diff options
Diffstat (limited to 'source/gl/sd/messages.po')
-rw-r--r-- | source/gl/sd/messages.po | 906 |
1 files changed, 468 insertions, 438 deletions
diff --git a/source/gl/sd/messages.po b/source/gl/sd/messages.po index 42bc80c2932..f44d37c5b25 100644 --- a/source/gl/sd/messages.po +++ b/source/gl/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-25 08:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 18:39+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/gl/>\n" "Language: gl\n" @@ -437,224 +437,242 @@ msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "Substituír" -#. eh6CM +#. AHC3G #: sd/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_NEXT_SLIDE" +msgid "Next slide" +msgstr "" + +#. 8cA5i +#: sd/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_PREV_SLIDE" +msgid "Previous slide" +msgstr "" + +#. A8tmu +#: sd/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_MENU_SLIDE" +msgid "Menu slide" +msgstr "" + +#. eh6CM +#: sd/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" msgid "Drag and Drop" msgstr "Arrastrar e soltar" #. 3FHKw -#: sd/inc/strings.hrc:33 +#: sd/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Inserir unha imaxe" #. 47BGD -#: sd/inc/strings.hrc:34 +#: sd/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE" msgid "Close Polygon" msgstr "Pechar polígono" #. ARAxt -#: sd/inc/strings.hrc:35 +#: sd/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "Clasificador de diapositivas" #. xpwgF -#: sd/inc/strings.hrc:36 +#: sd/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "Normal" #. DFBoe -#: sd/inc/strings.hrc:37 +#: sd/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" msgid "Master Slide" msgstr "Diapositiva principal" #. qBuHh -#: sd/inc/strings.hrc:38 +#: sd/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_OUTLINE_MODE" msgid "Outline" msgstr "Esquema" #. kYbwc -#: sd/inc/strings.hrc:39 +#: sd/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_NOTES_MODE" msgid "Notes" msgstr "Notas" #. NJEio -#: sd/inc/strings.hrc:40 +#: sd/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" msgid "Master Notes" msgstr "Notas principais" #. tGt9g -#: sd/inc/strings.hrc:41 +#: sd/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" msgid "Master Handout" msgstr "Folleto principal" #. GtVe6 -#: sd/inc/strings.hrc:42 +#: sd/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE" msgid "Blank Slide" msgstr "Diapositiva en branco" #. o4jkH -#: sd/inc/strings.hrc:43 +#: sd/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE" msgid "Title Only" msgstr "Só título" #. yEaXc -#: sd/inc/strings.hrc:44 +#: sd/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT" msgid "Centered Text" msgstr "Texto centrado" #. vC7LB -#: sd/inc/strings.hrc:45 +#: sd/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE" msgid "Title Slide" msgstr "Diapositiva de título" #. CZCWE -#: sd/inc/strings.hrc:46 +#: sd/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT" msgid "Title, Content" msgstr "Título, contido" #. D2n4r -#: sd/inc/strings.hrc:47 +#: sd/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT" msgid "Title and 2 Content" msgstr "Título e 2.º contido" #. gJvEw -#: sd/inc/strings.hrc:48 +#: sd/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT" msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "Título, contido e 2.º contido" #. BygEm -#: sd/inc/strings.hrc:49 +#: sd/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT" msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "Título, 2.º contido e contido" #. e3iAd -#: sd/inc/strings.hrc:50 +#: sd/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "Título, 2.º contido sobre contido" #. D9Ra9 -#: sd/inc/strings.hrc:51 +#: sd/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Title, Content over Content" msgstr "Título, contido sobre contido" #. jnnLj -#: sd/inc/strings.hrc:52 +#: sd/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT" msgid "Title, 4 Content" msgstr "Título, 4.º contido" #. Bhnxh -#: sd/inc/strings.hrc:53 +#: sd/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT" msgid "Title, 6 Content" msgstr "Título, 6.º contido" #. G9mLN -#: sd/inc/strings.hrc:54 +#: sd/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE" msgid "Title, Vertical Text" msgstr "Título, texto vertical" #. GsGaq -#: sd/inc/strings.hrc:55 +#: sd/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART" msgid "Title, Vertical Text, Clipart" msgstr "Título, texto vertical, imaxe predeseñada" #. QvDtk -#: sd/inc/strings.hrc:56 +#: sd/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART" msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Título vertical, texto, gráfica" #. bEiKk -#: sd/inc/strings.hrc:57 +#: sd/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE" msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Título vertical, texto vertical" #. CAeFA -#: sd/inc/strings.hrc:58 +#: sd/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1" msgid "One Slide" msgstr "Unha diapositiva" #. kGsfV -#: sd/inc/strings.hrc:59 +#: sd/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2" msgid "Two Slides" msgstr "Dúas diapositivas" #. P3K6D -#: sd/inc/strings.hrc:60 +#: sd/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3" msgid "Three Slides" msgstr "Tres diapositivas" #. eMsDY -#: sd/inc/strings.hrc:61 +#: sd/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4" msgid "Four Slides" msgstr "Catro diapositivas" #. 69B5i -#: sd/inc/strings.hrc:62 +#: sd/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6" msgid "Six Slides" msgstr "Seis diapositivas" #. FeJFF -#: sd/inc/strings.hrc:63 +#: sd/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9" msgid "Nine Slides" msgstr "Nove diapositivas" #. khJZE -#: sd/inc/strings.hrc:64 +#: sd/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Notas" #. 4sRi2 -#: sd/inc/strings.hrc:65 +#: sd/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_TRANSFORM" msgid "Transform" msgstr "Transformar" #. 3rF5y -#: sd/inc/strings.hrc:66 +#: sd/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_LINEEND" msgid "Line Ends" msgstr "Remates da liña" #. qJLT9 -#: sd/inc/strings.hrc:67 +#: sd/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrow style:" msgstr "Introduza un nome para o novo estilo de frecha:" #. 7y2Si -#: sd/inc/strings.hrc:68 +#: sd/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE" msgid "" "The name chosen already exists. \n" @@ -664,109 +682,109 @@ msgstr "" "Introduza outro nome." #. arAaK -#: sd/inc/strings.hrc:69 +#: sd/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION" msgid "Animation parameters" msgstr "Parámetros de animación" #. DCRRn -#: sd/inc/strings.hrc:70 +#: sd/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #. NaQdx -#: sd/inc/strings.hrc:71 +#: sd/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP" msgid "Name Object" msgstr "Nomear obxecto" #. hBgQg -#: sd/inc/strings.hrc:72 +#: sd/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP" msgid "Name" msgstr "Nome" #. YSZad -#: sd/inc/strings.hrc:73 +#: sd/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS" msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." msgstr "Xa existe o nome da diapositiva ou é incorrecto. Introduza outro nome." #. P4bHX -#: sd/inc/strings.hrc:74 +#: sd/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW" msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name." msgstr "Ese nome de páxina xa existe ou é incorrecto. Introduza outro nome." #. ryfEt -#: sd/inc/strings.hrc:75 +#: sd/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE" msgid "Edit Snap Line" msgstr "Editar liña guía" #. 3c3Hh -#: sd/inc/strings.hrc:76 +#: sd/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT" msgid "Edit Snap Point" msgstr "Editar punto guía" #. FWWHm -#: sd/inc/strings.hrc:77 +#: sd/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE" msgid "Edit Snap Line..." msgstr "Editar liña guía..." #. njFAd -#: sd/inc/strings.hrc:78 +#: sd/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT" msgid "Edit Snap Point..." msgstr "Editar punto de guía..." #. UwBFu -#: sd/inc/strings.hrc:79 +#: sd/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE" msgid "Delete Snap Line" msgstr "Eliminar liña guía" #. BBU6u -#: sd/inc/strings.hrc:80 +#: sd/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT" msgid "Delete Snap Point" msgstr "Eliminar punto de guía" #. BmRfY -#: sd/inc/strings.hrc:81 +#: sd/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_IMPRESS" msgid "StarImpress 4.0" msgstr "StarImpress 4.0" #. aAbqr -#: sd/inc/strings.hrc:82 +#: sd/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_LAYER" msgid "Layer" msgstr "Capa" #. Lwrnm -#: sd/inc/strings.hrc:83 +#: sd/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES" msgid "Delete slides" msgstr "Eliminar diapositivas" #. F7ZZF -#: sd/inc/strings.hrc:84 +#: sd/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW" msgid "Delete pages" msgstr "Eliminar páxinas" #. EQUBZ -#: sd/inc/strings.hrc:85 +#: sd/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES" msgid "Insert slides" msgstr "Inserir diapositivas" #. 