aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gd/readlicense_oo/docs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/gd/readlicense_oo/docs.po')
-rw-r--r--source/gd/readlicense_oo/docs.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/source/gd/readlicense_oo/docs.po b/source/gd/readlicense_oo/docs.po
index 86a1f4a9535..6feb5ac8697 100644
--- a/source/gd/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/gd/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-28 14:42+0000\n"
"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: Akerbeltz\n"
"Language: gd\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384893338.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388241747.0\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"macxiOSX\n"
"readmeitem.text"
msgid "MacOSX 10.6 or higher"
-msgstr ""
+msgstr "MacOSX 10.6 no tionndadh nas ùire"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"s255we\n"
"readmeitem.text"
msgid "freetype version 2.2.0 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "freetype 2.2.0 no tionndadh nas ùire;"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"wd2dff\n"
"readmeitem.text"
msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.9 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)."
-msgstr ""
+msgstr "Gnome 2.16 no nas ùire le gail 1.9 agus pacaidean at-spi 1.7 (air a bheil feum airson teicneolasan taiceil) no GUI co-chòrdail eile (mar KDE)."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall7a\n"
"readmeitem.text"
msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile. Note that this will not install the system integration parts such as desktop menu items and desktop MIME type registrations."
-msgstr ""
+msgstr "No 's urrainn dhut an sgriobt \"install\" a chleachdadh a tha ann am pasgan as àirde na tasg-lainn seo gus a stàladh mar chleachdaiche. Suidhichidh an sgriobt ${PRODUCTNAME} air dòigh 's gum bi a' phròifil fa leth aige airson an stàlaidh seo, fa leth on phròifil ${PRODUCTNAME} àbhaisteach agad. Thoir an aire nach stàlaich seo pìosan innteagrachadh an t-siostaim mar buill clàr-taice an deasga agus MIME Type Registrations."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"reportbugs1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
-msgstr ""
+msgstr "'S e BugZilla a chleachdas sinn an-dràsta fhèin airson bugaichean a chlàradh, a thracadh is fhuasgladh, air òstaireachd choibhneil air <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. Tha fàilte ron a h-uile duine bugaichean a chlàradh a thachras daoine orra air an ùrlar aca fhèin. Sin aon dhe na dòighean as cudromaiche air an urrainnear pàirt a ghabhail ann an leasachadh ${PRODUCTNAME}."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"ModifiedSourceCodeHeading\n"
"readmeitem.text"
msgid "Used / Modified Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Còd tùsail air cleachdadh/atharrachadh"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -838,4 +838,4 @@ msgctxt ""
"ModifiedSourceCodePara\n"
"readmeitem.text"
msgid "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation."
-msgstr ""
+msgstr "Cuid dhen chòir-lethbhreac 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation."