diff options
Diffstat (limited to 'source/gl/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/gl/sc/messages.po | 268 |
1 files changed, 131 insertions, 137 deletions
diff --git a/source/gl/sc/messages.po b/source/gl/sc/messages.po index 7c8d3212f29..60dfd72c5e1 100644 --- a/source/gl/sc/messages.po +++ b/source/gl/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:26+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/gl/>\n" "Language: gl\n" @@ -27740,7 +27740,7 @@ msgstr "Operador" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:153 msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" -msgstr "Nome de campo" +msgstr "Nome do campo" #. 5NJCB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:164 @@ -30713,11 +30713,47 @@ msgid "Result:" msgstr "Resultado:" #. xDbWL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:33 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:40 msgctxt "sortcriteriapage|extended_tip|SortCriteriaPage" msgid "Specify the sorting options for the selected range." msgstr "Indique as opcións de ordenación do intervalo seleccionado." +#. jEfR4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:79 +msgctxt "sortcriteriapage|topdown" +msgid "Top to bottom (sort rows)" +msgstr "" + +#. eNaAT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:94 +msgctxt "sortcriteriapage|leftright" +msgid "Left to right (sort columns)" +msgstr "" + +#. vTci8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:112 +msgctxt "sortcriteriapage|lbDirection" +msgid "Direction:" +msgstr "" + +#. 6YQSB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:122 +msgctxt "sortcriteriapage|header" +msgid "Range contains..." +msgstr "" + +#. E9DMu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:138 +msgctxt "sortcriteriapage|lbHeader" +msgid "Headers:" +msgstr "" + +#. 5oaCb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:155 +msgctxt "sortcriteriapage|lbOptions" +msgid "Sort Options" +msgstr "" + #. PqGRt #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:8 msgctxt "sortdialog|SortDialog" @@ -30767,199 +30803,157 @@ msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can d msgstr "Ordena a selección desde o valor máis baixo até o máis alto. As ordes de ordenación veñen definidas pola configuración rexional. Pode definir as regras de ordenación en Datos - Ordenar - Opcións." #. Svy7B -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:97 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:98 msgctxt "sortkey|sortft" msgid "Sort Key " msgstr "Clave de ordenación " #. AEDau -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:105 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:106 msgctxt "sortkey|extended_tip|SortKeyFrame" msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." msgstr "Seleccione a columna que desexe empregar como chave de ordenación primaria." #. 9FBK2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:28 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:29 msgctxt "sortoptionspage|case" msgid "Case _sensitive" msgstr "Diferenciar maiú_sculas de minúsculas" #. F9BE3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:36 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:37 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|case" msgid "Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies." msgstr "Ordena primeiro por maiúsculas e despois por minúsculas. Nos idiomas asiáticos aplícanse tratamentos especiais." -#. fTCGJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:47 -msgctxt "sortoptionspage|header" -msgid "Range contains..." -msgstr "O intervalo contén..." - -#. nNTEu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:55 -msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|header" -msgid "Omits the first row or the first column in the selection from the sort." -msgstr "Omite" - #. RM629 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:66 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:48 msgctxt "sortoptionspage|formats" msgid "Include formats" msgstr "Incluír formatos" #. KbJnq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:74 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:56 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|formats" msgid "Preserves the current cell formatting." msgstr "Conserva o formato da cela actual." #. Gtck5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:85 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:67 msgctxt "sortoptionspage|naturalsort" msgid "Enable natural sort" msgstr "Activar a ordenación natural" #. VH4tV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:93 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:75 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|naturalsort" msgid "Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings." msgstr "A ordenación natural é un algoritmo de ordenación que ordena números prefixados con cadeas a partir do valor do elemento numérico de cada número ordenado no canto do xeito tradicional de ordenalos como cadeas comúns." #. yev2y -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:104 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:86 msgctxt "sortoptionspage|includenotes" msgid "Include boundary column(s) containing only comments" msgstr "Incluír columna(s) laterais que só conteñan comentarios" #. NJ69D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:118 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:100 msgctxt "sortoptionspage|includeimages" msgid "Include boundary column(s) containing only images" msgstr "Incluír columna(s) laterais que só conteñan imaxes" #. eZ8XM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:132 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:114 msgctxt "sortoptionspage|copyresult" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Copiar os resultados da ordenación en:" #. gis9V -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:143 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:125 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|copyresult" msgid "Copies the sorted list to the cell range that you specify." msgstr "Copia a lista ordenada ao intervalo de celas que se indique." #. WKWmE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:163 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:145 msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Copiar os resultados da ordenación en:" #. ABAdF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:164 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:146 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outarealb" msgid "Select a named cell range where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box." msgstr "Seleccione un intervalo de celas con nome no que desexe mostrar a lista ordenada ou introduza un intervalo de celas na caixa de entrada." #. ABGSS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:185 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:167 msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Copiar os resultados da ordenación en:" #. kpVh9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:186 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:168 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outareaed" msgid "Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list." msgstr "Introduza o intervalo de celas no que desexe mostrar a lista ordenada ou seleccione un intervalo con nome na lista." #. GwzEB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:197 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:179 msgctxt "sortoptionspage|sortuser" msgid "Custom sort order" msgstr "Personalizar a ordenación" #. aDYdR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:208 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:190 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuser" msgid "Click here and then select the custom sort order that you want." msgstr "Prema aquí e seleccione a ordenación personalizada que desexe." #. iWcGs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:227 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:209 msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "Personalizar a ordenación" #. fVvsb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:228 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:210 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - Calc - Sort Lists ." msgstr "Seleccione a ordenación personalizada que desexe aplicar. Para definir unha ordenación personalizada, escolla Ferramentas - Opcións - Calc - Listas ordenadas." #. KJrPL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:243 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:225 msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "Idioma" #. dBv73 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:257 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:239 msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "Opcións" #. ArfWB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:272 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:254 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|algorithmlb" msgid "Select a sorting option for the language." msgstr "Seleccione unha opción de ordenación para o idioma." #. u52Ei -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:294 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:276 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|language" msgid "Select the language for the sorting rules." msgstr "Seleccione o idioma das regras de ordenación." #. aDahD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:333 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:312 msgctxt "sortoptionspage|label2" msgid "Sort Options" msgstr "Opcións de ordenamento" -#. TkBw5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:361 -msgctxt "sortoptionspage|topdown" -msgid "_Top to bottom (sort rows)" -msgstr "De _arriba a abaixo (ordenar liñas)" - -#. bSvKu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:370 -msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|topdown" -msgid "Sorts rows by the values in the active columns of the selected range." -msgstr "Ordena as filas polos valores das columnas activas do intervalo seleccionado." - -#. aU8Mg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:381 -msgctxt "sortoptionspage|leftright" -msgid "L_eft to right (sort columns)" -msgstr "De _esquerda a dereita (ordenar columnas)" - -#. APEaE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:390 -msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|leftright" -msgid "Sorts columns by the values in the active rows of the selected range." -msgstr "Ordena as columnas polos valores das filas activas do intervalo seleccionado." - -#. nbPgX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:405 -msgctxt "sortoptionspage|label1" -msgid "Direction" -msgstr "Dirección" - #. 7AH6P -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:420 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:327 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|SortOptionsPage" msgid "Sets additional sorting options." msgstr "Estabelece opcións de ordenación adicionais." @@ -31028,7 +31022,7 @@ msgstr "Suxestión: O intervalo de ordenación pode detectarse automaticamente. #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:8 msgctxt "SparklineDialog" msgid "Sparkline Data Range" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de datos do minigráfico" #. mdCMa #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:120 @@ -31040,19 +31034,19 @@ msgstr "Intervalo de datos:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:24 msgctxt "SparklineDialog" msgid "Sparkline Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades do minigráfico" #. ZGEum #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:182 msgctxt "SparklineDialog|label_InputRange" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de entrada:" #. X2vrF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:199 msgctxt "SparklineDialog|label_OutputRange" msgid "Output range:" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de saída:" #. faM2q #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:218 @@ -31064,187 +31058,187 @@ msgstr "Datos" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:250 msgctxt "SparklineDialog|label_Series" msgid "Series:" -msgstr "" +msgstr "Serie:" #. wBmc6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:283 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Negative" msgid "Negative points:" -msgstr "" +msgstr "Valores negativos:" #. ySwZA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:320 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:319 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_High" msgid "High points:" -msgstr "" +msgstr "Valores máximos:" #. DJKw7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:357 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:355 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Low" msgid "Low points:" -msgstr "" +msgstr "Valores mínimos:" #. q5qaV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:394 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:391 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Marker" msgid "Marker:" -msgstr "" +msgstr "Marcador:" #. 