aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gd/basic
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/gd/basic')
-rw-r--r--source/gd/basic/source/classes.po188
1 files changed, 34 insertions, 154 deletions
diff --git a/source/gd/basic/source/classes.po b/source/gd/basic/source/classes.po
index e296a8656cd..e128297dbee 100644
--- a/source/gd/basic/source/classes.po
+++ b/source/gd/basic/source/classes.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-23 10:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-13 23:20+0000\n"
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gd\n"
@@ -14,10 +14,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400842209.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1450048822.000000\n"
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -27,7 +26,6 @@ msgid "Syntax error."
msgstr "Mearachd sa cho-chàradh."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -37,7 +35,6 @@ msgid "Return without Gosub."
msgstr "Till as aonais Gosub."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -47,7 +44,6 @@ msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "Dàta mì-cheart; feuch ris a-rithist."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -57,7 +53,6 @@ msgid "Invalid procedure call."
msgstr "Gairm modh-obrach mì-dhligheach."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -67,7 +62,6 @@ msgid "Overflow."
msgstr "Cur thairis."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -77,7 +71,6 @@ msgid "Not enough memory."
msgstr "Gainnead cuimhne."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -87,7 +80,6 @@ msgid "Array already dimensioned."
msgstr "Tha dimeinsean aig an arraigh mu thràth."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -97,7 +89,6 @@ msgid "Index out of defined range."
msgstr "Tha an clàr-amais taobh a-muigh na rainse a chaidh a mhìneachadh."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -107,7 +98,6 @@ msgid "Duplicate definition."
msgstr "Deifinisean dùblaichte."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -117,7 +107,6 @@ msgid "Division by zero."
msgstr "Roinneadh le neoini."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -127,17 +116,15 @@ msgid "Variable not defined."
msgstr "Caochladair gun deifinisean."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_CONVERSION & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Data type mismatch."
-msgstr "Droch mhaids seòrsa an dàta."
+msgstr "Droch-mhaids seòrsa an dàta."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -147,17 +134,15 @@ msgid "Invalid parameter."
msgstr "Paramadair mì-dhligheach."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_USER_ABORT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Process interrupted by user."
-msgstr "Chaidh stad a chur air a' phròiseas leis a' chleachdaiche."
+msgstr "Chaidh stad a chur air a’ phròiseas leis a’ chleachdaiche."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -167,7 +152,6 @@ msgid "Resume without error."
msgstr "Lean air as aonais na mearachd."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -177,7 +161,6 @@ msgid "Not enough stack memory."
msgstr "Chan eil cuimhne staca gu leòr ann."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -187,7 +170,6 @@ msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "Fo-mhodh no modh foincsean gun deifinisean."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -197,7 +179,6 @@ msgid "Error loading DLL file."
msgstr "Mearachd le luchdadh an fhaidhle DLL."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -207,7 +188,6 @@ msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "Gnàthas glaoidh DLL cearr."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -217,7 +197,6 @@ msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "Mearachd inntearnail $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -227,7 +206,6 @@ msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "Ainm faidhle no àireamh faidhle mhì-dhligheach."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -237,7 +215,6 @@ msgid "File not found."
msgstr "Cha deach am faidhle a lorg."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -247,7 +224,6 @@ msgid "Incorrect file mode."
msgstr "Modh faidhle mì-cheart."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -257,17 +233,15 @@ msgid "File already open."
msgstr "Tha am faidhle fosgailte mu thràth."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_IO_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Device I/O error."
-msgstr "Mearachd I/O an inneil."
+msgstr "Mearachd I/O an uidheim."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -277,17 +251,15 @@ msgid "File already exists."
msgstr "Tha am faidhle ann mu thràth."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_BAD_RECORD_LENGTH & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Incorrect record length."
-msgstr "Faid clàrachaidh mì-cheart."
+msgstr "Faid clàraidh mhì-cheart."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -297,7 +269,6 @@ msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "Tha an diosg no an clàr-cruaidh làn."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -307,17 +278,15 @@ msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "Chaidh an leughadh thairis air deireadh an fhaidhle."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_BAD_RECORD_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Incorrect record number."
-msgstr "Àireamh clàrachaidh mì-cheart."
+msgstr "Àireamh clàraidh mhì-cheart."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -327,17 +296,15 @@ msgid "Too many files."
msgstr "Cus fhaidhlichean."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_NO_DEVICE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Device not available."
-msgstr "Chan eil an t-inneal ri fhaighinn."
