aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gl/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/gl/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/gl/sw/messages.po46
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/source/gl/sw/messages.po b/source/gl/sw/messages.po
index 2241ca123d9..ac2f3eb308e 100644
--- a/source/gl/sw/messages.po
+++ b/source/gl/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-25 08:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-11 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562578065.000000\n"
#. DqGwU
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "O título do documento non está definido."
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44
msgctxt "STR_ENTER_ALT"
msgid "Enter alternative text:"
-msgstr ""
+msgstr "Introduza o texto alternativo:"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -4723,7 +4723,7 @@ msgstr "Eliminar campos"
#: sw/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_UPDATE_SECTIONS"
msgid "Update sections"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar seccións"
#. XHkEY
#: sw/inc/strings.hrc:448
@@ -5654,7 +5654,7 @@ msgstr "Inserir número de páxina"
#: sw/inc/strings.hrc:602
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_THEME_COLORS"
msgid "Change document theme color"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar cor do tema do documento"
#. 2zJmG
#: sw/inc/strings.hrc:604
@@ -6916,7 +6916,7 @@ msgstr "Copia local"
#: sw/inc/strings.hrc:827
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_TYPE"
msgid "Mark link target"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar destino de ligazón"
#. GnKHG
#: sw/inc/strings.hrc:828
@@ -10232,19 +10232,19 @@ msgstr "Para eliminar este contido, ábrao primeiro para poder ver o que pretend
#: sw/inc/strings.hrc:1474
msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING"
msgid "Paragraph Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formato directo de parágrafo"
#. 5FKBR
#: sw/inc/strings.hrc:1475
msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING"
msgid "Character Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formato directo de carácter"
#. qc9xU
#: sw/inc/strings.hrc:1476
msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING_TAG"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#. YiRsr
#: sw/inc/utlui.hrc:29
@@ -10382,7 +10382,7 @@ msgstr "Translitera o texto en húngaro da dereita para a esquerda para a escrit
#: sw/inc/utlui.hrc:52
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "DOI citation recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Recoñecemento de cita de DOI"
#. MEgcB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22
@@ -11438,19 +11438,19 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:158
msgctxt "bibliofragment|targettype1"
msgid "Open Target URL"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir URL de destino"
#. zyLPQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:159
msgctxt "bibliofragment|targettype2"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ningún"
#. cbQHF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:160
msgctxt "bibliofragment|targettype3"
msgid "Jump to Bibliography Table Row"
-msgstr ""
+msgstr "Ir a fila de táboa de bibliografía"
#. bBcSd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8
@@ -25352,13 +25352,13 @@ msgstr "Posición"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:111
msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo"
msgid "Top of page (Header)"
-msgstr ""
+msgstr "Parte superior da páxina (cabeceira)"
#. G7aWi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:112
msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo"
msgid "Bottom of page (Footer)"
-msgstr ""
+msgstr "Parte inferior da páxina (rodapé)"
#. rEUYC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:116
@@ -25406,43 +25406,43 @@ msgstr "Aliñar número de páxina en rodapé ou cabeceira."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:171
msgctxt "pagenumberdlg|mirrorCheckbox"
msgid "Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "Reflectir nas páxinas pares"
#. gr98T
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:180
msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|mirrorCheckbox"
msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placements"
-msgstr ""
+msgstr "Crea páxinas esquerda/dereita separadas con colocación do número de páxina en espello"
#. ddnjH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:192
msgctxt "pagenumberdlg|pagetotalCheckbox"
msgid "Include page total"
-msgstr ""
+msgstr "Incluír total de páxinas"
#. EHbmr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:202
msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|pagetotalCheckbox"
msgid "Also insert the total number of pages"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir tamén o número total de páxinas"
#. mFDFf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:218
msgctxt "pagenumberdlg|numfmtLabel"
msgid "Page numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "Números de páxina:"
#. zBZCW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:226
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject"
msgid "Number format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato numérico"
#. xuA2n
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:245
msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|numfmtlb"
msgid "Select a numbering scheme for the page numbering."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione un esquema de numeración para a numeración de páxina."
#. LUsGq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:272
@@ -30572,7 +30572,7 @@ msgstr "Suxes_tións nos cambios rexistrados"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:327
msgctxt "viewoptionspage|changeslabel"
msgid "Display Tracked Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar cambios rexistrados"
#. YD6TK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:369