aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gd/sc
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/gd/sc')
-rw-r--r--source/gd/sc/source/ui/src.po120
-rw-r--r--source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po56
2 files changed, 88 insertions, 88 deletions
diff --git a/source/gd/sc/source/ui/src.po b/source/gd/sc/source/ui/src.po
index 88da2b80e8e..848f3f6075f 100644
--- a/source/gd/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/gd/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-02 01:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: Akerbeltz\n"
"Language: gd\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1488419931.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1490482457.000000\n"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_INVALID_TABREF\n"
"string.text"
msgid "<unknown table reference>"
-msgstr "<co-chomharran clàir neo-aithnichte>"
+msgstr "<reifreans clàir neo-aithnichte>"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_TABREF\n"
"string.text"
msgid "Invalid sheet reference."
-msgstr "Co-chomharran siota mì-dhligheach."
+msgstr "Reifreans siota mì-dhligheach."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_NO_REF\n"
"string.text"
msgid "Error: Not a valid reference"
-msgstr "Mearachd: Chan e co-chomharran dligheach a tha annta"
+msgstr "Mearachd: Chan e reifreans dligheach a tha ann"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_CIRC_REF\n"
"string.text"
msgid "Error: Circular reference"
-msgstr "Mearachd: Co-chomharran cuairteach"
+msgstr "Mearachd: Reifreans cuairteach"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2592,7 +2592,7 @@ msgctxt ""
"STR_ABSREFLOST\n"
"string.text"
msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!"
-msgstr "Tha co-chomharran absaloideach sa chlàr ùr a tha a' dol gu clàir eile 's a dh'fhaodadh a bhith cearr!"
+msgstr "Tha reifreansan absaloideach sa chlàr ùr a tha a’ dol gu clàran eile ’s a dh’fhaodadh a bhith cearr!"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONSOLIDATE_ERR1\n"
"string.text"
msgid "References can not be inserted above the source data."
-msgstr "Cha ghabh naco-chomharran a chur a-steach dhan tùs-dàta gu h-àrd."
+msgstr "Cha ghabh na reifreansan a chur a-steach dhan tùs-dàta gu h-àrd."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3535,7 +3535,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_ERROR_NAME\n"
"string.text"
msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
-msgstr "Feumaidh tu co-chomharran dligheach a chuir a-steach no ainm dligheach airson an rainse a thagh thu."
+msgstr "Feumaidh tu reifreans dligheach a chur a-steach no ainm dligheach airson an rainse a thagh thu."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3544,7 +3544,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING\n"
"string.text"
msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
-msgstr "RABHADH: Faodaidh gun do dh'adhbharaich seo atharraichean ris nach dùil ann an co-chomharran cealla nam foirmlean."
+msgstr "RABHADH: Faodaidh gun do dh’adhbharaich seo atharraichean ris nach dùil ann an reifreansan cealla nam foirmlean."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3553,7 +3553,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING\n"
"string.text"
msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
-msgstr "RABHADH: Faodaidh nach deach co-chomharran dhan raon a chaidh a sguabadh às aiseag ri linn a' ghnìomh seo."
+msgstr "RABHADH: Faodaidh nach deach reifreansan dhan raon a chaidh a sguabadh às aiseag ri linn a’ ghnìomh seo."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4013,7 +4013,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Tha co-chomharran san sgrìobhainn seo do sgrìobhainnean gun sàbhaladh air an taobh a-muigh.\n"
+"Tha reifreansan san sgrìobhainn seo do sgrìobhainnean gun sàbhaladh air an taobh a-muigh.\n"
"\n"
"A bheil thu airson leantainn air adhart?"
@@ -4024,7 +4024,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS\n"
"string.text"
msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
-msgstr "Tha co-chomharran san sgrìobhainn eile dhan sgrìobhainn seo agus cha deach a shàbhaladh. Ma dhùineas tu e gun a shàbhaladh, caillidh tu dàta."
+msgstr "Tha reifreansan san sgrìobhainn eile dhan sgrìobhainn seo agus cha deach a shàbhaladh. Ma dhùineas tu e gun a shàbhaladh, caillidh tu dàta."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. "
-msgstr "Arraigh no co-chomharran cealla a tha an cuid susbaint a' freagairt ris na thèid a phàigheadh. "
+msgstr "Arraigh no reifreans cealla a tha an cuid susbaint a’ freagairt ris na thèid a phàigheadh. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
-msgstr "Arraigh no co-chomharran cealla a tha an cuid susbaint a' freagairt ris na thèid a phàigheadh."
