diff options
Diffstat (limited to 'source/gd/sc')
-rw-r--r-- | source/gd/sc/source/ui/drawfunc.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/gd/sc/source/ui/navipi.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | source/gd/sc/source/ui/src.po | 385 | ||||
-rw-r--r-- | source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 881 |
4 files changed, 644 insertions, 639 deletions
diff --git a/source/gd/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/gd/sc/source/ui/drawfunc.po index 63dbd304978..c0379951d41 100644 --- a/source/gd/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/gd/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-25 16:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-28 14:43+0000\n" "Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n" "Language-Team: Akerbeltz\n" "Language: gd\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353861142.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388241827.0\n" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt "" "RID_GRAPHIC_OBJECTBAR\n" "string.text" msgid "Image Object Bar" -msgstr "" +msgstr "Bàr nan oibseactan-deilbh" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt "" "SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Export as Image.." -msgstr "" +msgstr "Às-phortaich mar dhealbh..." #: objdraw.src msgctxt "" diff --git a/source/gd/sc/source/ui/navipi.po b/source/gd/sc/source/ui/navipi.po index 76723ec3b5f..0d2460ad0d8 100644 --- a/source/gd/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/gd/sc/source/ui/navipi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-26 14:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-28 14:43+0000\n" "Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n" "Language-Team: Akerbeltz\n" "Language: gd\n" @@ -12,8 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388241833.0\n" #: navipi.src msgctxt "" @@ -241,7 +242,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Dealbh" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/gd/sc/source/ui/src.po b/source/gd/sc/source/ui/src.po index 5e330c56977..e60f661a40c 100644 --- a/source/gd/sc/source/ui/src.po +++ b/source/gd/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-19 20:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-24 11:59+0000\n" "Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n" "Language-Team: Akerbeltz\n" "Language: gd\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1384893727.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390564791.0\n" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "3 Smilies" -msgstr "" +msgstr "3 samhlaidhean-gnùise" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "3 Colored Smilies" -msgstr "" +msgstr "3 samhlaidhean-gnùise dathach" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "4 Arrows" -msgstr "" +msgstr "4 saighdean" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "4 saighdean liatha" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "" +msgstr "4 cearcallan, dearg gu dubh" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "4 Ratings" -msgstr "" +msgstr "4 rangachaidhean" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "" +msgstr "4 solais trafaig" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "5 Arrows" -msgstr "" +msgstr "5 saighdean" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "5 saighdean liatha" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "5 Ratings" -msgstr "" +msgstr "5 rangachaidhean" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgctxt "" "19\n" "stringlist.text" msgid "5 Quarters" -msgstr "" +msgstr "5 cairtealan" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_GRAFEDIT\n" "string.text" msgid "Edit Image" -msgstr "" +msgstr "Deasaich an dealbh" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4432,7 +4432,7 @@ msgctxt "" "STR_VOBJ_OBJECT\n" "string.text" msgid "Objects/Image" -msgstr "" +msgstr "Oibseactan/Dealbh" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4862,7 +4862,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHICNAME\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Dealbh" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4965,7 +4965,7 @@ msgctxt "" "STR_FUNCTIONLIST_MORE\n" "string.text" msgid "More..." -msgstr "Barrach..." +msgstr "Barrachd..." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6336,6 +6336,9 @@ msgid "" "#\n" "be deleted?" msgstr "" +"A bheil thu airson an t-innteart\n" +"#\n" +"a sguabadh às?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6344,7 +6347,7 @@ msgctxt "" "STR_COPYLIST\n" "string.text" msgid "Copy List" -msgstr "" +msgstr "Dèan lethbhreac dhen liosta" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6353,7 +6356,7 @@ msgctxt "" "STR_COPYFROM\n" "string.text" msgid "List from" -msgstr "" +msgstr "Liosta o" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6362,7 +6365,7 @@ msgctxt "" "STR_COPYERR\n" "string.text" msgid "Cells without text have been ignored." -msgstr "" +msgstr "Chaidh ceallan gun teacsa a leigeil seachad." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6371,7 +6374,7 @@ msgctxt "" "STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n" "string.text" msgid "ctrl+click to open hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "ctrl⁊briogadh gus ceangal-lìn fhosgladh:" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6380,7 +6383,7 @@ msgctxt "" "STR_CLICKHYPERLINK\n" "string.text" msgid "click to open hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "Briogadh gus ceangal-lìn fhosgladh:" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -12312,7 +12315,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" +msgstr "An cuspair-deuchainn a thèid a chleachdadh air an rainse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12375,7 +12378,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" +msgstr "An cuspair-deuchainn a thèid a chleachdadh air an rainse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12456,7 +12459,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "'S iad cuspair-deuchainn 1, cuspair-deuchainn 2,... na cuspairean-deuchainn a thèid a chleachdadh air na rainsean a tha ann." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12519,7 +12522,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "'S iad cuspair-deuchainn 1, cuspair-deuchainn 2,... na cuspairean-deuchainn a thèid a chleachdadh air na rainsean a tha ann." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12564,7 +12567,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "'S iad cuspair-deuchainn 1, cuspair-deuchainn 2,... na cuspairean-deuchainn a thèid a chleachdadh air na rainsean a tha ann." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12591,7 +12594,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "Rainse nan cealla a thèid a luachadh leis na cuspairean-deuchainn a chuir thu ann." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12609,7 +12612,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" +msgstr "An cuspair-deuchainn a thèid a chleachdadh air an rainse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14184,7 +14187,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "array_1" -msgstr "" +msgstr "arraigh_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14202,7 +14205,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "array_2" -msgstr "" +msgstr "arraigh_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15021,7 +15024,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the variance based on a sample." -msgstr "" +msgstr "Àireamhaichidh seo an t-seachranachd stèidhichte air ball-sampaill." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15030,7 +15033,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "àireamh " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15039,7 +15042,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "Tha àireamh 1, àireamh 2, ... 'nan argamaidean àireamhail (eadar 1 is 30) a tha a' riochdachadh sampall de shluagh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15102,7 +15105,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates variance based on the entire population." -msgstr "" +msgstr "Àireamhaichidh seo an t-seachranachd stèidhichte air an t-sluagh gu lèir." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15111,7 +15114,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "àireamh " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15120,7 +15123,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." -msgstr "" +msgstr "Tha àireamh 1, àireamh 2, ... 'nan argamaidean eadar 1 is 30 a tha a' riochdachadh sluagh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15183,7 +15186,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." -msgstr "" +msgstr "Àireamhaichidh seo an claonadh stannardach stèidhichte air ball-sampaill." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15192,7 +15195,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "àireamh " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15201,7 +15204,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "Tha àireamh 1, àireamh 2, ... 'nan argamaidean àireamhail (eadar 1 is 30) a tha a' riochdachadh sampall de shluagh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15255,7 +15258,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Tha àireamh 1, àireamh 2, ... 'nan argamaidean eadar 1 is 30 a tha a' toirt dealbh air sluagh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15264,7 +15267,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "" +msgstr "Àireamhaichidh seo an claonadh stannardach stèidhichte air an t-sluagh gu lèir." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15273,7 +15276,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "àireamh " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15282,7 +15285,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Tha àireamh 1, àireamh 2, ... 'nan argamaidean eadar 1 is 30 a tha a' toirt dealbh air sluagh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16299,7 +16302,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachan an sgaoilidh dhà-nòmaich." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16308,7 +16311,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16317,7 +16320,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of successes in a series of trials." -msgstr "" +msgstr "Dè cho tric 's a shoirbhicheadh ann an sreath de dheuchainnean." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16326,7 +16329,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "" +msgstr "ràiteachasan" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16335,7 +16338,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The total number of trials." -msgstr "" +msgstr "Àireamh iomlan de ràiteachasan." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16344,7 +16347,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16353,7 +16356,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "Coltachd soirbheis de ràiteachas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16362,7 +16365,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16371,7 +16374,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." -msgstr "" +msgstr "Air a thional. Àireamhaichidh C=0 a' choltachd aonaranach, C=1 a' choltachd thionalach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16506,7 +16509,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Border arguments of the binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "Argamaidean oireach an sgoiltidh dhà-nòmaich." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16515,7 +16518,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "" +msgstr "ràiteachasan" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16524,7 +16527,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The total number of trials." -msgstr "" +msgstr "Àireamh iomlan de ràiteachasan." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16533,7 +16536,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16542,7 +16545,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "Coltachd soirbheis de ràiteachas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16551,7 +16554,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alpha" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16560,7 +16563,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "" +msgstr "Coltachd oireach a tha air a ruigsinn no a chaidheas thairis air." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17451,7 +17454,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachan an sgaoilidh β." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17460,7 +17463,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "àireamh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17469,7 +17472,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a thèid an sgaoileadh β àireamhachadh air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17478,7 +17481,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alpha" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17487,7 +17490,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Paramadair α an sgaoileadh β." