diff options
Diffstat (limited to 'source/gl/sc')
-rw-r--r-- | source/gl/sc/messages.po | 36 |
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/source/gl/sc/messages.po b/source/gl/sc/messages.po index 19a53d4f205..f6c1eaebdf8 100644 --- a/source/gl/sc/messages.po +++ b/source/gl/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-11 16:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-28 16:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-08 09:16+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-3/scmessages/gl/>\n" "Language: gl\n" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Resultado" #: sc/inc/globstr.hrc:143 msgctxt "STR_UNDO_SPELLING" msgid "Spellcheck" -msgstr "Revisión ortográfica" +msgstr "Corrección ortográfica" #. JsWgg #: sc/inc/globstr.hrc:144 @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "O dicionario de sinónimos só pode ser utilizado en celas de texto!" #: sc/inc/globstr.hrc:279 msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB" msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" -msgstr "Deberíase continuar a revisión ortográfica a partir do inicio da folla actual?" +msgstr "Desexa continuar a corrección ortográfica a partir do inicio da folla actual?" #. Qekpw #: sc/inc/globstr.hrc:280 @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:281 msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK" msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." -msgstr "Concluíu a revisión ortográfica desta folla." +msgstr "Concluíu a corrección ortográfica desta folla." #. FjWF9 #: sc/inc/globstr.hrc:282 @@ -5208,7 +5208,7 @@ msgstr "Período. O período de depreciación, que debe ter a mesma unidade de t #: sc/inc/scfuncs.hrc:570 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Calculates the linear depreciation per period." -msgstr "Calcula a depreciación lineal por período." +msgstr "Calcula a depreciación linear por período." #. tm58T #: sc/inc/scfuncs.hrc:571 @@ -8144,7 +8144,7 @@ msgstr "Matriz para formar grupos." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1637 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." -msgstr "Calcula os parámetros de regresión lineal en forma de matriz." +msgstr "Calcula os parámetros de regresión linear en forma de matriz." #. kziZ4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1638 @@ -8174,7 +8174,7 @@ msgstr "Matriz de datos X." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1642 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Linear type" -msgstr "Tipo lineal" +msgstr "Tipo linear" #. P3b7m #: sc/inc/scfuncs.hrc:1643 @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgstr "Matriz de datos X para recalcular os valores." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1672 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Linear type" -msgstr "Tipo lineal" +msgstr "Tipo linear" #. PzJhE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1673 @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgstr "Matriz de datos X." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3042 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." -msgstr "Devolve a intersección da liña de regresión lineal co eixe Y." +msgstr "Devolve a intersección da liña de regresión linear co eixe Y." #. Hb98a #: sc/inc/scfuncs.hrc:3043 @@ -12680,7 +12680,7 @@ msgstr "Matriz de datos X." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3052 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Returns the slope of the linear regression line." -msgstr "Devolve a inclinación dunha liña de regresión lineal." +msgstr "Devolve a inclinación dunha liña de regresión linear." #. FiZJT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3053 @@ -12710,7 +12710,7 @@ msgstr "Matriz de datos X." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3062 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Returns the standard error of the linear regression." -msgstr "Devolve o erro estándar da regresión lineal." +msgstr "Devolve o erro estándar da regresión linear." #. aG6Lb #: sc/inc/scfuncs.hrc:3063 @@ -12890,7 +12890,7 @@ msgstr "Segunda matriz de rexistros." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3122 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Returns a value along a linear regression" -msgstr "Devolve un valor ao longo dunha regresión lineal" +msgstr "Devolve un valor ao longo dunha regresión linear" #. AjPiD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3123 @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgstr "Valor" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3124 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." -msgstr "Valor X para o cal se calculará o valor Y na liña de regresión lineal." +msgstr "Valor X para o cal se calculará o valor Y na liña de regresión linear." #. bxLgC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3125 @@ -13480,7 +13480,7 @@ msgstr "Agregación (predeterminado 1 = MEDIA); método que se utilizará para x #: sc/inc/scfuncs.hrc:3260 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" -msgstr "Devolve un valor a partir dunha regresión lineal" +msgstr "Devolve un valor a partir dunha regresión linear" #. LHLj6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3261 @@ -13492,7 +13492,7 @@ msgstr "Valor" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3262 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." -msgstr "Valor X para o cal se calculará o valor Y na liña de regresión lineal." +msgstr "Valor X para o cal se calculará o valor Y na liña de regresión linear." #. gZDa7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3263 @@ -17876,7 +17876,7 @@ msgstr "O enderezo de saída non é correcto." #: sc/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" -msgstr "Lineal" +msgstr "Linear" #. kVG6g #: sc/inc/strings.hrc:312 @@ -25714,7 +25714,7 @@ msgstr "_Tabuladores:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:101 msgctxt "scgeneralpage|label1" msgid "Metrics" -msgstr "Métrica" +msgstr "Métricas" #. GDxLR #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:137 @@ -25810,7 +25810,7 @@ msgstr "Mostrar un _aviso de substitución ao pegar datos" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:376 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "Utilizar a métrica da impresora para o formato do texto" +msgstr "Utilizar as métricas da impresora para formatar textos" #. zW9SZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:390 |