4yLTi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:431 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:427 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_First" msgid "First point:" -msgstr "" +msgstr "Primeiro valor:" #. EYEEJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:468 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:463 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Last" msgid "Last point:" -msgstr "" +msgstr "Derradeiro valor:" #. mP9Uy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:509 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:503 msgctxt "SparklineDialog|label_Colors" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Cores" #. a9F7t -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:543 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:537 msgctxt "SparklineDialog|label_LineWidth" msgid "Line width:" -msgstr "" +msgstr "Largura da liña:" #. ofAyv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:558 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:552 msgctxt "SparklineDialog|spinButton_LineWidth" msgid "1,00" -msgstr "" +msgstr "1,00" #. 4ciyB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:576 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:570 msgctxt "SparklineDialog|label_DisplayEmptyCellsAs" msgid "Display empty cells as:" -msgstr "" +msgstr "Mostrar celas baleiras como:" #. K3oCB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:591 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:585 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Gap" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "Foncho" #. fzBds -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:592 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:586 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Zero" msgid "Zero" -msgstr "" +msgstr "Cero" #. tGCDf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:593 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:587 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Span" msgid "Span" -msgstr "" +msgstr "Vao" #. fkB5s -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:603 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:597 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Hidden" msgid "Display hidden" -msgstr "" +msgstr "Mostrar agochados" #. gxx8E -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:619 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:612 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_RTL" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "Da dereita á esquerda" #. GJfmJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:639 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:631 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Line" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Liña" #. 2ZDbw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:640 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:632 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Column" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Columna" #. UirXW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:641 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:633 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Stacked" msgid "Stacked" -msgstr "" +msgstr "Amontoado" #. zmCsJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:653 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:645 msgctxt "SparklineDialog|label_Type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tipo:" #. o8rnM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:669 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:661 msgctxt "SparklineDialog|label_Properties" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades" #. uQaJH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:702 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:694 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Individual" msgid "Individual" -msgstr "" +msgstr "Individual" #. BCX7t -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:703 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:695 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Group" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grupo" #. SubB5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:704 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:696 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Custom" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizado" #. T8Arr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:732 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:724 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Individual" msgid "Individual" -msgstr "" +msgstr "Individual" #. DDfCP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:733 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:725 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Group" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grupo" #. C2Huq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:734 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:726 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Custom" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizado" #. JFSoc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:762 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:753 msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMaximum" msgid "Vertical maximum" -msgstr "" +msgstr "Máximo vertical" #. MEvJy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:778 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:768 msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMinimum" msgid "Vertical minimum:" -msgstr "" +msgstr "Mínimo vertical:" #. EMPn4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:790 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:780 msgctxt "SparklineDialog|checkBox_DisplayX" msgid "Display X axis" -msgstr "" +msgstr "Mostrar eixe X" #. uAAF6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:811 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:800 msgctxt "SparklineDialog|label_Axes" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Eixes" #. p9BBw #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29 @@ -31388,7 +31382,7 @@ msgstr "Operador" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:311 msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" -msgstr "Nome de campo" +msgstr "Nome do campo" #. rqkAQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:322 |