diff options
Diffstat (limited to 'source/gl/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/gl/cui/uiconfig/ui.po | 940 |
1 files changed, 467 insertions, 473 deletions
diff --git a/source/gl/cui/uiconfig/ui.po b/source/gl/cui/uiconfig/ui.po index 2a4ceca6470..6c523079c88 100644 --- a/source/gl/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/gl/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-02 22:16+0000\n" -"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 09:04+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386022597.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1393837490.0\n" + +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "" +"aboutconfigdialog.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "" +"aboutconfigdialog.ui\n" +"reset\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reset" +msgstr "Restabelecer" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preference Name" -msgstr "" +msgstr "Nome da preferencia" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -61,24 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: aboutconfigdialog.ui -msgctxt "" -"aboutconfigdialog.ui\n" -"default\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" - -#: aboutconfigdialog.ui -msgctxt "" -"aboutconfigdialog.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - #: aboutconfigvaluedialog.ui msgctxt "" "aboutconfigvaluedialog.ui\n" @@ -94,8 +94,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Value" -msgstr "Valor" +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -148,8 +148,8 @@ msgctxt "" "copyright\n" "label\n" "string.text" -msgid "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates." -msgstr "Dereitos de autor © 2000 - 2013 Colaboradores de LibreOffice e/ou os seus afiliados." +msgid "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors." +msgstr "Dereitos de autor © 2000–2014 dos colaboradores de LibreOffice." #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[M]" -msgstr "" +msgstr "[M]" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[T]" -msgstr "" +msgstr "[T]" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[M]" -msgstr "" +msgstr "[M]" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[T]" -msgstr "" +msgstr "[T]" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -401,16 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start quote:" -msgstr "" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"startsingle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " ' " -msgstr "" +msgstr "Comiña _inicial:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -455,16 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End quote:" -msgstr "" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"endsingle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " ' " -msgstr "" +msgstr "Comiña _final:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -509,16 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start quote:" -msgstr "" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"startdouble\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " \" " -msgstr "" +msgstr "Comiña _inicial:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -563,16 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End quote:" -msgstr "" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"enddouble\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " \" " -msgstr "" +msgstr "Comiña _final:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -662,7 +626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hatching" -msgstr "" +msgstr "Tramado" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -887,7 +851,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Hatching" -msgstr "" +msgstr "Tramado" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -1211,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background gradient" -msgstr "Gradiente de fondo" +msgstr "Gradación do fondo" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1310,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load Bitmap List" -msgstr "" +msgstr "Cargar a lista de mapas de bits" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1319,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load Bitmap List" -msgstr "" +msgstr "Cargar a lista de mapas de bits" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1328,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Bitmap List" -msgstr "" +msgstr "Gardar a lista de mapas de bits" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1337,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Bitmap List" -msgstr "" +msgstr "Gardar a lista de mapas de bits" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1868,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family" -msgstr "Familia " +msgstr "Familia" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2767,8 +2731,8 @@ msgctxt "" "FT_LINE_1\n" "label\n" "string.text" -msgid "LIne _1" -msgstr "" +msgid "Line _1" +msgstr "Liña _1" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2777,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _2" -msgstr "" +msgstr "Liña _2" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2786,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _3" -msgstr "" +msgstr "Liña _3" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2804,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Begin horizontal" -msgstr "" +msgstr "_Inicio horizontal" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2813,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End _horizontal" -msgstr "" +msgstr "Final _horizontal" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2822,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Begin _vertical" -msgstr "" +msgstr "Inicio _vertical" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2830,8 +2794,8 @@ msgctxt "" "FT_VERT_2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_End verticalaa" -msgstr "" +msgid "_End vertical" +msgstr "_Final vertical" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2858,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection pooling enabled" -msgstr "" +msgstr "Agrupamento de conexións activado" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -2867,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Controladores coñecidos en %PRODUCTNAME" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -2876,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current driver:" -msgstr "" +msgstr "Controlador actual:" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -2885,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable pooling for this driver" -msgstr "" +msgstr "Activar agrupamento para este controlador" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -2894,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Timeout (seconds)" -msgstr "" +msgstr "_Tempo de espera (segundos)" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -2902,8 +2866,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Registered databases" -msgstr "" +msgid "Connection pool" +msgstr "Agrupamento de conexións" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -2930,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "Ma_rco" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3515,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _distance" -msgstr "" +msgstr "_Distancia da liña" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3524,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Guide _overhang" -msgstr "" +msgstr "Proxección da guía" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3533,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Guide distance" -msgstr "" +msgstr "Distancia entre _guías" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3542,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left guide" -msgstr "" +msgstr "Guía _esquerda" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3551,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right guide" -msgstr "" +msgstr "Guía de_reita" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3569,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Measure _below object" -msgstr "" +msgstr "Medición _baixo o obxecto" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3587,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text position" -msgstr "" +msgstr "Posición do _texto" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3596,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_AutoVertical" -msgstr "" +msgstr "Vertical _automático" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3605,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utoHorizontal" -msgstr "" +msgstr "Horizontal a_utomático" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3614,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Parallel to line" -msgstr "" +msgstr "_Paralelo á liña" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4208,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Format Number" -msgstr "" +msgstr "Formatar o número" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -4352,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load Gradient List" -msgstr "Cargar lista de gradientes" +msgstr "Cargar lista de gradacións" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -4361,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load Gradient List" -msgstr "Cargar lista de gradientes" +msgstr "Cargar lista de gradacións" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -4370,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Gradient List" -msgstr "Gardar a lista de gradientes" +msgstr "Gardar a lista de gradacións" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -4379,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Gradient List" -msgstr "Gardar a lista de gradientes" +msgstr "Gardar a lista de gradacións" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -4391,14 +4355,13 @@ msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "distanceft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing" -msgstr "Espazado" +msgstr "_Espazamento" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4416,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de _liña" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4443,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Crossed" -msgstr "" +msgstr "Cruzada" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4479,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load Hatching List" -msgstr "" +msgstr "Cargar a lista de tramas" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4488,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load Hatching List" -msgstr "" +msgstr "Cargar a lista de tramas" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4497,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Hatching List" -msgstr "" +msgstr "Gardar a lista de tramas" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4506,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Hatching List" -msgstr "" +msgstr "Gardar a lista de tramas" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4875,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ssigned folders and archives" -msgstr "" +msgstr "Cartafoles e ficheiros atribuídos" #: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" @@ -4911,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Java Start Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parámetros de inicio de Java" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -4920,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Java start _parameter" -msgstr "" +msgstr "Parámetro de inicio de Java" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -4929,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assig_ned start parameters" -msgstr "" +msgstr "Parámetros de inicio asig_nados" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -4938,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" -msgstr "" +msgstr "Por exemplo: -dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -5028,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add a selected object to create new arrow styles." -msgstr "" +msgstr "Engadir un obxecto seleccionado para crear novos estilos de frecha." #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5262,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start st_yle:" -msgstr "" +msgstr "Est_ilo de inicio:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5271,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End sty_le:" -msgstr "" +msgstr "Esti_lo de final:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5298,17 +5261,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "W_idth:" -msgstr "" +msgstr "Larg_ura:" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "TSB_CENTER_END\n" "label\n" "string.text" msgid "C_enter" -msgstr "Centro" +msgstr "C_entro" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5317,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchroni_ze ends" -msgstr "" +msgstr "Sincroni_zar os extremos" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5335,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Corner style:" -msgstr "" +msgstr "Estilo de _canto:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5344,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ca_p style:" -msgstr "" +msgstr "Estilo de rema_te:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5353,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Corner and cap styles" -msgstr "" +msgstr "Estilos