgid "Edit..."
msgstr ""
-#. KF2HS
-#: keymenu.ui
+#: keymenu.ui:12
msgctxt "keymenu|primarykey"
msgid "Primary Key"
msgstr ""
-#. GNYro
-#: ldapconnectionpage.ui
+#: ldapconnectionpage.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory"
msgstr "Socraigh ceangal le heolaire LDAP"
-#. jCxP3
-#: ldapconnectionpage.ui
+#: ldapconnectionpage.ui:34
msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel"
-msgid ""
-"Please enter the required information to connect to an LDAP directory. "
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
-"following settings."
-msgstr ""
-"Cuir isteach an t-eolas a theastaíonn chun ceangal leis an eolaire LDAP le "
-"do thoil. Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais le do thoil, mura "
-"bhfuil tú lánsásta leis na socruithe seo a leanas."
+msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr "Cuir isteach an t-eolas a theastaíonn chun ceangal leis an eolaire LDAP le do thoil. Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais le do thoil, mura bhfuil tú lánsásta leis na socruithe seo a leanas."
-#. YCmvx
-#: ldapconnectionpage.ui
+#: ldapconnectionpage.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
msgstr "Frea_stalaí"
-#. Xp6uQ
-#: ldapconnectionpage.ui
+#: ldapconnectionpage.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
msgstr "Uimhir _phoirt"
-#. Gcxv9
-#: ldapconnectionpage.ui
+#: ldapconnectionpage.ui:113
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 389"
msgstr "Réamhshocrú: 389"
-#. zAZYs
-#: ldapconnectionpage.ui
+#: ldapconnectionpage.ui:132
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel"
msgid "Base _DN:"
msgstr "_DN bunaidh"
-#. FBvM5
-#: ldapconnectionpage.ui
+#: ldapconnectionpage.ui:161
msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use _secure connection (SSL)"
msgstr "Úsáid _ceangal daingean (SSL)"
-#. UyMMA
-#: ldappage.ui
+#: ldappage.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "ldappage|label1"
msgid "_Base DN:"
msgstr "DN _Bunaidh"
-#. Suvjj
-#: ldappage.ui
+#: ldappage.ui:61
msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr "Úsáid ceangal daingean (SSL)"
-#. uYkAF
-#: ldappage.ui
+#: ldappage.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "ldappage|label2"
msgid "_Port number:"
msgstr "Uimhir _phoirt"
-#. UMj7r
-#: ldappage.ui
+#: ldappage.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "ldappage|label3"
msgid "Maximum number of _records:"
msgstr "Uasmhéid _taifead"
-#. azHuR
-#: ldappage.ui
+#: ldappage.ui:133
msgctxt "ldappage|charsetheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Socruithe Cheangail"
-#. XU6Jp
-#: migratepage.ui
+#: migratepage.ui:17
msgctxt "migratepage|label1"
msgid "Migration Progress"
msgstr "Dul Chun Cinn an Aistrithe"
-#. hXkDY
-#: migratepage.ui
+#: migratepage.ui:34
msgctxt "migratepage|count"
-msgid ""
-"The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), "
-"which are currently being processed:"
-msgstr ""
-"Tá $forms$ foirm agus $reports$ tuairisc sa cháipéis bhunachair sonraí, á "
-"bpróiseáil anois:"
+msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:"
+msgstr "Tá $forms$ foirm agus $reports$ tuairisc sa cháipéis bhunachair sonraí, á bpróiseáil anois:"
-#. wikhD
-#: migratepage.ui
+#: migratepage.ui:50
msgctxt "migratepage|done"
-msgid ""
-"All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show"
-" a detailed summary."
-msgstr ""
-"D'éirigh le próiseáil gach foirm agus gach tuairisc. Brúigh 'Ar Aghaidh' "
-"chun miontuairisc a thaispeáint."
+msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary."
+msgstr "D'éirigh le próiseáil gach foirm agus gach tuairisc. Brúigh 'Ar Aghaidh' chun miontuairisc a thaispeáint."
-#. PeCGL
-#: migratepage.ui
+#: migratepage.ui:71
msgctxt "migratepage|label4"
msgid "Overall progress:"
msgstr "Dul chun cinn iomlán:"
-#. sEzFD
-#: migratepage.ui
+#: migratepage.ui:83
msgctxt "migratepage|overall"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "cáipéis $current$ as $overall$"
-#. P3Mto
-#: migratepage.ui
+#: migratepage.ui:123
msgctxt "migratepage|label6"
msgid "Current progress:"
msgstr "Dul chun cinn reatha:"
-#. ubb9X
-#: migratepage.ui
+#: migratepage.ui:174
msgctxt "migratepage|label5"
msgid "Current object:"
msgstr "Réad reatha:"
-#. TWFAB
-#: mysqlnativepage.ui
+#: mysqlnativepage.ui:48
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Socruithe Cheangail"
-#. 2sdZK
-#: mysqlnativepage.ui
+#: mysqlnativepage.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel"
msgid "_User name:"
msgstr "_Ainm an Úsáideora"
-#. oz8Rm
-#: mysqlnativepage.ui
+#: mysqlnativepage.ui:113
msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired"
msgid "Password required"
msgstr "Focal faire de dhíth"
-#. DsZGv
-#: mysqlnativepage.ui
+#: mysqlnativepage.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|userheader"
msgid "User Authentication"
msgstr "Fíordheimhniú úsáideora"
-#. 8SNx7
-#: mysqlnativepage.ui
+#: mysqlnativepage.ui:176
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Tacar _carachtar"
-#. VP2sP
-#: mysqlnativepage.ui
+#: mysqlnativepage.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Tiontú sonraí"
-#. 2zNgz
-#: mysqlnativesettings.ui
+#: mysqlnativesettings.ui:25
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel"
msgid "_Database name:"
msgstr "Ai_nm an bhunachair sonraí"
-#. CKY7R
-#: mysqlnativesettings.ui
+#: mysqlnativesettings.ui:63
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|hostport"
msgid "Se_rver/port"
msgstr "F_reastalaí / Port"
-#. RVEr2
-#: mysqlnativesettings.ui
+#: mysqlnativesettings.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel"
msgid "_Server:"
msgstr "Frea_stalaí"
-#. DH5Eg
-#: mysqlnativesettings.ui
+#: mysqlnativesettings.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel"
msgid "_Port:"
msgstr "_Port"
-#. gFnmA
-#: mysqlnativesettings.ui
+#: mysqlnativesettings.ui:138
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
msgstr "Réamhshocrú: 3306"
-#. MQVfg
-#: mysqlnativesettings.ui
+#: mysqlnativesettings.ui:182
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel"
msgid "So_cket:"
msgstr "Soi_céad"
-#. 2qXzD
-#: mysqlnativesettings.ui
+#: mysqlnativesettings.ui:225
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel"
msgid "Named p_ipe:"
msgstr "Píopa a_inmnithe"
-#. CzRyx
-#: namematchingpage.ui
+#: namematchingpage.ui:48
msgctxt "namematchingpage|all"
msgid "_All"
msgstr "_Uile"
-#. db6rw
-#: namematchingpage.ui
+#: namematchingpage.ui:65
msgctxt "namematchingpage|none"
msgid "Non_e"
msgstr ""
-#. yScg2
-#: namematchingpage.ui
+#: namematchingpage.ui:101
msgctxt "namematchingpage|leftlabel"
msgid "Source table: "
msgstr "Tábla foinseach: "
-#. SCMEA
-#: namematchingpage.ui
+#: namematchingpage.ui:146
msgctxt "namematchingpage|rightlabel"
msgid "Destination table: "
msgstr "Spriocthábla: "
-#. GnhfA
-#: odbcpage.ui
+#: odbcpage.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Tacar _carachtar"
-#. ebokD
-#: odbcpage.ui
+#: odbcpage.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Tiontú sonraí"
-#. doAQr
-#: odbcpage.ui
+#: odbcpage.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|optionslabel"
msgid "ODBC _options:"
msgstr "R_oghanna ODBC"
-#. siTp3
-#: odbcpage.ui
+#: odbcpage.ui:143
msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton"
msgid "Use catalog for file-based databases"
msgstr "Úsáid clárliosta do bhunachar sonraí atá bunaithe ar chomhaid"
-#. GMUZg
-#: odbcpage.ui
+#: odbcpage.ui:165
msgctxt "odbcpage|label1"
msgid "Optional Settings"
msgstr "Socruithe Roghnacha"
-#. zjHDt
-#: parametersdialog.ui
+#: parametersdialog.ui:10
msgctxt "parametersdialog|Parameters"
msgid "Parameter Input"
msgstr "Ionchur Paraiméadar"
-#. 64gyj
-#: parametersdialog.ui
+#: parametersdialog.ui:122
#, fuzzy
msgctxt "parametersdialog|label2"
msgid "_Value:"
msgstr "_Luach"
-#. BqYRw
-#: parametersdialog.ui
+#: parametersdialog.ui:153
msgctxt "parametersdialog|next"
msgid "_Next"
msgstr "_Ar Aghaidh"
-#. xirKR
-#: parametersdialog.ui
+#: parametersdialog.ui:181
msgctxt "parametersdialog|label1"
msgid "_Parameters"
msgstr "_Paraiméadair"
-#. cJozC
-#: password.ui
+#: password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Change Password"
msgstr "Athraigh Focal Faire"
-#. GDZAN
-#: password.ui
+#: password.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "password|label2"
msgid "Old p_assword:"
msgstr "Se_anfhocal faire"
-#. tJbEC
-#: password.ui
+#: password.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "password|label3"
msgid "_Password:"
msgstr "_Focal Faire"
-#. hWJs6
-#: password.ui
+#: password.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "password|label4"
msgid "_Confirm password:"
msgstr "_Dearbhaigh an focal faire"
-#. 8t7zU
-#: password.ui
+#: password.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "password|label1"
msgid "User “$name$: $”"
msgstr "Úsáideoir \"$name$: $\""
-#. 3Dvb3
-#: preparepage.ui
+#: preparepage.ui:17
msgctxt "preparepage|label1"
msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
msgstr "Fáilte go dtí an Treoraí Aistrithe Macraí Bunachair Sonraí"
-#. BThGv
-#: preparepage.ui
+#: preparepage.ui:34
msgctxt "preparepage|label2"
msgid ""
"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n"
@@ -4388,1060 +1149,3173 @@ msgstr ""
"\n"
"Chun tús a chur leis an aistriú ní mór gach foirm, tuairisc, iarratas agus tábla a bhaineann leis an gcáipéis a bheith dúnta. Brúigh ar an gcnaipe 'Ar aghaidh' chun é seo a dhéanamh."
-#. pBXs5
-#: preparepage.ui
+#: preparepage.ui:56
msgctxt "preparepage|closedocerror"
-msgid ""
-"Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start "
-"the wizard."
-msgstr ""
-"Níorbh fhéidir gach réad a dhúnadh. Dún iad de láimh, agus atosaigh an "
-"treoraí."
+msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard."
+msgstr "Níorbh fhéidir gach réad a dhúnadh. Dún iad de láimh, agus atosaigh an treoraí."
-#. 9sAsA
-#: querycolmenu.ui
+#: querycolmenu.ui:12
msgctxt "querycolmenu|width"
msgid "Column _Width..."
