diff options
Diffstat (limited to 'source/gd/sc/source/ui/src.po')
-rw-r--r-- | source/gd/sc/source/ui/src.po | 105 |
1 files changed, 37 insertions, 68 deletions
diff --git a/source/gd/sc/source/ui/src.po b/source/gd/sc/source/ui/src.po index e0a9199d917..6c7025eb05d 100644 --- a/source/gd/sc/source/ui/src.po +++ b/source/gd/sc/source/ui/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:23+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-27 19:38+0000\n" +"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n" "Language-Team: Akerbeltz\n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435278225.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1448653113.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -738,7 +738,6 @@ msgid "3 Symbols 2" msgstr "3 samhlaidhean 2" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" @@ -754,7 +753,7 @@ msgctxt "" "3 Stars\n" "stringlist.text" msgid "3 Stars" -msgstr "" +msgstr "3 rionnagan" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -763,10 +762,9 @@ msgctxt "" "3 Triangles\n" "stringlist.text" msgid "3 Triangles" -msgstr "" +msgstr "3 triantanan" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" @@ -863,7 +861,7 @@ msgctxt "" "5 Boxes\n" "stringlist.text" msgid "5 Boxes" -msgstr "" +msgstr "5 bogsaichean" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -4923,7 +4921,6 @@ msgid "Name" msgstr "Ainm" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5710,14 +5707,13 @@ msgid "P~aste Special..." msgstr "Cuir ann air dòigh ~shònraichte..." #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" "FID_INS_ROWS_BEFORE\n" "menuitem.text" msgid "Insert Rows A~bove" -msgstr "Cu~ir a-steach ràghan os a chionn" +msgstr "C~uir a-steach ràghan os a chionn" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5726,7 +5722,7 @@ msgctxt "" "FID_INS_ROWS_AFTER\n" "menuitem.text" msgid "Insert Rows ~Below" -msgstr "" +msgstr "Cuir a-steach ràghan ~foidhe" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5735,7 +5731,7 @@ msgctxt "" "SID_DEL_ROWS\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Sgua~b às na ràghan" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5744,7 +5740,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "" +msgstr "F~alamhaich an t-susbaint…" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5756,14 +5752,13 @@ msgid "Row Hei~ght..." msgstr "Àir~de an ràigh..." #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" "FID_ROW_OPT_HEIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Optimal Row Height..." -msgstr "Àirde ~ràigh as fhearr..." +msgstr "An àirde as fhearr ~dhan ràgh..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5772,7 +5767,7 @@ msgctxt "" "FID_ROW_HIDE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Rows" -msgstr "" +msgstr "Falaic~h na ràghan" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5781,37 +5776,34 @@ msgctxt "" "FID_ROW_SHOW\n" "menuitem.text" msgid "~Show Rows" -msgstr "" +msgstr "~Seall na ràghan" #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" "SID_PASTE_SPECIAL\n" "menuitem.text" msgid "P~aste Special..." -msgstr "Cuir ann air dòigh ~shònraichte..." +msgstr "Cuir ~ann air dòigh shònraichte..." #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" "FID_INS_COLUMNS_BEFORE\n" "menuitem.text" msgid "Insert Columns ~Left" -msgstr "Cu~ir a-steach colbhan clì air" +msgstr "Cuir a-steach colbhan c~lì air" #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" "FID_INS_COLUMNS_AFTER\n" "menuitem.text" msgid "Insert Columns ~Right" -msgstr "Cu~ir a-steach colbhan clì air" +msgstr "Cuir a-steach colbhan d~eas air" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5820,7 +5812,7 @@ msgctxt "" "SID_DEL_COLS\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Sguab à~s na colbhan" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5829,27 +5821,25 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "" +msgstr "F~alamhaich an t-susbaint…" #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" "FID_COL_WIDTH\n" "menuitem.text" msgid "Column ~Width..." -msgstr "~Leud a' chuilbh..." +msgstr "~Leud a’ chuilbh..." #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" "FID_COL_OPT_WIDTH\n" "menuitem.text" msgid "~Optimal Column Width..." -msgstr "Le~ud cuilbh as fhearr..." +msgstr "An le~ud as fhearr dhan cholbh..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5858,7 +5848,7 @@ msgctxt "" "FID_COL_HIDE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Columns" -msgstr "" +msgstr "Falaic~h na colbhan" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5867,7 +5857,7 @@ msgctxt "" "FID_COL_SHOW\n" "menuitem.text" msgid "~Show Columns" -msgstr "" +msgstr "~Seall na colbhan" #: popup.src msgctxt "" @@ -5992,7 +5982,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "" +msgstr "F~alamhaich an t-susbaint…" #: popup.src msgctxt "" @@ -6022,14 +6012,13 @@ msgid "Insert Co~mment" msgstr "Cuir a-steach ~beachd" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" "SID_EDIT_POSTIT\n" "menuitem.text" msgid "Edit Co~mment" -msgstr "Deasaich am beachd" +msgstr "Deasaich a~m beachd" #: popup.src msgctxt "" @@ -6136,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "FID_TAB_TOGGLE_GRID\n" "menuitem.text" msgid "Sheet ~Gridlines" -msgstr "" +msgstr "Loidhnichean-griod an ~t-siota" #: popup.src msgctxt "" @@ -7862,7 +7851,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "list of dates" -msgstr "" +msgstr "liosta de chinn-là" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7874,7 +7863,6 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "Seata roghainneil de co-dhiù aon ceann-là a làimhsichear mar latha-saor." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n" @@ -8271,14 +8259,13 @@ msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "Dearbhaichidh seo an ceann-là làithreach a' choimpiutair." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." -msgstr "Tillidh seo latha na seachdaine airson luach a' chinn-latha mar àireamh shlàn (1-7)." +msgstr "Tillidh seo latha na seachdaine airson luach a’ chinn-là mar àireamh shlàn." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8494,7 +8481,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts." -msgstr "" +msgstr "Tha seo a’ riochdachadh a’ chiad latha dhen t-seachdain agus cuin a thòisicheas a’ chiad seachdain." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8503,10 +8490,9 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." -msgstr "" +msgstr "Àireamhaichidh seo seachdain a’ mhìosachain ISo 8601 airson a’ chinn-là." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n" @@ -8516,14 +8502,13 @@ msgid "Number" msgstr "Àireamh" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n" "3\n" "string.text" msgid "The internal number of the date." -msgstr "Àireamh inntearnail a' chinn-là." +msgstr "Àireamh inntearnail a’ chinn-là." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10800,7 +10785,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)." -msgstr "" +msgstr "Tillidh seo an seòrsa dàta de luach (1 = àireamh, 2 = teacsa, 4 = luach Boolean, 8 = foirmle, 16 luach mearachd, 64 = arraigh)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13431,14 +13416,13 @@ msgid "Mode" msgstr "Modh" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" "7\n" "string.text" msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." -msgstr "Ma chuireas tu seo ann 's mur eile e 'na neoini, thèid a chuartachadh sìos a-rèir an luach ma tha e 'na àireamh is brìghealachd àicheil." +msgstr "Ma chuireas tu seo ann ’s mur eile e ’na neoini, thèid a chuartachadh a dh’ionnsaigh neoini ma tha e ’na àireamh is brìghealachd àicheil." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13447,7 +13431,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance." -msgstr "" +msgstr "Cuairtichidh seo àireamh a dh’ionnsaigh neoini dhan iomad as fhaisge de luach absaloideach na brìghealachd." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13486,17 +13470,15 @@ msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "An àireamh a thèid an luach a chuartachadh sìos ris a h-iomad." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" "1\n" "string.text" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "Cuairtichidh seo àireamh sìos dhan iomad bhrìghealachd as fhaisge, ge be dè comharra na brìghealachd." +msgstr "Cuairtichidh seo àireamh sìos gun iomad bhrìghealachd as fhaisge, ge be dè comharra na brìghealachd." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" @@ -13506,7 +13488,6 @@ msgid "Number" msgstr "Àireamh" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" @@ -13516,7 +13497,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "An àireamh a tha ri chuartachadh sìos." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" @@ -13526,7 +13506,6 @@ msgid "Significance" msgstr "Brìghealachd" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" @@ -13536,7 +13515,6 @@ msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "An àireamh a thèid an luach a chuartachadh sìos ris a h-iomad." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" @@ -13546,27 +13524,24 @@ msgid "Mode" msgstr "Modh" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" "7\n" "string.text" msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero." -msgstr "Airson àireamhan àicheil; ma tha seo ann ’s mur eil e ’na neoini, thèid cuairteachadh a dhèanamh air falbh o neoini air neo thèid cuairteachadh a dhèanamh a dh’ionnsaigh neoini." +msgstr "Airson àireamhan àicheil; ma tha seo ann ’s ma tha e nas motha na neoini, thèid a chuairteachadh a dh’ionnsaigh neoini." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" "1\n" "string.text" msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." -msgstr "Cuairtichidh seo àireamh sìos dhan iomad bhrìgheileachd as fhaisge." +msgstr "Cuairtichidh seo àireamh sìos (a dh’ionnsaigh -∞) gun iomad bhrìghealachd as fhaisge." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" @@ -13576,7 +13551,6 @@ msgid "Number" msgstr "Àireamh" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" @@ -13586,7 +13560,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "An àireamh a tha ri chuartachadh sìos." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" @@ -13602,7 +13575,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning." -msgstr "" +msgstr "An àireamh a thèid an luach a chuartachadh sìos ris a h-iomad. Chan eil an comharra air a beulaibh gu diofar." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20058,7 +20031,6 @@ msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "An àireamh taghaidh a thogar o na h-eileamaidean." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" @@ -20122,7 +20094,6 @@ msgid "The size of the population." msgstr "Meud an t-sluaigh." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" @@ -20186,7 +20157,6 @@ msgid "The size of the population." msgstr "Meud an t-sluaigh." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" @@ -24465,7 +24435,6 @@ msgid "Text" msgstr "Teacsa" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n" |