aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gl/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/gl/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/gl/cui/messages.po18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/source/gl/cui/messages.po b/source/gl/cui/messages.po
index d0ae400ba8c..e73334c2177 100644
--- a/source/gl/cui/messages.po
+++ b/source/gl/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-17 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "Corrixir o uso accidental da tecla Bloq Maiús"
#: cui/inc/strings.hrc:338
msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
-msgstr "Engadir un espazo inquebrantábel antes dun signo de puntuación específico en textos en francés"
+msgstr "Engadir un espazo irrompíbel antes dun signo de puntuación específico en textos en francés"
#. NDmW9
#: cui/inc/strings.hrc:339
@@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "Para imprimir as notas das diapositivas vaia á lapela Ficheiro ▸ Impr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode."
-msgstr "Para iniciar cun perfil de usuario novo temporal ou para restaurar un perfil do %PRODUCTNAME que non funcione, empregue Axuda ▸ Reiniciar en modo seguro."
+msgstr "Para iniciar cun perfil de usuario novo temporal ou para restaurar un perfil do %PRODUCTNAME que non funcione, empregue Axuda ▸ Reiniciar no modo seguro."
#. Hv5Ff
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html
@@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "Cree documentos PDF totalmente personalizados co formato exacto, compres
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design."
-msgstr "O Writer inclúe LibreLogo: ambiente de programación sinxelo tipo Logo con gráficos vectoriais da tartaruga, maquetación e deseño gráfico."
+msgstr "O Writer inclúe LibreLogo: un contorno de programación sinxelo tipo Logo cos gráficos vectoriais da tartaruga, maquetación e deseño gráfico."
#. 8x8QZ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
@@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr "O Calc o %PRODUCTNAME non calcula da esquerda para a dereita, senón que
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
-msgstr "Obteña documentación sobre o %PRODUCTNAME e guías de usuario gratuítas en:"
+msgstr "Obteña documentación sobre o %PRODUCTNAME e guías de uso gratuítas en:"
#. T6uNP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
@@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "Compilación:"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:144
msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment"
msgid "Environment:"
-msgstr "Ambiente:"
+msgstr "Contorno:"
#. c2sEB
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:223
@@ -10898,7 +10898,7 @@ msgstr "_URL:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:102
msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label"
msgid "_Login name:"
-msgstr "Nome de _inicio de sesión:"
+msgstr "_Nome de usuario:"
#. GGnn8
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:117
@@ -17893,7 +17893,7 @@ msgstr "_Expandir unha única palabra"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:151
msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
-msgstr "_Axustar á grade de texto (se está activa)"
+msgstr "Axu_star á grade de texto (se está activa)"
#. CNoLa
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:172
@@ -20616,7 +20616,7 @@ msgstr "Información de conexións web almacenadas"
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:82
msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1"
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
-msgstr "Información de conexións á Web (o contrasinal nunca se amosa)"
+msgstr "Información de identificación na Web (o contrasinal nunca se amosa)"
#. U5Eus
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:113