msgstr ""
-#. JBFyN
-#: querycolmenu.ui
+#: querycolmenu.ui:26
msgctxt "querycolmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#. FeWU3
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:8
msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog"
msgid "Standard Filter"
msgstr "Scagaire Caighdeánach"
-#. Vj95w
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:96
msgctxt "queryfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Oibreoir"
-#. epkLc
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:108
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "Ainm réimse"
-#. Y5DBo
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:120
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
msgstr "Coinníoll"
-#. DdcwC
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:134
msgctxt "queryfilterdialog|field1"
msgid "- none -"
msgstr "- neamhní -"
-#. 57zBE
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:148
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "="
msgstr "="
-#. GGX3G
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:149
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. k5DCL
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:150
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<"
msgstr "<"
-#. FAAzh
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:151
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<="
msgstr "<="
-#. Qzo9n
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:152
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">"
msgstr ">"
-#. H4pEw
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:153
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">="
msgstr ">="
-#. PWqBz
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:154
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
msgstr "cosúil"
-#. RDy6G
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:155
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not like"
msgstr "ní cosúil le"
-#. 2qvuA
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:156
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "null"
msgstr "nialasach"
-#. 4znh7
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:157
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not null"
msgstr "ní nialasach é"
-#. A8jis
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:171
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
msgid "- none -"
msgstr "- neamhní -"
-#. FdHSG
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:185
msgctxt "queryfilterdialog|field3"
msgid "- none -"
msgstr "- neamhní -"
-#. tBd3g
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:219
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
msgid "Value"
msgstr "Luach"
-#. PFZ8z
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:263
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#. pQza3
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:264
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#. EaXyP
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:278
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#. DV78L
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:279
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#. SESZq
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:298
msgctxt "queryfilterdialog|label1"
msgid "Criteria"
msgstr "Critéir"
-#. jFD4L
-#: queryfuncmenu.ui
+#: queryfuncmenu.ui:12
msgctxt "queryfuncmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr ""
-#. PyQCz
-#: queryfuncmenu.ui
+#: queryfuncmenu.ui:26
msgctxt "queryfuncmenu|tablename"
msgid "Table Name"
msgstr ""
-#. zV9Fb
-#: queryfuncmenu.ui
+#: queryfuncmenu.ui:34
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
msgid "Alias"
msgstr ""
-#. V3RBW
-#: queryfuncmenu.ui
+#: queryfuncmenu.ui:48
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
msgid "Distinct Values"
msgstr ""
-#. peEt4
-#: querypropertiesdialog.ui
+#: querypropertiesdialog.ui:9
msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog"
msgid "Query Properties"
msgstr "Airíonna Iarratais"
-#. fyogK
-#: querypropertiesdialog.ui
+#: querypropertiesdialog.ui:101
#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label"
msgid "Limit:"
msgstr "Teorainn"
-#. 2D6E2
-#: querypropertiesdialog.ui
+#: querypropertiesdialog.ui:117
msgctxt "querypropertiesdialog|distinct"
msgid "Yes"
msgstr "Tá"
-#. rErxt
-#: querypropertiesdialog.ui
+#: querypropertiesdialog.ui:133
msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct"
msgid "No"
msgstr "Níl"
-#. P9quF
-#: querypropertiesdialog.ui
+#: querypropertiesdialog.ui:160
#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues"
msgid "Distinct values:"
msgstr "Luachanna Faoi Leith"
-#. gLFLt
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:9
msgctxt "relationdialog|RelationDialog"
msgid "Relations"
msgstr "Gaolta"
-#. DEGM2
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:132
msgctxt "relationdialog|label1"
msgid "Tables Involved"
msgstr "Táblaí i gceist"
-#. 87WEB
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:173
msgctxt "relationdialog|label2"
msgid "Fields Involved"
msgstr "Réimsí i gceist"
-#. pf4b4
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:211
msgctxt "relationdialog|addaction"
msgid "_No action"
msgstr "Ga_n ghníomh"
-#. uZGGW
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:228
msgctxt "relationdialog|addcascade"
msgid "_Update cascade"
msgstr "N_uashonraigh an chascáid"
-#. AuTpa
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:244
msgctxt "relationdialog|addnull"
msgid "_Set null"
msgstr "_Socraigh mar nialasach"
-#. xNWHg
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:260
msgctxt "relationdialog|adddefault"
msgid "Set _default"
msgstr "Socraigh mar _réamhshocrú"
-#. SfKFG
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:282
msgctxt "relationdialog|label3"
msgid "Update Options"
msgstr "Nuashonraigh Roghanna"
-#. wnvZa
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:315
msgctxt "relationdialog|delaction"
msgid "_No action"
msgstr "Ga_n ghníomh"
-#. 3BAEe
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:331
msgctxt "relationdialog|delcascade"
msgid "Delete _cascade"
msgstr "Scrios _cascáid"
-#. mwt6P
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:346
msgctxt "relationdialog|delnull"
msgid "_Set null"
msgstr "_Socraigh mar nialasach"
-#. hZGB8
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:361
msgctxt "relationdialog|deldefault"
msgid "Set _default"
msgstr "Socraigh mar _réamhshocrú"
-#. LLcup
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:382
msgctxt "relationdialog|label4"
msgid "Delete Options"
msgstr "Scrios Roghanna"
-#. 2Cb2G
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:435
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Inner join"
msgstr "Comhcheangal istigh"
-#. nhWNP
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:439
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Left join"
msgstr "Comhcheangail ar chlé"
-#. TD2LX
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:443
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Right join"
msgstr "Comhcheangail ar dheis"
-#. yLDPS
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:447
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Full (outer) join"
msgstr "Comhcheangal iomlán (amuigh)"
-#. UYDBa
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:451
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Cross join"
msgstr "Ceangail trasna"
-#. ATWGG
-#: rowheightdialog.ui
+#: rowheightdialog.ui:15
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "Airde Ró"
-#. 8pFfi
-#: rowheightdialog.ui
+#: rowheightdialog.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "_Height:"
msgstr "_Airde"
-#. 4QFsD
-#: rowheightdialog.ui
+#: rowheightdialog.ui:119
msgctxt "rowheightdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Uathoibríoch"
-#. VDhjL
-#: rtfcopytabledialog.ui
+#: rtfcopytabledialog.ui:9
msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable"
msgid "Copy RTF Table"
msgstr "Cóipeáil Tábla RTF"
-#. SD2FQ
-#: savedialog.ui
+#: savedialog.ui:9
msgctxt "savedialog|SaveDialog"
msgid "Save As"
msgstr "Sábháil Mar"
-#. fTe5E
-#: savedialog.ui
+#: savedialog.ui:85
msgctxt "savedialog|descriptionft"
msgid "Please enter a name for the object to be created:"
msgstr "Cuir ainm ar an réad atá le cruthú:"
-#. oiUCs
-#: savedialog.ui
+#: savedialog.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "savedialog|catalogft"
msgid "_Catalog:"
msgstr "_Catalóg"
-#. CGa85
-#: savedialog.ui
+#: savedialog.ui:114
#, fuzzy
msgctxt "savedialog|schemaft"
msgid "_Schema:"
msgstr "_Scéimre"
-#. FCptK
-#: saveindexdialog.ui
+#: saveindexdialog.ui:8
msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
msgid "Exit Index Design"
msgstr "Scoir de Dhearadh Innéacs"
-#. k9pCR
-#: saveindexdialog.ui
+#: saveindexdialog.ui:13
msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
-msgstr ""
-"An bhfuil fonn ort na hathruithe a rinneadh san innéacs reatha a shábháil?"
+msgstr "An bhfuil fonn ort na hathruithe a rinneadh san innéacs reatha a shábháil?"
-#. h9UfS
-#: savemodifieddialog.ui
+#: savemodifieddialog.ui:12
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "An bhfuil fonn ort na hathruithe a shábháil?"
-#. P326A
-#: savemodifieddialog.ui
+#: savemodifieddialog.ui:13
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "The current record has been changed."
msgstr ""
-#. wmp9V
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:8
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort Order"
msgstr "Ord Sórtála"
-#. szD83
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:96
msgctxt "sortdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Oibreoir"
-#. UcmpV
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:109
msgctxt "sortdialog|label3"
msgid "and then"
msgstr "agus ansin"
-#. u8kT2
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:122
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "and then"
msgstr "agus ansin"
-#. oK7UF
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:134
msgctxt "sortdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "Ainm réimse"
-#. AVPtE
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:146
msgctxt "sortdialog|label6"
msgid "Order"
msgstr "Ord"
-#. EGDpm
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:171
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "ascending"
msgstr "ardaitheach"
-#. PGxfE
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:172
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "descending"
msgstr "íslitheach"
-#. FqcgB
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:208
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "ascending"
msgstr "ardaitheach"
-#. E5DBL
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:209
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "descending"
msgstr "íslitheach"
-#. Fa8EC
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:223
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "ascending"
msgstr "ardaitheach"
-#. UFZVT
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:224
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "descending"
msgstr "íslitheach"
-#. C6iQ6
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:243
msgctxt "sortdialog|label1"
msgid "Sort Order"
msgstr "Ord Sórtála"
-#. CsLXB
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
+#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "Ceangail le bunachar sonraí MySQL trí JDBC"
-#. oxw5Q
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
+#: specialjdbcconnectionpage.ui:35
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel"
-msgid ""
-"Please enter the required information to connect to a MySQL database using "
-"JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and "
-"registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if "
-"you are unsure about the following settings. "
-msgstr ""
-"Cuir isteach an t-eolas a theastaíonn chun ceangal le bunachar sonraí MySQL "
-"le JDBC. Tabhair faoi deara gur gá le haicme tiománaí JDBC a shuiteáil ar do"
-" ríomhaire agus a chlárú le %PRODUCTNAME. Téigh i dteagmháil le riarthóir do"
-" chórais le do thoil, mura bhfuil tú lánsásta leis na socruithe seo a "
-"leanas."
-
-#. GchzZ
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
+msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. "
+msgstr "Cuir isteach an t-eolas a theastaíonn chun ceangal le bunachar sonraí MySQL le JDBC. Tabhair faoi deara gur gá le haicme tiománaí JDBC a shuiteáil ar do ríomhaire agus a chlárú le %PRODUCTNAME. Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais le do thoil, mura bhfuil tú lánsásta leis na socruithe seo a leanas."
+
+#: specialjdbcconnectionpage.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel"
msgid "_Database name:"
msgstr "Ai_nm an bhunachair sonraí"
-#. ZuWG7
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
+#: specialjdbcconnectionpage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
msgstr "Frea_stalaí"
-#. iZmbB
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
+#: specialjdbcconnectionpage.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
msgstr "Uimhir _phoirt"
-#. ECnjE
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
+#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
msgstr "Réamhshocrú: 3306"
-#. dhiYx
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
+#: specialjdbcconnectionpage.ui:173
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
msgstr "_Aicme thiománaí JDBC de chuid MySQL:"
-#. 8oG6P
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
+#: specialjdbcconnectionpage.ui:195
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton"
msgid "_Test Class"
msgstr "Aicme Thástála"
-#. WKnRX
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:18
msgctxt "specialsettingspage|usesql92"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr "Úsáid iallach SQL92 ar ainmniú"
-#. Gwn9n
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:35
msgctxt "specialsettingspage|append"
msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
msgstr "Iarcheangail ailias an tábla le ráitis SELECT"
-#. rim5j
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:52
msgctxt "specialsettingspage|useas"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
msgstr "Úsáid an lorgfhocal AS roimh ailiasanna an tábla"
-#. JDTsA
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:69
msgctxt "specialsettingspage|useoj"
msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'"
msgstr "Úsáid comhréir Nasc Taobh Amuigh '{oj }'"
-#. T8TKQ
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:86
msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs"
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
msgstr "Ná bac leis na pribhléidí ón tiománaí bunachar sonraí"
-#. QK4W3
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:103
msgctxt "specialsettingspage|replaceparams"
msgid "Replace named parameters with '?'"
msgstr "Cuir '?' in ionad paraiméadar le hainmneacha"
-#. kfSki
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:120
msgctxt "specialsettingspage|displayver"
msgid "Display version columns (when available)"
msgstr "Taispeáin colúin na leaganacha (nuair atá siad ar fáil)"
-#. JqBdc
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:137
msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname"
msgid "Use catalog name in SELECT statements"
msgstr "Úsáid ainm na catalóige i ráitis SELECT"
-#. yFGxG
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:154
msgctxt "specialsettingspage|useschemaname"
msgid "Use schema name in SELECT statements"
msgstr "Úsáid ainm an scéimre i ráitis SELECT"
-#. gyC7J
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:171
msgctxt "specialsettingspage|createindex"
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
msgstr "Cruthaigh innéacs le ráiteas ASC nó DESC"
-#. Xabxp
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:188
msgctxt "specialsettingspage|eol"
msgid "End text lines with CR+LF"
msgstr "Críochnaigh línte téacs le CR+LF"
-#. XFM7x
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:205
msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency"
msgid "Ignore currency field information"
msgstr "Tabhair neamhaird d'eolas i réimse an airgeadra."
-#. 2tRzG
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:222
msgctxt "specialsettingspage|inputchecks"
msgid "Form data input checks for required fields"
msgstr "Lorgaíonn ionchur sonraí na foirme na réimsí atá a dhíth"
-#. jEgvf
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:239
msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals"
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
msgstr "Úsáid teaghráin dáta/ama a ghéilleann do chaighdeán ODBC"
-#. GuCLC
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:256
msgctxt "specialsettingspage|primarykeys"
msgid "Supports primary keys"
msgstr "Tacaíonn sé le príomheochracha"
-#. o7mns
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:273
msgctxt "specialsettingspage|resulttype"
msgid "Respect the result set type from the database driver"
msgstr "Glac le cineál na dtorthaí ón tiománaí bunachar sonraí"
-#. RQ7hP
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:299
msgctxt "specialsettingspage|comparisonft"
msgid "Comparison of Boolean values:"
msgstr "Comparáid idir luachanna Boole:"
-#. MrrnQ
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:315
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Default"
msgstr "Réamhshocrú"
-#. D7LWx
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:316
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#. NzvwB
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:317
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Mixed"
msgstr "Measctha."
-#. NhGDH
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:318
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "MS Access"
msgstr "MS Access"
-#. 3eorZ
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:333
msgctxt "specialsettingspage|rowsft"
msgid "Rows to scan column types:"
msgstr "Rónna le cineál colún a scanadh:"
-#. Y7PiJ
-#: sqlexception.ui
+#: sqlexception.ui:9
msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog"
msgid "Error Details"
msgstr "Mionsonraí na hEarráide"
-#. sWSQ4
-#: sqlexception.ui
+#: sqlexception.ui:58
msgctxt "sqlexception|label2"
msgid "Error _list:"
msgstr "_Liosta earráidí:"
-#. AFG3c
-#: sqlexception.ui
+#: sqlexception.ui:72
msgctxt "sqlexception|label3"
msgid "_Description:"
msgstr "_Cur Síos:"
-#. 7hifH
-#: summarypage.ui
+#: summarypage.ui:17
msgctxt "summarypage|label1"
msgid "Summary"
msgstr "Achoimre"
-#. dMM99
-#: summarypage.ui
+#: summarypage.ui:34
msgctxt "summarypage|success"
-msgid ""
-"The migration was successful. Below is a log of the actions which have been "
-"taken to your document."
-msgstr ""
-"D'éirigh leis an ascnamh. Seo é logáil de na gníomhartha a rinneadh ar do "
-"cháipéis."
+msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document."
+msgstr "D'éirigh leis an ascnamh. Seo é logáil de na gníomhartha a rinneadh ar do cháipéis."
-#. REA6D
-#: summarypage.ui
+#: summarypage.ui:50
msgctxt "summarypage|failure"
-msgid ""
-"The migration was not successful. Examine the migration log below for "
-"details."
-msgstr ""
-"Níor éirigh leis an ascnamh. Scrúdaigh logáil an ascnaimh thíos chun "
-"tuilleadh eolais a fháil."
+msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details."
