diff options
Diffstat (limited to 'source/gl/filter/source/pdf.po')
-rw-r--r-- | source/gl/filter/source/pdf.po | 127 |
1 files changed, 1 insertions, 126 deletions
diff --git a/source/gl/filter/source/pdf.po b/source/gl/filter/source/pdf.po index becb1f2b416..19d6380e6c5 100644 --- a/source/gl/filter/source/pdf.po +++ b/source/gl/filter/source/pdf.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 12:29+0200\n" "Last-Translator: Antón <meixome@certima.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. LY5v #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "E~xport" msgstr "E~xportar" -#. AQU: #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt "" msgid "Set open password" msgstr "Estabelecer contrasinal de apertura" -#. Z2)V #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt "" msgid "Set permission password" msgstr "Estabelecer contrasinal de permisos" -#. 4S[C #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -52,7 +48,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Intervalo" -#. W0[B #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -62,7 +57,6 @@ msgctxt "" msgid "~All" msgstr "~Todo" -#. 0#QB #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -72,7 +66,6 @@ msgctxt "" msgid "~Pages" msgstr "~Páxinas" -#. (QN6 #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -82,7 +75,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selection" msgstr "~Selección" -#. TDTP #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -92,7 +84,6 @@ msgctxt "" msgid "Images" msgstr "Imaxes" -#. W0pN #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -102,7 +93,6 @@ msgctxt "" msgid "~Lossless compression" msgstr "~Compresión sen perdas" -#. (reK #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -112,7 +102,6 @@ msgctxt "" msgid "~JPEG compression" msgstr "Compresión ~JPEG" -#. !YT5 #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -122,7 +111,6 @@ msgctxt "" msgid "~Quality" msgstr "Cali~dade" -#. w1Y: #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -132,7 +120,6 @@ msgctxt "" msgid "~Reduce image resolution" msgstr "~Reducir resolución da imaxe" -#. wK|) #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -141,7 +128,6 @@ msgctxt "" msgid "General" msgstr "Xeral" -#. O__/ #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -150,7 +136,6 @@ msgctxt "" msgid "Watermark" msgstr "Marca de auga" -#. m%~K #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -159,7 +144,6 @@ msgctxt "" msgid "Sign with Watermark" msgstr "Asinar con marca de auga" -#. Z:i# #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -168,7 +152,6 @@ msgctxt "" msgid "Watermark Text" msgstr "Texto da marca de auga" -#. ]h9H #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -177,7 +160,6 @@ msgctxt "" msgid "General" msgstr "Xeral" -#. znbP #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -186,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "Em~bed OpenDocument file" msgstr "In~corporar ficheiro OpenDocument" -#. }Y+- #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -195,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "Makes this PDF easily editable in %PRODUCTNAME" msgstr "Fai facilmente editábel este PDF no %PRODUCTNAME" -#. .Dg$ #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -204,7 +184,6 @@ msgctxt "" msgid "P~DF/A-1a" msgstr "P~DF/A-1a" -#. :CRm #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -213,7 +192,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tagged PDF" msgstr "PDF ~etiquetado" -#. t8Q0 #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -222,7 +200,6 @@ msgctxt "" msgid "~Create PDF form" msgstr "~Crear formulario PDF" -#. Om4N #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -231,7 +208,6 @@ msgctxt "" msgid "Submit ~format" msgstr "Enviar ~formato" -#. -R[= #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -240,7 +216,6 @@ msgctxt "" msgid "Allow duplicate field ~names" msgstr "Permitir duplicar o campo ~nomes" -#. K~#| #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -249,7 +224,6 @@ msgctxt "" msgid "Export ~bookmarks" msgstr "Exportar ~marcadores" -#. o}Se #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -258,7 +232,6 @@ msgctxt "" msgid "~Export comments" msgstr "~Exportar comentarios" -#. {wNC #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -267,7 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "Export ~notes pages" msgstr "Exportar páxinas de ~notas" -#. al{^ #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -276,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "Export ~hidden pages" msgstr "Exportar páxinas o~cultas" -#. p-BB #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -285,7 +256,6 @@ msgctxt "" msgid "Exp~ort automatically inserted blank pages" msgstr "Exp~ortar as páxinas en branco inseridas automaticamente" -#. V{m/ #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -294,7 +264,6 @@ msgctxt "" msgid "E~mbed standard fonts" msgstr "I~ncorporar tipos de letra estándar" -#. cfF8 #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -303,7 +272,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." msgstr "PDF/A non permite o cifrado. O ficheiro PDF exportado non estará protexido por contrasinal." -#. LT;O #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -312,7 +280,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF/A Export" msgstr "Exportar a PDF/A" -#. S8jQ #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -322,7 +289,6 @@ msgctxt "" msgid "Panes" msgstr "Paneis" -#. -\#! #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -332,7 +298,6 @@ msgctxt "" msgid "~Page only" msgstr "Só ~páxina" -#. w.:v #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -342,7 +307,6 @@ msgctxt "" msgid "~Bookmarks and page" msgstr "~Marcadores e páxina" -#. 