+msgstr "Chan eil an t-uidheam ri làimh."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -347,7 +314,6 @@ msgid "Access denied."
msgstr "Inntrigeadh air a dhiùltadh."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -357,7 +323,6 @@ msgid "Disk not ready."
msgstr "Chan eil an diosg deiseil."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -367,7 +332,6 @@ msgid "Not implemented."
msgstr "Gun a chur an sàs."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -377,7 +341,6 @@ msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "Cha ghabh ainm eile a chur air draibhean eile."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -387,7 +350,6 @@ msgid "Path/File access error."
msgstr "Mearachd inntrigidh dhan t-slighe/dhan fhaidhle."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -397,7 +359,6 @@ msgid "Path not found."
msgstr "Cha deach an t-slighe a lorg."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -407,7 +368,6 @@ msgid "Object variable not set."
msgstr "Cha deach caochladair an oibseict a shuidheachadh."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -417,7 +377,6 @@ msgid "Invalid string pattern."
msgstr "Pàtran sreinge mì-dhligheach."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -427,7 +386,6 @@ msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "Chan eil e ceadaichte neoini a chleachdadh."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -437,17 +395,15 @@ msgid "DDE Error."
msgstr "Mearachd DDE."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_DDE_WAITINGACK & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Awaiting response to DDE connection."
-msgstr "A' feitheamh ri freagairt mun cheangal DDE."
+msgstr "A’ feitheamh ri freagairt mun cheangal DDE."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -457,77 +413,69 @@ msgid "No DDE channels available."
msgstr "Chan eil seanailean DDE ri am faighinn."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_DDE_NO_RESPONSE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
-msgstr "Cha do fhreagair prògram sam bith ri tòiseachadh a' cheangail DDE."
+msgstr "Cha do fhreagair aplacaid sam bith ri tòiseachadh a’ cheangail DDE."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_DDE_MULT_RESPONSES & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
-msgstr "Fhreagair cus phrògraman ri tòiseachadh a' cheangail DDE."
+msgstr "Fhreagair cus aplacaidean ri tòiseachadh a’ cheangail DDE."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_DDE_CHANNEL_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "DDE channel locked."
-msgstr "Tha an seanail DDE glaiste."
+msgstr "Tha an t-seanail DDE glaiste."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_DDE_NOTPROCESSED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "External application cannot execute DDE operation."
-msgstr "Chan urrainn dhan phrògram air an taobh a-muigh an gnìomh DDE a dhèanamh."
+msgstr "Chan urrainn dhan aplacaid air an taobh a-muigh an gnìomh DDE a dhèanamh."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_DDE_TIMEOUT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
-msgstr "Dh'fhalbh an ùine air fhad 's a bhathar a' feitheamh ri freagairt DDE."
+msgstr "Dh’fhalbh an ùine air fhad ’s a bhathar a’ feitheamh ri freagairt DDE."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_DDE_USER_INTERRUPT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
-msgstr "Bhrùth an cleachdaiche ESCAPE rè a' ghnìomha DDE."
+msgstr "Bhrùth an cleachdaiche ESCAPE rè a’ ghnìomh DDE."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_DDE_BUSY & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "External application busy."
-msgstr "Tha am prògram air an taobh a-muigh trang."
+msgstr "Tha an aplacaid air an taobh a-muigh trang."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -537,7 +485,6 @@ msgid "DDE operation without data."
msgstr "Tha an gnìomh DDE gun dàta."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -547,27 +494,24 @@ msgid "Data are in wrong format."
msgstr "Tha fòrmat cearr air an dàta."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_DDE_PARTNER_QUIT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "External application has been terminated."
-msgstr "Chaidh crìoch a chur air a' phrògram air an taobh a-muigh."
+msgstr "Chaidh crìoch a chur air an aplacaid air an taobh a-muigh."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_DDE_CONV_CLOSED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "DDE connection interrupted or modified."
-msgstr "Bhris rud a-steach air a' cheangal DDE no chaidh atharrachadh."
+msgstr "Bhris rud a-steach air a’ cheangal DDE no chaidh atharrachadh."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -577,17 +521,15 @@ msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "Chaidh gairm air modh DDE gun seanail fhosgailte ann."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_DDE_INVALID_LINK & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid DDE link format."
-msgstr "Fòrmat mì-dhligheach air a' cheangal DDE."