de canto e remate" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5371,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Widt_h:" -msgstr "" +msgstr "Lar_gura:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5383,14 +5345,13 @@ msgid "_Keep ratio" msgstr "_Manter a proporción" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "FT_SYMBOL_HEIGHT\n" "label\n" "string.text" msgid "Hei_ght:" -msgstr "Altura" +msgstr "Al_tura:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5417,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No Symbol" -msgstr "" +msgstr "_Sen símbolo" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -6979,6 +6940,15 @@ msgstr "Activar a gravación de macros (limitada)" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" "optadvancedpage.ui\n" +"expertconfig\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Expert Configuration" +msgstr "Configuración avanzada" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" "label12\n" "label\n" "string.text" @@ -7073,7 +7043,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Kerning" -msgstr "" +msgstr "Interletrado" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7172,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable Code Completion" -msgstr "" +msgstr "Activar o completado do código" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7190,7 +7160,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose Procedures" -msgstr "" +msgstr "Procedementos de pechado automático" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7199,7 +7169,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose Parenthesis" -msgstr "" +msgstr "Autopechado de parénteses" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7208,7 +7178,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose Quotes" -msgstr "" +msgstr "Autopechado de comiñas" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7226,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Code Suggestion" -msgstr "" +msgstr "Suxestión de código" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7235,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use extended types" -msgstr "" +msgstr "Utilizar tipos estendidos" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7244,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language Features" -msgstr "" +msgstr "Funcionalidades da linguaxe" #: optbrowserpage.ui msgctxt "" @@ -7271,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chart colors" -msgstr "" +msgstr "Carta de cores" #: optchartcolorspage.ui msgctxt "" @@ -7298,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use se_quence checking" -msgstr "" +msgstr "Utilizar a se_cuencia de confirmación" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7307,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restricted" -msgstr "" +msgstr "Restrinxido" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7325,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sequence checking" -msgstr "" +msgstr "Confirmación da secuencia" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7343,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lo_gical" -msgstr "" +msgstr "Ló_xica" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7352,7 +7322,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visual" -msgstr "" +msgstr "_Visual" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7361,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cursor control" -msgstr "" +msgstr "Control do cursor" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7370,7 +7340,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numerals" -msgstr "" +msgstr "_Numerais" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7460,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[L]: Load and convert the object" -msgstr "" +msgstr "[c]: cargar e converter o obxecto" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -7469,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[S]: Convert and save the object" -msgstr "" +msgstr "[s]: converter e gardar o obxecto" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -7478,7 +7448,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Embedded objects" -msgstr "" +msgstr "Obxectos incorporados" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -7901,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import unknown HTML tags as fields" -msgstr "" +msgstr "_Importar como campos as etiquetas HTML descoñecidas" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7910,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" -msgstr "" +msgstr "_Empregar «%ENGLISHUSLOCALE» para os números" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7928,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character _set:" -msgstr "" +msgstr "Con_xunto de caracteres:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7937,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy local graphics to Internet" -msgstr "" +msgstr "_Copiar imaxes locais na Internet" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7946,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print layout" -msgstr "" +msgstr "Deseño de im_presión" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7955,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display _warning" -msgstr "" +msgstr "Amosar un a_viso" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7964,7 +7934,34 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "LibreOffice _Basic" -msgstr "" +msgstr "_Basic do LibreOffice" + +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"export\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Microsoft Internet Explorer" +msgstr "Microsoft Internet Explorer" + +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"export\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Mozilla Firefox" +msgstr "Mozilla Firefox" + +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"export\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7991,7 +7988,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The selected module could not be loaded." -msgstr "Non se puido cargar o módulo seleccionado." +msgstr "Non foi posíbel cargar o módulo seleccionado." #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8000,7 +7997,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_uppercase/lowercase" -msgstr "" +msgstr "_maiúsculas/minúsculas" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8009,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_full-width/half-width forms" -msgstr "" +msgstr "_Formularios de largura completa e largura media" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8018,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_hiragana/katakana" -msgstr "" +msgstr "_hiragana/katakana" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8027,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_contractions (yo-on, sokuon)" -msgstr "" +msgstr "_contraccións (yo-on, sokuon)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8036,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_minus/dash/cho-on" -msgstr "" +msgstr "_menos/trazo/cho-on" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8045,7 +8042,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "'re_peat character' marks" -msgstr "" +msgstr "marcas de «re_petición de caracteres»" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8054,7 +8051,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_variant-form kanji (itaiji)" -msgstr "" +msgstr "kanji en formato _variábel (itaiji)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8063,7 +8060,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_old Kana forms" -msgstr "" +msgstr "formas kana _antigas" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8072,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_di/zi, du/zu" -msgstr "" +msgstr "_di/zi, du/zu" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8081,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ba/va, ha/fa" -msgstr "" +msgstr "_ba/va, ha/fa" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8090,7 +8087,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi" -msgstr "" +msgstr "_tsi/thi/chi, dhi/zi" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8099,7 +8096,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "h_yu/fyu, byu/vyu" -msgstr "" +msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8108,7 +8105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_se/she, ze/je" -msgstr "" +msgstr "_se/she, ze/je" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8117,7 +8114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ia/iya (piano/piyano)" -msgstr "" +msgstr "_ia/iya (piano/piyano)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8126,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" -msgstr "" +msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8135,7 +8132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" -msgstr "" +msgstr "Vogais prolon_gadas (ka-/kaa)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8144,7 +8141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat as equal" -msgstr "" +msgstr "Tratar como igual" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8153,7 +8150,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pu_nctuation characters" -msgstr "" +msgstr "Caracteres de pu_ntuación" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8162,7 +8159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Whitespace characters" -msgstr "" +msgstr "Caracteres de _espazado" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8171,7 +8168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Midd_le dots" -msgstr "" +msgstr "Puntos _intermedios" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8183,14 +8180,13 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_User interface" -msgstr "Interface de usuario" +msgstr "Interface de _usuario" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8199,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Locale setting" -msgstr "" +msgstr "Configuración local" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8208,7 +8204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal separator key" -msgstr "" +msgstr "Tecla de separador decimal" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8217,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default currency" -msgstr "" +msgstr "Moeda pre_determinada" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8226,7 +8222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date acceptance _patterns" -msgstr "" +msgstr "Patróns aceptados de datas" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8235,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Same as locale setting ( %1 )" -msgstr "" +msgstr "_Igual á configuración local ( %1 )" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8244,7 +8240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language of" -msgstr "" +msgstr "Idioma de" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8253,7 +8249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the current document only" -msgstr "" +msgstr "Só para o documento actual" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8262,7 +8258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Complex _text layout (CTL)" -msgstr "" +msgstr "Deseño de texto complexo (CTL)" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8271,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian" -msgstr "" +msgstr "Asiático" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8289,7 +8285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default languages for documents" -msgstr "" +msgstr "Idiomas predeterminados para documentos" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8298,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore s_ystem input language" -msgstr "" +msgstr "Ignorar o idioma de entrada do s_istema" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8307,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enhanced language support" -msgstr "" +msgstr "Dispoñibilidade avanzada de idiomas" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8316,7 +8312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available language modules" -msgstr "" +msgstr "_Módulos de idioma dispoñíbeis" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8334,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Dicionarios definidos polo _usuario" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8559,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Exception (-)" -msgstr "" +msgstr "_Excepción (-)" #: optnewdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -8906,20 +8902,20 @@ msgstr "Gardar os URL relativos ao sistema de ficheiros" #: optsavepage.ui msgctxt "" "optsavepage.ui\n" -"relative_inet\n" +"docinfo\n" "label\n" "string.text" -msgid "Save URLs relative to internet" -msgstr "Gardar os URL relativos á Internet" +msgid "_Edit document properties before saving" +msgstr "_Editar as propiedades do documento antes de gardar" #: optsavepage.ui msgctxt "" "optsavepage.ui\n" -"docinfo\n" +"relative_inet\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Edit document properties before saving" -msgstr "_Editar as propiedades do documento antes de gardar" +msgid "Save URLs relative to internet" +msgstr "Gardar os URL relativos á Internet" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -9587,6 +9583,132 @@ msgstr "Enderezo" #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" +"useaccel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use