+msgstr "Arraigh no reifreans cealla a tha an cuid susbaint a’ freagairt ris na thèid a phàigheadh."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if value is a reference."
-msgstr "Tillidh seo TRUE mas e co-chomharran a tha san luach."
+msgstr "Tillidh seo TRUE mas e reifreans a tha san luach."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
-msgstr "co-chomharran"
+msgstr "reifreans"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Reference"
-msgstr "Co-chomharran"
+msgstr "Reifreans"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Reference"
-msgstr "Co-chomharran"
+msgstr "Reifreans"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20407,7 +20407,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the reference to a cell as text."
-msgstr "Tillidh seo co-chomharran cealla mar theacsa."
+msgstr "Tillidh seo reifreans cealla mar theacsa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20479,7 +20479,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
-msgstr "Stoidhle nan co-chomharran: 's ciall do 0 no FALSE stoidhle R1C1 agus do luach sam bith eile no beàrn stoidhle A1."
+msgstr "Stoidhle an reifreans: ’S ciall do 0 no FALSE stoidhle R1C1 agus do luach sam bith eile no beàrn stoidhle A1."
#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8
#: scfuncs.src
@@ -20499,7 +20499,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "The spreadsheet name of the cell reference."
-msgstr "Ainm cliath-dhuilleige aig co-chomharran a' chealla."
+msgstr "Ainm cliath-dhuilleige aig reifreans a’ chealla."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20517,7 +20517,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
-msgstr "co-chomharran"
+msgstr "reifreans"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20526,7 +20526,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The reference to a (multiple) range."
-msgstr "Na co-chomharran air rainse (iomadach)."
+msgstr "An reifreans air rainse (iomadach)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20580,7 +20580,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the internal column number of a reference."
-msgstr "Tillidh seo àireamh inntearnail a' chuilbh airson co-chomharran."
+msgstr "Tillidh seo àireamh inntearnail a’ chuilbh airson reifreans."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20589,7 +20589,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
-msgstr "co-chomharran"
+msgstr "reifreans"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20598,7 +20598,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The reference to a cell or a range."
-msgstr "Co-chomharran cealla no rainse."
+msgstr "Reifreans cealla no rainse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20607,7 +20607,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Defines the internal row number of a reference."
-msgstr "Sònraichidh seo àireamh inntearnail an ràigh airson co-chomharran."
+msgstr "Sònraichidh seo àireamh inntearnail an ràigh airson reifreans."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20616,7 +20616,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
-msgstr "co-chomharran"
+msgstr "reifreans"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20625,7 +20625,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The reference to a cell or a range."
-msgstr "Co-chomharran cealla no rainse."
+msgstr "Reifreans cealla no rainse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20634,7 +20634,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
-msgstr "Tillidh seo àireamh inntearnail an t-siota airson co-chomharran no sreang."
+msgstr "Tillidh seo àireamh inntearnail an t-siota airson reifreans no sreang."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20643,7 +20643,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
-msgstr "co-chomharran"
+msgstr "reifreans"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20652,7 +20652,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
-msgstr "Na co-chomharran air cealla no rainse no sreang charactaran de dh'ainm siota."
+msgstr "An reifreans air cealla no rainse no sreang charactaran de dh’ainm siota."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20661,7 +20661,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
-msgstr "Tillidh seo àireamh nan colbhan ann an arraigh no co-chomharran."
+msgstr "Tillidh seo àireamh nan colbhan ann an arraigh no reifreans."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20679,7 +20679,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
-msgstr "An arraigh (co-chomharran) a thèid àireamh nan colbhan a dhearbhadh air a shon."
+msgstr "An arraigh (reifreans) a thèid àireamh nan colbhan a dhearbhadh air a shon."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20688,7 +20688,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
-msgstr "Tillidh seo àireamh nan ràghan ann an co-chomharran no arraigh."
+msgstr "Tillidh seo àireamh nan ràghan ann an reifreans no arraigh."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20706,7 +20706,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined."