2l@$ #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -352,7 +316,6 @@ msgctxt "" msgid "~Thumbnails and page" msgstr "Minia~turas e páxina" -#. $I2H #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -362,7 +325,6 @@ msgctxt "" msgid "Open on page" msgstr "Abrir pola páxina" -#. W[ik #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -372,7 +334,6 @@ msgctxt "" msgid "Magnification" msgstr "Zoom" -#. 6D(S #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -382,7 +343,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "Pre~definido" -#. teE, #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -392,7 +352,6 @@ msgctxt "" msgid "~Fit in window" msgstr "~Axustar á xanela" -#. K\UE #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -402,7 +361,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit ~width" msgstr "Axustar ~largura" -#. Xr2t #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -412,7 +370,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit ~visible" msgstr "Axustar ~visíbel" -#. {USU #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -422,7 +379,6 @@ msgctxt "" msgid "~Zoom factor" msgstr "Factor de ~zoom" -#. Fz2T #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -432,7 +388,6 @@ msgctxt "" msgid "Page layout" msgstr "Deseño de páxina" -#. _DAp #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -442,7 +397,6 @@ msgctxt "" msgid "D~efault" msgstr "Pred~eterminado" -#. PZ); #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -452,7 +406,6 @@ msgctxt "" msgid "~Single page" msgstr "~Unha páxina" -#. -^sP #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -462,7 +415,6 @@ msgctxt "" msgid "~Continuous" msgstr "~Continuo" -#. Nt(1 #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -472,7 +424,6 @@ msgctxt "" msgid "C~ontinuous facing" msgstr "Continuo a ~dúas páxinas" -#. {3So #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -482,7 +433,6 @@ msgctxt "" msgid "First page is ~left" msgstr "Primeiro páxina es~querda" -#. CoFE #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -491,7 +441,6 @@ msgctxt "" msgid "Initial View" msgstr "Vista Inicial" -#. s|1u #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -501,7 +450,6 @@ msgctxt "" msgid "Window options" msgstr "Opcións da xanela" -#. %(k; #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -511,7 +459,6 @@ msgctxt "" msgid "~Resize window to initial page" msgstr "~Redimensionar a xanela á páxina inicial" -#. u,vy #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -521,7 +468,6 @@ msgctxt "" msgid "~Center window on screen" msgstr "~Centrar a xanela na pantalla" -#. y,,T #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -531,7 +477,6 @@ msgctxt "" msgid "~Open in full screen mode" msgstr "~Abrir en modo pantalla completa" -#. NuCV #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -541,7 +486,6 @@ msgctxt "" msgid "~Display document title" msgstr "~Presentar o título do documento" -#. nOuk #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -551,7 +495,6 @@ msgctxt "" msgid "User interface options" msgstr "Opcións da interface de usuario" -#. kNB; #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -561,7 +504,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~menubar" msgstr "Ocultar barra de ~menús" -#. I/hA #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -571,7 +513,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~toolbar" msgstr "Ocultar barra de ~ferramentas" -#. HX(V #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -581,7 +522,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~window controls" msgstr "Ocultar controis da ~xanela" -#. 9H/u #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -591,7 +531,6 @@ msgctxt "" msgid "Transitions" msgstr "Transicións" -#. ccsb #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -601,7 +540,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use transition effects" msgstr "~Usar efectos de transición" -#. ={F= #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -611,7 +549,6 @@ msgctxt "" msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" -#. OKp0 #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -621,7 +558,6 @@ msgctxt "" msgid "All bookmark levels" msgstr "Todos os niveis dos marcadores" -#. SKf5 #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -631,7 +567,6 @@ msgctxt "" msgid "Visible bookmark levels" msgstr "Niveis dos marcadores visíbeis" -#. fE4= #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -640,7 +575,6 @@ msgctxt "" msgid "User Interface" msgstr "Interface de usuario" -#. RxVa #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -650,7 +584,6 @@ msgctxt "" msgid "File encryption and permission" msgstr "Cifrado do ficheiro e permiso" -#. 