hard_ware acceleration" +msgstr "Utilizar aceleración de hard_ware" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"useaa\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use Anti-A_liasing" +msgstr "Utilizar suavi_zado" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Graphics output" +msgstr "Saída de imaxe" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"trans\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Transparency" +msgstr "_Transparencia" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"transmf\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "75" +msgstr "75" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label14\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Selección" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label13\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Icons in men_us" +msgstr "Iconas nos me_nús" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"menuicons\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"menuicons\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Agochar" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"menuicons\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Amosar" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"showfontpreview\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show p_review of fonts" +msgstr "Amosa_r a visualización tipos de letra" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"showfonthistory\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show font h_istory" +msgstr "Amosar h_istorial do tipo de letra" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font Lists" +msgstr "Listas de tipos de letra" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" @@ -9717,7 +9839,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Sifr" -msgstr "" +msgstr "Sifr" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -9767,105 +9889,6 @@ msgstr "Interface de usuario" #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Icons in men_us" -msgstr "Iconas nos me_nús" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"menuicons\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automático" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"menuicons\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Agochar" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"menuicons\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Amosar" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Menu" -msgstr "Menú" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"showfontpreview\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show p_review of fonts" -msgstr "Amosa_r a visualización tipos de letra" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"showfonthistory\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show font h_istory" -msgstr "Amosar h_istorial do tipo de letra" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Lists" -msgstr "Listas de tipos de letra" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"useaccel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use hard_ware acceleration" -msgstr "Utilizar aceleración de hard_ware" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"useaa\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use Anti-A_liasing" -msgstr "Utilizar suavi_zado" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Graphics output" -msgstr "Saída de imaxe" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" @@ -9944,24 +9967,6 @@ msgctxt "" msgid "Mouse" msgstr "Rato" -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"trans\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Transparency" -msgstr "_Transparencia" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label14\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Selección" - #: pageformatpage.ui msgctxt "" "pageformatpage.ui\n" @@ -10497,7 +10502,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Expand single word" -msgstr "" +msgstr "_Expandir unha única palabra" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10506,7 +10511,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap to text grid (if active)" -msgstr "" +msgstr "_Axustar á grade de texto (se está activa)" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10515,7 +10520,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last line:" -msgstr "" +msgstr "Derradeira _liña:" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10524,7 +10529,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "" +msgstr "Derei_ta/Inferior" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10533,7 +10538,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left/Top" -msgstr "" +msgstr "_Esquerda/Superior" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10560,7 +10565,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text-to-text" -msgstr "" +msgstr "Texto a texto" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10632,7 +10637,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Base line" -msgstr "" +msgstr "Liña de base" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10677,7 +10682,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Before text:" -msgstr "" +msgstr "A_ntes do texto:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10686,7 +10691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After _text:" -msgstr "" +msgstr "Despois do _texto:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10695,17 +10700,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_First line:" -msgstr "" +msgstr "_Primeira liña:" #: paraindentspacing.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paraindentspacing.ui\n" "checkCB_AUTO\n" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "Automático" +msgstr "_Automático" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10732,7 +10736,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ab_ove paragraph:" -msgstr "" +msgstr "S_obre o parágrafo:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10741,7 +10745,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Below _paragraph:" -msgstr "" +msgstr "Baixo o _parágrafo:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10750,7 +10754,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" -msgstr "" +msgstr "Non engadir espazo entre parágrafos do mesmo estilo" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10786,7 +10790,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ctivate" -msgstr "" +msgstr "A_ctivar" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10849,7 +10853,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "Entreliñado" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10867,7 +10871,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deci_mal" -msgstr "" +msgstr "Deci_mal" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10885,17 +10889,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left/Top" -msgstr "" +msgstr "_Esquerda/Superior" #: paratabspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT\n" "label\n" "string.text" msgid "Righ_t" -msgstr "Dereita" +msgstr "Derei_ta" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10904,27 +10907,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "" +msgstr "Derei_ta/Inferior" #: paratabspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER\n" "label\n" "string.text" msgid "C_entered" -msgstr "Centrado" +msgstr "C_entrado" #: paratabspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "labelFT_TABTYPE_DECCHAR\n" "label\n" "string.text" msgid "_Character" -msgstr "Carácter" +msgstr "_Carácter" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10936,14 +10937,13 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: paratabspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO\n" "label\n" "string.text" msgid "N_one" -msgstr "Ningún" +msgstr "Ning_ún" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10970,17 +10970,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "______" -msgstr "" +msgstr "______" #: paratabspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER\n" "label\n" "string.text" msgid "C_haracter" -msgstr "Carácter" +msgstr "_Carácter" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10992,14 +10991,13 @@ msgid "Fill character" msgstr "Carácter de enchemento" #: paratabspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "buttonBTN_DELALL\n" "label\n" "string.text" msgid "Delete _all" -msgstr "Eliminar o ú_ltimo" +msgstr "Elimin_ar todo" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -11101,14 +11099,13 @@ msgid "Selection" msgstr "Selección" #: pickgraphicpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pickgraphicpage.ui\n" "errorft\n" "label\n" "string.text" msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." -msgstr "O tema da galería 'Viñetas' está baleiro (sen imaxes)." +msgstr "O tema «Viñetas» da galería está baleiro (sen imaxes)." #: pickgraphicpage.ui msgctxt "" @@ -11369,7 +11366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "" +msgstr "Inclinación e raio do canto" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11378,7 +11375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _X:" -msgstr "" +msgstr "Posición _X:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11387,7 +11384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _Y:" -msgstr "" +msgstr "Posición _Y:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11396,7 +11393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Base point:" -msgstr "" +msgstr "Punto de _base:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11408,34 +11405,31 @@ msgid "Position" msgstr "Posición" #: possizetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "possizetabpage.ui\n" "FT_WIDTH\n" "label\n" "string.text" msgid "Wi_dth:" -msgstr "Largura" +msgstr "_Largura:" #: possizetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "possizetabpage.ui\n" "FT_HEIGHT\n" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "Altura" +msgstr "Alt_ura:" #: possizetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "possizetabpage.ui\n" "CBX_SCALE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "Manter proporción" +msgstr "_Manter a proporción" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11444,7 +11438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Base _point:" -msgstr "" +msgstr "_Punto de base:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11456,14 +11450,13 @@ msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: possizetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "possizetabpage.ui\n" "TSB_POSPROTECT\n" "label\n" "string.text" msgid "Positio_n" -msgstr "Posición" +msgstr "Posició_n" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11490,7 +11483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit width to text" -msgstr "" +msgstr "Axustar _largura ao texto" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11499,7 +11492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit _height to text" -msgstr "" +msgstr "Axustar _altura ao texto" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11508,7 +11501,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adapt" -msgstr "" +msgstr "Adaptar" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11517,7 +11510,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save arrowhead ?" -msgstr "" +msgstr "Gardar a punta de frecha?" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11526,7 +11519,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The arrowhead was modified without saving." -msgstr "" +msgstr "Modificouse a punta de frecha sen se gardar." #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11535,7 +11528,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Would you like to save the arrowhead now?" -msgstr "" +msgstr "Desexa gardar a punta de frecha agora?" #: querydeletebitmapdialog.ui msgctxt "" @@ -11544,7 +11537,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete bitmap?" -msgstr "" +msgstr "Eliminar o mapa de bits?" #: querydeletebitmapdialog.ui msgctxt "" @@ -11553,7 +11546,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" -msgstr "" +msgstr "Está seguro de que quere eliminar o mapa de bits?" #: querydeletechartcolordialog.ui msgctxt "" @@ -11562,7 +11555,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Color?" -msgstr "" +msgstr "Eliminar a cor?" #: querydeletechartcolordialog.ui msgctxt "" @@ -11571,7 +11564,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the chart color?" -msgstr "" +msgstr "Está seguro de que quere eliminar o esquema de cores?" #: querydeletechartcolordialog.ui msgctxt "" @@ -11580,7 +11573,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Esta acción non se pode desfacer." #: querydeletecolordialog.ui msgctxt "" @@ -11589,7 +11582,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete color?" -msgstr "" +msgstr "Eliminar a cor?" #: querydeletecolordialog.ui msgctxt "" @@ -11598,7 +11591,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the color?" -msgstr "" +msgstr "Desexa eliminar a cor?" #: querydeletedictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -11616,7 +11609,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the dictionary?" -msgstr "" +msgstr "Desexa realmente eliminar o dicionario?" #: querydeletedictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -11625,7 +11618,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Esta acción non se pode desfacer." #: querydeletegradientdialog.ui msgctxt "" @@ -11634,7 +11627,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete gradient?" -msgstr "" +msgstr "Eliminar a gradación?" #: querydeletegradientdialog.ui msgctxt "" @@ -11643,7 +11636,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the gradient?" -msgstr "" +msgstr "Desexa eliminar a gradación?" #: querydeletehatchdialog.ui msgctxt "" @@ -11652,7 +11645,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete hatching?" -msgstr "" +msgstr "Eliminar a trama?" #: querydeletehatchdialog.ui msgctxt "" @@ -11661,7 +11654,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the hatching?" -msgstr "" +msgstr "Confirma que quere eliminar a trama?