aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po')
-rw-r--r--source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po140
1 files changed, 45 insertions, 95 deletions
diff --git a/source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 285afec4d88..5ae7d956394 100644
--- a/source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:32+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-05 20:44+0000\n"
+"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460863944.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475700260.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6033,17 +6033,15 @@ msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr "Textos automáticos para o atallo"
#: insertbookmark.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"InsertBookmarkDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Bookmark"
-msgstr "Marcadores"
+msgstr "Marcador"
#: insertbookmark.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"insert\n"
@@ -6053,7 +6051,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
#: insertbookmark.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"rename\n"
@@ -6078,7 +6075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Ir a"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -8142,37 +8139,33 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
msgstr "Que tipo de documento desexa crear?"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"MMResultEmailDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mail merged document"
-msgstr "Gardar o documento co_mbinado"
+msgstr "Enviar por correo o documento combinado"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Send Documents"
-msgstr "E_nviar documentos"
+msgstr "Enviar documentos"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"mailtoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "T_o"
-msgstr "_A"
+msgstr "P_ara"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"copyto\n"
@@ -8182,7 +8175,6 @@ msgid "_Copy to..."
msgstr "_Copiar en..."
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"subjectft\n"
@@ -8192,7 +8184,6 @@ msgid "S_ubject"
msgstr "As_unto"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"sendasft\n"
@@ -8202,7 +8193,6 @@ msgid "Sen_d as"
msgstr "En_viar como"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"sendassettings\n"
@@ -8212,7 +8202,6 @@ msgid "Pr_operties..."
msgstr "Pr_opiedades..."
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"attachft\n"
@@ -8228,10 +8217,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E-Mail options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcións de correo"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"sendallrb\n"
@@ -8241,7 +8229,6 @@ msgid "S_end all documents"
msgstr "_Enviar todos os documentos"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"fromrb\n"
@@ -8251,14 +8238,13 @@ msgid "_From"
msgstr "_De"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"toft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_To"
-msgstr "_A"
+msgstr "_Para"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8267,20 +8253,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send records"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar rexistros"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr "Texto OpenDocument"
+msgstr "Texto de OpenDocument"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -8290,7 +8274,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document"
msgstr "Documento PDF de Adobe"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -8300,17 +8283,15 @@ msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Documento de Microsoft Word"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "HTML Message"
-msgstr "Mensaxe HTML"
+msgstr "Mensaxe en HTML"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -8320,37 +8301,33 @@ msgid "Plain Text"
msgstr "Texto simple"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"MMResultPrintDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Print merged document"
-msgstr "Im_primir o documento combinado"
+msgstr "Imprimir o documento combinado"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print Documents"
-msgstr "Imprimir docu_mentos"
+msgstr "Imprimir documentos"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"printerft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printer"
-msgstr "_Impresora"
+msgstr "Im_presora"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"printersettings\n"
@@ -8366,10 +8343,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcións da impresora"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"printallrb\n"
@@ -8379,7 +8355,6 @@ msgid "Print _all documents"
msgstr "Imprimir _todos os documentos"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"fromrb\n"
@@ -8389,14 +8364,13 @@ msgid "_From"
msgstr "_De"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"toft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_To"
-msgstr "_A"
+msgstr "A_té"
#: mmresultprintdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8405,40 +8379,36 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print records"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir os rexistros"
#: mmresultsavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"MMResultSaveDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Save merged document"
-msgstr "Gardar o documento co_mbinado"
+msgstr "Gardar o documento combinado"
#: mmresultsavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Documents"
-msgstr "Gardar do_cumentos"
+msgstr "Gardar documentos"
#: mmresultsavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"singlerb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ave as a single large document"
-msgstr "G_ardar como documento único"
+msgstr "G_ardar como documento único grande"
#: mmresultsavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"individualrb\n"
@@ -8448,7 +8418,6 @@ msgid "Sa_ve as individual documents"
msgstr "Gardar como documentos indi_viduais"
#: mmresultsavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"fromrb\n"
@@ -8474,7 +8443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save As options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcións de Gardar como"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8801,7 +8770,6 @@ msgid "New User Index"
msgstr "Novo índice de usuario"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label9\n"
@@ -8811,7 +8779,6 @@ msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"numberbullet\n"
@@ -8821,7 +8788,6 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Viñetas e numeración"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"controlcodes\n"
@@ -8831,7 +8797,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "Sangrado"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"indent\n"
@@ -8847,7 +8812,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Aumentar o sangrado"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8856,7 +8821,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Diminuír o sangrado"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8865,17 +8830,16 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Aliñamento horizontal"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"verticalalignment\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Aliñamento _vertical"
+msgstr "Aliñamento vertical"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8884,10 +8848,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label3\n"
@@ -8897,14 +8860,13 @@ msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Above"
-msgstr "_Arriba"
+msgstr "Arriba"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8913,17 +8875,16 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espazamento por riba do parágrafo"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Below"
-msgstr "A_baixo"
+msgstr "Abaixo"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8932,10 +8893,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espazamento por debaixo do parágrafo"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label11\n"
@@ -8951,7 +8911,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Before Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Sangrado antes do texto"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8960,7 +8920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First line"
-msgstr ""
+msgstr "Primeira liña"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8969,10 +8929,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Sangrado de primeira liña"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label12\n"
@@ -8988,7 +8947,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "After Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Sangrado despois do texto"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8997,7 +8956,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espazamento entre liñas"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9006,7 +8965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espazamento entre liñas"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9015,10 +8974,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "Deseño da páxina"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"InsertMultiIndex\n"
@@ -9034,7 +8992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update Index"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar o índice"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9043,10 +9001,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update All"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar todo"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label7\n"
@@ -9062,10 +9019,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "Revisión"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label4\n"
@@ -9075,7 +9031,6 @@ msgid "View"
msgstr "Ver"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"formattable1\n"
@@ -9085,7 +9040,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "Sangrado"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"formattable\n"
@@ -9095,7 +9049,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "Sangrado"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label6\n"
@@ -9844,10 +9797,9 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Protect form"
-msgstr ""
+msgstr "Protexer formulario"
#: optcompatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
@@ -11499,7 +11451,6 @@ msgid "Page background"
msgstr "Fondo da páxina"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"pictures\n"
@@ -14737,7 +14688,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Índice, índice analítico ou bibliografía"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14749,7 +14700,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"
#: tocdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
"index\n"