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17496,7 +17499,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17505,7 +17508,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Paramadair β an sgaoilidh β." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17514,7 +17517,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Tionalach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17523,7 +17526,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 no FALSE airson foincsean dùmhlachd coltachd, luach sam bith eile no TRUE no bàn airson foincsean sgaoilidh thionalaich." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17532,7 +17535,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Toiseach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17541,7 +17544,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "An luach tòiseachaidh airson eadaramh luach an sgaoilidh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17550,7 +17553,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Deireadh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17559,7 +17562,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "An luach deireannach airson eadaramh luach an sgaoilidh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17568,7 +17571,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Luachan an sgaoilidh β mhùitich." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17577,7 +17580,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "àireamh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17586,7 +17589,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Luach na coltachd a thèid sgaoileadh β mùiteach àireamhachadh air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17595,7 +17598,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alpha" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17604,7 +17607,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Paramadair α an sgaoileadh β." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17613,7 +17616,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17622,7 +17625,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Paramadair β an sgaoilidh β." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17631,7 +17634,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Toiseach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17640,7 +17643,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "An luach tòiseachaidh airson eadaramh luach an sgaoilidh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17649,7 +17652,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Deireadh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17658,7 +17661,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "An luach deireannach airson eadaramh luach an sgaoilidh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18108,7 +18111,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "Tillidh seo a' choltachd deas-earballach dhen sgaoileadh χ ceàrnagach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18117,7 +18120,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Àireamh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18126,7 +18129,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a thèid an sgaoileadh χ ceàrnagach àireamhachadh air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18135,7 +18138,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18144,7 +18147,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "Ceuman de shaoirse dhen sgaoileadh χ ceàrnagach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18216,7 +18219,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "Tillidh seo coltachd clì-cheannach aig foincsean sgaoilidh thionalaich no luachan foincsean dùmhlachd na coltachd aig an sgaoileadh χ ceàrnagach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18225,7 +18228,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Àireamh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18234,7 +18237,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "An luach a thèid foincsean dùmhlachd na coltachd no foincsean sgaoilidh thionalaich àireamhachadh air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18243,7 +18246,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "" +msgstr "Ceuman de shaoirse" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18252,7 +18255,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "Ceuman de shaoirse dhen sgaoileadh χ ceàrnagach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18261,7 +18264,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Tionalach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18270,7 +18273,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Àireamhaichidh 0 no FALSE foincsean dùmhlachd na coltachd. Àireamhaichidh luach sam bith eile no TRUE no beàrn foincsean an sgaoilidh thionalaich." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18324,7 +18327,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "" +msgstr "Luachan de mhùiteach CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18333,7 +18336,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "àireamh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18342,7 +18345,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Luach na coltachd a thèid sgaoileadh χ ceàrnagach mùiteach àireamhachadh air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18351,7 +18354,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18360,7 +18363,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "Ceuman de shaoirse dhen sgaoileadh χ ceàrnagach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18414,7 +18417,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "" +msgstr "Luachan de mhùiteach CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18423,7 +18426,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "Coltachd" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18432,7 +18435,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Luach na coltachd a thèid sgaoileadh χ ceàrnagach mùiteach àireamhachadh air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18441,7 +18444,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "" +msgstr "Ceuman de shaoirse" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18450,7 +18453,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "Ceuman de shaoirse dhen sgaoileadh χ ceàrnagach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18675,7 +18678,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Tillidh seo (1 α) eadaramh earbsa airson sgaoileadh àbhaisteach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18684,7 +18687,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alpha" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18693,7 +18696,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "" +msgstr "Ìre eadaramh na h-earbsa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18702,7 +18705,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18711,7 +18714,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "" +msgstr "Claonadh stannardach an t-sluaigh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18720,7 +18723,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "meud" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18729,7 +18732,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The size of the population." -msgstr "" +msgstr "Meud an t-sluaigh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18738,7 +18741,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "" +msgstr "Tillidh seo (1 α) eadaramh earbsa airson sgaoileadh t oileanaich." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18747,7 +18750,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alpha" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18756,7 +18759,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "" +msgstr "Ìre eadaramh na h-earbsa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18765,7 +18768,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18774,7 +18777,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "" +msgstr "Claonadh stannardach an t-sluaigh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18783,7 +18786,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "meud" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18792,7 +18795,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The size of the population." -msgstr "" +msgstr "Meud an t-sluaigh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18909,7 +18912,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the chi square independence test." -msgstr "" +msgstr "Tillidh seo an deuchainn neo-eisimeileachd χ ceàrnagach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18918,7 +18921,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_B" -msgstr "" +msgstr "Data_B" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18927,7 +18930,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The observed data array." -msgstr "" +msgstr "Arraigh an dàta a thathar a' coimhead air." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18936,7 +18939,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_E" -msgstr "" +msgstr "data_E" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18945,7 +18948,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The expected data array." -msgstr "" +msgstr "Arraigh an dàta ris a bheil dùil." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19350,7 +19353,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "" +msgstr "Àireamhaichidh seo co-sheachranachd an t-sluaigh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19395,7 +19398,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "" +msgstr "Àireamhaichidh seo co-sheachranachd an t-sluaigh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19404,7 +19407,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "" +msgstr "Data_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19413,7 +19416,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "A' chiad arraigh dàta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19422,7 +19425,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "" +msgstr "Data_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19431,7 +19434,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "An dàrna arraigh dàta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19440,7 +19443,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the sample covariance." -msgstr "" +msgstr "Àireamhaichidh seo co-sheachranachd an t-sampaill." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19449,7 +19452,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "" +msgstr "Data_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19458,7 +19461,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "A' chiad arraigh dàta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19467,7 +19470,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "" +msgstr "Data_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19476,7 +19479,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "An dàrna arraigh dàta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21422,7 +21425,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed." -msgstr "" +msgstr "Sgaradair nam mìltean. Ma tha seo 'na 0 no bàn, thèid sgaradair bhuidhnean aig an sgeama ionadail a chleachdadh air neo thèid an sgaradair fhàgail às." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22449,7 +22452,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" -msgstr "" +msgstr "Àireamhaichidh seo faid de shreang teacsa le DBCS" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22458,7 +22461,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "teacsa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22467,7 +22470,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which the length is to be determined." -msgstr "" +msgstr "An teacsa a thèid an fhaid a dhearbhadh air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22476,7 +22479,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "" +msgstr "Tillidh seo an caractar no na caractaran mu dheireadh de theacsa le DBCS" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22485,7 +22488,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "teacsa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22494,7 +22497,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." -msgstr "" +msgstr "An teacsa a thèid pàirt dheireannach de dh'fhaclan a lorg ann." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22503,7 +22506,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "àireamh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22512,7 +22515,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of characters for the end text." -msgstr "" +msgstr "An àireamh de charactairean airson an teacsa deiridh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22521,7 +22524,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "" +msgstr "Tillidh seo a' chiad charactar no na caractaran de theacsa le DBCS" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22530,7 +22533,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "teacsa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22539,7 +22542,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "" +msgstr "An teacsa a thèid pàirt de dh'fhaclan tòiseachaidh a lorg ann." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22548,7 +22551,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "àireamh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22557,7 +22560,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of characters for the start text." -msgstr "" +msgstr "An àireamh de charactaran airson an teacsa tòiseachaidh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22566,7 +22569,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" -msgstr "" +msgstr "Tillidh seo sreang phàirteach teacsa de theacsa le DBCS" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22575,7 +22578,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "teacsa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22584,7 +22587,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which partial words are to be determined." -msgstr "" +msgstr "An teacsa a thèid pàirt de dh'fhaclan a lorg ann." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22593,7 +22596,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "start" -msgstr "" +msgstr "toiseach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22602,7 +22605,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The position from which the part word is to be determined." -msgstr "" +msgstr "An t-ionad a thèid pàirt dhen fhacal a dhearbhadh uaithe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22611,7 +22614,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "àireamh" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22620,7 +22623,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of characters for the text." -msgstr "" +msgstr "An àireamh de charactairean airson an teacsa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22629,7 +22632,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Apply an XPath expression to an XML document" -msgstr "" +msgstr "Cuir eas-preisean XPath an sàs ann an sgrìobhainn XML" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22638,7 +22641,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "XML Document" -msgstr "" +msgstr "Sgrìobhainn XML" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22647,7 +22650,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "String containing a valid XML stream" -msgstr "" +msgstr "Sreang sa bheil sruth XML dligheach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22656,7 +22659,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "XPath expression" -msgstr "" +msgstr "Eas-preisean XPath" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22665,7 +22668,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "String containing a valid XPath expression" -msgstr "" +msgstr "Sreang sa bheil eas-preisean XML dligheach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22674,7 +22677,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Get some webcontent from an URI." -msgstr "" +msgstr "Faigh susbaint-lìn o URI." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22683,7 +22686,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22692,7 +22695,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "URI of the webservice" -msgstr "" +msgstr "URI na seirbheise-lìn" #: scstring.src msgctxt "" @@ -22748,7 +22751,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_DRAWSHELL\n" "string.text" msgid "Image Objects" -msgstr "" +msgstr "Oibseactan deilbh" #: scstring.src msgctxt "" @@ -22756,7 +22759,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n" "string.text" msgid "Text Objects" -msgstr "" +msgstr "Oibseactan teacsa" #: scstring.src msgctxt "" @@ -22764,7 +22767,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_DRAWFORMSHELL\n" "string.text" msgid "Form Objects" -msgstr "" +msgstr "Oibseactan foirm" #: scstring.src msgctxt "" @@ -22772,7 +22775,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CHARTSHELL\n" "string.text" msgid "Chart Objects" -msgstr "" +msgstr "Oibseactan cairte" #: scstring.src msgctxt "" @@ -22780,7 +22783,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n" "string.text" msgid "OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "Oibseactan OLE" #: scstring.src msgctxt "" @@ -22788,7 +22791,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRAPHICSHELL\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Dealbh" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23102,7 +23105,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Cuir a-steach dealbh" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23472,7 +23475,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" msgid "Image file can not be opened" -msgstr "" +msgstr "Cha ghabh faidhle an deilbh fhosgladh" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23480,7 +23483,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" msgid "Image file can not be read" -msgstr "" +msgstr "Cha ghabh faidhle an deilbh a leughadh" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23488,7 +23491,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "Fòrmat deilbh neo-aithnichte" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23496,7 +23499,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This image file version is not supported" -msgstr "" +msgstr "Chan eil taic ri tionndadh faidhle an deilbh seo" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23504,7 +23507,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "Cha deach criathrag nan dealbhan a lorg" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23512,7 +23515,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" msgid "Not enough memory available to insert image." -msgstr "" +msgstr "Chan eil cuimhne gu leòr ann gus an dealbh a chur ann." #: scstring.src msgctxt "" @@ -23520,7 +23523,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n" "string.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Criathrag nan dealbhan" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23958,7 +23961,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_AUTHOR\n" "string.text" msgid "By author" -msgstr "" +msgstr "Leis an ùghdar" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23967,7 +23970,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "Millimeter" -msgstr "" +msgstr "Millemeatair" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23976,7 +23979,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid "Centimeter" -msgstr "" +msgstr "Ceudameatair" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23985,7 +23988,7 @@ msgctxt "" "3\n" "itemlist.text" msgid "Meter" -msgstr "" +msgstr "Meatair" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23994,7 +23997,7 @@ msgctxt "" "4\n" "itemlist.text" msgid "Kilometer" -msgstr "" +msgstr "Cilemeatair" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24003,7 +24006,7 @@ msgctxt "" "5\n" "itemlist.text" msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "Òirleach" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24012,7 +24015,7 @@ msgctxt "" "6\n" "itemlist.text" msgid "Foot" -msgstr "" +msgstr "Cas" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24021,7 +24024,7 @@ msgctxt "" "7\n" "itemlist.text" msgid "Miles" -msgstr "" +msgstr "Mìltean" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24030,7 +24033,7 @@ msgctxt "" "8\n" "itemlist.text" msgid "Pica" -msgstr "" +msgstr "Pica" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24039,7 +24042,7 @@ msgctxt "" "9\n" "itemlist.text" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "Puing" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24047,7 +24050,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_VALERR\n" "string.text" msgid "Invalid value" -msgstr "" +msgstr "Luach mì-dhligheach" #: scwarngs.src msgctxt "" diff --git a/source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 709d488101f..a4ac68e00a4 100644 --- a/source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,17 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-03 09:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-28 20:34+0000\n" "Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Akerbeltz\n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370251579.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388262876.0\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +24,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Advanced Filter" -msgstr "" +msgstr "Criathrag adhartach" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +33,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Read _filter criteria from" -msgstr "" +msgstr "_Faigh cuspair-deuchainnean a' chriathraidh o" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +42,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Aire do litri_chean mòra/beaga" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +51,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "Tha leubailean c_uilbh san rainse" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +60,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "Regular _Expressions" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +69,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "Gu_n dùblachadh" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_py results to:" -msgstr "" +msgstr "Cuir lethbhreac dhe na _toraidhean gu:" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +87,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" +msgstr "_Glèidh cuspair-deuchainnean na criathraige" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +96,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Rainse an dàta:" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "caochag" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "R_oghainnean" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +168,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "Stadastaireachd thuairisgeulach" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Rainse an ion-chuir" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output Range" -msgstr "" +msgstr "Rainse an às-chuir" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colbhan" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Ràghan" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -212,7 +213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Buidhnichte a-rèir" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -221,7 +222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alpha" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -230,7 +231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paramadairean" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -317,7 +318,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Consolidate" -msgstr "" +msgstr "Bonntaich" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -326,7 +327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "_Foincsean:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -335,7 +336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Consolidation ranges:" -msgstr "" +msgstr "Rainsean bonnta_chaidh:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -344,7 +345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Source data ranges:" -msgstr "" +msgstr "Rain_sean tùs an dàta:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -353,7 +354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy results _to:" -msgstr "" +msgstr "Cuir lethbhreac dhe na _toraidhean gu:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -362,7 +363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Row labels" -msgstr "" +msgstr "Leubailean nan _ràghan" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -371,7 +372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_olumn labels" -msgstr "" +msgstr "Le_ubailean nan colbhan" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -380,7 +381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Consolidate by" -msgstr "" +msgstr "Bonntaich a-rèir" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -389,7 +390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link to source data" -msgstr "" +msgstr "Ceangai_l ri tùs an dàta" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -398,7 +399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghainnean" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -407,7 +408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghainnean" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -416,7 +417,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Correlation" -msgstr "" +msgstr "Co-dhàimh" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -425,7 +426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Rainse an ion-chuir" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -434,7 +435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output Range" -msgstr "" +msgstr "Rainse an às-chuir" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -443,7 +444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colbhan" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -452,7 +453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Ràghan" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -461,7 +462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Buidhnichte a-rèir" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -470,7 +471,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Covariance" -msgstr "" +msgstr "Co-sheachranachd" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -479,7 +480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Rainse an ion-chuir" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -488,7 +489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output Range" -msgstr "" +msgstr "Rainse an às-chuir" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -497,7 +498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colbhan" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -506,7 +507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Ràghan" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -515,7 +516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Buidhnichte a-rèir" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -650,7 +651,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Live Data Streams" -msgstr "" +msgstr "Sruthan dàta beò" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -659,7 +660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -668,7 +669,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +msgstr "Cuir a-steach URL tùs an dàta san t-siostam fhaidhlichean ionadail no air an eadar-lìon an-seo." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -677,7 +678,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +msgstr "Cuir a-steach URL tùs an dàta san t-siostam fhaidhlichean ionadail no air an eadar-lìon an-seo." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -686,7 +687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -695,7 +696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direct data feed" -msgstr "" +msgstr "Inbhir dàta dìreach" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -704,7 +705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Script to execute to obtain the data" -msgstr "" +msgstr "Na sgriobtaichean a thèid a chleachdadh gus an dàta fhaighinn" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -713,7 +714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "value1,value2,..." -msgstr "" +msgstr "value1,value2,..." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -722,7 +723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "address,value" -msgstr "" +msgstr "address,value" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -731,7 +732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interpret stream data as" -msgstr "" +msgstr "Làimhsich dàta an t-srutha mar" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -740,7 +741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fill data into range" -msgstr "" +msgstr "Lìon an rainse leis an _dàta" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -749,7 +750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source stream" -msgstr "" +msgstr "An tùs-sruth" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -758,7 +759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move existing data down" -msgstr "" +msgstr "Gluais an dàta a tha ann sìos" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -767,7 +768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move the range down" -msgstr "" +msgstr "Gluais an rainse sìos" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -776,7 +777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overwrite existing data" -msgstr "" +msgstr "Sgrìobh thairis air dàta làithreach" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -785,7 +786,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When new data arrives" -msgstr "" +msgstr "Nuair a ruigeas dàta ùr" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -794,7 +795,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Limit to" -msgstr "" +msgstr "Cuingich gu" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -803,7 +804,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "1000" -msgstr "" +msgstr "1000" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -812,7 +813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Unlimited" -msgstr "" +msgstr "_Gun chuingeachadh" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -821,7 +822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximal amount of rows" -msgstr "" +msgstr "An àireamh as motha de ràghan" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -830,7 +831,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Define Database Range" -msgstr "" +msgstr "Socraich rainse an stòir-dhàta" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -839,7 +840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -848,7 +849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Rainse" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -857,7 +858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_ntains Column Labels" -msgstr "" +msgstr "Tha leubailea_n cholbhan ann" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -866,7 +867,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert or delete _cells" -msgstr "" +msgstr "Cuir a-steach no sguab às _ceallan" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -875,7 +876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _formatting" -msgstr "" +msgstr "Glèidh am _fòrmatadh" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -884,7 +885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't save _imported data" -msgstr "" +msgstr "Na sàbha_il dàta a chaidh ion-phortadh" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -893,7 +894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source:" -msgstr "" +msgstr "Tùs:" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -902,7 +903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operations:" -msgstr "" +msgstr "Gnìomhan:" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -911,7 +912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Invalid range" -msgstr "" +msgstr "Rainse mhì-dhligheach" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -920,7 +921,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Roghainnean" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -929,7 +930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "M_odify" -msgstr "" +msgstr "_Atharraich" #: definename.ui msgctxt "" @@ -1172,7 +1173,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "Stadastaireachd thuairisgeulach" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1181,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Rainse an ion-chuir" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1190,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output Range" -msgstr "" +msgstr "Rainse an às-chuir" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1199,7 +1200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colbhan" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1208,7 +1209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Ràghan" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1217,7 +1218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Buidhnichte a-rèir" #: doubledialog.ui msgctxt "" @@ -1226,7 +1227,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Setting" -msgstr "" +msgstr "Deasaich an roghainn" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1235,7 +1236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "" +msgstr "Seall teachdaireachd _mearachd ma chuirear a-steach luachan mì-dhligheach" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1244,7 +1245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Action:" -msgstr "" +msgstr "Gnìom_h:" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1253,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Tiotal:" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1262,7 +1263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Error message:" -msgstr "" +msgstr "T_eachdaireachd na mearachd:" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1271,7 +1272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Brabhsaich..." #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1280,7 +1281,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Sguir" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1289,7 +1290,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Rabhadh" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1298,7 +1299,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Fiosrachadh" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1307,7 +1308,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Macro" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1316,7 +1317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Susbaint" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1325,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Rèidheachadh easbonantail" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1334,7 +1335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Rainse an ion-chuir" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1343,7 +1344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output Range" -msgstr "" +msgstr "Rainse an às-chuir" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1352,7 +1353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colbhan" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1361,7 +1362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Ràghan" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1370,7 +1371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Buidhnichte a-rèir" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1379,7 +1380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Smoothing Factor" -msgstr "" +msgstr "Factar an rèidheachaidh" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1388,7 +1389,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0.05" -msgstr "" +msgstr "0.05" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1397,7 +1398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paramadairean" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -1469,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fill Series" -msgstr "" +msgstr "Lìon an sreath" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1478,7 +1479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "_Sìos" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1487,7 +1488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_Deas" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1496,7 +1497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "S_uas" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1505,7 +1506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "C_lì" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1514,7 +1515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Comhair" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1523,7 +1524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Li_near" -msgstr "" +msgstr "Loidh_neach" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1532,7 +1533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Growth" -msgstr "" +msgstr "_Fàs" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1541,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Da_te" -msgstr "" +msgstr "C_eann-là" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1550,7 +1551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_AutoFill" -msgstr "" +msgstr "_Fèin-lìonadh" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Series type" -msgstr "" +msgstr "Seòrsa an t-sreatha" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1568,7 +1569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Da_y" -msgstr "" +msgstr "La_tha" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1577,7 +1578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Weekday" -msgstr "" +msgstr "_Latha-obrach" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1586,7 +1587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "_Mìos" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1595,7 +1596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y_ear" -msgstr "" +msgstr "Blia_dhna" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1604,7 +1605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Time unit" -msgstr "" +msgstr "Aonad ama" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1613,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start value" -msgstr "" +msgstr "Luach tòi_seachaidh" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1622,7 +1623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End _value" -msgstr "" +msgstr "_Luach crìochnachaidh" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1631,7 +1632,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In_crement" -msgstr "" +msgstr "Ion_cramaid" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -1748,7 +1749,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "" +msgstr "Mion-roghainnean àireamhachaidh" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1757,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value:" -msgstr "" +msgstr "_Luach:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1766,7 +1767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "True" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1775,7 +1776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "False" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1784,7 +1785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "" +msgstr "Reference Syntax airson co-chomharran sreatha" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1793,7 +1794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "" +msgstr "Co-chàradh nam foirmlean a thèid a chleachdadh nuair a thathar a' toirt seachad co-chomharran parsaidh ann am paramadairean sreinge. Tha buaidh aige seo air foincseanan am broinn a' phrògraim leithid INDIRECT a chleachdas co-chomharran mar luach sreinge." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1802,7 +1803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use formula syntax" -msgstr "" +msgstr "Cleachd syntax foirmle" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1811,7 +1812,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "" +msgstr "Làimhsich sreang fhalamh mar gum b' e neoini a bhiodh ann" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1820,7 +1821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic." -msgstr "" +msgstr "Tha an roghainn seo ag innse an làimhsichear sreang nach eil falamh mar gum b' e neoini a bhiodh ann nuair a chleachdadh an àireamhachadh." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1829,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable OpenCL for some formula computation" -msgstr "" +msgstr "Cuir an comas OpenCL airson cuid a dh'àireamhachadh na foirmle" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1838,7 +1839,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system." -msgstr "" +msgstr "Cuiridh a roghainn seo an comas eas-preiseanan foirmle àraidh a thèid a chur an gnìomh le OpenCL ma tha sin ri làimh air an t-siostam agad." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1847,7 +1848,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic Selection of Platform/Device:" -msgstr "" +msgstr "Taghadh fèin-obrachail an ùrlair/uidheim:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1856,7 +1857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "True" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1865,7 +1866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "False" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1874,7 +1875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Frequency:" -msgstr "" +msgstr "Tricead:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1883,7 +1884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compute Units:" -msgstr "" +msgstr "Àireamhaich na h-aonadan:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1892,7 +1893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Memory (in MB):" -msgstr "" +msgstr "A' chuimhne (ann am MB):" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1901,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Internal, software interpreter" -msgstr "" +msgstr "Eadar-mhìnichear bathair-bhog inntearnail" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -1955,7 +1956,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Buidheann" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -1964,7 +1965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Ràghan" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -1973,7 +1974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Colbhan" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -1982,7 +1983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Gabh a-steach" #: headerdialog.ui msgctxt "" @@ -2333,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Cells" -msgstr "" +msgstr "Cuir a-steach ceallan" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2342,7 +2343,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _down" -msgstr "" +msgstr "_Gluais na ceallan sìos" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2351,7 +2352,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _right" -msgstr "" +msgstr "Gl_uais na ceallan dhan taobh chlì" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2360,7 +2361,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entire ro_w" -msgstr "" +msgstr "An _ràgh air fad" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2369,7 +2370,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entire _column" -msgstr "" +msgstr "An _colbh air fad" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2378,7 +2379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "An taghadh" #: insertname.ui msgctxt "" @@ -2522,7 +2523,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Setting" -msgstr "" +msgstr "Deasaich an roghainn" #: leftfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -2657,7 +2658,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "" +msgstr "Gluais/Dèan lethbhreac dhen t-siota" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2666,7 +2667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Move" -msgstr "" +msgstr "Gluai_s" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2675,7 +2676,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_opy" -msgstr "" +msgstr "Dèan l_ethbhreac" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2684,7 +2685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Gnìomh" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2693,7 +2694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _document" -msgstr "" +msgstr "Gun _sgrìobhainn" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2702,7 +2703,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "(current document)" -msgstr "" +msgstr "(an sgrìobhainn làithreach)" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2711,7 +2712,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- new document -" -msgstr "" +msgstr "- sgrìobhainn ùr -" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2720,7 +2721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert before" -msgstr "" +msgstr "Cu_ir a-steach e roimhe" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2729,7 +2730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Ionad" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2738,7 +2739,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This name is already used." -msgstr "" +msgstr "Tha an t-ainm seo 'ga chleachdadh mu thràth." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2747,7 +2748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name is empty." -msgstr "" +msgstr "Tha an t-ainm falamh." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2756,7 +2757,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name contains one or more invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Tha aon charactar mì-dhligheach san ainm air a' char as lugha." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2765,7 +2766,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New _name" -msgstr "" +msgstr "Ain_m ùr" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2774,7 +2775,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Moving Average" -msgstr "" +msgstr "Cuibheas-gluasaid" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2783,7 +2784,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Rainse an ion-chuir" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2792,7 +2793,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output Range" -msgstr "" +msgstr "Rainse an às-chuir" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2801,7 +2802,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colbhan" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2810,7 +2811,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Ràghan" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2819,7 +2820,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Buidhnichte a-rèir" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2828,7 +2829,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval" -msgstr "" +msgstr "Eadaramh" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2837,7 +2838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paramadairean" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2846,7 +2847,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Define Label Range" -msgstr "" +msgstr "Sònraich rainse na leubail" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2855,7 +2856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _column labels" -msgstr "" +msgstr "Tha leubailean _cholbhan ann" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2864,7 +2865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _row labels" -msgstr "" +msgstr "Tha leubailean _ràghan ann" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2873,7 +2874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For _data range" -msgstr "" +msgstr "Airson an rainse _dàta" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2882,7 +2883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Rainse" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -3062,7 +3063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chan_ges" -msgstr "" +msgstr "_Atharraichean" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3071,7 +3072,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Deletions" -msgstr "" +msgstr "Na chai_dh a sguabadh às" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3080,7 +3081,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insertions" -msgstr "" +msgstr "_Rudan a chuireadh a-steach" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3089,7 +3090,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Moved entries" -msgstr "" +msgstr "_Innteartan a chaidh a ghluasad" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3098,7 +3099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colors for changes" -msgstr "" +msgstr "Dathan nan atharraichean" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3107,7 +3108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "" +msgstr "Tagh na _ceanglaichean iuchrach a bu toigh leat. Ma dh'atharraicheas tu na ceanglaichean iuchrach, faodaidh gun dèid sgrìobhadh thairis air cuid dhe na ceanglaichean a tha ann mu thràth." #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3116,7 +3117,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Bun-roghainn" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3125,7 +3126,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "" +msgstr "Oighreachd OpenOffice.org" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3134,7 +3135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key bindings" -msgstr "" +msgstr "Ceanglaichean iuchraichean" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -3143,7 +3144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of worksheets in new document" -msgstr "" +msgstr "Àireamh de shiotaichea_n-obrach san sgrìobhainn ùr" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -3152,7 +3153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prefix name for new worksheet" -msgstr "" +msgstr "_Ro-leudachan airson siotaichean-obrach ùra" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -3161,7 +3162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Cliath-dhuilleag ùr" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3170,7 +3171,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "Na ceadaich à_s-chur de dhuilleagan bàna" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3179,7 +3180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always apply manual breaks" -msgstr "" +msgstr "Cuir _an sàs brisidhean-làimhe an-còmhnaidh" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3188,7 +3189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Duilleagan" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3197,7 +3198,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print only selected sheets" -msgstr "" +msgstr "_Na clò-bhuail ach na siotaichean a thagh thu" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3206,7 +3207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheets" -msgstr "" +msgstr "Siotaichean" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3215,7 +3216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula _syntax:" -msgstr "" +msgstr "Co-chàradh na _foirmle:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3224,7 +3225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use English function names" -msgstr "" +msgstr "Cleachd ainmean Beurla nam foincseanan" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3233,7 +3234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula options" -msgstr "" +msgstr "Roghainnean an fhoirmle" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3242,7 +3243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Bun-roghainn" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3251,7 +3252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Gnàthaichte" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3260,7 +3261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Details..." -msgstr "" +msgstr "Mion-fhiosrachadh..." #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3269,7 +3270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detailed calculation settings" -msgstr "" +msgstr "Mion-roghainnean àireamhachaidh" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3278,7 +3279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "_Foincsean" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3287,7 +3288,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array co_lumn" -msgstr "" +msgstr "Co_lbh arraigh" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3296,7 +3297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array _row" -msgstr "" +msgstr "_Ràgh arraigh" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3305,7 +3306,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rese_t" -msgstr "" +msgstr "A_th-shuidhich" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3314,7 +3315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separators" -msgstr "" +msgstr "Sgaradairean" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3323,7 +3324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Excel 2007 and newer" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007 agus nas ùire" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3332,7 +3333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)" -msgstr "" +msgstr "Cliath-dhuilleag ODF (air a shàbhaladh ann am prògram seach %PRODUCTNAME)" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3341,7 +3342,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "Ath-àireamhaich an-còmhnaidh" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3350,7 +3351,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "Na ath-àireamhaich idir" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3359,7 +3360,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "Faighnich dhen chleachdaiche" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3368,7 +3369,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "Ath-àireamhaich an-còmhnaidh" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3377,7 +3378,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "Na ath-àireamhaich idir" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3386,7 +3387,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "Faighnich dhen chleachdaiche" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3395,7 +3396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recalculation on file load" -msgstr "" +msgstr "Dèan ath-àireamhachadh nuair a thèid am faidhle a luchdadh" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3404,7 +3405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "Dèan _lethbhreac" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3413,7 +3414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy list _from:" -msgstr "" +msgstr "Dèa_n lethbhreac dhen liosta o:" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3422,7 +3423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lists" -msgstr "" +msgstr "_Liostaichean" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3431,7 +3432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Entries" -msgstr "" +msgstr "Innt_eartan" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3440,7 +3441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ù_r" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3449,7 +3450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "_Tilg air falbh" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3458,7 +3459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir ris" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3467,7 +3468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modif_y" -msgstr "" +msgstr "Atharra_ich" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3476,7 +3477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Sgua_b às" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3485,7 +3486,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Stoidhle na duilleige" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3494,7 +3495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Eagraiche" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3503,7 +3504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Duilleag" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3512,7 +3513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Iomallan" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3521,7 +3522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Cùlaibh" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3530,7 +3531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Bann-cinn" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3539,7 +3540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Bann-coise" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3548,7 +3549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Siota" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3557,7 +3558,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stoidhle a' chealla" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3566,7 +3567,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_Stannardach" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3575,7 +3576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Eagraiche" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3584,7 +3585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Àireamhan" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3593,7 +3594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Cruth-clò" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3602,7 +3603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Èifeachdan chruthan-clò" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3611,7 +3612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Co-thaobhadh" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3620,7 +3621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Clò-ghrafachd Àiseanach" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3629,7 +3630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Iomallan" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3638,7 +3639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Cùlaibh" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3647,7 +3648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Protection" -msgstr "" +msgstr "Dìon a' chealla" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3656,7 +3657,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "Deasaich rainsean a' chlò-bhualaidh" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3665,7 +3666,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- chan eil gin -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3674,7 +3675,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- entire sheet -" -msgstr "" +msgstr "- an siota gu lèir -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3683,7 +3684,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- air a shònrachadh le cleachdaiche -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3692,7 +3693,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "- selection -" -msgstr "" +msgstr "- taghadh -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3701,7 +3702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print range" -msgstr "" +msgstr "Rainse a' chlò-bhualaidh" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3710,7 +3711,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- chan eil gin -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3719,7 +3720,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- air a shònrachadh le cleachdaiche -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3728,7 +3729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows to repeat" -msgstr "" +msgstr "Ràghan a thèid ath-dhèanamh" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3737,7 +3738,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- chan eil gin -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3746,7 +3747,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- air a shònrachadh le cleachdaiche -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3755,7 +3756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns to repeat" -msgstr "" +msgstr "Colbhan a thèid ath-dhèanamh" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -3854,7 +3855,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Random Number Generator" -msgstr "" +msgstr "Gineadair de dh'àireamhan air thuaiream" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3863,7 +3864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Range" -msgstr "" +msgstr "Rainse nan cealla" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3872,7 +3873,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "Sgaoileadh" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3881,7 +3882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Seed" -msgstr "" +msgstr "Sìol" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3890,7 +3891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3899,7 +3900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3908,7 +3909,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paramadairean" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3917,7 +3918,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable Custom Seed" -msgstr "" +msgstr "Cuir an comas sìl ghnàthaichte" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3926,7 +3927,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Uniform" -msgstr "" +msgstr "Aon-fhoirmeach" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3935,7 +3936,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Uniform Integer" -msgstr "" +msgstr "Àireamh shlàn aon-fhoirmeach" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3944,7 +3945,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Àbhaisteach" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3953,7 +3954,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Cauchy" -msgstr "" +msgstr "Cauchy" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3962,7 +3963,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Bernoulli" -msgstr "" +msgstr "Bernoulli" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3971,7 +3972,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Binomial" -msgstr "" +msgstr "Dà-nòmach" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3980,7 +3981,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Chi Squared" -msgstr "" +msgstr "χ ceàrnagaichte" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3989,7 +3990,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Geometric" -msgstr "" +msgstr "Geomatrach" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3998,7 +3999,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Negative Binomial" -msgstr "" +msgstr "Dà-nòmach àicheil" #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -4043,7 +4044,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sampling" -msgstr "" +msgstr "Samplachadh" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4052,7 +4053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Rainse an ion-chuir" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4061,7 +4062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output Range" -msgstr "" +msgstr "Rainse an às-chuir" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4070,7 +4071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sample SIze" -msgstr "" +msgstr "Meud an t-sampaill" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4079,7 +4080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Air thuaiream" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4088,7 +4089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Periodic" -msgstr "" +msgstr "Ùineach" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4097,7 +4098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Ùine" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4106,7 +4107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sampling Method" -msgstr "" +msgstr "Dòigh samplachaidh" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4115,7 +4116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Measurement _unit" -msgstr "" +msgstr "_Aonad tomhais" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4124,7 +4125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops" -msgstr "" +msgstr "_Taba-stadaichean" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4133,7 +4134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Metrics" -msgstr "" +msgstr "Meatraigeachd" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4142,7 +4143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update links when opening" -msgstr "" +msgstr "Ùraich ceanglaichean nuair a nithear fosgladh" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4151,7 +4152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "_An-còmhnaidh" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4160,7 +4161,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_On request" -msgstr "" +msgstr "_Ma nithear iarrtas" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4169,7 +4170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "Cha_n ann idir" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4178,7 +4179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "'Ga ùrachadh" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4187,7 +4188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" -msgstr "" +msgstr "Briog air Enter gus l_eum a thoirt dhan mhodh deasachaidh." #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4196,7 +4197,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expand _formatting" -msgstr "" +msgstr "Leudaich am _fòrmatadh" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4205,7 +4206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" -msgstr "" +msgstr "Leudaich na h-iom_raidhean nuair a thèid colbhan/ràghan ùra a chur a-steach" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4214,7 +4215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" -msgstr "" +msgstr "_Comharraich na thagh thu ann am bannan-cinn cholbhan/ràghan" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4223,7 +4224,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "" +msgstr "Cleachd meatraigeach a' chlò-bhualadair airson fòrmatadh an teacsa" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4232,7 +4233,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" -msgstr "" +msgstr "Seall ra_bhadh ma thathar an impidh dàta a chur thairis air dàta eile" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4241,7 +4242,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Sìos" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4250,7 +4251,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Deas" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4259,7 +4260,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Suas" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4268,7 +4269,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Clì" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4277,7 +4278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press Enter to _move selection" -msgstr "" +msgstr "_Put Enter gus na thagh thu a ghluasad" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4286,7 +4287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" -msgstr "" +msgstr "Gluais an cùrsair mar a b' àbhaist roimhe nuair a nithear taghadh" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4295,7 +4296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input settings" -msgstr "" +msgstr "Roghainnean an ion-chuir" #: searchresults.ui msgctxt "" @@ -4304,7 +4305,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Search Results" -msgstr "" +msgstr "Toraidhean an luirg" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -4601,7 +4602,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects/Image" -msgstr "" +msgstr "_Oibseactan/Dealbh" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -4736,7 +4737,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Co-thaobhadh còmhnard" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4745,7 +4746,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Co-thaobhadh còmhnard" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4754,7 +4755,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Co-thaobhadh inghearach" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4763,7 +4764,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Left _indent:" -msgstr "" +msgstr "_Eag chlì:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4772,7 +4773,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" +msgstr "Eagan far na h-oir chlì." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4781,7 +4782,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" +msgstr "Eagan far na h-oir chlì." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4790,7 +4791,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Co-aonaich na ceallan" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4799,7 +4800,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "" +msgstr "Cuiridh seo na ceallan còmhla ann an aon chealla." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4808,7 +4809,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "" +msgstr "Cuiridh seo na ceallan còmhla ann an aon chealla." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4817,7 +4818,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap text" -msgstr "" +msgstr "Paisg an teacsa" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4826,7 +4827,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "Paisg an teacsa gu fèin-obrachail." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4835,7 +4836,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "Paisg an teacsa gu fèin-obrachail." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4844,7 +4845,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _orientation:" -msgstr "" +msgstr "C_omhair an teacsa:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4853,7 +4854,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertically Stacked" -msgstr "" +msgstr "Stacaichte gu h-inghearach" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4862,7 +4863,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" +msgstr "Co-thaobhaichidh seo an teacsa gu h-inghearach." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4871,7 +4872,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" +msgstr "Co-thaobhaichidh seo an teacsa gu h-inghearach." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4880,7 +4881,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Tagh a' cheàrn airson a' chuairteachaidh." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4889,7 +4890,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Tagh a' cheàrn airson a' chuairteachaidh." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4898,7 +4899,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cell background:" -msgstr "" +msgstr "_Cùlaibh nan ceallan:" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4907,7 +4908,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Tagh dath cùlaibh nan ceallan a thagh thu." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4916,7 +4917,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Tagh dath cùlaibh nan ceallan a thagh thu." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4925,7 +4926,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "toolbutton1" -msgstr "" +msgstr "toolbutton1" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4934,7 +4935,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _border:" -msgstr "" +msgstr "Iomall nan _ceallan:" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4943,7 +4944,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Sònraich iomallan nan ceallan a thagh thu." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4952,7 +4953,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Sònraich iomallan nan ceallan a thagh thu." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4961,7 +4962,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "toolbutton1" -msgstr "" +msgstr "toolbutton1" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4970,7 +4971,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" +msgstr "Tagh stoidhle loidhne nan iomallan." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4979,7 +4980,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" +msgstr "Tagh stoidhle loidhne nan iomallan." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4988,7 +4989,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "toolbutton2" -msgstr "" +msgstr "toolbutton2" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4997,7 +4998,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Tagh dath loidhne nan iomallan." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5006,7 +5007,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Tagh dath loidhne nan iomallan." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5015,7 +5016,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Tagh dath loidhne nan iomallan." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5024,7 +5025,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Tagh dath loidhne nan iomallan." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5033,7 +5034,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "toolbutton1" -msgstr "" +msgstr "toolbutton1" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5042,7 +5043,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show cell _grid lines" -msgstr "" +msgstr "Seall loidhnichean-_griod nan ceallan" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5051,7 +5052,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Seall loidhnichean-griod nan ceallan sa chliath-dhuilleag air fad." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5060,7 +5061,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category:" -msgstr "" +msgstr "_Roinn-seòrsa:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5069,7 +5070,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a category of contents." -msgstr "" +msgstr "Tagh roinn-seòrsa na susbaint." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5078,7 +5079,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a category of contents." -msgstr "" +msgstr "Tagh roinn-seòrsa na susbaint." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5087,7 +5088,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Coitcheann" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5096,7 +5097,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Àireamh" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5105,7 +5106,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Ceudad" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5114,7 +5115,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Airgeadra" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5123,7 +5124,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Date " -msgstr "" +msgstr "Ceann-là " #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5132,7 +5133,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Àm" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5141,7 +5142,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "Saidheansail" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5150,7 +5151,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "Bloigh" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5159,7 +5160,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Boolean Value" -msgstr "" +msgstr "Luach Boolean" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5168,7 +5169,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teacsa" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5177,7 +5178,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "toolbutton1" -msgstr "" +msgstr "toolbutton1" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5186,7 +5187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "toolbutton2" -msgstr "" +msgstr "toolbutton2" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5195,7 +5196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "toolbutton3" -msgstr "" +msgstr "toolbutton3" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5204,7 +5205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "toolbutton4" -msgstr "" +msgstr "toolbutton4" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5213,7 +5214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "toolbutton5" -msgstr "" +msgstr "toolbutton5" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5222,7 +5223,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "Àitichean _deicheach:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5231,7 +5232,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Cuir a-steach co mheud àitichean deicheach bu toigh leat sealltainn." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5240,7 +5241,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Cuir a-steach co mheud àitichean deicheach bu toigh leat sealltainn." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5249,7 +5250,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "" +msgstr "_Neoinithean aig an toiseach:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5258,7 +5259,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "" +msgstr "Cuir a-steach àireamh as motha de neoinithean a chithear ron phuing dheicheach." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5267,7 +5268,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "" +msgstr "Cuir a-steach àireamh as motha de neoinithean a chithear ron phuing dheicheach." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5276,7 +5277,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative numbers red" -msgstr "" +msgstr "Àirea_mhan àicheil ann an dearg" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5285,7 +5286,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "Cuiridh seo dath dearg air cruth-clò nan àireamhan àicheil." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5294,7 +5295,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "Cuiridh seo dath dearg air cruth-clò nan àireamhan àicheil." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5303,7 +5304,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Thousands seperator" -msgstr "" +msgstr "_Sgaradair nam mìltean" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5312,7 +5313,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "" +msgstr "Cuiridh seo sgaradair eadar na mìltean." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5321,7 +5322,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "" +msgstr "Cuiridh seo sgaradair eadar na mìltean." #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -5879,7 +5880,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Criathrag bhunaiteach" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5888,7 +5889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Gnìomharaiche" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5897,7 +5898,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Ainm an raoin" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5906,7 +5907,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Cumha" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5915,7 +5916,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Luach" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5924,7 +5925,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter criteria" -msgstr "" +msgstr "Roghainnean criathraidh" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5933,7 +5934,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Motha_chail do litrichean mòra/beaga" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5942,7 +5943,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "Tha leubailean ch_olbhan san rainse" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5951,7 +5952,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "Regular _Expressions" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5960,7 +5961,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "Gu_n dùblachadh" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5969,7 +5970,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_py results to:" -msgstr "" +msgstr "Cuir _lethbhreac dhe na toraidhean gu:" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5978,7 +5979,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" +msgstr "_Glèidh cuspairean-deuchainn na criathraige" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5987,7 +5988,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Rainse an dàta:" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5996,7 +5997,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "caochag" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6005,7 +6006,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "R_oghainnean" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -6014,7 +6015,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Pages:" -msgstr "" +msgstr "Àireamh nan duilleagan:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -6023,7 +6024,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Cells:" -msgstr "" +msgstr "Àireamh de cheallan:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -6032,7 +6033,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Sheets:" -msgstr "" +msgstr "Àireamh de shiotaichean:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -6041,7 +6042,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document: " -msgstr "" +msgstr "Sgrìobhainn: " #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6050,7 +6051,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page break between groups" -msgstr "" +msgstr "_Briseadh duilleige eadar buidhnean" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6059,7 +6060,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Aire do litri_chean mòra/beaga" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6068,7 +6069,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pre-_sort area according to groups" -msgstr "" +msgstr "Ro-_sheòrsaich raon a-rèir buidhnean" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6077,7 +6078,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Buidhnean" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6086,7 +6087,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "A' _dìreadh" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6095,7 +6096,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_escending" -msgstr "" +msgstr "A' t_eàrnadh" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6104,7 +6105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_nclude formats" -msgstr "" +msgstr "Gabh a-steach _na fòrmatan" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6113,7 +6114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ustom sort order" -msgstr "" +msgstr "Òrd_ugh seòrsachaidh gnàthaichte" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6122,7 +6123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Seòrsaich" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -6374,7 +6375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page breaks" -msgstr "" +msgstr "_Brisidhean na duilleige" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6383,7 +6384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Helplines _while moving" -msgstr "" +msgstr "Loidh_nichean cuideachaidh nuair a ghluaisear rud" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6392,7 +6393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Grid lines:" -msgstr "" +msgstr "_Loidhnichean a' ghriod:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6401,7 +6402,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "_Dath:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6410,7 +6411,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Seall" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6419,7 +6420,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Show on colored cells" -msgstr "" +msgstr "Seall ann an ceallan dathte" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6428,7 +6429,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Falaich" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6437,7 +6438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Visual aids" -msgstr "" +msgstr "Taic lèirsinneach" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6446,7 +6447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ob_jects/Image:" -msgstr "" +msgstr "_Oibseactan/Dealbh:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6455,7 +6456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cha_rts:" -msgstr "" +msgstr "Cai_rtean:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6464,7 +6465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing objects:" -msgstr "" +msgstr "Oibseactan _tarraing:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6473,7 +6474,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Seall" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6482,7 +6483,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Falaich" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6491,7 +6492,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Seall" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6500,7 +6501,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Falaich" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6509,7 +6510,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Seall" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6518,7 +6519,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Falaich" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6527,7 +6528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Oibseactan" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6536,7 +6537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ynchronize sheets" -msgstr "" +msgstr "S_ioncronaich na siotaichean" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6545,7 +6546,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Sùm" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6554,7 +6555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "_Foirmlean" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6563,7 +6564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Zero val_ues" -msgstr "" +msgstr "L_uachan neoini" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6572,7 +6573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comment indicator" -msgstr "" +msgstr "_Comharraiche nam beachdan" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6581,7 +6582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value h_ighlighting" -msgstr "" +msgstr "Soillseachadh luac_han" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6590,7 +6591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Anchor" -msgstr "" +msgstr "_Acair" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6599,7 +6600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt overflow" -msgstr "" +msgstr "Taosgadh tea_csa" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6608,7 +6609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show references in color" -msgstr "" +msgstr "_Seall co-chomharran ann an dathan" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6617,7 +6618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Taisbeanadh" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6626,7 +6627,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn/row headers" -msgstr "" +msgstr "_Bannan-cinn nan colbhan/ràghan" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6635,7 +6636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal scroll bar" -msgstr "" +msgstr "Am bàr-_sgrolaidh còmhnard" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6644,7 +6645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical scroll bar" -msgstr "" +msgstr "A_m bàr-sgrolaidh inghearach" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6653,7 +6654,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sh_eet tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabaich_ean an t-siota" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6662,7 +6663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Outline symbols" -msgstr "" +msgstr "Samhlaidhean _oir-loidhneach" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6671,7 +6672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Uinneag" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -6680,7 +6681,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Ungroup" -msgstr "" +msgstr "Dì-bhuidhnich" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -6689,7 +6690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Ràghan" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -6698,7 +6699,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Colbhan" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -6707,7 +6708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deactivate for" -msgstr "" +msgstr "Cuir à gnìomh airson" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -6716,7 +6717,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show input help when cell is selected" -msgstr "" +msgstr "_Seall cobhair leis a' chur a-steach nuair a bhios cealla air a thaghadh" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -6725,7 +6726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Tiotal:" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -6734,7 +6735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Input help:" -msgstr "" +msgstr "Cobha_ir leis an ion-chur:" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -6743,4 +6744,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Susbaint" |