4hGAF -#: sd/inc/strings.hrc:86 +#: sd/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER" msgid "" "Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n" @@ -776,97 +794,97 @@ msgstr "" "Nota: Todos os obxectos desta capa serán eliminados!" #. EcYBg -#: sd/inc/strings.hrc:87 +#: sd/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES" msgid "Do you really want to delete all images?" msgstr "Quere eliminar todas as imaxes?" #. 43diA -#: sd/inc/strings.hrc:88 +#: sd/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT" msgid "Modify title and outline" msgstr "Modificar título e esquema" #. 6zCeF -#: sd/inc/strings.hrc:89 +#: sd/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_WAV_FILE" msgid "Audio" msgstr "Son" #. EtkBb -#: sd/inc/strings.hrc:90 +#: sd/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_MIDI_FILE" msgid "MIDI" msgstr "MIDI" #. ZKZvo -#: sd/inc/strings.hrc:91 +#: sd/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_AU_FILE" msgid "Sun/NeXT Audio" msgstr "Audio Sun/NeXT" #. BySwC -#: sd/inc/strings.hrc:92 +#: sd/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_VOC_FILE" msgid "Creative Labs Audio" msgstr "Audio Creative Labs" #. CVtFB -#: sd/inc/strings.hrc:93 +#: sd/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_AIFF_FILE" msgid "Apple/SGI Audio" msgstr "Audio Apple/SGI" #. qBF5W -#: sd/inc/strings.hrc:94 +#: sd/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_SVX_FILE" msgid "Amiga SVX Audio" msgstr "Audio Amiga SVX" #. Myh6k -#: sd/inc/strings.hrc:95 +#: sd/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT" msgid "Slide %1 of %2" msgstr "Diapositiva %1 de %2" #. NakLD -#: sd/inc/strings.hrc:96 +#: sd/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Slide %1 of %2 (%3)" msgstr "Diapositiva %1 de %2 (%3)" #. AHvxa -#: sd/inc/strings.hrc:97 +#: sd/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_DRAW" msgid "Page %1 of %2" msgstr "Páxina %1 de %2" #. hdhKG -#: sd/inc/strings.hrc:98 +#: sd/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM_DRAW" msgid "Page %1 of %2 (%3)" msgstr "Páxina %1 de %2 (%3)" #. WsRvh -#: sd/inc/strings.hrc:99 +#: sd/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" msgstr "Todos os formatos admitidos" #. F8m2G -#: sd/inc/strings.hrc:100 +#: sd/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_ALL_FILES" msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" #. jgmq4 -#: sd/inc/strings.hrc:101 +#: sd/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME" msgid "Insert text frame" msgstr "Inserir marco de texto" #. KW7A3 -#: sd/inc/strings.hrc:102 +#: sd/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" msgid "" "This function cannot be run \n" @@ -876,19 +894,19 @@ msgstr "" "cos obxectos seleccionados." #. Sfjvn -#: sd/inc/strings.hrc:103 +#: sd/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE" msgid "Insert File" msgstr "Inserir ficheiro" #. TKeex -#: sd/inc/strings.hrc:104 +#: sd/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Non foi posíbel cargar o ficheiro!" #. 8CYyq -#: sd/inc/strings.hrc:105 +#: sd/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS" msgid "" "The page size of the target document is different than the source document.\n" @@ -900,163 +918,163 @@ msgstr "" "Quere redimensionar os obxectos copiados para adaptalos ao novo tamaño da páxina?" #. YC4AD -#: sd/inc/strings.hrc:106 +#: sd/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP" msgid "Scaling factor of the document; right-click to change." msgstr "Factor de ampliación do documento; prema co botón dereito do rato para cambiar." #. NzFb7 -#: sd/inc/strings.hrc:107 +#: sd/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_CREATE_PAGES" msgid "Create Slides" msgstr "Crear diapositivas" #. ckve2 -#: sd/inc/strings.hrc:108 +#: sd/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT" msgid "Modify page format" msgstr "Modificar o formato da páxina" #. FDTtA -#: sd/inc/strings.hrc:109 +#: sd/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER" msgid "Modify page margins" msgstr "Modificar as marxes da páxina" #. H6ceS -#: sd/inc/strings.hrc:110 +#: sd/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" msgstr "~Editar" #. 3ikze -#: sd/inc/strings.hrc:111 +#: sd/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_DELETE_PAGES" msgid "Delete Slides" msgstr "Eliminar diapositivas" #. xbTgp -#: sd/inc/strings.hrc:112 +#: sd/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE" msgid "The document format could not be set on the specified printer." msgstr "Non foi posíbel definir o formato de documento na impresora especificada." #. s6Pco -#: sd/inc/strings.hrc:113 +#: sd/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro da imaxe" #. PKXVG -#: sd/inc/strings.hrc:114 +#: sd/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Non é posíbel ler o ficheiro da imaxe" #. Wnx5i -#: sd/inc/strings.hrc:115 +#: sd/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "O formato da imaxe é descoñecido" #. GH2S7 -#: sd/inc/strings.hrc:116 +#: sd/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "Esta versión de ficheiro gráfico non é compatíbel" #. uqpAS -#: sd/inc/strings.hrc:117 +#: sd/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Non foi posíbel atopar o filtro" #. qdeHG -#: sd/inc/strings.hrc:118 +#: sd/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to import image" msgstr "Non hai suficiente memoria para importar a imaxe" #. BdsAg -#: sd/inc/strings.hrc:119 +#: sd/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_OBJECTS" msgid "Objects" msgstr "Obxectos" #. SDm68 -#: sd/inc/strings.hrc:120 +#: sd/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_END_SPELLING" msgid "Spellcheck of entire document has been completed." msgstr "Concluíu a correción ortográfica de todo o documento." #. gefTJ -#: sd/inc/strings.hrc:121 +#: sd/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ" msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." msgstr "Concluíu a corrección ortográfica dos obxectos seleccionados." #. aeQeS -#: sd/inc/strings.hrc:122 +#: sd/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER" msgid "Convert selected object to curve?" msgstr "Quere converter o obxecto seleccionado en curva?" #. wLsLp -#: sd/inc/strings.hrc:123 +#: sd/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT" msgid "Modify presentation object '$'" msgstr "Modificar o obxecto de presentación '$'" #. s8VC9 -#: sd/inc/strings.hrc:124 +#: sd/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE" msgid "Slide layout" msgstr "Disposición de diapositiva" #. SUpXD -#: sd/inc/strings.hrc:125 +#: sd/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW" msgid "Page layout" msgstr "Disposición da páxina" #. BFzyf -#: sd/inc/strings.hrc:126 +#: sd/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE" msgid "Insert file" msgstr "Inserir ficheiro" #. WGRwQ -#: sd/inc/strings.hrc:127 +#: sd/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR" msgid "Insert special character" msgstr "Inserir caracteres especiais" #. NFpGf -#: sd/inc/strings.hrc:128 +#: sd/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT" msgid "Apply presentation layout" msgstr "Aplicar disposición da presentación" #. ZMS5R -#: sd/inc/strings.hrc:129 +#: sd/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_PLAY" msgid "~Play" msgstr "~Reproducir" #. mZfMV -#: sd/inc/strings.hrc:130 +#: sd/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_STOP" msgid "Sto~p" msgstr "~Parar" #. XFDFX -#: sd/inc/strings.hrc:131 +#: sd/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" msgid "Original Size" msgstr "Tamaño orixinal" #. nwDUz -#: sd/inc/strings.hrc:132 +#: sd/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL" msgid "" "The specified scale is invalid.