aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po')
-rw-r--r--source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po59
1 files changed, 28 insertions, 31 deletions
diff --git a/source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index c6581f40e08..76ab5f83336 100644
--- a/source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-06 22:51+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-08 20:37+0000\n"
+"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438901508.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1444336659.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The first "
-msgstr "O primeiro "
+msgstr "As primeiras "
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -8763,7 +8763,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a ne_w document"
-msgstr "Crear un _novo documento"
+msgstr "Crear un documento _novo"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -10441,7 +10441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Table Defaults"
-msgstr "Novas opcións predeterminadas de táboa"
+msgstr "Opcións predeterminadas das táboas novas"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10588,7 +10588,6 @@ msgid "Colu_mn:"
msgstr "Colum_na:"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label14\n"
@@ -12768,7 +12767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Activar o contorno"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12777,7 +12776,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Prema para recortar automaticamente as partes innecesarias da imaxe"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12786,7 +12785,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Prema para recortar automaticamente as partes innecesarias da imaxe"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12795,7 +12794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Editar o contorno"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12804,7 +12803,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Edit the trimmed area of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Editar a zona recortada da imaxe"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12813,10 +12812,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Edit the trimmed area of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Editar a zona recortada da imaxe"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"label1\n"
@@ -12832,7 +12830,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
-msgstr ""
+msgstr "Indique a cantidade de espazo entre a imaxe e o texto que a arrodea"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12841,7 +12839,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
-msgstr ""
+msgstr "Indique a cantidade de espazo entre a imaxe e o texto que a arrodea"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12850,10 +12848,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizado"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"spacinglist\n"
@@ -12869,7 +12866,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Extra Small (0.16cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Moi pequeno (0,16 cm)"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12878,7 +12875,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Small (0.32cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Pequeno (0,32 cm)"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12887,7 +12884,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Small Medium (0.64cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Mediano pequeno (0,64 cm)"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12896,7 +12893,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Medium (0.95cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Mediano (0,95 cm)"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12905,7 +12902,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Medium Large (1.27cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Grande mediano (1,27 cm)"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12914,7 +12911,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Large (1.9cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Grande (1,9 cm)"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12923,7 +12920,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Extra Large (2.54cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Moi grande (2,54 cm)"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13535,7 +13532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _orientation"
-msgstr "_Orientación de texto"
+msgstr "_Orientación do texto"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13553,7 +13550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The first "
-msgstr "O primeiro "
+msgstr "As primeiras"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -14552,7 +14549,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Index or Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir índice ou índice analítico"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14570,7 +14567,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Index or Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Índice ou índice analítico"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15146,7 +15143,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Index or Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un índice ou índice analítico"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15668,7 +15665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "_Comentario"
+msgstr "_Comentarios"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""