8O\m #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -660,7 +593,6 @@ msgctxt "" msgid "Set ~passwords..." msgstr "Estabelecer c~ontrasinais de apertura..." -#. C5/P #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -670,7 +602,6 @@ msgctxt "" msgid "Set passwords" msgstr "Estabelecer contrasinais" -#. 7#Y[ #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -680,7 +611,6 @@ msgctxt "" msgid "Open password set" msgstr "Contrasinal de apertura definido" -#. {Y5j #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -690,7 +620,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF document will be encrypted" msgstr "O documento PDF cifrarase" -#. ^5F; #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -700,7 +629,6 @@ msgctxt "" msgid "No open password set" msgstr "Non se definiu contrasinal de apertura" -#. _,dq #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -710,7 +638,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF document will not be encrypted" msgstr "O documento PDF non se cifrará" -#. Vl%G #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -720,7 +647,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export." msgstr "O documento PDF non se cifrará debido á exportación PDF/A." -#. 6eL* #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -730,7 +656,6 @@ msgctxt "" msgid "Permission password set" msgstr "Contrasinal de permisos estabelecido" -#. EOgG #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -740,7 +665,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF document will be restricted" msgstr "Restrinxirase o documento PDF" -#. :#af #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -750,7 +674,6 @@ msgctxt "" msgid "No permission password set" msgstr "Non se definiu contrasinal de permisos" -#. uyXD #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -760,7 +683,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF document will be unrestricted" msgstr "O documento PDF non se restrinxirá" -#. ]v4} #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -770,7 +692,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export." msgstr "O documento PDF non se restrinxirá debido á exportación como PDF/A." -#. 7B4x #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -780,7 +701,6 @@ msgctxt "" msgid "Printing" msgstr "Imprimindo" -#. SQO\ #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -790,7 +710,6 @@ msgctxt "" msgid "~Not permitted" msgstr "~Non permitido" -#. 5JyD #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -800,7 +719,6 @@ msgctxt "" msgid "~Low resolution (150 dpi)" msgstr "~Baixa resolución (150 dpi)" -#. !_.; #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -810,7 +728,6 @@ msgctxt "" msgid "~High resolution" msgstr "~Alta resolución" -#. ;S*M #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -820,7 +737,6 @@ msgctxt "" msgid "Changes" msgstr "Cambios" -#. K9`= #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -830,7 +746,6 @@ msgctxt "" msgid "No~t permitted" msgstr "Non permi~tido" -#. 1C6j #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -840,7 +755,6 @@ msgctxt "" msgid "~Inserting, deleting, and rotating pages" msgstr "~Inserir, borrar e rotar páxinas" -#. rN$F #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -850,7 +764,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filling in form fields" msgstr "~Cubrir os campos do formulario" -#. k~9D #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -860,7 +773,6 @@ msgctxt "" msgid "~Commenting, filling in form fields" msgstr "~Comentar, cubrir os campos do formulario" -#. i#x! #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -870,7 +782,6 @@ msgctxt "" msgid "~Any except extracting pages" msgstr "C~alquera excepto extraer páxinas" -#. SM5, #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -880,7 +791,6 @@ msgctxt "" msgid "Ena~ble copying of content" msgstr "Acti~var a copia de contido" -#. 2,%} #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -890,7 +800,6 @@ msgctxt "" msgid "Enable text access for acce~ssibility tools" msgstr "Activar acceso ao texto para as ferramentas de acce~sibilidade" -#. ?H~_ #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -899,7 +808,6 @@ msgctxt "" msgid "Security" msgstr "Seguranza" -#. Z6B? #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -909,7 +817,6 @@ msgctxt "" msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" msgstr "" -#. *h@_ #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -919,7 +826,6 @@ msgctxt "" msgid "~Select..." msgstr "~Seleccionar..." -#. I6O/ #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -929,7 +835,6 @@ msgctxt "" msgid "Clear" msgstr "" -#. (ErU #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -939,7 +844,6 @@ msgctxt "" msgid "Certificate Password" msgstr "" -#. G7-[ #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -949,7 +853,6 @@ msgctxt "" msgid "Location" msgstr "Localización" -#. 