diff options
Diffstat (limited to 'source/gu/basctl/messages.po')
-rw-r--r-- | source/gu/basctl/messages.po | 1021 |
1 files changed, 1021 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/gu/basctl/messages.po b/source/gu/basctl/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..213e9e667ce --- /dev/null +++ b/source/gu/basctl/messages.po @@ -0,0 +1,1021 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-04 05:48+0000\n" +"Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: gu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1415080124.000000\n" + +#. NtqMk +#: dlgresid.src +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" +msgid "Properties: " +msgstr "ગુણધર્મો: " + +#. FnkAZ +#: dlgresid.src +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" +msgid "No Control marked" +msgstr "કોઈ નિયંત્રણ ચિહ્નિત નથી" + +#. aeAPC +#: dlgresid.src +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" +msgid "Multiselection" +msgstr "ઘણી પસંદગીઓ" + +#. GNZHF +#: dlgresid.src +msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" +msgid "[Default Language]" +msgstr "[મૂળભૂત ભાષા]" + +#. uf3Kt +#: dlgresid.src +msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG" +msgid "<Press 'Add' to create language resources>" +msgstr "<ભાષા સ્ત્રોતને બનાવવા માટે 'ઉમેરો' ને દબાવો>" + +#. 4BeDu +#: basicprint.src +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. AugDf +#: basicprint.src +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES" +msgid "All ~Pages" +msgstr "" + +#. fa5GY +#: basicprint.src +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES" +msgid "Pa~ges" +msgstr "" + +#. fniWp +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" +msgid "<All>" +msgstr "<બધા>" + +#. S2GR5 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NOMODULE" +msgid "< No Module >" +msgstr "< મોડ્યુલ નથી >" + +#. XoGeT +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD" +msgid "Incorrect Password" +msgstr "ખોટો પાસવર્ડ" + +#. LGqtN +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE" +msgid "The file does not contain any BASIC libraries" +msgstr "ફાઈલ કોઈપણ પાયાની લાઈબ્રેરીઓ ધરાવતી નથી" + +#. 3UEnC +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME" +msgid "Invalid Name" +msgstr "અયોગ્ય નામ" + +#. tYTFm +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG" +msgid "A library name can have up to 30 characters." +msgstr "લાઇબ્રેરી નામને ૩૦ અક્ષર સુધી નામ હોઇ શકે." + +#. hGBUF +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO" +msgid "Macros from other documents are not accessible." +msgstr "બીજા દસ્તાવેજોમાંના મેક્રો પ્રાપ્ય નથી." + +#. nqQPr +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY" +msgid "This library is read-only." +msgstr "આ લાઈબ્રેરી ફક્ત વાંચવા માટેની છે." + +#. 8DoDR +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_REPLACELIB" +msgid "'XX' cannot be replaced." +msgstr "'XX' બદલી શકાતું નથી." + +#. ZrC8a +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE" +msgid "'XX' cannot be added." +msgstr "'XX' ઉમેરી શકાતી નથી." + +#. HEGQB +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NOIMPORT" +msgid "'XX' was not added." +msgstr "'XX' ઉમેરાયું નથી." + +#. BEk6F +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD" +msgid "Enter password for 'XX'" +msgstr "'XX' માટે પાસવર્ડ દાખલ કરો" + +#. kQpnq +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED" +msgid "Name already exists" +msgstr "નામ પહેલેથી જ અસ્તિત્વ ધરાવે છે" + +#. JWDCy +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SIGNED" +msgid "(Signed)" +msgstr "(સહી કરેલ)" + +#. 6ubXB +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2" +msgid "Object with same name already exists" +msgstr "સરખા નામવાળી વસ્તુ પહેલેથી જ અસ્તિત્વ ધરાવે છે" + +#. Gnb5H +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO" +msgid "" +"For security reasons, you cannot run this macro.\n" +"\n" +"For more information, check the security settings." +msgstr "" +"સુરક્ષા કારણોસર, તમે આ મેક્રો ચલાવી શકતા નથી.\n" +"\n" +"વધુ જાણકારી માટે, સુરક્ષા સુયોજનો ચકાસો." + +#. FGWLw +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND" +msgid "Search key not found" +msgstr "શોધવાની કળ મળતી નથી" + +#. ZJgvX +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART" +msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" +msgstr "અંતિમ મોડ્યુલ સુધી શોધ પૂરી થઇ. શું પહેલા મોડ્યુલથી શરુ કરો?" + +#. 4yDcC +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES" +msgid "Search key replaced XX times" +msgstr "XX વખત જગ્યા બદલાઈ હોય તેવી કળ શોધો" + +#. 85z2z +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD" +msgid "The file could not be read" +msgstr "ફાઈલને વાંચી શકાઈ નહિ" + +#. VSAAi +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE" +msgid "The file could not be saved" +msgstr "ફાઈલને સંગ્રહી શકાઈ નહિ" + +#. qgd4b +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB" +msgid "The name of the default library cannot be changed." +msgstr "મૂળભૂત લાઈબ્રેરીનું નામ બદલી શકાતુ નથી." + +#. EobDV +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE" +msgid "Generating source" +msgstr "ઉત્પન્ન થતો સ્રોત" + +#. Re6Gc +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_FILENAME" +msgid "File name:" +msgstr "ફાઇલ નામઃ" + +#. zYyVi +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS" +msgid "Import Libraries" +msgstr "આયાત લાઈબ્રેરીઓ" + +#. tasV7 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO" +msgid "Do you want to delete the macro XX?" +msgstr "શું તમે મેક્રો XX રદ કરવા ઈચ્છો છો?" + +#. Nw7mk +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG" +msgid "Do you want to delete the XX dialog?" +msgstr "શું તમે XX સંવાદને રદ કરવા ઈચ્છો છો?" + +#. 3Vw9F +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB" +msgid "Do you want to delete the XX library?" +msgstr "શું તમે XX લાઇબ્રેરીને રદ કરવા ઈચ્છો છો?" + +#. x2D9Y +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF" +msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" +msgstr "શું તમે XX લાઈબ્રેરીના સંદર્ભને રદ કરવા ઈચ્છો છો?" + +#. oUGKc +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE" +msgid "Do you want to delete the XX module?" +msgstr "શું તમે XX મોડ્યુલને રદ કરવા ઈચ્છો છો?" + +#. Ctsr7 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_BASIC" +msgid "BASIC" +msgstr "BASIC" + +#. WMcJq +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_LINE" +msgid "Ln" +msgstr "લીટી" + +#. pKEQb +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_COLUMN" +msgid "Col" +msgstr "સ્તંભ" + +#. xECMA +#: basidesh.src +msgctxt "RID_BASICIDE_OBJECTBAR" +msgid "Macro Bar" +msgstr "મેક્રો પટ્ટી" + +#. 86aZY +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE" +msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." +msgstr "જ્યારે BASIC ચાલતુ હોય ત્યારે વિન્ડો બંધ થશે નહિ." + +#. CUG7C +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB" +msgid "The default library cannot be replaced." +msgstr "મૂળભૂત લાઈબ્રેરીની જગ્યા બદલી શકાતી નથી." + +#. eWwfN +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE" +msgid "Reference to 'XX' not possible." +msgstr "'XX' થી સંદર્ભ શક્ય નથી." + +#. A7sSq +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_WATCHNAME" +msgid "Watch" +msgstr "નિરીક્ષણ" + +#. VoaBX +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE" +msgid "Variable" +msgstr "ચલ" + +#. qADE3 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE" +msgid "Value" +msgstr "કિંમત" + +#. rzQCr +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE" +msgid "Type" +msgstr "પ્રકાર" + +#. 84TYn +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_STACKNAME" +msgid "Call Stack" +msgstr "સ્ટેકને બોલાવો" + +#. DBfyu +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME" +msgid "Dialog" +msgstr "સંવાદ" + +#. hUHfi +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NEWLIB" +msgid "New Library" +msgstr "નવી લાઈબ્રેરી" + +#. kisd2 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NEWMOD" +msgid "New Module" +msgstr "નવું મોડ્યુલ" + +#. YeULe +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NEWDLG" +msgid "New Dialog" +msgstr "નવો સંવાદ" + +#. jYa97 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_ALL" +msgid "All" +msgstr "બધા" + +#. yF2LY +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "પાનું" + +#. DHuFN +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG" +msgid "" +"You will have to restart the program after this edit.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"આ સંપાદન પછી તમારે કાર્યક્રમ પુનઃશરૂ કરવો પડશે.\n" +"શું ચાલુ રાખવું છે?" + +#. 4qWED +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES" +msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" +msgstr "શું તમે બધા સક્રિય મોડ્યુલોમાં લખાણની જગ્યા બદલવા ઈચ્છો છો?" + +#. FFBmA +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH" +msgid "Watch:" +msgstr "નજર:" + +#. ndtng +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_STACK" +msgid "Calls: " +msgstr "બોલાવવું: " + +#. wwfg3 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_USERMACROS" +msgid "My Macros" +msgstr "મારા મેક્રો" + +#. XenwN +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS" +msgid "My Dialogs" +msgstr "મારા સંવાદો" + +#. Mwj7u +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS" +msgid "My Macros & Dialogs" +msgstr "મારા મેક્રો અને સંવાદો" + +#. EAJgs +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS" +msgid "%PRODUCTNAME Macros" +msgstr "%PRODUCTNAME મેક્રો" + +#. tPefb +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS" +msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" +msgstr "%PRODUCTNAME સંવાદો" + +#. BNWgY +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS" +msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" +msgstr "%PRODUCTNAME મેક્રો અને સંવાદો" + +#. BAMA5 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP" +msgid "Remove Watch" +msgstr "" + +#. oUqF6 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO" +msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" +msgstr "શું તમે XX મેક્રોની ઉપર લખવા ઈચ્છો છો?" + +#. Tho9k +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED" +msgid "<Not localized>" +msgstr "<અનુવાદિત નથી>" + +#. xQyRD +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT" +msgid "[Default Language]" +msgstr "[મૂળભૂત ભાષા]" + +#. PqDTe +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS" +msgid "Document Objects" +msgstr "દસ્તાવેજ ઑબ્જેક્ટ" + +#. N3DE8 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_USERFORMS" +msgid "Forms" +msgstr "ફોર્મ" + +#. 4dGqP +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES" +msgid "Modules" +msgstr "મોડ્યુલો" + +#. u87jq +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES" +msgid "Class Modules" +msgstr "વર્ગ મોડ્યુલ" + +#. 8gC8E +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME" +msgid "Rename" +msgstr "નામ બદલો" + +#. FCqSS +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE" +msgid "Replace" +msgstr "બદલો" + +#. 5EucM +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE" +msgid "Dialog Import - Name already used" +msgstr "Dialog Import - નામ પહેલેથી વપરાયેલ છે" + +#. yG2bx +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT" +msgid "" +"The library already contains a dialog with the name:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n" +" " +msgstr "" +"લાઇબ્રેરી પહેલેથી જ નામ સાથે સંવાદને સમાવે છે:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"હાલનાં સંવાદને રાખવા માટે સંવાદનું નામ બદલો અથવા હાલનાં સંવાદને બદલો.