\n" @@ -1066,128 +1084,128 @@ msgstr "" "Quere introducir unha nova?" #. aZBvQ -#: sd/inc/strings.hrc:133 +#: sd/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE" msgid "No action" msgstr "Sen acción" #. Cd6E6 -#: sd/inc/strings.hrc:134 +#: sd/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE" msgid "Go to previous slide" msgstr "Ir á diapositiva anterior" #. MafdG -#: sd/inc/strings.hrc:135 +#: sd/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE" msgid "Go to next slide" msgstr "Ir á diapositiva seguinte" #. s5NSC -#: sd/inc/strings.hrc:136 +#: sd/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE" msgid "Go to first slide" msgstr "Ir á primeira diapositiva" #. 6orJ5 -#: sd/inc/strings.hrc:137 +#: sd/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE" msgid "Go to last slide" msgstr "Ir á última diapositiva" #. ddBWz -#: sd/inc/strings.hrc:138 +#: sd/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK" msgid "Go to page or object" msgstr "Ir á páxina ou obxecto" #. TMn3K -#: sd/inc/strings.hrc:139 +#: sd/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT" msgid "Go to document" msgstr "Ir ao documento" #. 3h9F4 -#: sd/inc/strings.hrc:140 +#: sd/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND" msgid "Play audio" msgstr "Reproducir son" #. FtLYt -#: sd/inc/strings.hrc:141 +#: sd/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB" msgid "Start object action" msgstr "Iniciar acción do obxecto" #. aND4z -#: sd/inc/strings.hrc:142 +#: sd/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM" msgid "Run program" msgstr "Executar programa" #. CZRYF -#: sd/inc/strings.hrc:143 +#: sd/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO" msgid "Run macro" msgstr "Executar macro" #. HqCxG -#: sd/inc/strings.hrc:144 +#: sd/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION" msgid "Exit presentation" msgstr "Saír da presentación" #. DoKpk -#: sd/inc/strings.hrc:145 +#: sd/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP" msgid "Target" msgstr "Destino" #. TCCEB -#: sd/inc/strings.hrc:146 +#: sd/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION" msgid "Act~ion" msgstr "~Acción" #. KJhf2 -#: sd/inc/strings.hrc:147 +#: sd/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND" msgid "Audio" msgstr "Son" #. QPjoC -#: sd/inc/strings.hrc:148 +#: sd/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT" msgid "Slide / Object" msgstr "Diapositiva/Obxecto" #. DqwAr -#: sd/inc/strings.hrc:149 +#: sd/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT" msgid "Document" msgstr "Documento" #. V3zWJ -#: sd/inc/strings.hrc:150 +#: sd/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM" msgid "Program" msgstr "Programa" #. EdABV -#: sd/inc/strings.hrc:151 +#: sd/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO" msgid "Macro" msgstr "Macro" #. huv68 -#: sd/inc/strings.hrc:152 +#: sd/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW" msgid "Presenting: %s" msgstr "Presentando: %s" #. uo4o3 #. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row -#: sd/inc/strings.hrc:155 +#: sd/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_SLIDES" msgid "%1 slide" msgid_plural "%1 slides" @@ -1196,254 +1214,254 @@ msgstr[1] "%1 diapositivas" #. DhF9g #. Strings for animation effects -#: sd/inc/strings.hrc:158 +#: sd/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Insert Text" msgstr "Inserir texto" #. kz9AV -#: sd/inc/strings.hrc:159 +#: sd/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" msgid "Load Master Slide" msgstr "Cargar diapositiva principal" #. HxEp8 -#: sd/inc/strings.hrc:160 +#: sd/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART" msgid "Smart" msgstr "Intelixente" #. XUxUz -#: sd/inc/strings.hrc:161 +#: sd/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT" msgid "Left" msgstr "Esquerda" #. cmeRq -#: sd/inc/strings.hrc:162 +#: sd/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Dereita" #. LRG3Z -#: sd/inc/strings.hrc:163 +#: sd/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP" msgid "Top" msgstr "Superior" #. VP34S -#: sd/inc/strings.hrc:164 +#: sd/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM" msgid "Bottom" msgstr "Inferior" #. bVVKo -#: sd/inc/strings.hrc:165 +#: sd/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO" msgid "Top Left?" msgstr "Canto superior esquerdo?" #. vc2Yo -#: sd/inc/strings.hrc:166 +#: sd/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU" msgid "Bottom Left?" msgstr "Canto inferior esquerdo?" #. MMimZ -#: sd/inc/strings.hrc:167 +#: sd/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO" msgid "Top Right?" msgstr "Canto superior dereito?" #. FvbbG -#: sd/inc/strings.hrc:168 +#: sd/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU" msgid "Bottom Right?" msgstr "Canto inferior dereito?" #. G6VnG -#: sd/inc/strings.hrc:169 +#: sd/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #. dREDm -#: sd/inc/strings.hrc:170 +#: sd/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #. pM95w -#: sd/inc/strings.hrc:171 +#: sd/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL" msgid "All?" msgstr "Todo?" #. iFawt -#: sd/inc/strings.hrc:172 +#: sd/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE" msgid "This action can't be run in the live mode." msgstr "Non é posíbel executar esta acción en modo directo." #. oLTpq -#: sd/inc/strings.hrc:173 +#: sd/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_PUBLISH_BACK" msgid "Back" msgstr "Volver" #. tDRYt -#: sd/inc/strings.hrc:174 +#: sd/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT" msgid "Continue" msgstr "Continuar" #. zh6Ad -#: sd/inc/strings.hrc:175 +#: sd/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE" msgid "Overview" msgstr "Visión xeral" #. B6jDL -#: sd/inc/strings.hrc:176 +#: sd/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_EYEDROPPER" msgid "Color Replacer" msgstr "Substitución de cores" #. 9SRMu -#: sd/inc/strings.hrc:177 +#: sd/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_UNDO_MORPHING" msgid "Cross-fading" msgstr "Transición gradual" #. PaTdN -#: sd/inc/strings.hrc:178 +#: sd/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE" msgid "Expand Slide" msgstr "Expandir diapositiva" #. kmkAp -#: sd/inc/strings.hrc:179 +#: sd/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE" msgid "Table of Contents Slide" msgstr "Diapositiva de índice" #. m5tvp -#: sd/inc/strings.hrc:180 +#: sd/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX" msgid "No SANE source is available at the moment." msgstr "Neste momento non hai ningunha orixe SANE dispoñíbel." #. EW8j8 -#: sd/inc/strings.hrc:181 +#: sd/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE" msgid "At present, no TWAIN source is available." msgstr "Neste momento, non hai ningunha orixe TWAIN dispoñíbel." #. nsjMC -#: sd/inc/strings.hrc:182 +#: sd/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_FIX" msgid "Fixed" msgstr "Fixo" #. m94yg -#: sd/inc/strings.hrc:183 +#: sd/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_VAR" msgid "Variable" msgstr "Variábel" #. eDfmL -#: sd/inc/strings.hrc:184 +#: sd/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL" msgid "Standard" msgstr "Estándar" #. iPFdc -#: sd/inc/strings.hrc:185 +#: sd/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_STANDARD_SMALL" msgid "Standard (short)" msgstr "Estándar (curto)" #. f5DSg -#: sd/inc/strings.hrc:186 +#: sd/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_STANDARD_BIG" msgid "Standard (long)" msgstr "Estándar (longo)" #. 8d95x -#: sd/inc/strings.hrc:187 +#: sd/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT" msgid "File name" msgstr "Nome de ficheiro" #. uguk9 -#: sd/inc/strings.hrc:188 +#: sd/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH" msgid "Path/File name" msgstr "Nome de ruta/ficheiro" #. cZzcW -#: sd/inc/strings.hrc:189 +#: sd/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH" msgid "Path" msgstr "Ruta" #. spGHx -#: sd/inc/strings.hrc:190 +#: sd/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME" msgid "File name without extension" msgstr "Nome de ficheiro sen extensión" #. M4uEt -#: sd/inc/strings.hrc:191 +#: sd/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW" msgid "New Custom Slide Show" msgstr "Nova presentación de diapositivas personalizada" #. FDwKp -#: sd/inc/strings.hrc:192 +#: sd/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW" msgid "Copy " msgstr "Copiar " #. G4C8x -#: sd/inc/strings.hrc:193 +#: sd/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)" msgstr "Formato de presentación do %PRODUCTNAME (Impress 6)" #. rxDQB -#: sd/inc/strings.hrc:194 +#: sd/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)" msgstr "Formato de debuxo do %PRODUCTNAME (Draw 6)" #. 