aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gl/filter/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/gl/filter/messages.po')
-rw-r--r--source/gl/filter/messages.po10
1 files changed, 1 insertions, 9 deletions
diff --git a/source/gl/filter/messages.po b/source/gl/filter/messages.po
index 140d522748a..a54deb66432 100644
--- a/source/gl/filter/messages.po
+++ b/source/gl/filter/messages.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562229342.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -42,21 +42,18 @@ msgstr "Filtro de exportación"
#. AmATR
#: filter/inc/strings.hrc:29
-#, c-format
msgctxt "STR_WARN_DELETE"
msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone."
msgstr "Confirma que desexa eliminar o filtro XML «%s»? Non é posíbel desfacer esta acción."
#. Vf3nz
#: filter/inc/strings.hrc:30
-#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS"
msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name."
msgstr "Xa existe un filtro XML co nome «%s». Introduza un nome diferente."
#. e3U54
#: filter/inc/strings.hrc:31
-#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS"
msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name."
msgstr "O filtro XML «%s2» xa usa este nome para a interface do usuario «%s1». Escolla outro nome."
@@ -99,14 +96,12 @@ msgstr "Filtro indefinido"
#. tphDj
#: filter/inc/strings.hrc:38
-#, c-format
msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED"
msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
msgstr "O filtro XML «%s» gardouse como paquete «%s». "
#. tJeU3
#: filter/inc/strings.hrc:39
-#, c-format
msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED"
msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
msgstr "Gardáronse %s filtros XML no paquete «%s»."
@@ -119,21 +114,18 @@ msgstr "Paquete de filtros XSLT"
#. TAAAB
#: filter/inc/strings.hrc:41
-#, c-format
msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED"
msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
msgstr "O filtro XML «%s» foi instalado correctamente."
#. SwDCV
#: filter/inc/strings.hrc:42
-#, c-format
msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED"
msgid "%s XML filters have been installed successfully."
msgstr "Instaláronse %s filtros XML correctamente."
#. dirBm
#: filter/inc/strings.hrc:43
-#, c-format
msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND"
msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters."
msgstr "Non foi posíbel instalar os filtros XML porque o paquete «%s» non contén ningún filtro XML."