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11670,7 +11663,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete arrowhead ?" -msgstr "" +msgstr "Eliminar a punta de frecha?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11679,7 +11672,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the arrowhead ?" -msgstr "" +msgstr "Desexa realmente eliminar a punta de frecha?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11688,7 +11681,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Esta acción non se pode desfacer." #: querydeletelinestyledialog.ui msgctxt "" @@ -11697,7 +11690,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete line style?" -msgstr "" +msgstr "Eliminar o estilo de liña?" #: querydeletelinestyledialog.ui msgctxt "" @@ -11706,7 +11699,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the line style?" -msgstr "" +msgstr "Desexa eliminar o estilo de liña?" #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -11715,7 +11708,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Duplicate name" -msgstr "" +msgstr "Nome duplicado" #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -11724,7 +11717,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The name you have entered already exists." -msgstr "" +msgstr "O nome escollido xa existe." #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -11742,7 +11735,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No loaded file" -msgstr "" +msgstr "Non se cargou ningún ficheiro" #: querynoloadedfiledialog.ui msgctxt "" @@ -11751,7 +11744,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "" +msgstr "Non foi posíbel cargar o ficheiro!" #: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" @@ -11760,7 +11753,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No saved file" -msgstr "" +msgstr "Non se gardou o ficheiro" #: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" @@ -11787,7 +11780,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The list was modified without saving." -msgstr "" +msgstr "Modificouse a lista sen se gardar." #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -11796,7 +11789,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Would you like to save the list now?" -msgstr "" +msgstr "Desexa gardar a lista agora?" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11823,7 +11816,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default settings" -msgstr "" +msgstr "Preferencias _predeterminadas" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11832,7 +11825,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Rotation point" -msgstr "" +msgstr "Punto de rotación" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11841,7 +11834,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rotation point" -msgstr "" +msgstr "Punto de rotación" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11868,7 +11861,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default _settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración _predeterminada" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -12048,7 +12041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" -msgstr "" +msgstr "Bloquear calquera ligazón de documentos que non estean en localizacións fiábeis (ver Seguranza de macros)" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -12102,7 +12095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use shadow" -msgstr "" +msgstr "_Utilizar sombra" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -12165,7 +12158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Exchange characters" -msgstr "" +msgstr "Trocar caract_eres" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12174,7 +12167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add characters" -msgstr "" +msgstr "Eng_adir caracteres" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12183,7 +12176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove characters" -msgstr "" +msgstr "Elimina_r caracteres" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12192,7 +12185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Combine" -msgstr "" +msgstr "_Combinar" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12210,7 +12203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Radius" -msgstr "" +msgstr "_Raio" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -12219,7 +12212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Corner radius" -msgstr "" +msgstr "Radio da esquina" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -12228,7 +12221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle" -msgstr "" +msgstr "_Ángulo" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -12237,7 +12230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slant" -msgstr "" +msgstr "Inclinación" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -12446,6 +12439,15 @@ msgctxt "" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Engadir ao dicionario" +#: spelloptionsdialog.ui +msgctxt "" +"spelloptionsdialog.ui\n" +"SpellOptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Opcións" + #: splitcellsdialog.ui msgctxt "" "splitcellsdialog.ui\n" @@ -12573,24 +12575,22 @@ msgid "_Width" msgstr "_Largura" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "heightft\n" "label\n" "string.text" msgid "H_eight" -msgstr "Altura" +msgstr "Alt_ura" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "ratio\n" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "Manter proporción" +msgstr "_Manter a proporción" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12608,7 +12608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "Á _páxina" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12617,7 +12617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "Ao _parágrafo" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12626,7 +12626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "Ao _carácter" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12635,7 +12635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "_Como carácter" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12644,7 +12644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "Ao _marco" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12671,7 +12671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "b_y" -msgstr "" +msgstr "_por" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12679,8 +12679,8 @@ msgctxt "" "vertbyft\n" "label\n" "string.text" -msgid "by" -msgstr "de" +msgid "_by" +msgstr "_por" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12707,7 +12707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "t_o" -msgstr "" +msgstr "_á" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12716,7 +12716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Mirror on even pages" -msgstr "" +msgstr "_Reflectir nas páxinas pares" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12724,8 +12724,8 @@ msgctxt "" "followtextflow\n" "label\n" "string.text" -msgid "Follow text flow" -msgstr "Seguir fluxo do texto" +msgid "Follow te_xt flow" +msgstr "Seguir o fluxo do te_xto" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12742,8 +12742,8 @@ msgctxt "" "pos\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "Posición" +msgid "Positio_n" +msgstr "Posició_n" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12764,14 +12764,13 @@ msgid "Protect" msgstr "Protexer" #: textanimtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "FT_EFFECTS\n" "label\n" "string.text" msgid "E_ffect:" -msgstr "Efectos" +msgstr "E_fecto:" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12897,7 +12896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text animation effects" -msgstr "" +msgstr "Efectos de animación de texto" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12906,7 +12905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_tart inside" -msgstr "" +msgstr "Comezar den_tro" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12915,7 +12914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _visible when exiting" -msgstr "" +msgstr "Texto _visíbel ao saír" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12924,7 +12923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Animation cycles:" -msgstr "" +msgstr "Ciclos de animación:" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12933,7 +12932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "_Continuo" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12951,7 +12950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pixels" -msgstr "" +msgstr "_Píxeles" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12963,14 +12962,13 @@ msgid "Delay:" msgstr "Demora:" #: textanimtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "TSB_AUTO\n" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "Automático" +msgstr "_Automático" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12997,7 +12995,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Blink" -msgstr "" +msgstr "Intermitente" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -13006,7 +13004,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Scroll Through" -msgstr "" +msgstr "Desprazar a través" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -13015,7 +13013,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Scroll Back and Forth" -msgstr "" +msgstr "Desprazar dun lado a outro" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -13024,7 +13022,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Scroll In" -msgstr "" +msgstr "Desprazamento interior" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13033,7 +13031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit wi_dth to text" -msgstr "" +msgstr "Axustar a _largura ao texto" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13042,7 +13040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit h_eight to text" -msgstr "" +msgstr "Axustar a _altura ao texto" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13051,7 +13049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to frame" -msgstr "" +msgstr "Axu_star ao marco" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13060,7 +13058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Adjust to contour" -msgstr "" +msgstr "_Axustar ao contorno" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13069,7 +13067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Word wrap text in shape" -msgstr "" +msgstr "Axuste do texto á _forma" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13078,7 +13076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Resize shape to fit text" -msgstr "" +msgstr "_Redimensionar a forma para encaixar o texto" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13099,14 +13097,13 @@ msgid "_Left" msgstr "_Esquerda" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "Dereita" +msgstr "De_reita" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13133,7 +13130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to borders" -msgstr "" +msgstr "Espazamento entre bordos" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13142,7 +13139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Full _width" -msgstr "" +msgstr "Largura _completa" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13151,7 +13148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text anchor" -msgstr "" +msgstr "Áncora de texto" #: textdialog.ui msgctxt "" @@ -13424,14 +13421,13 @@ msgid "Replace with" msgstr "Substituír por" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "RBT_TRANS_OFF\n" "label\n" "string.text" msgid "_No transparency" -msgstr "_Transparencia" +msgstr "Se_n transparencia" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13443,24 +13439,22 @@ msgid "_Transparency" msgstr "_Transparencia" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "RBT_TRANS_GRADIENT\n" "label\n" "string.text" msgid "_Gradient" -msgstr "Gradación" +msgstr "_Gradación" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_TYPE\n" "label\n" "string.text" msgid "Ty_pe" -msgstr "Tipo" +msgstr "Ti_po" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13487,7 +13481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle" -msgstr "" +msgstr "_Ángulo" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13505,7 +13499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start value" -msgstr "" +msgstr "Valor _inicial" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13514,7 +13508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End value" -msgstr "" +msgstr "Valor _final" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13541,7 +13535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de transparencia" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13586,7 +13580,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Quadratic" -msgstr "Cadrado" +msgstr "Cuadrática" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" |