+msgstr "Níor éirigh leis an ascnamh. Scrúdaigh logáil an ascnaimh thíos chun tuilleadh eolais a fháil."
-#. Y3ZXm
-#: tabledesignrowmenu.ui
+#: tabledesignrowmenu.ui:12
msgctxt "tabledesignrowmenu|cut"
msgid "Cu_t"
msgstr ""
-#. YBoBk
-#: tabledesignrowmenu.ui
+#: tabledesignrowmenu.ui:20
msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#. dGPAA
-#: tabledesignrowmenu.ui
+#: tabledesignrowmenu.ui:28
msgctxt "tabledesignrowmenu|paste"
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#. Ekmvg
-#: tabledesignrowmenu.ui
+#: tabledesignrowmenu.ui:35
msgctxt "tabledesignrowmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#. PWZ9E
-#: tabledesignrowmenu.ui
+#: tabledesignrowmenu.ui:42
msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
msgid "Insert Rows"
msgstr ""
-#. 4XEhH
-#: tabledesignrowmenu.ui
+#: tabledesignrowmenu.ui:55
msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey"
msgid "Primary Key"
msgstr ""
-#. PnMFo
-#: tabledesignsavemodifieddialog.ui
+#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:12
msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "An bhfuil fonn ort na hathruithe a shábháil?"
-#. C3FHu
-#: tabledesignsavemodifieddialog.ui
+#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:13
msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
msgid "The table has been changed."
msgstr "Athraíodh an tábla."
-#. iFfXZ
-#: tablesfilterdialog.ui
+#: tablesfilterdialog.ui:8
msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog"
msgid "Tables Filter"
msgstr "Scagaire Táblaí"
-#. 5ZNAA
-#: tablesfilterpage.ui
+#: tablesfilterpage.ui:34
msgctxt "tablesfilterpage|label2"
msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
-msgstr ""
-"Cuir marc ar na táblaí ar cheart a bheith le feiceáil ag na feidhmchláir."
+msgstr "Cuir marc ar na táblaí ar cheart a bheith le feiceáil ag na feidhmchláir."
-#. Cvzwv
-#: tablesfilterpage.ui
+#: tablesfilterpage.ui:70
msgctxt "tablesfilterpage|label1"
msgid "Tables and Table Filter"
msgstr "Táblaí agus Scagaire Tábla"
-#. xfec4
-#: tablesjoindialog.ui
+#: tablesjoindialog.ui:82
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
msgid "Tables"
msgstr "Táblaí"
-#. WPTyJ
-#: tablesjoindialog.ui
+#: tablesjoindialog.ui:99
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
msgid "Queries"
msgstr "Iarratais"
-#. TYE5C
-#: tablesjoindialog.ui
+#: tablesjoindialog.ui:132
msgctxt "tablesjoindialog|title"
msgid "Add Tables"
msgstr "Cuir Táblaí Leis"
-#. zFRKj
-#: tablesjoindialog.ui
+#: tablesjoindialog.ui:143
msgctxt "tablesjoindialog|alttitle"
msgid "Add Table or Query"
msgstr "Cuir Tábla nó Iarratas Leis"
-#. 8b2nn
-#: textconnectionsettings.ui
+#: textconnectionsettings.ui:8
msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog"
msgid "Text Connection Settings"
msgstr "Socruithe Cheangail Téacs"
-#. HScTi
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:39
msgctxt "textpage|textfile"
msgid "Plain text files (*.txt)"
msgstr "Téacschomhaid (*.txt)"
-#. i2ntJ
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "textpage|csvfile"
msgid "Comma-separated value files (*.csv)"
msgstr "Comhad 'luachanna deighilte ag camóga' (*.csv)"
-#. 9DRFR
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:73
msgctxt "textpage|custom"
msgid "Custom:"
msgstr "Saincheaptha:"
-#. x3eWP
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:106
msgctxt "textpage|example"
msgid "Custom: *.abc"
msgstr "Saincheaptha: *.abc"
-#. aSpdr
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "textpage|extensionheader"
msgid "Specify the Type of Files You Want to Access"
msgstr "Sonraigh cineál na gcomhad gur mhaith leat a rochtain"
-#. 4VGRV
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:159
msgctxt "textpage|containsheaders"
msgid "_Text contains headers"
msgstr "_Tá ceanntásca sa téacs"
-#. PGqYA
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "textpage|fieldlabel"
msgid "Field separator:"
msgstr "Deighilteoir réimse"
-#. EBzXo
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:195
#, fuzzy
msgctxt "textpage|textlabel"
msgid "Text separator:"
msgstr "Deighilteoir téacs"
-#. Va37w
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:209
#, fuzzy
msgctxt "textpage|decimallabel"
msgid "Decimal separator:"
msgstr "Deighilteoir deachúlach"
-#. qF6Aj
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:223
#, fuzzy
msgctxt "textpage|thousandslabel"
msgid "Thousands separator:"
msgstr "Deighilteoir mílte"
-#. DSrai
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:273
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid "."
msgstr "."
-#. yWQdQ
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:274
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ","
msgstr ","
-#. rD7yP
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:275
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ";"
msgstr ""
-#. FBFxB
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:276
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ":"
msgstr ":"
-#. cuU6W
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:296
msgctxt "textpage|thousandsseparator"
msgid "."
msgstr "."
-#. 7y57B
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:297
msgctxt "textpage|thousandsseparator"
msgid ","
msgstr ","
-#. R3dp6
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:318
msgctxt "textpage|formatlabel"
msgid "Row Format"
msgstr "Formáid na Rónna"
-#. 8GaPt
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:359
#, fuzzy
msgctxt "textpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Tacar _carachtar"
-#. 752ii
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:389
#, fuzzy
msgctxt "textpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Tiontú sonraí"
-#. cQGgr
-#: typeselectpage.ui
+#: typeselectpage.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "typeselectpage|columns"
msgid "Column Information"
msgstr "Eolas faoin cholún"
-#. GneVZ
-#: typeselectpage.ui
+#: typeselectpage.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "typeselectpage|autolabel"
msgid "Lines (ma_x.):"
msgstr "Línte (ua_s)"
-#. hsswG
-#: typeselectpage.ui
+#: typeselectpage.ui:121
msgctxt "typeselectpage|autobutton"
msgid "_Auto"
msgstr ""
-#. sTgpa
-#: typeselectpage.ui
+#: typeselectpage.ui:153
#, fuzzy
msgctxt "typeselectpage|autotype"
msgid "Automatic Type Recognition"
msgstr "Aithint uathoibríoch cineálacha"
-#. VANs7
-#: useradmindialog.ui
+#: useradmindialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog"
msgid "User Administration"
msgstr "Riar na n-úsáideoirí"
-#. siFUA
-#: useradmindialog.ui
+#: useradmindialog.ui:87
msgctxt "useradmindialog|settings"
msgid "User Settings"
msgstr "Socruithe Úsáideora"
-#. Jvnnk
-#: useradminpage.ui
+#: useradminpage.ui:47
msgctxt "useradminpage|label3"
msgid "Us_er:"
msgstr ""
-#. ZQhyG
-#: useradminpage.ui
+#: useradminpage.ui:83
msgctxt "useradminpage|add"
msgid "_Add User..."
msgstr "Úsáideoir _Nua..."
-#. L7EVW
-#: useradminpage.ui
+#: useradminpage.ui:98
msgctxt "useradminpage|changepass"
msgid "Change _Password..."
msgstr "Athraigh an _Focal Faire..."
-#. vDFqX
-#: useradminpage.ui
+#: useradminpage.ui:113
msgctxt "useradminpage|delete"
msgid "_Delete User..."
msgstr "_Scrios Úsáideoir..."
-#. gMJwT
-#: useradminpage.ui
+#: useradminpage.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|label1"
msgid "User Selection"
msgstr "Roghnú úsáideora"
-#. ADQpm
-#: useradminpage.ui
+#: useradminpage.ui:180
#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|label2"
msgid "Access Rights for Selected User"
msgstr "Cearta rochtana don úsáideoir roghnaithe"
-#. 5X3RP
-#: userdetailspage.ui
+#: userdetailspage.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|hostnameft"
msgid "_Host name:"
msgstr "Óst_ainm"
-#. eDvjr
-#: userdetailspage.ui
+#: userdetailspage.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|portnumberft"
msgid "_Port number:"
msgstr "Uimhir _phoirt"
-#. rEGAs
-#: userdetailspage.ui
+#: userdetailspage.ui:89
msgctxt "userdetailspage|usecatalog"
msgid "_Use catalog"
msgstr ""
-#. BzFdV
-#: userdetailspage.ui
+#: userdetailspage.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|optionslabel"
msgid "_Driver settings:"
msgstr "Socruithe _tiománaí"
-#. Gjovq
-#: userdetailspage.ui
+#: userdetailspage.ui:137
msgctxt "userdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Socruithe Cheangail"
-#. eLA6J
-#: userdetailspage.ui
+#: userdetailspage.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Tacar _carachtar"
-#. oaAiD
-#: userdetailspage.ui
+#: userdetailspage.ui:205
msgctxt "userdetailspage|charsetheader"
msgid "Data conversion"
msgstr "Tiontú sonraí"
+
+#: query.hrc:26
+msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
+msgid "The table view"
+msgstr ""
+
+#: query.hrc:27
+msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
+msgid "The query"
+msgstr ""
+
+#: query.hrc:28
+msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
+msgid "The SQL statement"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:25
+msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID"
+msgid "No connection could be established."
+msgstr "Níorbh fhéidir ceangal a bhunú."
+
+#: strings.hrc:26
+msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED"
+msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
+msgstr "Tá tábla $name$ ann cheana. Níl sé le feiceáil mar gur scagadh amach é."
+
+#: strings.hrc:27
+msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED"
+msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
+msgstr "Níorbh fhéidir ceangal a bhunú leis an bhfoinse sheachtrach sonraí. Tharla earráid anaithnid. Is dócha go bhfuil an tiománaí lochtach."
+
+#: strings.hrc:28
+msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER"
+msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
+msgstr "Níorbh fhéidir ceangal a bhunú leis an bhfoinse sheachtrach sonraí. Níor aimsíodh tiománaí SDBC i gcomhair an URL '$name$'."
+
+#: strings.hrc:29
+msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER"
+msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
+msgstr "Níorbh fhéidir ceangal a bhunú leis an bhfoinse sheachtrach sonraí. Níorbh fhéidir bainisteoir na dtiománaithe SDBC a luchtú."
+
+#: strings.hrc:30
+msgctxt "RID_STR_FORM"
+msgid "Form"
+msgstr "Foirm"
+
+#: strings.hrc:31
+msgctxt "RID_STR_REPORT"
+msgid "Report"
+msgstr "Tuairisc"
+
+#: strings.hrc:32
+msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED"
+msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
+msgstr "Níor sábháladh an fhoinse sonraí. Úsáid an comhéadan XStorable chun an fhoinse sonraí a shábháil."
+
+#: strings.hrc:33
+msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY"
+msgid ""
+"The given command is not a SELECT statement.\n"
+"Only queries are allowed."
+msgstr ""
+"Ní ráiteas SELECT é an t-ordú a tugadh.\n"
+"Ní cheadaítear ach iarratais."
+
+#: strings.hrc:34
+msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED"
+msgid "No values were modified."
+msgstr "Níor mionathraíodh aon luach."
+
+#: strings.hrc:35
+msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE"
+msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
+msgstr "Ní fhéadfaí luachanna a chur isteach. Ní thacaíonn ResultSet leis an gcomhéadan XRowUpdate."
+
+#: strings.hrc:36
+msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE"
+msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
+msgstr "Ní fhéadfaí luachanna a chur isteach. Ní thacaíonn ResultSet leis an gcomhéadan XResultSetUpdate."
+
+#: strings.hrc:37
+msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION"
+msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
+msgstr "Ní fhéadfaí luachanna a mhionathrú, mar go raibh ráiteas coinníollach in easnamh."
+
+#: strings.hrc:38
+msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD"
+msgid "The adding of columns is not supported."
+msgstr "Ní thacaítear le suimiú colún."
+
+#: strings.hrc:39
+msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP"
+msgid "The dropping of columns is not supported."
+msgstr "Ní thacaítear le baint colún."
+
+#: strings.hrc:40
+msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK"
+msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
+msgstr "Ní fhéadfaí an coinníoll WHERE a chruthú don phríomheochair."
+
+#: strings.hrc:41
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP"
+msgid "The column does not support the property '%value'."
+msgstr "Ní thacaíonn an colún leis an airí '%value'."
+
+#: strings.hrc:42
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE"
+msgid "The column is not searchable!"
+msgstr "Ní féidir an colún a chuardach!"
+
+#: strings.hrc:43
+msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8"
+msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
+msgstr "Níl luach na gcolún den chineál Sequence<sal_Int8>."
+
+#: strings.hrc:44
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID"
+msgid "The column is not valid."
+msgstr "Níl an colún bailí."
+
+#: strings.hrc:45
+#, c-format
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE"
+msgid "The column '%name' must be visible as a column."
+msgstr "Caithfidh colún '%name' a bheith le feiceáil mar cholún."
+
+#: strings.hrc:46
+msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER"
+msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
+msgstr "Níl an comhéadan XQueriesSupplier ar fáil."
+
+#: strings.hrc:47
+msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO"
+msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
+msgstr "Ní cheadaítear glao 'absolute(0)'."
+
+#: strings.hrc:48
+msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE"
+msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
+msgstr "Níl suíomh coibhneasta ceadaithe sa staid seo."
+
+#: strings.hrc:49
+msgctxt "RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST"
+msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
+msgstr "Ní féidir ró a athnuachan nuair atá an ResultSet suite tar éis an ró deiridh."
+
+#: strings.hrc:50
+msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED"
+msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
+msgstr "Ní féidir ró nua a ionsá mura n-aistrítear an ResultSet ar dtús chuig an ró ionsá."
+
+#: strings.hrc:51
+msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW"
+msgid "A row cannot be modified in this state"
+msgstr "Ní féidir ró a mhionathrú sa staid seo"
+
+#: strings.hrc:52
+msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW"
+msgid "A row cannot be deleted in this state."
+msgstr "Ní féidir ró a scriosadh sa staid seo."
+
+#: strings.hrc:53
+msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME"
+msgid "The driver does not support table renaming."
+msgstr "Ní thacaíonn an tiománaí le hathainmniú comhad."
+
+#: strings.hrc:54
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME"
+msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
+msgstr "Ní thacaíonn an tiománaí le mionathrú na dtuairiscí colún trí ainm a athrú."
+
+#: strings.hrc:55
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX"
+msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
+msgstr "Ní thacaíonn an tiománaí le mionathrú ar thuairisc na gcolún trí innéacs a athrú."
+
+#: strings.hrc:56
+msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
+msgid "The file \"$file$\" does not exist."
+msgstr "Níl an comhad \"$file$\" ann."
+
+#: strings.hrc:57
+msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST"
+msgid "There exists no table named \"$table$\"."
+msgstr "Níl aon tábla darb ainm \"$table$\" ann."
+
+#: strings.hrc:58
+msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST"
+msgid "There exists no query named \"$table$\"."
+msgstr "Níl aon iarratas darb ainm \"$table$\" ann."
+
+#: strings.hrc:59
+msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES"
+msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
+msgstr "Tá táblaí sa bhunachar sonraí a bhfuil a n-ainmneacha i gcoinbhleacht le hainmneacha na n-iarratas atá ann cheana. Chun lánúsáid a bhaint as gach iarratas agus tábla, déan cinnte go bhfuil ainmneacha ar leith acu."
+
+#: strings.hrc:60
+msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR"
+msgid ""
+"The SQL command leading to this error is:\n"
+"\n"
+"$command$"
+msgstr ""
+"An t-ordú SQL a threoraíonn chuig an earráid seo:\n"
+"\n"
+"$command$"
+
+#: strings.hrc:61
+msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
+msgid "The SQL command does not describe a result set."
+msgstr "Ní dhéanann an t-ordú SQL tagairt do thacar toraidh."
+
+#: strings.hrc:62
+msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY"
+msgid "The name must not be empty."
+msgstr "Ní cheadaítear ainm folamh."
+
+#: strings.hrc:63
+msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER"
+msgid "The container cannot contain NULL objects."
+msgstr "Ní cheadaítear réada NULL sa choimeádán."
+
+#: strings.hrc:64
+msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED"
+msgid "There already is an object with the given name."
+msgstr "Tá réad ann cheana leis an ainm seo air."
+
+#: strings.hrc:65
+msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH"
+msgid "This object cannot be part of this container."
+msgstr "Ní cheadaítear an réad seo mar chuid den choimeádán seo."
+
+#: strings.hrc:66
+msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED"
+msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
+msgstr "Tá an réad sa choimeádán cheana, le hainm difriúil."
+
+#: strings.hrc:67
+msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND"
+msgid "Unable to find the document '$name$'."
+msgstr "Ní féidir cáipéis '$name$' a aimsiú."
+
+#: strings.hrc:68
+msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING"
+msgid ""
+"Could not save the document to $location$:\n"
+"$message$"
+msgstr ""
+"Níorbh fhéidir an cháipéis a shábháil i $location$:\n"
+"$message$"
+
+#: strings.hrc:69
+msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE"
+msgid ""
+"Error accessing data source '$name$':\n"
+"$error$"
+msgstr ""
+"Earráid agus foinse sonraí '$name$' á rochtain:\n"
+"$error$"
+
+#: strings.hrc:70
+msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER"
+msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
+msgstr "Níl aon fhillteán darb ainm \"$folder$\" ann."
+
+#: strings.hrc:71
+msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER"
+msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
+msgstr "Ní féidir an ró 'roimh-thosach' nó 'tar-éis-deiridh' a scriosadh."
+
+#: strings.hrc:72
+msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW"
+msgid "Cannot delete the insert-row."
+msgstr "Ní féidir an ró ionsáite a scriosadh."
+
+#: strings.hrc:73
+msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY"
+msgid "Result set is read only."
+msgstr "Tá na torthaí inléite amháin."
+
+#: strings.hrc:74
+msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE"
+msgid "DELETE privilege not available."
+msgstr "Níl cead SCRIOS ar fáil."
+
+#: strings.hrc:75
+msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED"
+msgid "Current row is already deleted."
+msgstr "Tá an ró reatha scriosta cheana."
+
+#: strings.hrc:76
+msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED"
+msgid "Current row could not be updated."
+msgstr "Níorbh fhéidir an ró reatha a nuashonrú."
+
+#: strings.hrc:77
+msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE"
+msgid "INSERT privilege not available."
+msgstr "Níl cead IONSÁIGH ar fáil."
+
+#: strings.hrc:78
+msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR"
+msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
+msgstr "Earráid inmheánach: níor sholáthair tiománaí an bhunachair sonraí réad ráitis."
+
+#: strings.hrc:79
+msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1"
+msgid "Expression1"
+msgstr "Slonn1"
+
+#: strings.hrc:80
+msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND"
+msgid "No SQL command was provided."
+msgstr "Níor tugadh ordú SQL ar bith."
+
+#: strings.hrc:81
+msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX"
+msgid "Invalid column index."
+msgstr "Innéacs neamhbhailí colúin."
+
+#: strings.hrc:82
+msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE"
+msgid "Invalid cursor state."
+msgstr "Staid neamhbhailí chúrsóra."
+
+#: strings.hrc:83
+msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER"
+msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
+msgstr "Tá an cúrsóir suite roimh an chéad ró nó i ndiaidh an ró dheiridh."
+
+#: strings.hrc:84
+msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER"
+msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
+msgstr "Níl leabharmharcanna ag an ró roimh an chéad ró nó an ró i ndiaidh an deiridh."
+
+#: strings.hrc:85
+msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED"
+msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
+msgstr "Tá an ró reatha scriosta, agus níl leabharmharc aige dá bharr sin."
+
+#: strings.hrc:86
+msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST"
+msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
+msgstr "Iarradh ceangal leis an URL seo a leanas: \"$name$\"."
+
+#: strings.hrc:87
+msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION"
+msgid "The extension is not installed."
+msgstr "Níl an eisínteacht suiteáilte."
+
+#: strings.hrc:89
+msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES"
+msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table."
+msgstr "Ní féidir an t-ainm céanna a chur ar thábla agus ar iarratas. Roghnaigh ainm nach bhfuil ar aon iarratas nó tábla fós."
+
+#: strings.hrc:90
+msgctxt "STR_BASENAME_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tábla"
+
+#: strings.hrc:91
+msgctxt "STR_BASENAME_QUERY"
+msgid "Query"
+msgstr "Iarratas"
+
+#: strings.hrc:92
+msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES"
+msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
+msgstr "Ní iarratas bailí ná soláthraí táblaí an ceangal a tugadh."
+
+#: strings.hrc:93
+msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT"
+msgid "The given object is no table object."
+msgstr "Ní réad tábla é an réad sainithe."
+
+#: strings.hrc:94
+msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE"
+msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
+msgstr "Tá cineál an chomhshuímh neamhbhailí - tá méid a dhíth ó com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
+
+#: strings.hrc:95
+msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE"
+msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
+msgstr "Tá cineál an ordaithe neamhbhailí - ní cheadaítear ach TABLE agus QUERY ó com.sun.star.sdb.CommandType."
+
+#: strings.hrc:97
+msgctxt "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS"
+msgid "Prepare"
+msgstr "Ullmhaigh"
+
+#: strings.hrc:98
+msgctxt "STR_STATE_BACKUP_DBDOC"
+msgid "Backup Document"
+msgstr "Cáipéis Chúltaca"
+
+#: strings.hrc:99
+msgctxt "STR_STATE_MIGRATE"
+msgid "Migrate"
+msgstr "Aistrigh"
+
+#: strings.hrc:100
+msgctxt "STR_STATE_SUMMARY"
+msgid "Summary"
+msgstr "Achoimre"
+
+#. To translators: This refers to a form documen t inside a database document.
+#: strings.hrc:102
+msgctxt "STR_FORM"
+msgid "Form '$name$'"
+msgstr "Foirm '$name$'"
+
+#. To translators: This refers to a report docum ent inside a database document.
+#: strings.hrc:104
+msgctxt "STR_REPORT"
+msgid "Report '$name$'"
+msgstr "Tuairisc '$name$'"
+
+#: strings.hrc:105
+msgctxt "STR_OVERALL_PROGRESS"
+msgid "document $current$ of $overall$"
+msgstr "cáipéis $current$ as $overall$"
+
+#: strings.hrc:106
+msgctxt "STR_DATABASE_DOCUMENT"
+msgid "Database Document"
+msgstr "Cáipéis Bhunachair Sonraí"
+
+#: strings.hrc:107
+msgctxt "STR_SAVED_COPY_TO"
+msgid "saved copy to $location$"
+msgstr "sábháladh cóip i $location$"
+
+#: strings.hrc:108
+msgctxt "STR_MOVED_LIBRARY"
+msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
+msgstr "aistríodh leabharlann $type$ '$old$' go '$new$'"
+
+#: strings.hrc:109
+msgctxt "STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME"
+msgid "$type$ library '$library$'"
+msgstr "leabharlann $type$ '$library$'"
+
+#: strings.hrc:110
+msgctxt "STR_MIGRATING_LIBS"
+msgid "migrating libraries ..."
+msgstr "leabharlanna á n-aistriú ..."
+
+#: strings.hrc:111
+msgctxt "STR_OOO_BASIC"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic"
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic"
+
+#: strings.hrc:112
+msgctxt "STR_JAVA_SCRIPT"
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: strings.hrc:113
+msgctxt "STR_BEAN_SHELL"
+msgid "BeanShell"
+msgstr "BeanShell"
+
+#: strings.hrc:114
+msgctxt "STR_JAVA"
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
+
+#: strings.hrc:115
+msgctxt "STR_PYTHON"
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#: strings.hrc:116
+msgctxt "STR_DIALOG"
+msgid "dialog"
+msgstr "dialóg"
+
+#: strings.hrc:117
+msgctxt "STR_ERRORS"
+msgid "Error(s)"
+msgstr "Earráid(í)"
+
+#: strings.hrc:118
+msgctxt "STR_WARNINGS"
+msgid "Warnings"
+msgstr "Rabhaidh"
+
+#: strings.hrc:119
+msgctxt "STR_EXCEPTION"
+msgid "caught exception:"
+msgstr "fuarthas eisceacht:"
+
+#: strings.hrc:120
+msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION"
+msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
+msgstr "Níl cead agat an cúltaca a dhéanamh san áit a bhfuil an cháipéis féin ann. Roghnaigh suíomh eile."
+
+#: strings.hrc:121
+msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS"
+msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
+msgstr "Méid neamhbhailí de pharaiméadair thúsaithe. Bhíothas ag súil le 1."
+
+#: strings.hrc:122
+msgctxt "STR_NO_DATABASE"
+msgid "No database document found in the initialization arguments."
+msgstr "Níor aimsíodh cáipéis bhunachair sonraí i measc na n-argóintí túsaithe."
+
+#: strings.hrc:123
+msgctxt "STR_NOT_READONLY"
+msgid "Not applicable to read-only documents."
+msgstr "Níl sé oiriúnach do cháipéisí inléite amháin."
+
+#: strings.hrc:125
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW"
+msgid "Add Table Window"
+msgstr "Cuir Fuinneog Thábla Leis"
+
+#: strings.hrc:126
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN"
+msgid "Move table window"
+msgstr "Bog fuinneog thábla"
+
+#: strings.hrc:127
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION"
+msgid "Insert Join"
+msgstr "Ionsáigh Ceangal"
+
+#: strings.hrc:128
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION"
+msgid "Delete Join"
+msgstr "Scrios Ceangal"
+
+#: strings.hrc:129
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN"
+msgid "Resize table window"
+msgstr "Athraigh méid na fuinneoige tábla"
+
+#: strings.hrc:130
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE"
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Scrios Colún"
+
+#: strings.hrc:131
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED"
+msgid "Move column"
+msgstr "Bog colún"
+
+#: strings.hrc:132
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE"
+msgid "Add Column"
+msgstr "Cuir Colún Leis"
+
+#: strings.hrc:133
+msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST"
+msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
+msgstr "Slonn neamhbhailí, níl ainm réimse '$name$' ann."
+
+#: strings.hrc:134
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE"
+msgid "Delete Table Window"
+msgstr "Scrios Fuinneog Thábla"
+
+#: strings.hrc:135
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL"
+msgid "Edit Column Description"
+msgstr "Cuir Cur Síos an Cholúin in Eagar"
+
+#: strings.hrc:136
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN"
+msgid "Adjust column width"
+msgstr "Coigeartaigh leithead colúin"
+
+#: strings.hrc:137
+msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT"
+msgid "(not sorted);ascending;descending"
+msgstr "(gan sórtáil);ardaitheach;íslitheach"
+
+#: strings.hrc:138
+msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS"
+msgid "(no function);Group"
+msgstr "(gan feidhm);Grúpa"
+
+#: strings.hrc:139
+msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE"
+msgid "(no table)"
+msgstr "(gan tábla)"
+
+#: strings.hrc:140
+msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED"
+msgid "The database only supports sorting for visible fields."