\n" +" " + +#. FRQSJ +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD" +msgid "Add" +msgstr "ઉમેરો" + +#. inETw +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT" +msgid "Omit" +msgstr "છોડી દો" + +#. 227xE +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE" +msgid "Dialog Import - Language Mismatch" +msgstr "Dialog Import - ભાષા બંધબેસતી નથી" + +#. zcJw8 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT" +msgid "" +"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n" +"\n" +"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n" +"\n" +"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n" +" " +msgstr "" +"આયાત કરવા માટે સંવાદ લક્ષ્ય લાઇબ્રેરી કરતા બીજી ભાષાઓને આધાર આપે છે.\n" +"\n" +"સંવાદ દ્દારા પૂરુ પાડેલ વધારાની ભાષાને રાખવા માટે લાઇબ્રેરીમાં આ ભાષાઓને ઉમેરો અથવા હાલની લાઇબ્રેરી ભાષાઓ સાથે રાખવા માટે તેઓને છોડી દો.\n" +"\n" +"નોંધ: ભાષાઓ માટે સંવાદ દ્દારા આધારભૂત નથી સંવાદનાં મૂળભૂત સ્ત્રોતોની ભાષા વાપરવામાં આવશે.\n" +" " + +#. ehKWC +#: macrodlg.src +msgctxt "RID_STR_BTNDEL" +msgid "~Delete" +msgstr "કાઢી નાંખો (~D)" + +#. R8yEW +#: macrodlg.src +msgctxt "RID_STR_BTNNEW" +msgid "~New" +msgstr "નવું(~N)" + +#. dALHq +#: macrodlg.src +msgctxt "RID_STR_CHOOSE" +msgid "Choose" +msgstr "પસંદ કરો" + +#. edPrX +#: macrodlg.src +msgctxt "RID_STR_RUN" +msgid "Run" +msgstr "ચલાવો" + +#. DJbpA +#: macrodlg.src +msgctxt "RID_STR_RECORD" +msgid "~Save" +msgstr "સંગ્રહ કરો(~S)" + +#. jnJoF +#: moduldlg.src +msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE" +msgid "Export library as extension" +msgstr "એક્સટેન્સન તરીકે લાઈબ્રેરીની નિકાસ કરો" + +#. SnKF3 +#: moduldlg.src +msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC" +msgid "Export as BASIC library" +msgstr "BASIC લાઈબ્રેરી તરીકે નિકાસ કરો" + +#. G6SqW +#: moduldlg.src +msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" +msgid "Extension" +msgstr "એક્સટેન્સ" + +#. 7Gzqz +#: objdlg.src +msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT" +msgid "Object Catalog" +msgstr "ઑબ્જેક્ટ કૅટલોગ" + +#. 2AA4t +#: objdlg.src +msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS" +msgid "Objects Tree" +msgstr "ઑબ્જેક્ટ ટ્રી" + +#. koeqc +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" +msgstr "%PRODUCTNAME આધારભૂત મેક્રો" + +#. tFg7s +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|run" +msgid "Run" +msgstr "ચલાવો" + +#. izDZr +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|assign" +msgid "Assign..." +msgstr "સોંપો..." + +#. dxu7W +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|edit" +msgid "Edit" +msgstr "ફેરફાર" + +#. Gh52t +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|organize" +msgid "Organizer..." +msgstr "આયોજક..." + +#. wAJj2 +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" +msgid "New Library" +msgstr "નવી લાઇબ્રેરી" + +#. 2xdsE +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" +msgid "New Module" +msgstr "નવું મોડ્યુલ" + +#. 5TRqv +#: basicmacrodialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft" +msgid "Existing Macros In:" +msgstr "અસ્તિત્વ ધરાવતા મેક્રોમાં:" + +#. Mfysc +#: basicmacrodialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft" +msgid "Macro From" +msgstr "તેમાંથી મેક્રો" + +#. Qth4v +#: basicmacrodialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft" +msgid "Save Macro In" +msgstr "તેમાં મેક્રોને સંગ્રહ કરો" + +#. BpDb6 +#: basicmacrodialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1" +msgid "Macro Name" +msgstr "મેક્રો નામ" + +#. MDBgX +#: breakpointmenus.ui +msgctxt "breakpointmenus|manage" +msgid "Manage Breakpoints..." +msgstr "" + +#. faXzj +#: breakpointmenus.ui +msgctxt "breakpointmenus|active" +msgid "_Active" +msgstr "" + +#. FhiYE +#: breakpointmenus.ui +msgctxt "breakpointmenus|properties" +msgid "_Properties..." +msgstr "" + +#. G55tN +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog" +msgid "Set Default User Interface Language" +msgstr "મૂળભૂત વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસ ભાષાને સુયોજિત કરો" + +#. xYz56 +#: defaultlanguage.ui +#, fuzzy +msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel" +msgid "Default language:" +msgstr "મૂળભૂત ભાષા" + +#. C9ruF +#: defaultlanguage.ui +#, fuzzy +msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel" +msgid "Available languages:" +msgstr "ઉપલબ્ધ ભાષાઓ" + +#. fBZNF +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "defaultlanguage|defined" +msgid "" +"Select a language to define the default user interface language. All " +"currently present strings will be assigned to the resources created for the " +"selected language." +msgstr "" +"મૂળભૂત વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ ભાષા વ્યાખ્યાયિત કરવા માટે ભાષા પસંદ કરો. " +"વર્તમાનમાં હાજર બધી શબ્દમાળાઓ પસંદિત ભાષા માટે બનાવેલ સ્રોતોને સોંપવામાં " +"આવશે." + +#. pk7Wj +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "defaultlanguage|added" +msgid "" +"Select languages to be added. Resources for these languages will be created " +"in the library. Strings of the current default user interface language will " +"be copied to these new resources by default." +msgstr "" +"ઉમેરવા માટેની ભાષાઓ પસંદ કરો. આ ભાષાઓ માટેના સ્રોતો લાઈબ્રેરીમાં બનાવવામાં " +"આવશે. વર્તમાન મૂળભૂત વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ ભાષાની શબ્દમાળાઓ આ નવા સ્રોતોમાં " +"મૂળભૂત રીતે નકલ કરવામાં આવશે." + +#. QWxzi +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "defaultlanguage|alttitle" +msgid "Add User Interface Languages" +msgstr "વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસ ભાષાને ઉમેરો" + +#. GCNcE +#: deletelangdialog.ui +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "Delete Language Resources" +msgstr "" + +#. Upj8a +#: deletelangdialog.ui +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" +msgstr "" + +#. CThUw +#: deletelangdialog.ui +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "" +"You are about to delete the resources for the selected language(s). All user" +" interface strings for this language(s) will be deleted." +msgstr "" + +#. gErRZ +#: dialogpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "dialogpage|label1" +msgid "Dialog:" +msgstr "સંવાદ" + +#. n9VLU +#: dialogpage.ui +msgctxt "dialogpage|newmodule" +msgid "_New..." +msgstr "નવું (_N)..." + +#. kBzSW +#: dialogpage.ui +msgctxt "dialogpage|newdialog" +msgid "_New..." +msgstr "નવું (_N)..." + +#. k64f4 +#: dialogpage.ui +msgctxt "dialogpage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "પાસવર્ડ (_P)..." + +#. sHS7f +#: dialogpage.ui +msgctxt "dialogpage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "આયાત (_I)..." + +#. ubE5G +#: dialogpage.ui +msgctxt "dialogpage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "નિકાસ (_E)..." + +#. worE9 +#: exportdialog.ui +msgctxt "exportdialog|ExportDialog" +msgid "Export Basic library" +msgstr "મૂળભૂત લાઇબ્રેરીની નિકાસ કરો" + +#. hvm9y +#: exportdialog.ui +msgctxt "exportdialog|extension" +msgid "Export as _extension" +msgstr "ઍક્સટેન્શન તરીકે નિકાસ કરો (_e)" + +#. pK9mG +#: exportdialog.ui +msgctxt "exportdialog|basic" +msgid "Export as BASIC library" +msgstr "BASIC લાઇબ્રેરી તરીકે નિકાસ કરો" + +#. foHKi +#: gotolinedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog" +msgid "Go to Line" +msgstr "વાક્યમાં જાવ" + +#. GbpSc +#: gotolinedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "gotolinedialog|area" +msgid "_Line number:" +msgstr "વાક્ય નંબર (_L):" + +#. C6VgC +#: importlibdialog.ui +msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" +msgid "Import Libraries" +msgstr "લાઇબ્રેરીઓની આયાત" + +#. C8ny7 +#: importlibdialog.ui +msgctxt "importlibdialog|ref" +msgid "Insert as reference (read-only)" +msgstr "સંદર્ભ તરીકે દાખલ કરો (ફક્ત વાંચી શકાય)" + +#. B9N7w +#: importlibdialog.ui +msgctxt "importlibdialog|replace" +msgid "Replace existing libraries" +msgstr "અસ્તિત્વ ધરાવતી લાઈબ્રેરીઓની જગ્યા બદલો" + +#. GGb7Q +#: importlibdialog.ui +msgctxt "importlibdialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "વિકલ્પો" + +#. XdZ7e +#: libpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "libpage|label1" +msgid "L_ocation:" +msgstr "સ્થાન (_o)" + +#. C4mjh +#: libpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "libpage|lingudictsft" +msgid "_Library:" +msgstr "લાઇબ્રેરી (_L)" + +#. AjENj +#: libpage.ui +msgctxt "libpage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "પાસવર્ડ (_P)..." + +#. bzX6x +#: libpage.ui +msgctxt "libpage|new" +msgid "_New..." +msgstr "નવું (_N)..." + +#. EBVPe +#: libpage.ui +msgctxt "libpage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "આયાત (_I)..." + +#. GhHRH +#: libpage.ui +msgctxt "libpage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "નિકાસ (_E)..." + +#. zrJTt +#: managebreakpoints.ui +msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "બ્રેકપોઇંટને સંચાલિત કરો" + +#. PcuyN +#: managebreakpoints.ui +msgctxt "managebreakpoints|active" +msgid "Active" +msgstr "સક્રિય" + +#. VDCwR +#: managebreakpoints.ui +#, fuzzy +msgctxt "managebreakpoints|label2" +msgid "Pass count:" +msgstr "ગણતરી પસાર થવા દો:" + +#. 5dExG +#: managebreakpoints.ui +msgctxt "managebreakpoints|label1" +msgid "Breakpoints" +msgstr "બ્રેકપોઇંટ" + +#. M2Sx2 +#: managelanguages.ui +msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog" +msgid "Manage User Interface Languages [$1]" +msgstr "વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ ભાષાઓની વ્યવસ્થા કરો [$1]" + +#. h23XK +#: managelanguages.ui +#, fuzzy +msgctxt "managelanguages|label1" +msgid "Present languages:" +msgstr "હાલની ભાષાઓ" + +#. eDZBN +#: managelanguages.ui +msgctxt "managelanguages|label2" +msgid "" +"The default language is used if no localization for a user interface locale " +"is present. Furthermore all strings from the default language are copied to " +"resources of newly added languages." +msgstr "" +"મૂળભૂત ભાષા વાપરવામાં આવશે જો કોઈ કોઈ વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ લોકેલ માટે " +"સ્થાનીકરણ હાજર નહિં હોય. ભવિષ્યમાં મૂળભૂત ભાષામાંથી બધી શબ્દમાળાઓ નવી બનાવેલ" +" ભાષાઓમાં સ્રોતો નકલ કરવામાં આવશે." + +#. WE7kt +#: managelanguages.ui +msgctxt "managelanguages|add" +msgid "Add..." +msgstr "ઉમેરો..." + +#. MqU2f +#: managelanguages.ui +msgctxt "managelanguages|default" +msgid "Default" +msgstr "મૂળભૂત" + +#. aMjkJ +#: modulepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "modulepage|label1" +msgid "M_odule:" +msgstr "મોડ્યુલ (_o)" + +#. KjBGM +#: modulepage.ui +msgctxt "modulepage|newmodule" +msgid "_New..." +msgstr "નવું (_N)..." + +#. RakoP +#: modulepage.ui +msgctxt "modulepage|newdialog" +msgid "_New..." +msgstr "નવું (_N)..." + +#. 5FC8g +#: modulepage.ui +msgctxt "modulepage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "પાસવર્ડ (_P)..." + +#. EgCDE +#: modulepage.ui +msgctxt "modulepage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "આયાત (_I)..." + +#. GAYBh +#: modulepage.ui +msgctxt "modulepage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "નિકાસ કરો (_E)..." + +#. Skwd5 +#: newlibdialog.ui +msgctxt "newlibdialog|area" +msgid "_Name:" +msgstr "નામ (_N):" + +#. xbgLr +#: organizedialog.ui +msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" +msgstr "%PRODUCTNAME આધારભૂત મેક્રો આયોજક" + +#. 7cVSj +#: organizedialog.ui +msgctxt "organizedialog|modules" +msgid "Modules" +msgstr "મોડ્યુલ" + +#. fXFQr +#: organizedialog.ui +msgctxt "organizedialog|dialogs" +msgid "Dialogs" +msgstr "સંવાદ" + +#. f7Wxa +#: organizedialog.ui +msgctxt "organizedialog|libraries" +msgid "Libraries" +msgstr "લાઇબ્રેરીઓ" |