7Auq #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -959,7 +862,6 @@ msgctxt "" msgid "Contact Information" msgstr "" -#. \EMs #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -969,7 +871,6 @@ msgctxt "" msgid "Reason" msgstr "" -#. dFjJ #: impdialog.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -979,7 +880,6 @@ msgctxt "" msgid "Digital Signatures" msgstr "Sinaturas dixitais" -#. OX?3 #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -989,7 +889,6 @@ msgctxt "" msgid "Export bookmarks as named destinations" msgstr "Exportar marcadores como destinos con nome" -#. HS$N #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -999,7 +898,6 @@ msgctxt "" msgid "Convert document references to PDF targets" msgstr "Converter as ligazóns a documentos en ligazóns a PDF" -#. !$!B #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -1009,7 +907,6 @@ msgctxt "" msgid "Export URLs relative to file system" msgstr "Exportar URL relativos ao sistema de ficheiros" -#. O?7X #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -1019,7 +916,6 @@ msgctxt "" msgid "Cross-document links" msgstr "Ligazóns de documentos cruzados" -#. )[ir #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -1029,7 +925,6 @@ msgctxt "" msgid "Default mode" msgstr "Modo predeterminado" -#. 9P;G #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -1039,7 +934,6 @@ msgctxt "" msgid "Open with PDF reader application" msgstr "Abrir cun lector de PDF" -#. \*C~ #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -1049,7 +943,6 @@ msgctxt "" msgid "Open with Internet browser" msgstr "Abrir cun navegador" -#. +lJ3 #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -1058,7 +951,6 @@ msgctxt "" msgid "---" msgstr "---" -#. s1;s #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -1068,7 +960,6 @@ msgctxt "" msgid "General" msgstr "Xeral" -#. $S11 #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -1078,7 +969,6 @@ msgctxt "" msgid "Initial View" msgstr "Vista Inicial" -#. 2{JW #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -1088,7 +978,6 @@ msgctxt "" msgid "User Interface" msgstr "Interface de usuario" -#. kGN8 #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -1098,7 +987,6 @@ msgctxt "" msgid "Links" msgstr "Ligazóns" -#. _Lk_ #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -1108,7 +996,6 @@ msgctxt "" msgid "Security" msgstr "Seguranza" -#. 50V0 #: impdialog.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1119,7 +1006,6 @@ msgctxt "" msgid "Digital Signatures" msgstr "Sinaturas dixitais" -#. \^dH #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -1128,7 +1014,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF Options" msgstr "Opcións de PDF" -#. %CF. #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -1138,7 +1023,6 @@ msgctxt "" msgid "During PDF export the following problems occurred:" msgstr "Producíronse os seguintes problemas ao exportar a PDF:" -#. (@3I #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -1148,7 +1032,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF/A transparency" msgstr "Transparencia PDF/A" -#. .z0; #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -1158,7 +1041,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." msgstr "PDF/A non permite transparencia. Pintouse opaco un obxecto transparente." -#. Qmv- #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -1168,7 +1050,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF version conflict" msgstr "Conflicto de versión PDF" -#. oWot #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -1178,7 +1059,6 @@ msgctxt "" msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" msgstr "A transparencia non se admite en versións de PDF anteriores á 1.4. Pintouse opaco un obxecto transparente" -#. =SfZ #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -1188,7 +1068,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF/A form action" msgstr "Acción de formulario PDF/A" -#. ^wB8 #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -1198,7 +1077,6 @@ msgctxt "" msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" msgstr "Un control de formulario contiña unha acción non admitida polo estándar PDF/A. Omitiuse esa acción" -#. qjQx #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -1208,7 +1086,6 @@ msgctxt "" msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." msgstr "Algúns obxectos convertéronse en imaxe para poder eliminar as transparencias, porque o formato PDF de destino non admite transparencias. Seguramente se poidan obter mellores resultados se retira os obxectos transparentes antes de exportar." -#. {s)$ #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -1218,7 +1095,6 @@ msgctxt "" msgid "Transparencies removed" msgstr "Transparencias retiradas" -#. _2f% #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -1227,7 +1103,6 @@ msgctxt "" msgid "Problems during PDF export" msgstr "Problemas durante a exportación do PDF" -#. emFd #: pdf.src msgctxt "" "pdf.src\n" |