aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gd/dictionaries/en/dialog.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/gd/dictionaries/en/dialog.po')
-rw-r--r--source/gd/dictionaries/en/dialog.po46
1 files changed, 42 insertions, 4 deletions
diff --git a/source/gd/dictionaries/en/dialog.po b/source/gd/dictionaries/en/dialog.po
index 7f0efa807e9..e99fa3125d2 100644
--- a/source/gd/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/source/gd/dictionaries/en/dialog.po
@@ -3,19 +3,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-26 16:42+0100\n"
-"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:28+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Akerbeltz\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369351711.000000\n"
+#. fyB4s
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -24,6 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grammar checking"
msgstr "Dearbhadh gràmair"
+#. VL4DV
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -32,6 +35,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check more grammar errors."
msgstr "Lorg barrachd mearachdan gràmair."
+#. 59PQf
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -40,6 +44,7 @@ msgctxt ""
msgid "Possible mistakes"
msgstr "Rudan a tha mearachdach 's dòcha"
+#. XLAkL
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -48,6 +53,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check missing capitalization of sentences."
msgstr "Thoir sùil a bheil litir mhòr a dhìth aig toiseach seantans sam bith."
+#. rBBKG
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -56,6 +62,7 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalization"
msgstr "Litrichean mòr"
+#. u6Q4E
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -64,6 +71,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check repeated words."
msgstr "Thoir sùil ach a bheil faclan dùbailte ann."
+#. BMrdQ
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -72,6 +80,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word duplication"
msgstr "Faclan dùbailte"
+#. kGVJu
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -80,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
msgstr "Thoir sùil ach a bheil cus eadar-ràdhan no comharran-labhairt ann no feadhainn a tha a dhìth."
+#. 5aURc
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -88,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parentheses"
msgstr "Eadar-ràdhan"
+#. ixw7y
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -96,6 +107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Punctuation"
msgstr "Puingeachadh"
+#. XWxq7
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -104,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check single spaces between words."
msgstr "Thoir sùil ach a bheil aon àite bàn eadar faclan."
+#. 4szdF
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -112,6 +125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word spacing"
msgstr "Beàrnadh fhaclan"
+#. BRanE
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -120,6 +134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
msgstr "Sparr em dash gun bheàrn an àite en dash le beàrn air an teacsa."
+#. WCsJy
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -128,6 +143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Em dash"
msgstr "Em dash"
+#. C23Cu
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -136,6 +152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
msgstr "Sparr en dash le beàrn an àite em dash gun bheàrn air an teacsa."
+#. zGBHG
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -144,6 +161,7 @@ msgctxt ""
msgid "En dash"
msgstr "En dash"
+#. NgGqK
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -152,6 +170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
msgstr "Sgrùdaich comharran-labhairt dùbailte: \"x\" → “x”"
+#. YP2Y7
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -160,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quotation marks"
msgstr "Comharran-labhairt"
+#. rhAod
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -168,6 +188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
msgstr "Thoir sùil ach a bheil an comharra iomadachaidh ceart 'ga chleachdadh: 5x5 → 5×5"
+#. bCcZf
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -176,6 +197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication sign"
msgstr "Comharra iomadachaidh"
+#. 4AvJk
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -184,6 +206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check single spaces between sentences."
msgstr "Thoir sùil ach a bheil aon àite bàn eadar seantansan."
+#. DVGHD
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -192,6 +215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sentence spacing"
msgstr "Beàrnadh eadar seantansan"
+#. ABTfY
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -200,6 +224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
msgstr "Thoir sùil ach a bheil dà àite bàn eadar faclan is seantansan."
+#. Z3DR5
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -208,6 +233,7 @@ msgctxt ""
msgid "More spaces"
msgstr "Barrachd bheàrnan"
+#. 2CY5a
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -216,6 +242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
msgstr "Tionndaidh tàthanan 'nam fìor chomharran minus."
+#. nAjtQ
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -224,6 +251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minus sign"
msgstr "Comharra minus"
+#. 5VaaT
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -232,6 +260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
msgstr "Atharraich asgairean, comharran-labhairt singilte agus prìmean dùbailte ceart a tha air nòs clo-sgrìobhadair."
+#. 3rdex
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -240,6 +269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apostrophe"
msgstr "Asgair"
+#. aPGQH
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -248,6 +278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change three dots with ellipsis."
msgstr "Tionndaidh trì dotagan 'na eileaps."
+#. JaeW9
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -256,6 +287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipsis"
msgstr "Eileaps"
+#. hiSvX
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -264,6 +296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Others"
msgstr "Eile"
+#. CxSeG
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -272,6 +305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
msgstr "Iompachadh thomhasan o °F, mph, ft, in, lb, gal agus mìltean."
+#. xrxso
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -280,6 +314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
msgstr "Iompaich 'nan tomhasan meatrach (°C, km/h, m, kg, l)"
+#. 8JJ7c
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -288,6 +323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
msgstr "Coitcheann (1000000 → 1,000,000) no ISO (1000000 → 1 000 000)."
+#. rbmGE
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -296,6 +332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thousand separation of large numbers"
msgstr "Sgaradairean nam mìltean ann an àireamhan mòra"
+#. ZksXi
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -304,6 +341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
msgstr "Iompachadh thomhasan o °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
+#. XKJi9
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"