+msgstr "Fòrmat mì-dhligheach air a’ cheangal DDE."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -597,7 +539,6 @@ msgid "DDE message has been lost."
msgstr "Tha an teachdaireachd DDE air chall."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -607,17 +548,15 @@ msgid "Paste link already performed."
msgstr "Chaidh an ceangal a chur ann mu thràth."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
-msgstr "Cha ghabh am modh ceangail a shuidheachadh air sgàth cuspair mì-dhligheach a' cheangail."
+msgstr "Cha ghabh am modh ceangail a shuidheachadh air sgàth cuspair mì-dhligheach a’ cheangail."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -627,7 +566,6 @@ msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "Feumaidh DDE am faidhle DDEML.DLL."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -637,7 +575,6 @@ msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "Cha ghabh am mòideal a luchdadh; fòrmat mì-dhligheach."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -647,7 +584,6 @@ msgid "Invalid object index."
msgstr "Clàr-amais oibseactan mì-dhligheach."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -657,17 +593,15 @@ msgid "Object is not available."
msgstr "Chan eil an t-oibseact ri fhaighinn."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_BAD_PROP_VALUE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Incorrect property value."
-msgstr "Luach buaidh mì-dhligheach."
+msgstr "Luach mì-dhligheach mu choinneamh buaidh."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -677,7 +611,6 @@ msgid "This property is read-only."
msgstr "Tha am buadh seo ri leughadh a-mhàin."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -687,7 +620,6 @@ msgid "This property is write only."
msgstr "Tha am buadh seo ri sgrìobhadh a-mhàin."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -697,7 +629,6 @@ msgid "Invalid object reference."
msgstr "Co-chomharran mì-dhligheach air oibseact."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -707,7 +638,6 @@ msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "Cha deach am buadh no am modh seo a lorg: $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -717,37 +647,33 @@ msgid "Object required."
msgstr "Feum air oibseact."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_INVALID_USAGE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid use of an object."
-msgstr "Cleachdadh mì-dhligheach de dh'oibseact."
+msgstr "Cleachdadh mì-dhligheach de dh’oibseact."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_NO_OLE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
-msgstr "Chan eil an t-oibseact seo a' cur taic ri fèin-obrachadh OLE."
+msgstr "Chan eil an t-oibseact seo a’ cur taic ri fèin-obrachadh OLE."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_BAD_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "This property or method is not supported by the object."
-msgstr "Chan eil an t-oibseact seo a' cur taic ris a' bhuadh no ris a' mhodh seo."
+msgstr "Chan eil an t-oibseact seo a’ cur taic ris a’ bhuadh no ris a’ mhodh seo."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -757,37 +683,33 @@ msgid "OLE Automation Error."
msgstr "Mearachd leis an fhèin-obrachadh OLE."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_BAD_ACTION & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "This action is not supported by given object."
-msgstr "Chan eil an t-oibseact seo a' cur taic ris a' ghnìomh."
+msgstr "Chan eil an t-oibseact seo a’ cur taic ris a’ ghnìomh."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_NO_NAMED_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Named arguments are not supported by given object."
-msgstr "Chan eil an t-oibseact seo a' cur taic ri argamaidean ainmichte."
+msgstr "Chan eil an t-oibseact seo a’ cur taic ri argamaidean ainmichte."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_BAD_LOCALE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
-msgstr "Chan eil an t-oibseact seo a' cur taic ri roghainn an ionaid agad."
+msgstr "Chan eil an t-oibseact seo a’ cur taic ri roghainn an ionaid agad."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -797,7 +719,6 @@ msgid "Named argument not found."
msgstr "Cha deach argamaid ainmichte a lorg."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -807,17 +728,15 @@ msgid "Argument is not optional."
msgstr "Chan eil an argamaid so-roghnachail."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_WRONG_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid number of arguments."
-msgstr "Àireamh mhì-dhligheach de dh'argamaidean."
+msgstr "Àireamh mhì-dhligheach de dh’argamaidean."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -827,7 +746,6 @@ msgid "Object is not a list."
msgstr "Chan e liosta a tha san oibseact."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -837,7 +755,6 @@ msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "Àireamh òrdail mhì-dhligheach."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -847,7 +764,6 @@ msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "Cha deach am foincsean DLL a shònraich thu a lorg."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -857,7 +773,6 @@ msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "Fòrmat mì-dhligheach air an stòr-bhòrd."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -867,7 +782,6 @@ msgid "Object does not have this property."
msgstr "Chan eil am buadh seo air an oibseact."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -877,7 +791,6 @@ msgid "Object does not have this method."
msgstr "Chan eil am modh seo aig an oibseact."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -887,17 +800,15 @@ msgid "Required argument lacking."
msgstr "Tha argamaid riatanach a dhìth."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_BAD_NUMBER_OF_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid number of arguments."