9G2Ea -#: sd/inc/strings.hrc:195 +#: sd/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" msgid "Ungroup Metafile(s)..." msgstr "Desagrupar metaficheiro(s)..." #. hACxz -#: sd/inc/strings.hrc:196 +#: sd/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_BREAK_FAIL" msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." msgstr "Non foi posíbel desagrupar todos os obxectos de debuxo." #. zjsSM -#: sd/inc/strings.hrc:197 +#: sd/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" msgstr "Presentación do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. BJiWE -#: sd/inc/strings.hrc:198 +#: sd/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" msgstr "Debuxo do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. GhvSg #. HtmlExport -#: sd/inc/strings.hrc:201 +#: sd/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME" msgid "" "A design already exists with this name.\n" @@ -1453,157 +1471,157 @@ msgstr "" "Quéreo substituír?" #. bnA2v -#: sd/inc/strings.hrc:202 +#: sd/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" #. AyWNY -#: sd/inc/strings.hrc:203 +#: sd/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperligazón" #. GAFdD -#: sd/inc/strings.hrc:204 +#: sd/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK" msgid "Visited link" msgstr "Ligazón visitada" #. TceZ2 -#: sd/inc/strings.hrc:205 +#: sd/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK" msgid "Active link" msgstr "Ligazón activa" #. XULM8 -#: sd/inc/strings.hrc:206 +#: sd/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Notas" #. XFffn -#: sd/inc/strings.hrc:207 +#: sd/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS" msgid "Table of contents" msgstr "Índice" #. TBLHL -#: sd/inc/strings.hrc:208 +#: sd/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART" msgid "Click here to start" msgstr "Prema aquí para comezar" #. BVDhX -#: sd/inc/strings.hrc:209 +#: sd/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autor" #. CfEHY -#: sd/inc/strings.hrc:210 +#: sd/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL" msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #. pArSC -#: sd/inc/strings.hrc:211 +#: sd/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE" msgid "Homepage" msgstr "Páxina principal" #. ohEA7 -#: sd/inc/strings.hrc:212 +#: sd/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO" msgid "Further information" msgstr "Información adicional" #. AeG6C -#: sd/inc/strings.hrc:213 +#: sd/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD" msgid "Download presentation" msgstr "Descargar presentación" #. 22D9n -#: sd/inc/strings.hrc:214 +#: sd/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES" msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." msgstr "O seu navegador non admite marcos flotantes." #. x7CBF -#: sd/inc/strings.hrc:215 +#: sd/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE" msgid "First page" msgstr "Primeira páxina" #. 8tJHf -#: sd/inc/strings.hrc:216 +#: sd/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE" msgid "Last page" msgstr "Última páxina" #. czpEK -#: sd/inc/strings.hrc:217 +#: sd/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" #. ULfrK -#: sd/inc/strings.hrc:218 +#: sd/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Imaxe" #. KC9RC -#: sd/inc/strings.hrc:219 +#: sd/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE" msgid "With contents" msgstr "Con contido" #. 6bNhQ -#: sd/inc/strings.hrc:220 +#: sd/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE" msgid "Without contents" msgstr "Sen contido" #. cWcCG -#: sd/inc/strings.hrc:221 +#: sd/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE" msgid "To given page" msgstr "Para determinada páxina" #. xG6qd -#: sd/inc/strings.hrc:222 +#: sd/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE" msgid "Convert bitmap to polygon" msgstr "Converter mapa de bits en polígono" #. ENANv -#: sd/inc/strings.hrc:223 +#: sd/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_PRES_SOFTEND" msgid "Click to exit presentation..." msgstr "Prema para saír da presentación..." #. EzUVJ -#: sd/inc/strings.hrc:224 +#: sd/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_PRES_PAUSE" msgid "Pause..." msgstr "Pausa..." #. wXCu2 -#: sd/inc/strings.hrc:225 +#: sd/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE" msgid "Apply 3D favorite" msgstr "Aplicar efecto 3D favorito" #. bACAt -#: sd/inc/strings.hrc:226 +#: sd/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image filter" msgstr "Filtro de imaxes" #. AGE8e -#: sd/inc/strings.hrc:227 +#: sd/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" msgid "" "The file %\n" @@ -1613,799 +1631,799 @@ msgstr "" "non é un ficheiro de son válido!" #. SRWpo -#: sd/inc/strings.hrc:228 +#: sd/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE" msgid "Convert to metafile" msgstr "Converter en metaficheiro" #. BqqGF -#: sd/inc/strings.hrc:229 +#: sd/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP" msgid "Convert to bitmap" msgstr "Converter en mapa de bits" #. Fs7id -#: sd/inc/strings.hrc:230 +#: sd/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE" msgid "Cannot create the file $(URL1)." msgstr "Non é posíbel crear o ficheiro $(URL1)." #. ZF3X5 -#: sd/inc/strings.hrc:231 +#: sd/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE" msgid "Could not open the file $(URL1)." msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro $(URL1)." #. rEAXk -#: sd/inc/strings.hrc:232 +#: sd/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE" msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" msgstr "Non foi posíbel copiar o ficheiro $(URL1) en $(URL2)" #. DEEG3 -#: sd/inc/strings.hrc:233 +#: sd/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog." msgstr "Nome da diapositiva principal. Prema co botón dereito para ver unha lista e faga duplo clic para abrir unha caixa de diálogo." #. HcDvJ -#: sd/inc/strings.hrc:234 +#: sd/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE" msgid "Rename Slide" msgstr "Renomear diapositiva" #. KEEy2 -#: sd/inc/strings.hrc:235 +#: sd/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE" msgid "Rename Page" msgstr "Renomear páxina" #. rBmcL -#: sd/inc/strings.hrc:236 +#: sd/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_TOOLTIP_RENAME" msgid "Duplicate or empty names are not possible" msgstr "Non se permiten nomes duplicados ou baleiros" #. FUm5F -#: sd/inc/strings.hrc:237 +#: sd/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" msgid "Name" msgstr "Nome" #. VSdio -#: sd/inc/strings.hrc:238 +#: sd/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER" msgid "Rename Master Slide" msgstr "Renomear a diapositiva principal" #. rWiXQ -#: sd/inc/strings.hrc:239 +#: sd/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" msgid "Title Area for AutoLayouts" msgstr "Área de título para disposicións automáticas" #. i4T9w -#: sd/inc/strings.hrc:240 +#: sd/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE" msgid "Object Area for AutoLayouts" msgstr "Área de obxecto para disposicións automáticas" #. vS6wi -#: sd/inc/strings.hrc:241 +#: sd/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER" msgid "Footer Area" msgstr "Área de rodapé" #. xFBgg -#: sd/inc/strings.hrc:242 +#: sd/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER" msgid "Header Area" msgstr "Área de cabeceira" #. 8JGJD -#: sd/inc/strings.hrc:243 +#: sd/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME" msgid "Date Area" msgstr "Área de data" #. oNFN3 -#: sd/inc/strings.hrc:244 +#: sd/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE" msgid "Slide Number Area" msgstr "Área de número de diapositiva" #. GisCz -#: sd/inc/strings.hrc:245 +#: sd/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER" msgid "Page Number Area" msgstr "Área de número de páxina" #. rvtjX -#: sd/inc/strings.hrc:246 +#: sd/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER" msgid "<header>" msgstr "<cabeceira>" #. RoVvC -#: sd/inc/strings.hrc:247 +#: sd/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER" msgid "<footer>" msgstr "<rodapé>" #. RXzA4 -#: sd/inc/strings.hrc:248 +#: sd/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME" msgid "<date/time>" msgstr "<data/hora>" #. TuP6n -#: sd/inc/strings.hrc:249 +#: sd/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER" msgid "<number>" msgstr "<número>" #. CCuCb -#: sd/inc/strings.hrc:250 +#: sd/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT" msgid "<count>" msgstr "<conta>" #. TDgFU -#: sd/inc/strings.hrc:251 +#: sd/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME" msgid "<slide-name>" msgstr "<nome-da-diapositiva>" #. j8btB -#: sd/inc/strings.hrc:252 +#: sd/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME" msgid "<page-name>" msgstr "<nome-da-páxina>" #. ao6iR -#: sd/inc/strings.hrc:253 +#: sd/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES" msgid "Notes Area" msgstr "Área de notas" #. EEf4k -#: sd/inc/strings.hrc:254 +#: sd/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Conversión hangul/hanja" #. RDARn -#: sd/inc/strings.hrc:255 +#: sd/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE" msgid "Slides" msgstr "Diapositivas" #. CU9DK -#: sd/inc/strings.hrc:256 +#: sd/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE" msgid "Pages" msgstr "Páxinas" #. C7hf2 -#: sd/inc/strings.hrc:257 +#: sd/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION" msgid "Preview not available" msgstr "A visualización non está dispoñíbel" #. bAJoa -#: sd/inc/strings.hrc:258 +#: sd/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION" msgid "Preparing preview" msgstr "Preparando a visualización" #. nDrpm -#: sd/inc/strings.hrc:259 +#: sd/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE" msgid "Layouts" msgstr "Disposicións" #. peCQY -#: sd/inc/strings.hrc:260 +#: sd/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY" msgid "Drawing Styles" msgstr "Estilos de debuxo" #. tR4CL -#: sd/inc/strings.hrc:261 +#: sd/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY" msgid "Presentation Styles" msgstr "Estilos de presentación" #. oyUYa -#: sd/inc/strings.hrc:262 +#: sd/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY" msgid "Cell Styles" msgstr "Estilos de cela" #. BQmNo -#: sd/inc/strings.hrc:263 +#: sd/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME" msgid "Shape %1" msgstr "Forma %1" #. 94JFw -#: sd/inc/strings.hrc:264 +#: sd/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE" msgid "Set Background Image" msgstr "Definir imaxe de fondo" #. ibpDR -#: sd/inc/strings.hrc:265 +#: sd/inc/strings.hrc:268 msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START" msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #. 76dF3 -#: sd/inc/strings.hrc:266 +#: sd/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_RESET_LAYOUT" msgid "Reset Slide Layout" msgstr "Reiniciar a disposición da diapositiva" #. EB6XY -#: sd/inc/strings.hrc:267 +#: sd/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_INSERT_TABLE" msgid "Insert Table" msgstr "Inserir táboa" #. koDfS -#: sd/inc/strings.hrc:268 +#: sd/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert Chart" msgstr "Inserir gráfica" #. re2hh -#: sd/inc/strings.hrc:269 +#: sd/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_INSERT_PICTURE" msgid "Insert Image" msgstr "Inserir unha imaxe" #. iBBLh -#: sd/inc/strings.hrc:270 +#: sd/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Inserir son ou vídeo" #. m8crC -#: sd/inc/strings.hrc:271 +#: sd/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES" msgid "Drag and Drop Pages" msgstr "Arrastras e soltar páxinas" #. CAGzA -#: sd/inc/strings.hrc:272 +#: sd/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES" msgid "Drag and Drop Slides" msgstr "Arrastrar e soltar dispositivas" #. 2mDn4 -#: sd/inc/strings.hrc:273 +#: sd/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING" msgid "Please add Images to the Album." msgstr "Engada imaxes ao álbum." #. jbPEH -#: sd/inc/strings.hrc:274 +#: sd/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX" msgid "Text Slide" msgstr "Diapositiva de texto" #. 5FSEq -#: sd/inc/strings.hrc:275 +#: sd/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING" msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" msgstr "O cartafol de destino local «%FILENAME» non está baleiro. É posíbel que algúns ficheiros sexan substituídos. Quere continuar?" #. DKw6n -#: sd/inc/strings.hrc:277 +#: sd/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" msgid "Background" msgstr "Fondo" #. qGFWm -#: sd/inc/strings.hrc:278 +#: sd/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ" msgid "Background objects" msgstr "Obxectos de fondo" #. j9GG4 -#: sd/inc/strings.hrc:279 +#: sd/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "Disposición" #. nU2g2 -#: sd/inc/strings.hrc:280 +#: sd/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Controis" #. zQSpC -#: sd/inc/strings.hrc:281 +#: sd/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES" msgid "Dimension Lines" msgstr "Liñas de dimensión" #. z4wq5 -#: sd/inc/strings.hrc:282 +#: sd/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Slide" msgstr "Diapositiva" #. TTD8A -#: sd/inc/strings.hrc:283 +#: sd/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_PAGE_NAME" msgid "Page" msgstr "Páxina" #. p8GEE -#: sd/inc/strings.hrc:284 +#: sd/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_SLIDE_NAME" msgid "Slide" msgstr "Diapositiva" #. r3w8y -#: sd/inc/strings.hrc:285 +#: sd/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME" msgid "Master Slide" msgstr "Diapositiva principal" #. 8WvYc -#: sd/inc/strings.hrc:286 +#: sd/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" msgstr "Diapositiva principal" #. C3zZM -#: sd/inc/strings.hrc:287 +#: sd/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" msgid "Master Page" msgstr "Páxina principal" #. nTgKn -#: sd/inc/strings.hrc:288 +#: sd/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" msgstr "Páxina principal:" #. PacSi -#: sd/inc/strings.hrc:289 +#: sd/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_NOTES" msgid "(Notes)" msgstr "(Notas)" #. hBB6T -#: sd/inc/strings.hrc:290 +#: sd/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_HANDOUT" msgid "Handouts" msgstr "Folletos" #. ZC2XQ -#: sd/inc/strings.hrc:291 +#: sd/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE" msgid "Click to edit the title text format" msgstr "Prema para editar o formato de texto do título" #. bekYz -#: sd/inc/strings.hrc:292 +#: sd/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE" msgid "Click to edit the outline text format" msgstr "Prema para editar o formato de texto do esquema" #. MhEh8 -#: sd/inc/strings.hrc:293 +#: sd/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the title text format" msgstr "Prema dúas veces para editar o formato do texto do título." #. eMDBG -#: sd/inc/strings.hrc:294 +#: sd/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the outline text format" msgstr "Prema dúas veces para editar o formato do texto do esquema" #. QHBwE -#: sd/inc/strings.hrc:295 +#: sd/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2" msgid "Second Outline Level" msgstr "Segundo nivel do esquema" #. Lf8oo -#: sd/inc/strings.hrc:296 +#: sd/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3" msgid "Third Outline Level" msgstr "Terceiro nivel do esquema" #. n3fVM -#: sd/inc/strings.hrc:297 +#: sd/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4" msgid "Fourth Outline Level" msgstr "Cuarto nivel do esquema" #. DsABM -#: sd/inc/strings.hrc:298 +#: sd/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5" msgid "Fifth Outline Level" msgstr "Quinto nivel do esquema" #. CG6UM -#: sd/inc/strings.hrc:299 +#: sd/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6" msgid "Sixth Outline Level" msgstr "Sexto nivel do esquema" #. 45DF3 -#: sd/inc/strings.hrc:300 +#: sd/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7" msgid "Seventh Outline Level" msgstr "Sétimo nivel do esquema" #. msbUt -#: sd/inc/strings.hrc:301 +#: sd/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE" msgid "Click to move the slide" msgstr "Prema para mover a diapositiva" #. CuXWS -#: sd/inc/strings.hrc:302 +#: sd/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT" msgid "Click to edit the notes format" msgstr "Prema para editar o formato de notas" #. Qxj2R -#: sd/inc/strings.hrc:303 +#: sd/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to move the slide" msgstr "Prema dúas veces para mover a diapositiva" #. iibds -#: sd/inc/strings.hrc:304 +#: sd/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the notes format" msgstr "Prema dúas veces para editar o formato das notas" #. oBXBx -#: sd/inc/strings.hrc:305 +#: sd/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE" msgid "Click to add Title" msgstr "Prema para engadir un título" #. HVQNr -#: sd/inc/strings.hrc:306 +#: sd/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE" msgid "Click to add Text" msgstr "Prema para engadir texto" #. NUirL -#: sd/inc/strings.hrc:307 +#: sd/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT" msgid "Click to add Text" msgstr "Prema para engadir texto" #. 