+msgstr "Ní thacaíonn an bunachar sonraí le sórtáil, ach amháin má tá réimsí infheicthe i gceist."
+
+#: strings.hrc:141
+msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT"
+msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
+msgstr "Réimse;Ailias;Tábla;Sórtáil;Infheicthe;Feidhm;Critéar;Nó;Nó"
+
+#: strings.hrc:142
+msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL"
+msgid "All"
+msgstr "Uile"
+
+#: strings.hrc:143
+msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS"
+msgid "There are too many columns."
+msgstr "An iomarca colún."
+
+#: strings.hrc:144
+msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK"
+msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
+msgstr "Ní féidir coinníoll a chur i bhfeidhm ar réimse [*]"
+
+#: strings.hrc:145
+msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT"
+msgid "The SQL statement created is too long."
+msgstr "Tá an ráiteas SQL rófhada."
+
+#: strings.hrc:146
+msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX"
+msgid "Query is too complex"
+msgstr "Tá an t-iarratas róchasta"
+
+#: strings.hrc:147
+msgctxt "STR_QRY_NOSELECT"
+msgid "Nothing has been selected."
+msgstr "Níl aon rud roghnaithe agat."
+
+#: strings.hrc:148
+msgctxt "STR_QRY_SYNTAX"
+msgid "SQL syntax error"
+msgstr "Earráid chomhréire SQL"
+
+#: strings.hrc:149
+msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK"
+msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
+msgstr "Ní féidir [*] a úsáid mar chritéar sórtála."
+
+#: strings.hrc:150
+msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES"
+msgid "There are too many tables."
+msgstr "An iomarca táblaí."
+
+#: strings.hrc:151
+msgctxt "STR_QRY_NATIVE"
+msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
+msgstr "Ní chuirfear an ráiteas i bhfeidhm fad a dhéantar iarratais i gcanúint SQL an bhunachair sonraí."
+
+#: strings.hrc:152
+msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN"
+msgid "Join could not be processed"
+msgstr "Níorbh fhéidir an ceangal a phróiseáil"
+
+#: strings.hrc:153
+msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
+msgid "Syntax error in SQL statement"
+msgstr "Earráid chomhréire i ráiteas SQL"
+
+#: strings.hrc:154
+msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT"
+msgid "This database does not support table views."
+msgstr "Ní thacaíonn an bunachar sonraí seo le hamhairc tábla."
+
+#: strings.hrc:155
+msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT"
+msgid "This database does not support altering of existing table views."
+msgstr "Ní thacaíonn an bunachar sonraí seo le hathrú amhairc tábla atá ann."
+
+#: strings.hrc:156
+msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK"
+msgid "Do you want to create a query instead?"
+msgstr "An bhfuil fonn ort iarratas a chruthú ina áit?"
+
+#: strings.hrc:157
+msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED"
+msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
+msgstr "Tá an fhoinse sonraí chomhfhreagrach scriosta. Dá bhrí sin, ní féidir sonraí a bhaineann leis an bhfoinse sonraí sin a shábháil."
+
+#: strings.hrc:158
+msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND"
+msgid "The column '$name$' is unknown."
+msgstr "Colún anaithnid '$name$'."
+
+#: strings.hrc:159
+msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE"
+msgid "Columns can only be compared using '='."
+msgstr "Ní féidir colúin a chur i gcomparáid ach amháin le '=' a úsáid."
+
+#: strings.hrc:160
+msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN"
+msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
+msgstr "Ní mór duit ainm colúin a chur roimh 'LIKE'."
+
+#: strings.hrc:161
+msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE"
+msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
+msgstr "Níor aimsíodh an colún. Tabhair faoi deara go bhfuil an bunachar sonraí cásíogair."
+
+#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
+#: strings.hrc:163
+msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED"
+msgid ""
+"$object$ has been changed.\n"
+"Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+"Athraíodh $object$.\n"
+"An bhfuil fonn ort na hathruithe a shábháil?"
+
+#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted.
+#: strings.hrc:165
+msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT"
+msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
+msgstr "Tá $object$ bunaithe ar ordú SQL nach féidir a pharsáil."
+
+#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted.
+#: strings.hrc:167
+msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW"
+msgid "$object$ will be opened in SQL view."
+msgstr "Osclófar an $object$ san amharc SQL."
+
+#: strings.hrc:168
+msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
+msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query."
+msgstr "Ní chruthaíonn an t-iarratas tacar torthaí, agus ní féidir leis a bheith cuid d'iarratas eile."
+
+#: strings.hrc:170
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT"
+msgid "Column ~Format..."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:171
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
+msgid "Column ~Width..."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:172
+msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT"
+msgid "Table Format..."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:173
+msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
+msgid "Row Height..."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:174
+msgctxt "RID_STR_COPY"
+msgid "~Copy"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:175
+msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD"
+msgid "Undo: Data Input"
+msgstr "Cealaigh: Ionchur Sonraí"
+
+#: strings.hrc:176
+msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD"
+msgid "Save current record"
+msgstr "Sábháil an taifead reatha"
+
+#: strings.hrc:177
+msgctxt "STR_QRY_TITLE"
+msgid "Query #"
+msgstr "Iarratas #"
+
+#: strings.hrc:178
+msgctxt "STR_TBL_TITLE"
+msgid "Table #"
+msgstr "Tábla #"
+
+#: strings.hrc:179
+msgctxt "STR_VIEW_TITLE"
+msgid "View #"
+msgstr "Amharc #"
+
+#: strings.hrc:180
+msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS"
+msgid "The name \"#\" already exists."
+msgstr "Tá an t-ainm \"#\" ann cheana."
+
+#: strings.hrc:181
+msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING"
+msgid "No matching column names were found."
+msgstr "Níor aimsíodh ainm colúin comhoiriúnach ar bith."
+
+#: strings.hrc:182
+msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING"
+msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
+msgstr "Tharla earráid. An bhfuil fonn ort dul ar aghaidh leis an chóipeáil?"
+
+#: strings.hrc:183
+msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME"
+msgid "Data source table view"
+msgstr "Amharc tábla ar fhoinse sonraí"
+
+#: strings.hrc:184
+msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC"
+msgid "Shows the selected table or query."
+msgstr "Taispeáin an tábla nó an t-iarratas roghnaithe."
+
+#: strings.hrc:186
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT"
+msgid "Modify SQL statement(s)"
+msgstr "Mionathraigh ráiteas/ráitis SQL"
+
+#: strings.hrc:188
+msgctxt "RID_STR_NEW_FORM"
+msgid "Create Form in Design View..."
+msgstr "Cruthaigh Foirm san Amharc ar Dhearadh..."
+
+#: strings.hrc:189
+msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO"
+msgid "Use Wizard to Create Form..."
+msgstr "Úsáid Treoraí chun Foirm a Chruthú..."
+
+#: strings.hrc:190
+msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO"
+msgid "Use Wizard to Create Report..."
+msgstr "Úsáid Treoraí chun Tuairisc a Chruthú..."
+
+#: strings.hrc:191
+msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT"
+msgid "Create Report in Design View..."
+msgstr "Cruthaigh Tuairisc san Amharc ar Dhearadh..."
+
+#: strings.hrc:192
+msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY"
+msgid "Create Query in Design View..."
+msgstr "Cruthaigh Iarratas san Amharc ar Dhearadh..."
+
+#: strings.hrc:193
+msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL"
+msgid "Create Query in SQL View..."
+msgstr "Cruthaigh Iarratas san Amharc SQL..."
+
+#: strings.hrc:194
+msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO"
+msgid "Use Wizard to Create Query..."
+msgstr "Úsáid Treoraí chun Iarratas a Chruthú..."
+
+#: strings.hrc:195
+msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE"
+msgid "Create Table in Design View..."
+msgstr "Cruthaigh Tábla san Amharc Dhearadh..."
+
+#: strings.hrc:196
+msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO"
+msgid "Use Wizard to Create Table..."
+msgstr "Úsáid Treoraí chun Tábla a Chruthú..."
+
+#: strings.hrc:197
+msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW"
+msgid "Create View..."
+msgstr "Cruthaigh Amharc..."
+
+#: strings.hrc:198
+msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER"
+msgid "Forms"
+msgstr "Foirmeacha"
+
+#: strings.hrc:199
+msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER"
+msgid "Reports"
+msgstr "Tuairiscí"
+
+#: strings.hrc:200
+msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD"
+msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
+msgstr "Béarfaidh an treoraí seo thú trí na céimeanna chun tuairisc a chruthú."
+
+#: strings.hrc:201
+msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT"
+msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
+msgstr "Cruthaigh foirm tríd an fhoinse taifid, na rialtáin, agus airíonna na rialtán a shonrú."
+
+#: strings.hrc:202
+msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT"
+msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties."
+msgstr "Cruthaigh tuairisc tríd an fhoinse taifid, na rialtáin, agus airíonna na rialtán a shonrú."
+
+#: strings.hrc:203
+msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD"
+msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
+msgstr "Béarfaidh an treoraí seo thú trí na céimeanna chun foirm a chruthú."
+
+#: strings.hrc:204
+msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT"
+msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
+msgstr "Cruthaigh iarratas trí scagairí, táblaí ionchurtha, ainmneacha na réimsí, agus airíonna sórtála/grúpála a shonrú."
+
+#: strings.hrc:205
+msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL"
+msgid "Create a query by entering an SQL statement directly."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:206
+msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD"
+msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
+msgstr "Béarfaidh an treoraí seo thú trí na céimeanna chun iarratas a chruthú."
+
+#: strings.hrc:207
+msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN"
+msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
+msgstr "Cruthaigh tábla trí ainmneacha agus airíonna na réimsí a shonrú, chomh maith leis na cineálacha sonraí."
+
+#: strings.hrc:208
+msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD"
+msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table."
+msgstr "Roghnaigh as roinnt samplaí de tháblaí gnó agus pearsanta, a shaincheapfaidh tú chun tábla a chruthú."
+
+#: strings.hrc:209
+msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN"
+msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
+msgstr "Cruthaigh amharc trí na táblaí agus lipéid réimsí a shonrú ar mhaith leat a bheith infheicthe."
+
+#: strings.hrc:210
+msgctxt "STR_DATABASE"
+msgid "Database"
+msgstr "Bunachar Sonraí"
+
+#: strings.hrc:211
+msgctxt "STR_TASKS"
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tascanna"
+
+#: strings.hrc:212
+msgctxt "STR_DESCRIPTION"
+msgid "Description"
+msgstr "Cur Síos"
+
+#: strings.hrc:213
+msgctxt "STR_PREVIEW"
+msgid "Preview"
+msgstr "Réamhamharc"
+
+#: strings.hrc:214
+msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS"
+msgid ""
+"The connection type has been altered.\n"
+"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n"
+"\n"
+"Do you want to close all documents now?"
+msgstr ""
+"Athraíodh cineál an cheangail.\n"
+"Chun na hathruithe a chur i bhfeidhm, ní mór duit gach foirm, tuairisc, agus tábla a dhúnadh.\n"
+"\n"
+"An bhfuil fonn ort gach cáipéis a dhúnadh anois?"
+
+#: strings.hrc:217
+msgctxt "STR_FRM_LABEL"
+msgid "F~orm name"
+msgstr "Ainm na f~oirme"
+
+#: strings.hrc:218
+msgctxt "STR_RPT_LABEL"
+msgid "~Report name"
+msgstr "Ainm tuai~risce"
+
+#: strings.hrc:219
+msgctxt "STR_FOLDER_LABEL"
+msgid "F~older name"
+msgstr "Ainm ~fillteáin"
+
+#: strings.hrc:220
+msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS"
+msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
+msgstr "Tá foirmeacha nó tuairiscí le macraí leabaithe iontu sa cháipéis."
+
+#: strings.hrc:221
+msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL"
+msgid ""
+"Macros should be embedded into the database document itself.\n"
+"\n"
+"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n"
+"\n"
+"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. "
+msgstr ""
+"Ba cheart go mbeadh macraí leabaithe sa cháipéis bunachar sonraí féin.\n"
+"\n"
+"Féadfaidh tú do cháipéis a úsáid mar a d'úsáid i gcónaí, ach moltar duit do chuid macraí a aistriú. Gheobhaidh tú cabhair leis seo leis an mír roghchláir 'Uirlisí / Aistrigh Macraí ...'.\n"
+"\n"
+"Tabhair faoi deara nach mbeidh tú in ann macraí a leabú sa cháipéis bunachar sonraí go dtí go gcuirfear an t-aistriú i gcrích. "
+
+#: strings.hrc:226
+msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE"
+msgid "Embedded database"
+msgstr "Bunachar sonraí leabaithe"
+
+#: strings.hrc:227
+msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT"
+msgid "You cannot select different categories."
+msgstr "Ní féidir leat catagóirí éagsúla a roghnú."
+
+#: strings.hrc:228
+msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE"
+msgid "Unsupported object type found ($type$)."
+msgstr "Aimsíodh cineál réada nach dtacaítear leis ($type$)."