-msgstr "Àireamh mhì-dhligheach de dh'argamaidean."
+msgstr "Àireamh mhì-dhligheach de dh’argamaidean."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -907,7 +818,6 @@ msgid "Error executing a method."
msgstr "Mearachd ann an gnìomhachadh modha."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -917,7 +827,6 @@ msgid "Unable to set property."
msgstr "Cha ghabh a shuidheachadh mar bu chòir."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -927,7 +836,6 @@ msgid "Unable to determine property."
msgstr "Cha ghabh am buadh dhearbhadh."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -937,7 +845,6 @@ msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "Samhla gun dùil ris: $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -947,7 +854,6 @@ msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "Bha dùil ri: $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -957,7 +863,6 @@ msgid "Symbol expected."
msgstr "Bha dùil ri samhla."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -967,7 +872,6 @@ msgid "Variable expected."
msgstr "Bha dùil ri caochladair."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -977,7 +881,6 @@ msgid "Label expected."
msgstr "Bha dùil ri leubail."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -987,27 +890,24 @@ msgid "Value cannot be applied."
msgstr "Cha ghabh an luach a chur an sàs."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_VAR_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
-msgstr "Tha deifinisean aig a' chaochladair $(ARG1) mu thràth."
+msgstr "Tha deifinisean aig a’ chaochladair $(ARG1) mu thràth."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_PROC_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
-msgstr "Tha deifinisean aig a' mhodh no fo-mhodh $(ARG1) mu thràth."
+msgstr "Tha deifinisean aig a’ mhodh no fo-mhodh $(ARG1) mu thràth."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1017,7 +917,6 @@ msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "Tha deifinisean aig an leubail $(ARG1) mu thràth."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1027,7 +926,6 @@ msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "Cha deach an caochladair $(ARG1) a lorg."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1037,7 +935,6 @@ msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Cha deach an arraigh no am modh $(ARG1) a lorg."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1047,7 +944,6 @@ msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Cha deach am modh $(ARG1) a lorg."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1057,7 +953,6 @@ msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "Cha deach an leubail $(ARG1) a mhìneachadh."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1067,7 +962,6 @@ msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "Seòrsa dàta neo-aithnichte $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1077,7 +971,6 @@ msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "Bha dùil ri fàgail $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1087,17 +980,15 @@ msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "Tha bloc aithrise fosgailte fhathast: $(ARG1) a dhìth."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_BAD_BRACKETS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Parentheses do not match."
-msgstr "Chan eil na h-eadar-ràdhan a' freagairt ri chèile."
+msgstr "Chan eil na h-eadar-ràdhan a’ freagairt ri chèile."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1107,17 +998,15 @@ msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "Tha deifinisean eile aig an t-samhla $(ARG1) mu thràth."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_BAD_PARAMETERS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
-msgstr "Chan eil na paramadairean a' freagairt ris a' mhodh-obrachaidh."
+msgstr "Chan eil na paramadairean a’ freagairt ris a’ mhodh-obrachaidh."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1127,7 +1016,6 @@ msgid "Invalid character in number."
msgstr "Tha caractar mì-dhligheach san àireamh."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1137,7 +1025,6 @@ msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "Feumaidh dimeinsean a bhith aig an arraigh."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1147,7 +1034,6 @@ msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif as aonais If."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1157,7 +1043,6 @@ msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "Chan eil $(ARG1) ceadaichte taobh a-staigh de mhodh."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1167,17 +1052,15 @@ msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "Chan eil $(ARG1) ceadaichte taobh a-muigh de mhodh."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_WRONG_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Dimension specifications do not match."
-msgstr "Chan eil sònrachasan an dimeinsean a' freagairt ri chèile."
+msgstr "Chan eil sònrachasan an dimeinsean a’ freagairt ri chèile."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1187,7 +1070,6 @@ msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "Roghainn neo-aithnichte: $(ARG1)."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1197,7 +1079,6 @@ msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "Cunbhalachan $(ARG1) air ath-mhìneachadh."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1207,7 +1088,6 @@ msgid "Program too large."
msgstr "Tha am prògram ro mhòr."
#: sb.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"