2u7FR -#: sd/inc/strings.hrc:308 +#: sd/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT" msgid "Click to add Notes" msgstr "Prema para engadir notas" #. js2X9 -#: sd/inc/strings.hrc:309 +#: sd/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to add Title" msgstr "Prema dúas veces para engadir un título" #. jLtyS -#: sd/inc/strings.hrc:310 +#: sd/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE_MOBILE" msgid "Double-tap to add Text" msgstr "Prema dúas veces para engadir texto" #. KAFJh -#: sd/inc/strings.hrc:311 +#: sd/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to add Text" msgstr "Prema dúas veces para engadir texto" #. ksTwQ -#: sd/inc/strings.hrc:312 +#: sd/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE" msgid "Tap to edit text" msgstr "Toque para editar o texto" #. bRhRR -#: sd/inc/strings.hrc:313 +#: sd/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to add Notes" msgstr "Prema dúas veces para engadir notas" #. ZqPtT -#: sd/inc/strings.hrc:314 +#: sd/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC" msgid "Double-click to add an Image" msgstr "Prema dúas veces para engadir unha imaxe" #. HGVA3 -#: sd/inc/strings.hrc:315 +#: sd/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT" msgid "Double-click to add an Object" msgstr "Prema dúas veces para engadir un obxecto" #. XjW6w -#: sd/inc/strings.hrc:316 +#: sd/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART" msgid "Double-click to add a Chart" msgstr "Dobre clic para engadir unha gráfica" #. eKgCA -#: sd/inc/strings.hrc:317 +#: sd/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART" msgid "Double-click to add an Organization Chart" msgstr "Dobre clic para engadir un organigrama" #. wW4E4 -#: sd/inc/strings.hrc:318 +#: sd/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE" msgid "Double-click to add a Spreadsheet" msgstr "Dobre clic para engadir unha folla de cálculo" #. nBtJo -#: sd/inc/strings.hrc:319 +#: sd/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME" msgid "Default" msgstr "Predeterminada" #. rEPYV -#: sd/inc/strings.hrc:320 +#: sd/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME" msgid "Title" msgstr "Título" #. zT4rH -#: sd/inc/strings.hrc:321 +#: sd/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" msgid "Default Drawing Style" msgstr "Estilo de debuxo predeterminado" #. pxfDw -#: sd/inc/strings.hrc:322 +#: sd/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES" msgid "Move slides" msgstr "Mover diapositivas" #. uDXFb -#: sd/inc/strings.hrc:323 +#: sd/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_INSERT_PAGES" msgid "Insert Pages" msgstr "Inserir páxinas" #. 7Z6kC -#: sd/inc/strings.hrc:324 +#: sd/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW" msgid "Insert Page" msgstr "Inserir páxina" #. CMhGm -#: sd/inc/strings.hrc:325 +#: sd/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_SLIDE_SETUP_TITLE" msgid "Slide Properties" msgstr "Propiedades da diapositiva" #. pA7rP -#: sd/inc/strings.hrc:327 +#: sd/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" msgid "Object without fill" msgstr "Obxecto sen recheo" #. btJeg -#: sd/inc/strings.hrc:328 +#: sd/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL" msgid "Object with no fill and no line" msgstr "Obxecto sen recheo e sen liña" #. YCmiq -#: sd/inc/strings.hrc:329 +#: sd/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" #. v7u2t -#: sd/inc/strings.hrc:330 +#: sd/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4" msgid "A4" msgstr "A4" #. EEK5c -#: sd/inc/strings.hrc:331 +#: sd/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE" msgid "Title A4" msgstr "Título de A4" #. ZCLYo -#: sd/inc/strings.hrc:332 +#: sd/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE" msgid "Heading A4" msgstr "Cabeceira de A4" #. epKM4 -#: sd/inc/strings.hrc:333 +#: sd/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT" msgid "Text A4" msgstr "Texto de A4" #. kCg3k -#: sd/inc/strings.hrc:334 +#: sd/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0" msgid "A0" msgstr "A0" #. mhBmK -#: sd/inc/strings.hrc:335 +#: sd/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE" msgid "Title A0" msgstr "Título de A0" #. 6AG4z -#: sd/inc/strings.hrc:336 +#: sd/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE" msgid "Heading A0" msgstr "Cabeceira de A0" #. gLfCw -#: sd/inc/strings.hrc:337 +#: sd/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT" msgid "Text A0" msgstr "Texto de A0" #. eDG7h -#: sd/inc/strings.hrc:338 +#: sd/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" msgid "Graphic" msgstr "Gráfica" #. o4g3u -#: sd/inc/strings.hrc:339 +#: sd/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" msgid "Shapes" msgstr "Formas" #. i6AnZ -#: sd/inc/strings.hrc:340 +#: sd/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES" msgid "Lines" msgstr "Liñas" #. 2ohzZ -#: sd/inc/strings.hrc:341 +#: sd/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" msgid "Arrow Line" msgstr "Liña de frecha" #. mLCYV -#: sd/inc/strings.hrc:342 +#: sd/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED" msgid "Dashed Line" msgstr "Liña a trazos" #. xtD8b -#: sd/inc/strings.hrc:344 +#: sd/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED" msgid "Filled" msgstr "Cheo" #. BGGf5 -#: sd/inc/strings.hrc:345 +#: sd/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE" msgid "Filled Blue" msgstr "Cheo azul" #. sGCBw -#: sd/inc/strings.hrc:346 +#: sd/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN" msgid "Filled Green" msgstr "Cheo verde" #. xfoEY -#: sd/inc/strings.hrc:347 +#: sd/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW" msgid "Filled Yellow" msgstr "Cheo amarelo" #. eEKGF -#: sd/inc/strings.hrc:348 +#: sd/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED" msgid "Filled Red" msgstr "Cheo vermello" #. uHgQH -#: sd/inc/strings.hrc:350 +#: sd/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE" msgid "Outlined" msgstr "Contorno" #. 2eHMC -#: sd/inc/strings.hrc:351 +#: sd/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE" msgid "Outlined Blue" msgstr "Contorno azul" #. 8FRxG -#: sd/inc/strings.hrc:352 +#: sd/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN" msgid "Outlined Green" msgstr "Contorno verde" #. CEJ3Z -#: sd/inc/strings.hrc:353 +#: sd/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW" msgid "Outlined Yellow" msgstr "Contorno amarelo" #. LARUM -#: sd/inc/strings.hrc:354 +#: sd/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED" msgid "Outlined Red" msgstr "Contorno vermello" #. 5dvZu -#: sd/inc/strings.hrc:356 +#: sd/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE" msgid "Title" msgstr "Título" #. zn6qa -#: sd/inc/strings.hrc:357 +#: sd/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE" msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" #. JVyHE -#: sd/inc/strings.hrc:358 +#: sd/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE" msgid "Outline" msgstr "Esquema" #. riaKo -#: sd/inc/strings.hrc:359 +#: sd/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS" msgid "Background objects" msgstr "Obxectos de fondo" #. EEEk3 -#: sd/inc/strings.hrc:360 +#: sd/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND" msgid "Background" msgstr "Fondo" #. EdWfd -#: sd/inc/strings.hrc:361 +#: sd/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Notas" #. FQqif -#: sd/inc/strings.hrc:362 +#: sd/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT" msgid "PowerPoint Import" msgstr "Importar de PowerPoint" #. kjKWf -#: sd/inc/strings.hrc:363 +#: sd/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_SAVE_DOC" msgid "Save Document" msgstr "Gardar documento" #. HAeDt -#: sd/inc/strings.hrc:364 +#: sd/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" msgid "Shrink font size" msgstr "Reducir o tamaño da letra" #. 7uDfu -#: sd/inc/strings.hrc:365 +#: sd/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE" msgid "Grow font size" msgstr "Aumentar o tamaño da letra" @@ -2413,637 +2431,637 @@ msgstr "Aumentar o tamaño da letra" #. E9zvq #. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views #. ============================================================== -#: sd/inc/strings.hrc:370 +#: sd/inc/strings.hrc:373 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" msgstr "Visualización de debuxo" #. GfnmX -#: sd/inc/strings.hrc:371 +#: sd/inc/strings.hrc:374 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" msgstr "Visualización de debuxo" #. YCVqM -#: sd/inc/strings.hrc:372 +#: sd/inc/strings.hrc:375 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N" msgid "Outline View" msgstr "Visualización de esquema" #. k2hXi -#: sd/inc/strings.hrc:373 +#: sd/inc/strings.hrc:376 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N" msgid "Slides View" msgstr "Visualización de diapositivas" #. A22hR -#: sd/inc/strings.hrc:374 +#: sd/inc/strings.hrc:377 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D" msgid "This is where you sort slides." msgstr "Aquí pode ordenar diapositivas." #. vyX8L -#: sd/inc/strings.hrc:375 +#: sd/inc/strings.hrc:378 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N" msgid "Notes View" msgstr "Visualización de notas" #. qr5ov -#: sd/inc/strings.hrc:376 +#: sd/inc/strings.hrc:379 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N" msgid "Handout View" msgstr "Visualización de folletos" #. Ycpb4 -#: sd/inc/strings.hrc:377 +#: sd/inc/strings.hrc:380 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N" msgid "PresentationTitle" msgstr "Título da presentación" #. 