+
+#: strings.hrc:229
+msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL"
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Airíonna Casta"
+
+#: strings.hrc:230
+msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED"
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Socruithe Breise"
+
+#: strings.hrc:231
+msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION"
+msgid "Connection settings"
+msgstr "Socruithe cheangail"
+
+#: strings.hrc:232
+msgctxt "STR_TBL_LABEL"
+msgid "~Table Name"
+msgstr "Ainm ~Tábla"
+
+#: strings.hrc:233
+msgctxt "STR_QRY_LABEL"
+msgid "~Query name"
+msgstr "~Ainm an iarratais"
+
+#: strings.hrc:234
+msgctxt "STR_TITLE_RENAME"
+msgid "Rename to"
+msgstr "Athainmnigh"
+
+#: strings.hrc:235
+msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS"
+msgid "Insert as"
+msgstr "Ionsáigh mar"
+
+#: strings.hrc:237
+msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS"
+msgid "Do you want to delete the selected data?"
+msgstr "An bhfuil fonn ort na sonraí roghnaithe a scriosadh?"
+
+#: strings.hrc:238
+msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER"
+msgid "Error setting the sort criteria"
+msgstr "Earráid agus na critéir shórtála á socrú"
+
+#: strings.hrc:239
+msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER"
+msgid "Error setting the filter criteria"
+msgstr "Earráid agus na critéir scagtha á socrú"
+
+#: strings.hrc:240
+msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST"
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Cailleadh an ceangal"
+
+#: strings.hrc:241
+msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER"
+msgid "Queries"
+msgstr "Iarratais"
+
+#: strings.hrc:242
+msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER"
+msgid "Tables"
+msgstr "Táblaí"
+
+#: strings.hrc:243
+msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION"
+msgid "Confirm Deletion"
+msgstr "Dearbhaigh Dealú"
+
+#: strings.hrc:244
+msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE"
+msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
+msgstr "An bhfuil fonn ort tábla '%1' a scriosadh?"
+
+#: strings.hrc:245
+msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST"
+msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
+msgstr "Cailleadh an ceangal leis an bhunachar sonraí. An bhfuil fonn ort athcheangal?"
+
+#: strings.hrc:246
+msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS"
+msgid "Warnings encountered"
+msgstr "Bhí rabhaidh ann"
+
+#: strings.hrc:247
+msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS"
+msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection."
+msgstr "Thug an ceangal bunachair sonraí rabhadh agus na táblaí á bhfáil."
+
+#: strings.hrc:248
+msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE"
+msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
+msgstr "Ag ceangal le \"$name$\" ..."
+
+#: strings.hrc:249
+msgctxt "STR_LOADING_QUERY"
+msgid "Loading query $name$ ..."
+msgstr "Iarratas $name$ á luchtú ..."
+
+#: strings.hrc:250
+msgctxt "STR_LOADING_TABLE"
+msgid "Loading table $name$ ..."
+msgstr "Tábla $name$ á luchtú ..."
+
+#: strings.hrc:251
+msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE"
+msgid "No table format could be found."
+msgstr "Níorbh fhéidir aon fhormáid tábla a aimsiú."
+
+#: strings.hrc:252
+msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE"
+msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
+msgstr "Níorbh fhéidir ceangal a bhunú leis an bhfoinse sonraí \"$name$\"."
+
+#: strings.hrc:254
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES"
+msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
+msgstr "Anaithnid;Téacs;Uimhir;Dáta/Am;Dáta;Am;Tá/Níl;Airgeadra;Meamram;Áiritheoir;Íomhá;Téacs (socraigh);Deachúlach;Dénártha (socraigh);Dénártha;SlánuimhirMhór;Dúbailt;Snámhphointe;Réaduimhir;Slánuimhir;SlánuimhirBheag;SlánuimhirAn-Bheag;Nialas SQL;Réad;Faoi Leith;Struchtúr;Réimse;BLOB;CLOB;REF;EILE;Giotán (socraigh)"
+
+#: strings.hrc:255
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY"
+msgid "Insert/remove primary key"
+msgstr "Ionsáigh/bain amach an phríomheochair"
+
+#: strings.hrc:256
+msgctxt "STR_VALUE_YES"
+msgid "Yes"
+msgstr "Tá"
+
+#: strings.hrc:257
+msgctxt "STR_VALUE_NO"
+msgid "No"
+msgstr "Níl"
+
+#. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none ....
+#: strings.hrc:259
+msgctxt "STR_VALUE_NONE"
+msgid "<none>"
+msgstr "<neamhní>"
+
+#: strings.hrc:260
+msgctxt "STR_TAB_FIELD_NAME"
+msgid "Field name"
+msgstr "Ainm réimse"
+
+#: strings.hrc:261
+msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME"
+msgid "Field Name"
+msgstr "Ainm Réimse"
+
+#: strings.hrc:262
+msgctxt "STR_TAB_FIELD_DATATYPE"
+msgid "Field ~type"
+msgstr "Cineál ~réimse"
+
+#: strings.hrc:263
+msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE"
+msgid "Field Type"
+msgstr "Cineál Réimse"
+
+#: strings.hrc:264
+msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT"
+msgid "Description"
+msgstr "Cur Síos"
+
+#: strings.hrc:265
+msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION"
+msgid "Column Description"
+msgstr "Cur Síos an Cholúin"
+
+#: strings.hrc:266
+msgctxt "STR_FIELD_AUTOINCREMENT"
+msgid "~AutoValue"
+msgstr "U~athLuach"
+
+#: strings.hrc:267
+msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES"
+msgid "Field Properties"
+msgstr "Airíonna Réimse"
+
+#: strings.hrc:268
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED"
+msgid "Modify cell"
+msgstr "Mionathraigh cill"
+
+#: strings.hrc:269
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED"
+msgid "Delete row"
+msgstr "Scrios ró"
+
+#: strings.hrc:270
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED"
+msgid "Modify field type"
+msgstr "Mionathraigh cineál an réimse"
+
+#: strings.hrc:271
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED"
+msgid "Insert row"
+msgstr "Ionsáigh ró"
+
+#: strings.hrc:272
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED"
+msgid "Insert new row"
+msgstr "Ionsáigh ró nua"
+
+#: strings.hrc:273
+msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE"
+msgid "~Default value"
+msgstr "~Luach réamhshocraithe"
+
+#: strings.hrc:274
+msgctxt "STR_FIELD_REQUIRED"
+msgid "~Entry required"
+msgstr "Iontráil d~e dhíth"
+
+#: strings.hrc:275
+msgctxt "STR_TEXT_LENGTH"
+msgid "~Length"
+msgstr "~Fad"
+
+#: strings.hrc:276
+msgctxt "STR_NUMERIC_TYPE"
+msgid "~Type"
+msgstr "~Cineál"
+
+#: strings.hrc:277
+msgctxt "STR_LENGTH"
+msgid "~Length"
+msgstr "~Fad"
+
+#: strings.hrc:278
+msgctxt "STR_SCALE"
+msgid "Decimal ~places"
+msgstr "Ionaid ~deachúlacha"
+
+#: strings.hrc:279
+msgctxt "STR_FORMAT"
+msgid "Format example"
+msgstr "Sampla formáide"
+
+#: strings.hrc:280
+msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT"
+msgid ""
+"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
+"If the field is not to have a default value, select the empty string."
+msgstr ""
+"Roghnaigh luach atá le bheith réamhshocraithe i ngach taifead nua.\n"
+"Mura bhfuil luach réamhshocraithe i ndán don taifead, roghnaigh teaghrán folamh."
+
+#: strings.hrc:281
+msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE"
+msgid ""
+"Enter a default value for this field.\n"
+"\n"
+"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below."
+msgstr ""
+"Cuir isteach luach réamhshocraithe don réimse seo.\n"
+"\n"
+"Níos moille, nuair a chuirfidh tú sonraí sa tábla, bainfear úsáid as an teaghrán seo do gach taifead nua don réimse roghnaithe. Ba cheart, mar sin, go mbeadh sé comhfhreagartha d'fhormáid na cille atá le líonadh thíos."
+
+#: strings.hrc:282
+msgctxt "STR_HELP_FIELD_REQUIRED"
+msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data."
+msgstr "Gníomhachtaigh an rogha seo mura féidir luach NULL a chur sa réimse, .i. caithfidh an t-úsáideoir rud éigin a chur isteach i gcónaí."
+
+#: strings.hrc:283
+msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH"
+msgid "Enter the maximum text length permitted."
+msgstr "Cuir isteach uasmhéid fad an téacs atá ceadaithe."
+
+#: strings.hrc:284
+msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE"
+msgid "Enter the number format."
+msgstr "Cuir an fhormáid uimhreach isteach."
+
+#: strings.hrc:285
+msgctxt "STR_HELP_LENGTH"
+msgid ""
+"Determine the length data can have in this field.\n"
+"\n"
+"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n"
+"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."
+msgstr ""
+"Dearbhaigh fad na sonraí is féidir a bheidh sa réimse seo.\n"
+"\n"
+"Más réimsí deachúla atá i gceist, cuir isteach uasmhéid na huimhreach atá le hiontráil, agus más réimsí dénártha iad, fad an bhloic.\n"
+"Déanfar ceartú ar an luach dá réir seo nuair a sháraíonn sé uasmhéid an bhunachair sonraí seo."
+
+#: strings.hrc:286
+msgctxt "STR_HELP_SCALE"
+msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
+msgstr "Inis an méid ionad deachúlach atá ceadaithe sa réimse seo."
+
+#: strings.hrc:287
+msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE"
+msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
+msgstr "Seo an áit a bhfeicfidh tú cén chaoi a dtaispeánfar na sonraí san fhormáid reatha (úsáid an cnaipe ar do dheis chun é seo a athrú)."
+
+#: strings.hrc:288
+msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON"
+msgid "This is where you determine the output format of the data."
+msgstr "Is anseo a ndéantar cinneadh ar fhormáid aschur na sonraí."
+
+#: strings.hrc:289
+msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT"
+msgid ""
+"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
+"\n"
+"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)."
+msgstr ""
+"Roghnaigh an ceart go mbeadh luachanna incrimintigh uathoibríoch sa réimse seo.\n"
+"\n"
+"Ní féidir sonraí a chur i réimsí don saghas seo. Cuirfear luach i ngach réimse nua go huathoibríoch (bunaithe ar incrimintigh an taifead roimhe)."
+
+#: strings.hrc:290
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_BUTTON_FORMAT"
+msgid "~..."
+msgstr "~..."
+
+#: strings.hrc:291
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME"
+msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
+msgstr "Ní féidir an tábla a shábháil toisc gur sannadh an t-ainm \"$column$\" faoi dhó."
+
+#: strings.hrc:292
+msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN"
+msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
+msgstr "Is cuid den phríomheochair é colún \"$column$\". Má scriostar an colún, scriosfar an phríomheochair leis. An bhfuil tú cinnte gur mian leat dul ar aghaidh?"
+
+#: strings.hrc:293
+msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE"
+msgid "Primary Key Affected"
+msgstr "Chuathas i bhFeidhm ar an bPríomheochair"
+
+#: strings.hrc:294
+msgctxt "STR_COLUMN_NAME"
+msgid "Column"
+msgstr "Colún"
+
+#: strings.hrc:295
+msgctxt "STR_QRY_CONTINUE"
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Lean ar aghaidh mar sin féin?"
+
+#: strings.hrc:296
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING"
+msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database."
+msgstr "Níorbh fhéidir an tábla a shábháil ó tharla go raibh fadhbanna ag ceangal leis an bhunachar sonraí."
+
+#: strings.hrc:297
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED"
+msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
+msgstr "Níorbh fhéidir an scagaire tábla a chur in oiriúint de bhrí go bhfuil an fhoinse sonraí scriosta."
+
+#: strings.hrc:298
+msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES"
+msgid ""
+"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
+"Do you want to save the changes now?"
+msgstr ""
+"Ní mór duit an tábla a shábháil sular féidir a innéacsanna a chur in eagar.\n"
+"An bhfuil fonn ort na hathruithe a shábháil anois?"
+
+#: strings.hrc:299
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD"
+msgid "No primary key"
+msgstr "Gan phríomheochair"
+
+#: strings.hrc:300
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY"
+msgid ""
+"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
+"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n"
+"\n"
+"Should a primary key be created now?"
+msgstr ""
+"Teastaíonn innéacs nó príomheochair uathúil le taifead sonraí a aithint sa bhunachar sonraí.\n"
+"Ní féidir sonraí a iontráil sa tábla seo ach amháin nuair atá ceann den dá choinníoll struchtúraithe seo comhlíonta.\n"
+"\n"
+"An bhfuil fonn ort príomheochair a chruthú anois?"
+
+#: strings.hrc:301
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR"
+msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
+msgstr "Níorbh fhéidir \"$column$\" a athrú. An ceart an colún a scriosadh agus an fhormáid nua a iarcheangal?"
+
+#: strings.hrc:302
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR"
+msgid "Error while saving the table design"
+msgstr "Earráid agus dearadh an tábla á shábháil"
+
+#: strings.hrc:303
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL"
+msgid "The column $column$ could not be deleted."
+msgstr "Níorbh fhéidir colún $column$ a scriosadh."
+
+#: strings.hrc:304
+msgctxt "STR_AUTOINCREMENT_VALUE"
+msgid "A~uto-increment statement"
+msgstr "Ráiteas ~incrimintithe uathoibríoch"
+
+#: strings.hrc:305
+msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE"
+msgid ""
+"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
+"\n"
+"This statement will be directly transferred to the database when the table is created."
+msgstr ""
+"Cuir ráiteas SQL isteach sa réimse incrimintigh uathoibríoch.\n"
+"\n"
+"Aistreofar an ráiteas díreach go dtí an bunachar sonraí nuair a chruthófar an tábla."