-msgstr "An arraigh (co-chomharran) a thèid àireamh nan ràghan a dhearbhadh air a shon."
+msgstr "An arraigh (reifreans) a thèid àireamh nan ràghan a dhearbhadh air a shon."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20715,7 +20715,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned."
-msgstr "Tillidh seo an àireamh de shiotaichean aig co-chomharran sònraichte. Mura deach paramadair a chur ann, thèid àireamh iomlan de shiotaichean san sgrìobhainn a thilleadh."
+msgstr "Tillidh seo an àireamh de shiotaichean aig reifreans sònraichte. Mura deach paramadair a chur ann, thèid àireamh iomlan de shiotaichean san sgrìobhainn a thilleadh."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20724,7 +20724,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
-msgstr "co-chomharran"
+msgstr "reifreans"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20733,7 +20733,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The reference to a cell or a range."
-msgstr "Co-chomharran cealla no rainse."
+msgstr "Reifreans cealla no rainse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20742,7 +20742,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
-msgstr "Lorg còmhnard agus co-chomharran air na ceallan gu h-ìosal."
+msgstr "Lorg còmhnard agus reifreans air na ceallan gu h-ìosal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20778,7 +20778,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array or the range for the reference."
-msgstr "An arraigh no rainse airson co-chomharran."
+msgstr "An arraigh no rainse airson reifreans."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20823,7 +20823,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Vertical search and reference to indicated cells."
-msgstr "Lorg inghearach agus co-chomharran air ceallan comharraichte."
+msgstr "Lorg inghearach agus reifreans air ceallan comharraichte."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20904,7 +20904,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
-msgstr "Tillidh seo na co-chomharran air cealla o rainse shònraichte."
+msgstr "Tillidh seo reifreans air cealla o rainse shònraichte."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20913,7 +20913,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
-msgstr "co-chomharran"
+msgstr "reifreans"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20922,7 +20922,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The reference to a (multiple) range."
-msgstr "Na co-chomharran air rainse (iomadach)."
+msgstr "An reifreans air rainse (iomadach)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20985,7 +20985,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
-msgstr "Tillidh seo susbaint de chealla aig a bheil co-chomharran ann an cruth teacsa."
+msgstr "Tillidh seo susbaint de chealla aig a bheil reifreans ann an cruth teacsa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21003,7 +21003,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")."
-msgstr "Bidh co-chomharran a' chealla a thèid a shusbaint a luachadh ann an cruth teacsa (m.e. \"A1\")."
+msgstr "Bidh reifreans a’ chealla a thèid a shusbaint a luachadh ann an cruth teacsa (m.e. “A1”)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21021,7 +21021,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
-msgstr "Stoidhle nan co-chomharran: 's ciall do 0 no FALSE stoidhle R1C1 agus do luach sam bith eile no beàrn stoidhle A1."
+msgstr "Stoidhle an reifreans: ’S ciall do 0 no FALSE stoidhle R1C1 agus do luach sam bith eile no beàrn stoidhle A1."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21156,7 +21156,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
-msgstr "Tillidh seo co-chomharran a chaidh a ghluasad gu dàimheach dhan àite tòiseachaidh."
+msgstr "Tillidh seo reifreans a chaidh a ghluasad gu dàimheach dhan àite tòiseachaidh."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21165,7 +21165,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
-msgstr "co-chomharran"
+msgstr "reifreans"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21174,7 +21174,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
-msgstr "Na co-chomharran (cealla) a bhios 'na bhunait a' ghluasaid."
+msgstr "An reifreans (cealla) a bhios ’na bhunait a’ ghluasaid."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21228,7 +21228,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The number of rows of the moved reference."
-msgstr "Àireamh nan ràghan sna co-chomharran a chaidh a ghluasad."
+msgstr "Àireamh nan ràghan san reifreans a chaidh a ghluasad."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21246,7 +21246,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "The number of columns in the moved reference."
-msgstr "Àireamh nan colbhan sna co-chomharran a chaidh a ghluasad."
+msgstr "Àireamh nan colbhan san reifreans a chaidh a ghluasad."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21264,7 +21264,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
-msgstr "co-chomharran"
+msgstr "reifreans"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21273,7 +21273,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The reference (cell) in which the error occurred."
