diff options
Diffstat (limited to 'source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po')
-rw-r--r-- | source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 76 |
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 738e3558686..403615f6fbe 100644 --- a/source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-15 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-20 13:24+0000\n" +"Last-Translator: Antón <meixome@certima.net>\n" "Language-Team: none\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387139888.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390224295.0\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -310,8 +310,8 @@ msgctxt "" "AssignStylesDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Insert Database Columns" -msgstr "Inserir columnas da base de datos" +msgid "Assign Styles" +msgstr "Asignar estilos" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Attachment Name" -msgstr "" +msgstr "Anexo sen nome" #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slogan" -msgstr "" +msgstr "Slogan" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Caption" -msgstr "" +msgstr "Lenda" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "No data sources are available. Create a new one?" -msgstr "" +msgstr "Non hai orixes de datos dispoñíbeis. Crear unha nova?" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." -msgstr "" +msgstr "Non se configurou ningunha orixe de datos. Necesita unha orixe de datos, tal como unha base de datos, para fornecer os datos (por exemplo nomes e enderezos) para os campos." #: documentfontspage.ui msgctxt "" @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formato" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3852,7 +3852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Offs_et in days" -msgstr "" +msgstr "D_esprazamento en días" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3861,7 +3861,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Offs_et in minutes" -msgstr "" +msgstr "D_esprazamento en minutos" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -6543,7 +6543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal pitch" -msgstr "" +msgstr "Distancia hori_zontal" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6552,7 +6552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical pitch" -msgstr "" +msgstr "Distancia _vertical" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6651,7 +6651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single label" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta _simple" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -7056,7 +7056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use existing" -msgstr "" +msgstr "_Utilizar a existente" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -8140,7 +8140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ragraph end" -msgstr "" +msgstr "Final de pa_rágrafo" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8149,7 +8149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom h_yphens" -msgstr "" +msgstr "Gu_ións personalizados" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8167,7 +8167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non-breaking s_paces" -msgstr "" +msgstr "Espazos irrom_píbeis" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8185,7 +8185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brea_ks" -msgstr "" +msgstr "Queb_ras" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8221,7 +8221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display of" -msgstr "" +msgstr "Presentar" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8410,7 +8410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enable char unit" -msgstr "" +msgstr "_Activar a unidade de carácter" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8662,7 +8662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text display" -msgstr "" +msgstr "Presentar texto" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8671,7 +8671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mar_k:" -msgstr "" +msgstr "Mar_car:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9733,7 +9733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save-Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor de rexistro" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -10174,7 +10174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Private date" -msgstr "" +msgstr "Dato privado" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -10300,7 +10300,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to show changes to avoid delays?" -msgstr "" +msgstr "Quere amosar os cambios para evitar dilacións?" #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -10309,7 +10309,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays." -msgstr "" +msgstr "No documento actual, os cambios rexistraranse pero non se amosarán como tales. En documentos grandes, pódense producir dilacións ao editar o documento. Amosar os cambios evitará tales dilacións." #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -13324,7 +13324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Brackets" -msgstr "" +msgstr "_Parénteses" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13333,7 +13333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number entries" -msgstr "" +msgstr "Entradas _numéricas" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13801,7 +13801,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data source not found" -msgstr "" +msgstr "Non foi posíbel atopar a orixe de datos" #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -13810,7 +13810,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The data source '%1' was not found." -msgstr "" +msgstr "Non foi posíbel atopara a orixe de datos «%1»." #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -13819,7 +13819,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings." -msgstr "" +msgstr "Non foi posíbel estabelecer a conexión coa orixe de datos. Comprobe a configuración da conexión." #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -13972,7 +13972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Thro_ugh" -msgstr "" +msgstr "A tra_vés" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -13981,7 +13981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Parallel" -msgstr "" +msgstr "_Paralelo" #: wrappage.ui msgctxt "" |