4WCzf -#: sd/inc/strings.hrc:378 +#: sd/inc/strings.hrc:381 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N" msgid "PresentationOutliner" msgstr "Esquema da presentación" #. cBoMF -#: sd/inc/strings.hrc:379 +#: sd/inc/strings.hrc:382 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N" msgid "PresentationSubtitle" msgstr "Subtítulo da presentación" #. 8KV99 -#: sd/inc/strings.hrc:380 +#: sd/inc/strings.hrc:383 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" msgid "PresentationPage" msgstr "Páxina da presentación" #. R6kyg -#: sd/inc/strings.hrc:381 +#: sd/inc/strings.hrc:384 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" msgid "PresentationNotes" msgstr "Notas da presentación" #. X8c9Z -#: sd/inc/strings.hrc:382 +#: sd/inc/strings.hrc:385 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N" msgid "Handout" msgstr "Folleto" #. FeAdu -#: sd/inc/strings.hrc:383 +#: sd/inc/strings.hrc:386 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N" msgid "UnknownAccessiblePresentationShape" msgstr "Forma descoñecida de presentación accesíbel" #. sA8of -#: sd/inc/strings.hrc:384 +#: sd/inc/strings.hrc:387 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N" msgid "PresentationFooter" msgstr "Rodapé da presentación" #. KAC6Z -#: sd/inc/strings.hrc:385 +#: sd/inc/strings.hrc:388 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" msgid "PresentationHeader" msgstr "Cabeceira da presentación" #. EfHeH -#: sd/inc/strings.hrc:386 +#: sd/inc/strings.hrc:389 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N" msgid "PresentationDateAndTime" msgstr "Día e hora da presentación" #. WosPZ -#: sd/inc/strings.hrc:387 +#: sd/inc/strings.hrc:390 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N" msgid "PresentationPageNumber" msgstr "Número de páxina da presentación" #. kCGsH -#: sd/inc/strings.hrc:388 +#: sd/inc/strings.hrc:391 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "Presentación do %PRODUCTNAME" #. ubJop -#: sd/inc/strings.hrc:389 +#: sd/inc/strings.hrc:392 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "Título" #. Va4KF -#: sd/inc/strings.hrc:390 +#: sd/inc/strings.hrc:393 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" msgid "Outliner" msgstr "Esquema" #. 6FKRE -#: sd/inc/strings.hrc:391 +#: sd/inc/strings.hrc:394 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" #. eSBEi -#: sd/inc/strings.hrc:392 +#: sd/inc/strings.hrc:395 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Páxina" #. WEaeZ -#: sd/inc/strings.hrc:393 +#: sd/inc/strings.hrc:396 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "Notas" #. buhox -#: sd/inc/strings.hrc:394 +#: sd/inc/strings.hrc:397 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE" msgid "Handout" msgstr "Folleto" #. 4xBQg -#: sd/inc/strings.hrc:395 +#: sd/inc/strings.hrc:398 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "Forma descoñecida de presentación accesíbel" #. CGegB -#: sd/inc/strings.hrc:396 +#: sd/inc/strings.hrc:399 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Rodapé" #. SrrR4 -#: sd/inc/strings.hrc:397 +#: sd/inc/strings.hrc:400 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Cabeceira" #. CCwKy -#: sd/inc/strings.hrc:398 +#: sd/inc/strings.hrc:401 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Data" #. EFmn4 -#: sd/inc/strings.hrc:399 +#: sd/inc/strings.hrc:402 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "Número" #. wFpMQ -#: sd/inc/strings.hrc:400 +#: sd/inc/strings.hrc:403 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(só permite lectura)" #. EV4W5 -#: sd/inc/strings.hrc:402 +#: sd/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE" msgid "none" msgstr "ningún" #. 9izAz -#: sd/inc/strings.hrc:403 +#: sd/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK" msgid "Until next click" msgstr "Ata volver premer" #. oEQ7B -#: sd/inc/strings.hrc:404 +#: sd/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE" msgid "Until end of slide" msgstr "Ata a fin da diapositiva" #. Lf9gB -#: sd/inc/strings.hrc:405 +#: sd/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" msgid "Direction:" msgstr "Dirección:" #. xxDXG -#: sd/inc/strings.hrc:406 +#: sd/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" msgid "Zoom:" msgstr "Ampliación:" #. SvBeK -#: sd/inc/strings.hrc:407 +#: sd/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" msgid "Spokes:" msgstr "Raios:" #. eJ4qZ -#: sd/inc/strings.hrc:408 +#: sd/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" msgid "First color:" msgstr "Primeira cor:" #. CSbCE -#: sd/inc/strings.hrc:409 +#: sd/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" msgid "Second color:" msgstr "Segunda cor:" #. cZUiD -#: sd/inc/strings.hrc:410 +#: sd/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" msgid "Fill color:" msgstr "Cor de recheo:" #. U5ZDL -#: sd/inc/strings.hrc:411 +#: sd/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Estilo:" #. vKLER -#: sd/inc/strings.hrc:412 +#: sd/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" msgid "Font:" msgstr "Tipo de letra:" #. Fdsks -#: sd/inc/strings.hrc:413 +#: sd/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" msgid "Font color:" msgstr "Cor da letra:" #. nT7dm -#: sd/inc/strings.hrc:414 +#: sd/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Estilo:" #. q24Fe -#: sd/inc/strings.hrc:415 +#: sd/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" msgid "Typeface:" msgstr "Tipografía:" #. nAqeR -#: sd/inc/strings.hrc:416 +#: sd/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" msgid "Line color:" msgstr "Cor da liña:" #. w7G4Q -#: sd/inc/strings.hrc:417 +#: sd/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" msgid "Font size:" msgstr "Tamaño de letra:" #. R3GgU -#: sd/inc/strings.hrc:418 +#: sd/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" #. YEwoz -#: sd/inc/strings.hrc:419 +#: sd/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" msgid "Amount:" msgstr "Cantidade:" #. wiQPZ -#: sd/inc/strings.hrc:420 +#: sd/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" msgstr "Cor:" #. f5u6C -#: sd/inc/strings.hrc:421 +#: sd/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" msgid "(No sound)" msgstr "(Sen son)" #. N7jGX -#: sd/inc/strings.hrc:422 +#: sd/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND" msgid "(Stop previous sound)" msgstr "(Deter o son anterior)" #. vasqr -#: sd/inc/strings.hrc:423 +#: sd/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND" msgid "Other sound..." msgstr "Outro son..." #. CjvLY -#: sd/inc/strings.hrc:424 +#: sd/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE" msgid "Sample" msgstr "Exemplo" #. CdYt2 -#: sd/inc/strings.hrc:425 +#: sd/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER" msgid "Trigger" msgstr "Activar" #. Evkrq -#: sd/inc/strings.hrc:426 +#: sd/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH" msgid "User paths" msgstr "Rutas do usuario" #. EcciE -#: sd/inc/strings.hrc:427 +#: sd/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" msgid "Entrance: %1" msgstr "Entrada: %1" #. Zydrz -#: sd/inc/strings.hrc:428 +#: sd/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" msgid "Emphasis: %1" msgstr "Énfase: %1" #. kW2DL -#: sd/inc/strings.hrc:429 +#: sd/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" msgid "Exit: %1" msgstr "Saída: %1" #. iKFbF -#: sd/inc/strings.hrc:430 +#: sd/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" msgid "Motion Paths: %1" msgstr "Traxectorias: %1" #. kg9Yv -#: sd/inc/strings.hrc:431 +#: sd/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC" msgid "Misc: %1" msgstr "Diversos: %1" #. Ep4QY -#: sd/inc/strings.hrc:432 +#: sd/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "Ningún" #. KAsTD -#: sd/inc/strings.hrc:434 +#: sd/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" msgid "Today," msgstr "Hoxe," #. DEYnN -#: sd/inc/strings.hrc:435 +#: sd/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY" msgid "Yesterday," msgstr "Onte," #. bh3FZ -#: sd/inc/strings.hrc:436 +#: sd/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(sen autor)" #. AvNV8 -#: sd/inc/strings.hrc:437 +#: sd/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "O Impress do %PRODUCTNAME chegou á finalización da presentación. Quere continuar ao principio?" #. P5gKe -#: sd/inc/strings.hrc:438 +#: sd/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "O Impress do %PRODUCTNAME chegou ao principio da presentación. Quere continuar ata o fin dela?" #. KGmdL -#: sd/inc/strings.hrc:439 +#: sd/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "O Draw do %PRODUCTNAME chegou á finalización do documento. Quere continuar ao principio?" #. oEn6r -#: sd/inc/strings.hrc:440 +#: sd/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "O Draw do %PRODUCTNAME chegou ao principio do documento. Quere continuar á finalización?" #. eP7Vm -#: sd/inc/strings.hrc:441 +#: sd/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" msgid "Insert Comment" msgstr "Inserir comentario" #. s4c9W -#: sd/inc/strings.hrc:442 +#: sd/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE" msgid "Delete Comment(s)" msgstr "Borrar comentario(s)" #. bxiPE -#: sd/inc/strings.hrc:443 +#: sd/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE" msgid "Move Comment" msgstr "Mover comentario" #. hQbpd -#: sd/inc/strings.hrc:444 +#: sd/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" msgid "Edit Comment" msgstr "Editar comentario" #. g6k7E -#: sd/inc/strings.hrc:445 +#: sd/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" msgid "Reply to %1" msgstr "Responder a %1" #. NMTpu -#: sd/inc/strings.hrc:447 +#: sd/inc/strings.hrc:450 msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" msgid "Media Playback" msgstr "Reprodución multimedia" #. Q76cw -#: sd/inc/strings.hrc:448 +#: sd/inc/strings.hrc:451 msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX" msgid "Table" msgstr "Táboa" #. xCRmu -#: sd/inc/strings.hrc:450 +#: sd/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%s do %PRODUCTNAME" #. 6KbnP -#: sd/inc/strings.hrc:451 +#: sd/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Documento" #. uBxPs -#: sd/inc/strings.hrc:452 +#: sd/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page:" msgstr "Diapositivas por páxina:" #. EPBUK -#: sd/inc/strings.hrc:453 +#: sd/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order:" msgstr "Orde:" #. BFEFJ -#: sd/inc/strings.hrc:454 +#: sd/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" msgstr "~Contido" #. AdWKp -#: sd/inc/strings.hrc:455 +#: sd/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" msgstr "Nome da diapo~sitiva" #. GkLky -#: sd/inc/strings.hrc:456 +#: sd/inc/strings.hrc:459 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" msgstr "Nome da páxin~a" #. EFkVE -#: sd/inc/strings.hrc:457 +#: sd/inc/strings.hrc:460 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" msgstr "~Data e hora" #. ZcDFL -#: sd/inc/strings.hrc:458 +#: sd/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "Páxinas ocultas" #. CSUbC -#: sd/inc/strings.hrc:459 +#: sd/inc/strings.hrc:462 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Cor" #. WmYKp -#: sd/inc/strings.hrc:460 +#: sd/inc/strings.hrc:463 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" msgstr "~Tamaño" #. qDGVE -#: sd/inc/strings.hrc:461 +#: sd/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "Folleto" #. K7m8L -#: sd/inc/strings.hrc:462 +#: sd/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "Lados da páxina" #. 8AzJi -#: sd/inc/strings.hrc:463 +#: sd/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Incluír" #. AEeCf -#: sd/inc/strings.hrc:464 +#: sd/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Utilizar só a bandexa de papel consonte as preferencias da impresora" #. jBxbU -#: sd/inc/strings.hrc:465 +#: sd/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Pages:" msgstr "Páxinas:" #. a3tSp -#: sd/inc/strings.hrc:466 +#: sd/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE" msgid "Slides:" msgstr "Diapositivas:" #. pPiWM -#: sd/inc/strings.hrc:468 +#: sd/inc/strings.hrc:471 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "O Impress do %PRODUCTNAME buscou ata o final da presentación. Quere continuar desde o inicio?" #. buKAC -#: sd/inc/strings.hrc:469 +#: sd/inc/strings.hrc:472 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "O Impress do %PRODUCTNAME buscou ata o inicio da presentación. Quere continuar desde o final?" #. iiE2i -#: sd/inc/strings.hrc:470 +#: sd/inc/strings.hrc:473 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw buscou ata o final do documento. Quere continuar desde o inicio?" #. RAhiP -#: sd/inc/strings.hrc:471 +#: sd/inc/strings.hrc:474 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw buscou ata o inicio do documento. Quere continuar desde o final?" #. 6GhtE -#: sd/inc/strings.hrc:473 +#: sd/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_ANIMATION_DIALOG_TITLE" msgid "Animation" msgstr "Animación" #. X9CWA -#: sd/inc/strings.hrc:475 +#: sd/inc/strings.hrc:478 msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "Ligazón" #. yYhnC -#: sd/inc/strings.hrc:477 +#: sd/inc/strings.hrc:480 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" msgid "~Next" msgstr "Segui~nte" #. YG7NQ -#: sd/inc/strings.hrc:478 +#: sd/inc/strings.hrc:481 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" msgid "~Previous" msgstr "~Anterior" #. A9eJu -#: sd/inc/strings.hrc:479 +#: sd/inc/strings.hrc:482 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_FIRST" msgid "~First Slide" msgstr "~Primeira diapositiva" #. CVatA -#: sd/inc/strings.hrc:480 +#: sd/inc/strings.hrc:483 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_LAST" msgid "~Last Slide" msgstr "~Derradeira diapositiva" #. Wkvpi -#: sd/inc/strings.hrc:482 +#: sd/inc/strings.hrc:485 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" msgstr "Pechar panel" #. KfamK -#: sd/inc/strings.hrc:483 +#: sd/inc/strings.hrc:486 msgctxt "STR_INSERT_TABLESTYLE" msgid "Add a new design" msgstr "Engadir un deseño novo" #. a9JBA -#: sd/inc/strings.hrc:484 +#: sd/inc/strings.hrc:487 msgctxt "STR_REMOVE_TABLESTYLE" msgid "" "The selected style is in use in this document.\n" @@ -6745,13 +6763,13 @@ msgstr "Todas as formas" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:303 msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_FRONT_TO_BACK" msgid "Front to back" -msgstr "" +msgstr "De adiante para atrás" #. 4e3oj #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:313 msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_BACK_TO_FRONT" msgid "Back to front" -msgstr "" +msgstr "De atrás para adiante" #. qGFEo #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3189 @@ -7996,11 +8014,11 @@ msgctxt "extended_tip|units" msgid "Determines the Unit of measurement for presentations." msgstr "Determina a Unidade de medida das presentacións." -#. S8VMD +#. T9ukC #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:327 -msgctxt "optimpressgeneralpage|tapstoplabel" +msgctxt "optimpressgeneralpage|tabstoplabel" msgid "Ta_b stops:" -msgstr "_Tabulacións:" +msgstr "" #. WQBqF #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:350 @@ -8656,14 +8674,26 @@ msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop" msgid "The Impress window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation." msgstr "A xanela do Impress permanece na parte superior durante a presentación. Ningún outro programa mostrará a súa xanela por diante da presentación." +#. F2B28 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:666 +msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton" +msgid "Show navigation panel" +msgstr "" + +#. PoTBC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:674 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|shownavigationbutton" +msgid "Test scroll" +msgstr "" + #. zdH6V -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:673 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:692 msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Options" msgstr "Opcións" #. 8pqaK -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:710 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:729 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|PresentationDialog" msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options." msgstr "Define a configuración para a presentación de diapositivas, incluído a diapositiva inicial, a maneira de avanzar das diapositivas, e as opcións do apuntador." |