+
+#: strings.hrc:306
+msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE"
+msgid ""
+"No type information could be retrieved from the database.\n"
+"The table design mode is not available for this data source."
+msgstr ""
+"Níorbh fhéidir aon eolas cineálacha a aisghabháil ón mbunachar sonraí.\n"
+"Níl mód dearaí an tábla ar fáil don fhoinse sonraí seo."
+
+#: strings.hrc:307
+msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME"
+msgid "change field name"
+msgstr "athraigh ainm an réimse"
+
+#: strings.hrc:308
+msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE"
+msgid "change field type"
+msgstr "athraigh cineál an réimse"
+
+#: strings.hrc:309
+msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION"
+msgid "change field description"
+msgstr "athraigh cur síos an réimse"
+
+#: strings.hrc:310
+msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE"
+msgid "change field attribute"
+msgstr "athraigh tréith réimse"
+
+#: strings.hrc:312
+msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD"
+msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
+msgstr "Is gá focal faire a sholáthar chun ceangal a dhéanamh le foinse sonraí \"$name$\"."
+
+#: strings.hrc:313
+msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION"
+msgid ""
+"The directory\n"
+"\n"
+"$path$\n"
+"\n"
+"does not exist. Should it be created?"
+msgstr ""
+"Níl an chomhadlann\n"
+"\n"
+"$path$\n"
+"\n"
+"ann. Cruthaigh?"
+
+#: strings.hrc:314
+msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY"
+msgid "The directory $name$ could not be created."
+msgstr "Níorbh fhéidir an chomhadlann $name$ a chruthú."
+
+#: strings.hrc:315
+msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Tá an comhad ann cheana. Forscríobh?"
+
+#: strings.hrc:316
+msgctxt "STR_NEW_FOLDER"
+msgid "Folder"
+msgstr "Fillteán"
+
+#: strings.hrc:318
+msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE"
+msgid "Database properties"
+msgstr "Airíonna bunachar sonraí"
+
+#: strings.hrc:319
+msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL"
+msgid "Data Source Properties: #"
+msgstr "Airíonna na Foinse Sonraí: #"
+
+#: strings.hrc:320
+msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO"
+msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead."
+msgstr "Roghnaigh 'Ceangail le bunachar sonraí atá ann' chun ceangal a bhunú le bunachar sonraí atá ann."
+
+#: strings.hrc:321
+msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB"
+msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
+msgstr "Níorbh fhéidir an leabharlann #lib# a luchtú nó tá sé truaillithe. Níl roghnú foinse sonraí ODBC ar fáil."
+
+#: strings.hrc:322
+msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE"
+msgid ""
+"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
+"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
+msgstr ""
+"Níl an cineál seo foinse sonraí ar eolas ag an ardán seo.\n"
+"Tá cead agat na socruithe a athrú, ach is mór an seans nach mbeifeá ábalta ceangal leis an mbunachar sonraí."
+
+#: strings.hrc:323
+msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE"
+msgid "{None}"
+msgstr "{Neamhní}"
+
+#. To translators: EM Dec 2002: 'Space' refers t o what you get when you hit the space bar on your keyboard.
+#: strings.hrc:325
+msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST"
+msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
+msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
+
+#: strings.hrc:326
+msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING"
+msgid "#1 must be set."
+msgstr "Ní mór #1 a shocrú."
+
+#: strings.hrc:327
+msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER"
+msgid "#1 and #2 must be different."
+msgstr "Ní mór #1 agus #2 a bheith difriúil."
+
+#: strings.hrc:328
+msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS"
+msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
+msgstr "Ní cheadaítear saoróga (mar shampla ?,*) i #1."
+
+#: strings.hrc:330
+msgctxt "STR_CONNECTION_TEST"
+msgid "Connection Test"
+msgstr "Tástáil an Cheangail"
+
+#: strings.hrc:331
+msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS"
+msgid "The connection was established successfully."
+msgstr "D'éirigh leis an gceangal."
+
+#: strings.hrc:332
+msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS"
+msgid "The connection could not be established."
+msgstr "Níorbh fhéidir an ceangal a bhunú."
+
+#: strings.hrc:333
+msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS"
+msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
+msgstr "D'éirigh le luchtú an tiománaí JDBC."
+
+#: strings.hrc:334
+msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS"
+msgid "The JDBC driver could not be loaded."
+msgstr "Níorbh fhéidir an tiománaí JDBC a luchtú."
+
+#: strings.hrc:335
+msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME"
+msgid "MS Access file"
+msgstr "Comhad Microsoft Access"
+
+#: strings.hrc:336
+msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME"
+msgid "MS Access 2007 file"
+msgstr "Comhad Microsoft Access 2007"
+
+#: strings.hrc:337
+msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME"
+msgid "Firebird Database"
+msgstr "Bunachar Sonraí Firebird"
+
+#: strings.hrc:339
+msgctxt "STR_RSC_CHARSETS"
+msgid "System"
+msgstr "Córas"
+
+#: strings.hrc:340
+msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION"
+msgid "Error during creation"
+msgstr "Earráid le linn cruthú"
+
+#: strings.hrc:341
+msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR"
+msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed."
+msgstr "Tharla earráid gan choinne. Níorbh fhéidir an oibríocht a chur i gcrích."
+
+#: strings.hrc:342
+msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC"
+msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
+msgstr "Níorbh fhéidir an cháipéis \"$file$\" a oscailt."
+
+#: strings.hrc:343
+msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP"
+msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this."
+msgstr "Ní féidir an tábla a scriosadh toisc nach dtacaíonn an ceangal bunachair sonraí leis seo."
+
+#: strings.hrc:344
+msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL"
+msgid "~All"
+msgstr "~Uile"
+
+#: strings.hrc:345
+msgctxt "STR_UNDO_COLON"
+msgid "Undo:"
+msgstr "Cealaigh:"
+
+#: strings.hrc:346
+msgctxt "STR_REDO_COLON"
+msgid "Redo:"
+msgstr "Athdhéan:"
+
+#: strings.hrc:347
+msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND"
+msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
+msgstr "Níorbh fhéidir cineál colúin comhfhreagrach a aimsiú do cholún '#1'."
+
+#: strings.hrc:348
+msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
+msgid "The file \"$file$\" does not exist."
+msgstr "Níl an comhad \"$file$\" ann."
+
+#: strings.hrc:349
+msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT"
+msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
+msgstr "Fuarthas rabhaidh le linn ceangal leis an bhfoinse sonraí. Brúigh \"$buttontext$\" le hiad a fheiceáil."
+
+#: strings.hrc:350
+msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS"
+msgid ""
+"The name '$#$' already exists.\n"
+"Please enter another name."
+msgstr ""
+"Tá an t-ainm '$#$' ann cheana.\n"
+"Cuir ainm eile isteach le do thoil."
+
+#. #i96130# use hard coded name
+#: strings.hrc:352
+msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT"
+msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature."
+msgstr "Tá an eisínteacht Oracle Report Builder de dhíth ar an tuairisc, \"$file$\"."
+
+#: strings.hrc:354
+msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER"
+msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
+msgstr "Ní féidir ceangal a bhunú le bainisteoir na dtiománaithe SDBC (#servicename#)."
+
+#: strings.hrc:355
+msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER"
+msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
+msgstr "Níl tiománaí cláraithe don URL #connurl#."
+
+#: strings.hrc:356
+msgctxt "STR_NOTABLEINFO"
+msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available."
+msgstr "Ceangailte go rathúil, ach níl eolas faoi tháblaí bunachar sonraí ar fáil."
+
+#: strings.hrc:357
+msgctxt "STR_ALL_TABLES"
+msgid "All tables"
+msgstr "Gach tábla"
+
+#: strings.hrc:358
+msgctxt "STR_ALL_VIEWS"
+msgid "All views"
+msgstr "Gach amharc"
+
+#: strings.hrc:359
+msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS"
+msgid "All tables and views"
+msgstr "Gach tábla agus gach amharc"
+
+#: strings.hrc:361
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME"
+msgid "Table name"
+msgstr "Ainm ar an tábla"
+
+#: strings.hrc:362
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT"
+msgid "Insert data"
+msgstr "Ionsáigh sonraí"
+
+#: strings.hrc:363
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE"
+msgid "Delete data"
+msgstr "Scrios sonraí"
+
+#: strings.hrc:364
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE"
+msgid "Modify data"
+msgstr "Mionathraigh sonraí"
+
+#: strings.hrc:365
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER"
+msgid "Alter structure"
+msgstr "Athraigh an struchtúr"
+
+#: strings.hrc:366
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT"
+msgid "Read data"
+msgstr "Léigh sonraí"
+
+#: strings.hrc:367
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE"
+msgid "Modify references"
+msgstr "Mionathraigh tagairtí"
+
+#: strings.hrc:368
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP"
+msgid "Drop structure"
+msgstr "Tréig an struchtúr"
+
+#: strings.hrc:370
+msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE"
+msgid "Path to the dBASE files"
+msgstr "Conair go dtí na comhaid dBASE"
+
+#: strings.hrc:371
+msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE"
+msgid "Path to the text files"
+msgstr "Conair go dtí na téacschomhaid"
+
+#: strings.hrc:372
+msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE"
+msgid "Path to the spreadsheet document"
+msgstr "Conair go dtí an cháipéis scarbhileoige"
+
+#: strings.hrc:373
+msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE"
+msgid "Name of the ODBC data source on your system"
+msgstr "Ainm na foinse sonraí ODBC ar do chóras"
+
+#: strings.hrc:374
+msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE"
+msgid "Path to the Writer document"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:375
+msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME"
+msgid "Name of the MySQL database"
+msgstr "Ainm an bhunachair sonraí MySQL"
+
+#: strings.hrc:376
+msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME"
+msgid "Name of the Oracle database"
+msgstr "Ainm an bhunachair sonraí Oracle"
+
+#: strings.hrc:377
+msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE"
+msgid "Microsoft Access database file"
+msgstr "Comhad bunachair sonraí Microsoft Access"
+
+#: strings.hrc:378
+#, c-format
+msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS"
+msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
+msgstr "Níl socraithe eile a dhíth. Le cinntiú go bhfuil an ceangal ag obair, cliceáil an cnaipe '%test'."
+
+#: strings.hrc:379
+msgctxt "STR_COMMONURL"
+msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:380
+msgctxt "STR_HOSTNAME"
+msgid "~Host name"
+msgstr "Óst~ainm"
+
+#: strings.hrc:381
+msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME"
+msgid "~Mozilla profile name"
+msgstr "Ainm próifíle ~Mozilla"
+
+#: strings.hrc:382
+msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME"
+msgid "~Thunderbird profile name"
+msgstr "Ainm próifíle ~Thunderbird"
+
+#: strings.hrc:383
+msgctxt "STR_ADD_TABLES"
+msgid "Add Tables"
+msgstr "Cuir Táblaí Leis"
+
+#: strings.hrc:384
+msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY"
+msgid "Add Table or Query"
+msgstr "Cuir Tábla nó Iarratas Leis"
+
+#: strings.hrc:386
+msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL"
+msgid "Apply columns"
+msgstr "Cuir colúin i bhfeidhm"
+
+#: strings.hrc:387
+msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL"
+msgid "Type formatting"
+msgstr "Formáidiú cineáil"
+
+#: strings.hrc:388
+msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED"
+msgid ""
+"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
+"The following name is already in use:"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:389
+msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL"
+msgid "Assign columns"
+msgstr "Sann colúin"
+
+#: strings.hrc:390
+msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV"
+msgid "< ~Back"
+msgstr "< ~Siar"
+
+#: strings.hrc:391
+msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT"
+msgid "~Next>"
+msgstr "~Ar Aghaidh>"
+
+#: strings.hrc:392
+msgctxt "STR_WIZ_PB_OK"
+msgid "C~reate"
+msgstr "C~ruthaigh"
+
+#: strings.hrc:393
+msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY"
+msgid "Copy table"
+msgstr "Cóipeáil tábla"
+
+#: strings.hrc:394
+msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY"
+msgid "Copy table"
+msgstr "Cóipeáil tábla"
+
+#: strings.hrc:395
+msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME"
+msgid "This table name is not valid in the current database."
+msgstr "Níl an t-ainm tábla seo bailí sa bhunachar sonraí reatha."
+
+#: strings.hrc:396
+msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA"
+msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
+msgstr "Roghnaigh 'Iarcheangail sonraí' ar an chéad leathanach chun sonraí a iarcheangal le tábla atá ann."
+
+#: strings.hrc:397
+msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH"
+msgid "Please change the table name. It is too long."
+msgstr "Athraigh an t-ainm atá ar an tábla. Is rófhada é."
+
+#: strings.hrc:399
+msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE"
+msgid "Database Wizard"
+msgstr "Treoraí na mBunachar Sonraí"
+
+#: strings.hrc:400
+msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE"
+msgid "Select database"
+msgstr "Roghnaigh bunachar sonraí"
+
+#: strings.hrc:401
+msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE"
+msgid "Set up dBASE connection"
+msgstr "Socraigh ceangal le dBASE"
+
+#: strings.hrc:402
+msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT"
+msgid "Set up a connection to text files"
+msgstr "Socraigh ceangal le téacschomhaid"
+
+#: strings.hrc:403
+msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS"
+msgid "Set up Microsoft Access connection"
+msgstr "Socraigh ceangal le Microsoft Access"
+
+#: strings.hrc:404
+msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP"
+msgid "Set up LDAP connection"
+msgstr "Socraigh ceangal LDAP"
+
+#: strings.hrc:405
+msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO"
+msgid "Set up ADO connection"
+msgstr "Socraigh ceangal ADO"
+
+#: strings.hrc:406
+msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC"
+msgid "Set up JDBC connection"
+msgstr "Socraigh ceangal JDBC"
+
+#: strings.hrc:407
+msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE"
+msgid "Set up Oracle database connection"
+msgstr "Socraigh ceangal le hOracle"
+
+#: strings.hrc:408
+msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL"
+msgid "Set up MySQL connection"
+msgstr "Socraigh ceangal MySQL"
+
+#: strings.hrc:409
+msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC"
+msgid "Set up ODBC connection"
+msgstr "Socraigh ceangal ODBC"
+
+#: strings.hrc:410
+msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET"
+msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:411
+msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION"
+msgid "Set up user authentication"
+msgstr "Socraigh fíordheimhniú úsáideora"
+
+#: strings.hrc:412
+msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE"
+msgid "Set up MySQL server data"
+msgstr "Socraigh sonraí freastalaí MySQL"
+
+#: strings.hrc:413
+msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL"
+msgid "Save and proceed"
+msgstr "Sábháil agus téigh ar aghaidh"
+
+#: strings.hrc:414
+msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME"
+msgid "New Database"
+msgstr "Bunachar Sonraí Nua"
+
+#: strings.hrc:415
+msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT"
+msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
+msgstr "Ceangail le bunachar sonraí MySQL trí JDBC"
+
+#: strings.hrc:416
+msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Cuir isteach an t-eolas a theastaíonn chun ceangal le bunachar sonraí MySQL le JDBC. Tabhair faoi deara gur gá le haicme tiománaí JDBC a shuiteáil ar do ríomhaire agus a chlárú le %PRODUCTNAME.\n"
+"Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais le do thoil, mura bhfuil tú lánsásta leis na socruithe seo a leanas."
+
+#: strings.hrc:417
+msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT"
+msgid "MySQL JDBC d~river class:"
+msgstr "~Aicme thiománaí JDBC de chuid MySQL:"
+
+#: strings.hrc:418
+msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT"
+msgid "Default: 3306"
+msgstr "Réamhshocrú: 3306"
+
+#: strings.hrc:419
+msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to dBASE files"
+msgstr "Socraigh ceangal le comhaid dBASE"
+
+#: strings.hrc:420
+msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT"
+msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
+msgstr "Roghnaigh an fillteán ina stóráiltear na comhaid dBASE."
+
+#: strings.hrc:421
+msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to text files"
+msgstr "Socraigh ceangal le téacschomhaid"
+
+#: strings.hrc:422
+msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT"
+msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
+msgstr "Roghnaigh an fillteán ina stóráiltear na téacschomhaid CSV (Comma Separated Values). Osclóidh %PRODUCTNAME Base na comhaid seo sa mhód inléite amháin."
+
+#: strings.hrc:423
+msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE"
+msgid "Path to text files"
+msgstr "Conair go téacschomhaid"
+
+#: strings.hrc:424
+msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
+msgstr "Socraigh ceangal le bunachar sonraí Microsoft Access"
+
+#: strings.hrc:425
+msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT"
+msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
+msgstr "Roghnaigh an comhad Microsoft Access gur mian leat a rochtain."
+
+#: strings.hrc:426
+msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to an ADO database"
+msgstr "Socraigh ceangal le bunachar sonraí ADO"
+
+#: strings.hrc:427
+msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
+"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Cuir isteach URL na foinse sonraí ADO atá uait ceangal a dhéanamh leis.\n"
+"Cliceáil ar 'Brabhsáil' chun socruithe áirithe soláthraí a chumrú.\n"
+"Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais le do thoil mura bhfuil tú lánsásta leis na socruithe seo a leanas."
+
+#: strings.hrc:428
+msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to an ODBC database"
+msgstr "Socraigh ceangal le bunachar sonraí ODBC"
+
+#: strings.hrc:429
+msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
+"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Cuir isteach ainm an bhunachair sonraí ODBC atá uait ceangal a dhéanamh leis.\n"
+"Cliceáil ar 'Brabhsáil...' le bunachar sonraí ODBC atá cláraithe i %PRODUCTNAME a roghnú.\n"
+"Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais le do thoil, mura bhfuil tú lánsásta leis na socruithe seo a leanas."
+
+#: strings.hrc:430
+msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to a JDBC database"
+msgstr "Socraigh ceangal le bunachar sonraí JDBC"
+
+#: strings.hrc:431
+msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Cuir isteach an t-eolas a theastaíonn chun ceangal leis an tiománaí ranga JDBC le do thoil.\n"
+"Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais le do thoil, mura bhfuil tú lánsásta leis na socruithe seo a leanas."
+
+#: strings.hrc:432
+msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to an Oracle database"
+msgstr "Socraigh ceangal le bunachar sonraí Oracle"
+
+#: strings.hrc:433
+msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT"
+msgid "Default: 1521"
+msgstr "Réamhshocrú: 1521"
+
+#: strings.hrc:434
+msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT"
+msgid "Oracle JDBC ~driver class"
+msgstr "~Aicme thiománaí JDBC de chuid Oracle"
+
+#: strings.hrc:435
+msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Cuir isteach an t-eolas a theastaíonn chun ceangal le bunachar sonraí Oracle le do thoil. Bíodh a fhios agat go gcaithfidh aicme tiománaí JDBC a bheidh suiteáilte agus cláraithe le %PRODUCTNAME.\n"
+"Téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais mura bhfuil tú lánsásta leis na socruithe seo a leanas."
+
+#: strings.hrc:436
+msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to spreadsheets"
+msgstr "Socraigh ceangal le scarbhileoga"
+
+#: strings.hrc:437
+msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
+"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
+msgstr ""
+"Cliceáil 'Brabhsáil...' chun scarbhileog %PRODUCTNAME nó leabhar oibre Microsoft Excel a roghnú.\n"
+"Osclófar %PRODUCTNAME an comhad seo sa mhód inléite amháin."
+
+#: strings.hrc:438
+msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH"
+msgid "~Location and file name"
+msgstr "~Suíomh agus ainm comhaid"
+
+#: strings.hrc:440
+msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY"
+msgid "Command successfully executed."
+msgstr "D'éirigh leis an ordú."
+
+#: strings.hrc:441
+msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST"
+msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
+msgstr "Cailleadh an ceangal leis an bhunachar sonraí. Dúnfar an dialóg seo."
+
+#: strings.hrc:443
+msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER"
+msgid "Sort order"
+msgstr "Ord sórtála"
+
+#: strings.hrc:444
+msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD"
+msgid "Index field"
+msgstr "Réimse innéacs"
+
+#: strings.hrc:445
+msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ag dul suas"
+
+#: strings.hrc:446
+msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING"
+msgid "Descending"
+msgstr "Ag dul síos"
+
+#: strings.hrc:447
+msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX"
+msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
+msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an t-innéacs '$name$' a scriosadh?"
+
+#: strings.hrc:448
+msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME"
+msgid "index"
+msgstr "innéacs"
+
+#: strings.hrc:449
+msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS"
+msgid "The index must contain at least one field."
+msgstr "Ní mór réimse amháin ar a laghad a bheith san innéacs."
+
+#: strings.hrc:450
+msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED"
+msgid "There is already another index named \"$name$\"."
+msgstr "Tá innéacs ann cheana leis an ainm \"$name$\" air."
+
+#: strings.hrc:451
+msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME"
+msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
+msgstr "I sainiú innéacs, níl sé ceadaithe colún tábla a bheith ann ach uair amháin. Tá an colún \"$name$\" curtha isteach faoi dhó agat, áfach."
+
+#: strings.hrc:453
+msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM"
+msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter"
+msgstr "Níorbh fhéidir an iontráil a thiontú go luach bailí don pharaiméadar \"$name$\""
+
+#: strings.hrc:455
+msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS"
+msgid "SQL Status"
+msgstr "Stádas SQL"
+
+#: strings.hrc:456
+msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE"
+msgid "Error code"
+msgstr "Cód earráide"
+
+#: strings.hrc:457
+msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR"
+msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
+msgstr "Fáth coitianta don earráid seo ná socrú mícheart don fhoireann carachtar do theanga do bhunachair sonraí. Cinntigh an socrú trí Eagar - Bunachar Sonraí - Airíonna a roghnú."
+
+#: strings.hrc:458
+msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR"
+msgid "Error"
+msgstr "Earráid"
+
+#: strings.hrc:459
+msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING"
+msgid "Warning"
+msgstr "Rabhadh"
+
+#: strings.hrc:460
+msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO"
+msgid "Information"
+msgstr "Eolas"
+
+#: strings.hrc:461
+msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS"
+msgid "Details"
+msgstr "Mionsonraí"
+
+#: strings.hrc:463
+msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER"
+msgid "Do you really want to delete the user?"
+msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an t-úsáideoir a scriosadh?"
+
+#: strings.hrc:464
+msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE"
+msgid "The database does not support user administration."
+msgstr "Ní thacaíonn an bunachar sonraí le riarachán úsáideora."
+
+#: strings.hrc:465
+msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
+msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
+msgstr "Ní ionann na focail fhaire. Triail arís é, le do thoil."
+
+#: strings.hrc:467
+msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT"
+msgid "Please note that some databases may not support this join type."
+msgstr "Tugtar faoi deara nach dtacaíonn roinnt bunachair sonraí leis an saghas comhcheangail seo."
+
+#: strings.hrc:468
+msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN"
+msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
+msgstr "Ní chuimsítear ach taifid a bhfuil le hábhar comhionann acu i réimsí gaolmhara an dá thábla."
+
+#: strings.hrc:469
+msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN"
+msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
+msgstr "Coinnítear GACH taifead ón tábla '%1', agus taifid ón tábla '%2' a bhfuil le luachanna comhoiriúnacha acu sna réimsí gaolmhara."
+
+#: strings.hrc:470
+msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN"
+msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
+msgstr "Coinnítear GACH taifead ó '%1' agus ó '%2'."
+
+#: strings.hrc:471
+msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN"
+msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
+msgstr "Cuimsíonn sé seo an t-iolrach Cairtéiseach do GACH taifead ó '%1' agus ó '%2'."
+
+#: strings.hrc:473
+msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT"
+msgid "The destination database does not support views."
+msgstr "Ní thacaíonn an bunachar sonraí sprice le hamhairc."
+
+#: strings.hrc:474
+msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT"
+msgid "The destination database does not support primary keys."
+msgstr "Ní thacaíonn an bunachar sonraí sprice le príomheochracha."
+
+#: strings.hrc:475
+msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR"
+msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information"
+msgstr "Níor aimsíodh tuairisceoir rochtain sonraí, nó ní féidir leis an tuairisceoir rochtain sonraí an t-eolas go léir atá a dhíth a sholáthar"
+
+#: strings.hrc:476
+msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT"
+msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
+msgstr "Faoi láthair, ní thacaítear ach le táblaí agus iarratais."
+
+#: strings.hrc:477
+msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS"
+msgid "The copy source's result set must support bookmarks."
+msgstr "Caithfidh an tacar thorthaí d'fhoinse na cóipe tacú le leabharmharcanna."
+
+#: strings.hrc:478
+msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE"
+msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
+msgstr "Cineál cholúin fhoinse neamhthacaithe ($type$) in áit cholúin $pos$."
+
+#: strings.hrc:479
+msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT"
+msgid "Illegal number of initialization parameters."
+msgstr "Méid neamhdhleathach de pharaiméadair thúsaithe."
+
+#: strings.hrc:480
+msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION"
+msgid "An error occurred during initialization."
+msgstr "Tharla earráid le linn túsaithe."
+
+#: strings.hrc:481
+msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING"
+msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
+msgstr "Socrú gan tacaíocht sa tuarascálaí foinse cóipeáilte: $name$."
+
+#: strings.hrc:482
+msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY"
+msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
+msgstr "Chun iarratas a chóipeáil, caithfidh do cheangal a bheith in ann iarratais a sholáthar."
+
+#: strings.hrc:483
+msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER"
+msgid "The given interaction handler is invalid."
+msgstr "Tá an láimhseálaí idirghníomhaíochta seo neamhbhailí."
+
+#: strings.hrc:485
+msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION"
+msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
+msgstr "Tá an gaol seo ann cheana. An bhfuil fonn ort é a chur in eagar, nó ceann nua a chruthú?"
+
+#: strings.hrc:486
+msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Eagar..."
+
+#: strings.hrc:487
+msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE"
+msgid "Create..."
+msgstr "Cruthaigh..."
+
+#: strings.hrc:488
+msgctxt "STR_RELATIONDESIGN"
+msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
+msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Dearadh gaoil"
+
+#: strings.hrc:489
+msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE"
+msgid "The database does not support relations."
+msgstr "Ní thacaíonn an bunachar sonraí le gaolta."
+
+#: strings.hrc:490
+msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW"
+msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?"
+msgstr "Nuair a scriosfaidh tú an tábla seo, scriosfar gach gaol a bhaineann leis freisin. Lean ar aghaidh?"
+
+#: strings.hrc:491
+msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE"
+msgid ""
+"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n"
+"Please check your documentation of the database."
+msgstr ""
+"Níorbh fhéidir leis an mbunachar sonraí an gaol a chruthú. Seans nach dtacaítear le heochracha iasachta don chineál seo tábla.\n"
+"Ceadaigh doiciméadú an bhunachair sonraí."