-msgstr "Na co-chomharran (cealla) anns an do thachair a' mhearachd."
+msgstr "An reifreans (cealla) anns an do thachair a’ mhearachd."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21300,7 +21300,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test."
-msgstr "Luach na mearachd a tha thu ag iarraidh an àireamh aige. Faodaidh seo a bhith ’na luach mearachd fhèin no co-chomharra aig cealla a bu toigh leat sgrùdadh."
+msgstr "Luach na mearachd a tha thu ag iarraidh an àireamh aige. Faodaidh seo a bhith ’na luach mearachd fhèin no reifreans aig cealla a bu toigh leat sgrùdadh."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21534,7 +21534,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
-msgstr "Co-chomharran air cealla no rainse sa chlàr Pivot."
+msgstr "Reifreans air cealla no rainse sa chlàr Pivot."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21687,7 +21687,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number."
-msgstr "Tha an luach 'na àireamh, co-chomharran air cealla sa bheil àireamh no foirmle a bheir seachad àireamh."
+msgstr "Tha an luach ’na àireamh, reifreans air cealla sa bheil àireamh no foirmle a bheir seachad àireamh."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -25374,7 +25374,7 @@ msgctxt ""
"STR_WRONGROWCOL\n"
"string.text"
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
-msgstr "Ainm gun socrachadh no iomradh cealla cearr."
+msgstr "Ainm gun socrachadh no reifreans cealla cearr."
#: scstring.src
msgctxt ""
diff --git a/source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 781ff8eb679..c40bafdbec4 100644
--- a/source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-02 02:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:55+0000\n"
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: Akerbeltz\n"
"Language: gd\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1488421819.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1490482526.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4161,7 +4161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference syntax for string reference:"
-msgstr "Reference Syntax airson co-chomharran sreatha:"
+msgstr "Co-chàradh reifreansan airson reifreansan sreatha:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -6690,7 +6690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Iterative References"
-msgstr "Co-chomharran a nochdas iomadh turas"
+msgstr "Reifreansan a nochdas iomadh turas"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -9057,7 +9057,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
-msgstr "Leudaich na h-iom_raidhean nuair a thèid colbhan/ràghan ùra a chur a-steach"
+msgstr "Leudaich na _reifreansan nuair a thèid colbhan/ràghan ùra a chur a-steach"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9147,7 +9147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update references when sorting range of cells"
-msgstr "Ùraich na h-iomraidhean nuair a nithear seòrsachadh rainse cheallan"
+msgstr "Ùraich na reifreans nuair a nithear seòrsachadh rainse cheallan"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9957,7 +9957,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Border Line Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stoidhle loidhne na iomaill"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -9984,7 +9984,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Border Line Color"
-msgstr ""
+msgstr "Dath loidhne an iomaill"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -10092,7 +10092,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Roinn-seòrsa"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -10119,7 +10119,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Decimal Places"
-msgstr ""
+msgstr "Àitichean deicheach"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -10128,7 +10128,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Den_ominator places:"
-msgstr ""
+msgstr "I_onadan an t-seòrsaiche:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -10137,7 +10137,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "Cuir a-steach co mheud ionad an t-seòrsaiche a thèid a shealltainn."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -10146,7 +10146,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Denominator Places"
-msgstr ""
+msgstr "Ionadan an t-seòrsaiche"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -10173,7 +10173,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Leading Zeroes"
-msgstr ""
+msgstr "Neoinithean aig an toiseach"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -10335,7 +10335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cell reference"
-msgstr "Iomradh _cealla"
+msgstr "Reifreans _cealla"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10362,7 +10362,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "Reifreans cealla"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10371,7 +10371,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "Reifreans cealla"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10380,7 +10380,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "Reifreans cealla"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10389,7 +10389,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "Reifreans cealla"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10443,7 +10443,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Gnìomharaiche"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10497,7 +10497,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Gnìomharaiche"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10551,7 +10551,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Gnìomharaiche"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10605,7 +10605,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Gnìomharaiche"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10614,7 +10614,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10623,7 +10623,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10632,7 +10632,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10641,7 +10641,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -12387,7 +12387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show references in color"
-msgstr "_Seall co-chomharran ann an dathan"
+msgstr "_Seall reifreansan ann an dathan"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""