diff options
Diffstat (limited to 'source/gl/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/gl/sc/messages.po | 46 |
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/source/gl/sc/messages.po b/source/gl/sc/messages.po index aa9ce35d4f5..fe5b38c3c6f 100644 --- a/source/gl/sc/messages.po +++ b/source/gl/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 19:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-04 23:33+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/gl/>\n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562229906.000000\n" #. kBovX @@ -16598,7 +16598,7 @@ msgstr "Filtro estándar..." #: sc/inc/strings.hrc:34 msgctxt "SCSTR_CLEAR_FILTER" msgid "Clear Filter" -msgstr "" +msgstr "Limpar filtro" #. 7QCjE #: sc/inc/strings.hrc:35 @@ -27321,11 +27321,11 @@ msgctxt "pivotfielddialog|options" msgid "_Options..." msgstr "O_pcións..." -#. G7ky9 +#. dtMEN #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:41 msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|options" -msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for column, row, or page fields only." -msgstr "Abre a caixa de diálogo Opcións de campo de datos. O botón Opcións é visíbel só para os campos de columna, fila ou páxina." +msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for filters and column or row fields only." +msgstr "Abra a caixa de diálogo Opcións de campos de datos. O botón Opcións só está visíbel para filtros ou campos de columna ou de fila." #. KBmND #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:133 @@ -27585,11 +27585,11 @@ msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" msgid "Column Fields:" msgstr "Campos de columna:" -#. uxqkM +#. AeEju #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:214 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-column" -msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas." -msgstr "Para definir a disposición dunha táboa dinámica, arrastre e solte os botóns dos campos de datos nas áreas Campos de páxina, Campos de fila, Campos de columna e Campos de datos." +msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." +msgstr "Para definir a disposición dunha táboa dinámica, arrastre e solte os botóns dos campos de datos para as áreas Filtros, Campos de fila, Campos de columna e Campos de datos." #. WWrpy #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:244 @@ -27597,11 +27597,11 @@ msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5" msgid "Data Fields:" msgstr "Campos de datos:" -#. DforL +#. cvgCA #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:295 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-data" -msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas." -msgstr "Para definir a disposición dunha táboa dinámica, arrastre e solte os botóns de campos de datos nas áres Campos de páxina, Campos de fila, Campos de columna e Campos de datos." +msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." +msgstr "Para definir a disposición dunha táboa dinámica, arrastre e solte os botóns dos campos de datos para as áreas Filtros, Campos de fila, Campos de columna e Campos de datos." #. BhTuC #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:325 @@ -27609,11 +27609,11 @@ msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" msgid "Row Fields:" msgstr "Campos de fila:" -#. vsPty +#. n7GRA #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:374 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-row" -msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas." -msgstr "Para definir a disposición dunha táboa dinámica, arrastre e solte os botóns de campos de datos nas áres Campos de páxina, Campos de fila, Campos de columna e Campos de datos." +msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." +msgstr "Para definir a disposición dunha táboa dinámica, arrastre e solte os botóns dos campos de datos para as áreas Filtros, Campos de fila, Campos de columna e Campos de datos." #. 4XvEh #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:404 @@ -27621,11 +27621,11 @@ msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2" msgid "Filters:" msgstr "Filtros:" -#. 9M3jG +#. yN8BR #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:455 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-page" -msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas." -msgstr "Para definir a disposición dunha táboa dinámica, arrastre e solte os botóns de campos de datos nas áres Campos de páxina, Campos de fila, Campos de columna e Campos de datos." +msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." +msgstr "Para definir a disposición dunha táboa dinámica, arrastre e solte os botóns dos campos de datos para as áreas Filtros, Campos de fila, Campos de columna e Campos de datos." #. Scoht #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:517 @@ -27633,11 +27633,11 @@ msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1" msgid "Available Fields:" msgstr "Campos dispoñíbeis:" -#. ZkDd9 +#. FBtEV #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:567 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-fields" -msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas." -msgstr "Para definir a disposición dunha táboa dinámica, arrastre e solte os botóns de campos de datos nas áres Campos de páxina, Campos de fila, Campos de columna e Campos de datos." +msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." +msgstr "Para definir a disposición dunha táboa dinámica, arrastre e solte os botóns dos campos de datos para as áreas Filtros, Campos de fila, Campos de columna e Campos de datos." #. BL7Ff #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:598 @@ -28330,7 +28330,7 @@ msgid "Options" msgstr "Opcións" #. LU6He -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:523 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:522 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|RegressionDialog" msgid "Produces the regression analysis of a data set" msgstr "Produce o análise de regresión dun conxunto de datos" |