aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gl/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/gl/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/gl/cui/messages.po54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/source/gl/cui/messages.po b/source/gl/cui/messages.po
index e1beb9905c3..60443a31a02 100644
--- a/source/gl/cui/messages.po
+++ b/source/gl/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-11 12:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-20 15:58+0000\n"
-"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-14 13:58+0000\n"
+"Last-Translator: Navhy <ivanrsm1997@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1550678303.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1552571891.000000\n"
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Rato abandona o obxecto"
#: cui/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME"
msgid "Please type in a valid file name."
-msgstr "Introduza un nome de ficheiro válido."
+msgstr "Escriba un nome de ficheiro válido."
#: cui/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Non foi posíbel abrir o documento."
#: cui/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT"
msgid "[Enter text here]"
-msgstr "[Introducir texto aquí]"
+msgstr "[Escriba o texto aquí]"
#: cui/inc/strings.hrc:119
msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL"
@@ -913,17 +913,17 @@ msgstr "Non se atoparon rexistros que correspondan cos seus datos."
#: cui/inc/strings.hrc:202
msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR"
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
-msgstr "Produciuse un erro descoñecido. Non foi posíbel concluír a busca."
+msgstr "Produciuse un erro descoñecido. Non foi posíbel rematar a busca."
#: cui/inc/strings.hrc:203
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD"
msgid "Overflow, search continued at the beginning"
-msgstr "Rebordamento, a busca continúa desde o inicio"
+msgstr "Desbordamento, a busca continúa desde o inicio"
#: cui/inc/strings.hrc:204
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD"
msgid "Overflow, search continued at the end"
-msgstr "Rebordamento, a busca continúa desde o fin"
+msgstr "Desbordamento, a busca continúa desde o fin"
#: cui/inc/strings.hrc:205
msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgid ""
"Please enter a new name."
msgstr ""
"O nome especificado xa existe.\n"
-"Introduza un novo nome."
+"Escriba un novo nome."
#. To translators:
#. Please, try to find a similar *short* translation to avoid
@@ -1411,27 +1411,27 @@ msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:325
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT"
msgid "Please enter a name for the gradient:"
-msgstr "Introduza un nome para a gradación:"
+msgstr "Escriba un nome para a gradación:"
#: cui/inc/strings.hrc:326
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
-msgstr "Introduza un nome para o mapa de bits:"
+msgstr "Escriba un nome para o mapa de bits:"
#: cui/inc/strings.hrc:327
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
-msgstr "Introduza un nome para o mapa de bits externo:"
+msgstr "Escriba un nome para o mapa de bits externo:"
#: cui/inc/strings.hrc:328
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
msgid "Please enter a name for the pattern:"
-msgstr "Introduza un nome para o patrón:"
+msgstr "Escriba un nome para o patrón:"
#: cui/inc/strings.hrc:329
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
msgid "Please enter a name for the line style:"
-msgstr "Introduza un nome para o estilo de liña:"
+msgstr "Escriba un nome para o estilo de liña:"
#: cui/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE"
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:331
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
msgid "Please enter a name for the hatching:"
-msgstr "Introduza un nome para a trama:"
+msgstr "Escriba un nome para a trama:"
#: cui/inc/strings.hrc:332
msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "Engadir"
#: cui/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR"
msgid "Please enter a name for the new color:"
-msgstr "Introduza un nome para a nova cor:"
+msgstr "Escriba un nome para a nova cor:"
#: cui/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "Táboa"
#: cui/inc/strings.hrc:336
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
-msgstr "Introduza un nome para a nova punta de frecha:"
+msgstr "Escriba un nome para a nova punta de frecha:"
#: cui/inc/strings.hrc:337
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE"
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "Tema seleccionado: "
#: cui/inc/strings.hrc:370
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING"
msgid "Searching, please wait..."
-msgstr "A buscar - Agarde, por favor"
+msgstr "A buscar - Agarde, por favor..."
#: cui/inc/strings.hrc:371
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR"
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Aplicando o tema..."
#: cui/inc/strings.hrc:374
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALIDPERSONAURL"
msgid "Please enter a valid theme address or a search term."
-msgstr "Introduza un enderezo de tema correcto ou un termo de busca."
+msgstr "Escriba un enderezo de tema correcto ou un termo de busca."
#: cui/inc/strings.hrc:376
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
@@ -4546,7 +4546,7 @@ msgstr "_Paralelo á liña"
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:410
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT"
msgid "Show _measurement units"
-msgstr "Mostrar as unidades de _medida"
+msgstr "Amosar as unidades de _medida"
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:446
msgctxt "dimensionlinestabpage|label2"
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgstr "Semellanzas..."
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:548
msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox"
msgid "S_imilarity search"
-msgstr "Busca_r por semellanza"
+msgstr "Buscar por _semellanza"
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:563
msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings"
@@ -6192,7 +6192,7 @@ msgstr "Ligazón ao ficheiro"
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:270
msgctxt "insertoleobject|asicon"
msgid "Display as icon"
-msgstr "Mostrar como icona"
+msgstr "Presentar como icona"
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:292
msgctxt "insertoleobject|label2"
@@ -6924,7 +6924,7 @@ msgstr "Crear biblioteca"
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:71
msgctxt "newlibdialog|newlibft"
msgid "Enter the name for the new library."
-msgstr "Introduza o nome da nova biblioteca."
+msgstr "Escriba o nome da nova biblioteca."
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:97
msgctxt "newlibdialog|newmacroft"
@@ -7184,7 +7184,7 @@ msgstr "Despois:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:495
msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft"
msgid "Show sublevels:"
-msgstr "Mostrar subniveis:"
+msgstr "Amosar subniveis:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:510
msgctxt "numberingoptionspage|bulletft"
@@ -7883,7 +7883,7 @@ msgstr "Suxestións a_dicionais"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:50
msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp"
msgid "Show \"No offline help installed\" popup"
-msgstr "Mostrar alerta cando a axuda local non estiver instalada"
+msgstr "Amosar alerta cando a axuda local non estiver instalada"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:70
msgctxt "optgeneralpage|label1"
@@ -10086,7 +10086,7 @@ msgstr "Parámetros"
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "Save Arrowhead?"
-msgstr "Mostrar a punta da frecha?"
+msgstr "Amosar a punta da frecha?"
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
@@ -10617,7 +10617,7 @@ msgstr "Propiedades"
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16
msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog"
msgid "Show Columns"
-msgstr "Mostrar as columnas"
+msgstr "Amosar as columnas"
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:83
msgctxt "showcoldialog|label1"