diff options
Diffstat (limited to 'source/gu/basic/messages.po')
-rw-r--r-- | source/gu/basic/messages.po | 982 |
1 files changed, 982 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/gu/basic/messages.po b/source/gu/basic/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..90fb7f8c827 --- /dev/null +++ b/source/gu/basic/messages.po @@ -0,0 +1,982 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: gu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449850162.000000\n" + +#. CacXi +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Syntax error." +msgstr "વાક્યરચના ભૂલ." + +#. phEtF +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Return without Gosub." +msgstr "Gosub વિના પાછા ફરો." + +#. xGnDD +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect entry; please retry." +msgstr "અયોગ્ય પ્રવેશ; મહેરબાની કરીને પુનઃપ્રયાસ કરો." + +#. SDAtt +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid procedure call." +msgstr "અયોગ્ય પ્રક્રિયા કોલ." + +#. ERmVC +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Overflow." +msgstr "ઉભરો." + +#. 2Cqdp +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Not enough memory." +msgstr "પૂરતી મેમરી નથી." + +#. vQn2L +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Array already dimensioned." +msgstr "એરે પહેલાથી જ પરિમાણીત છે." + +#. iXC8S +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Index out of defined range." +msgstr "અનુક્રમણિકા વ્યાખ્યાયિત મર્યાદાની બહાર છે." + +#. puyiQ +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Duplicate definition." +msgstr "નકલી વ્યાખ્યા." + +#. eqwCs +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Division by zero." +msgstr "શૂન્ય દ્વારા વિભાજન." + +#. owjv6 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable not defined." +msgstr "ચલ વ્યાખ્યાયિત નથી." + +#. oEA47 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Data type mismatch." +msgstr "માહિતી પ્રકાર ખોટી જોડણી." + +#. bFP4H +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid parameter." +msgstr "અયોગ્ય પરિમાણ." + +#. qZCrY +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Process interrupted by user." +msgstr "પ્રક્રિયા વપરાશકર્તા દ્વારા અટકાવાયેલ છે." + +#. nnqTQ +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Resume without error." +msgstr "ભૂલ વિના છોડી દો." + +#. QGuZq +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Not enough stack memory." +msgstr "પૂરતી સ્ટેક મેમરી નથી." + +#. X8Anp +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." +msgstr "ઉપ-પ્રક્રિયા અથવા વિધેય પ્રક્રિયા વ્યાખ્યાયિત નથી." + +#. oF6VV +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Error loading DLL file." +msgstr "DLL ફાઈલ લાવવામાં ભૂલ." + +#. 9MUQ8 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Wrong DLL call convention." +msgstr "ખોલો DLL કોલ પ્રચલન." + +#. AoHjH +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Internal error $(ARG1)." +msgstr "આંતરિક ભૂલ $(ARG1)." + +#. wgNZg +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid file name or file number." +msgstr "અયોગ્ય ફાઈલ નામ અથવા ફાઈલ નંબર." + +#. cdGJ5 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "File not found." +msgstr "ફાઈલ મળી નહિં." + +#. RQB3i +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect file mode." +msgstr "અયોગ્ય ફાઈલ પરિસ્થિતિ." + +#. 2UUYj +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "File already open." +msgstr "ફાઈલ પહેલાથી જ ખૂલેલી છે." + +#. BRx4X +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Device I/O error." +msgstr "ઉપકરણ I/O ભૂલ." + +#. 3wGUY +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "File already exists." +msgstr "ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે." + +#. rAFCG +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect record length." +msgstr "અયોગ્ય રેકોર્ડ લંબાઈ." + +#. EnLKw +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Disk or hard drive full." +msgstr "ડિસ્ક અથવા હાર્ડ ડ્રાઈવ ભરેલી છે." + +#. BFTP8 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Reading exceeds EOF." +msgstr "વાંચવાનું EOF કરતાં વધી ગયું." + +#. nuyE7 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect record number." +msgstr "અયોગ્ય રેકોર્ડ નંબર." + +#. sgdJF +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Too many files." +msgstr "ઘણીબધી ફાઈલો." + +#. 3iiGy +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Device not available." +msgstr "ઉપકરણ ઉપલબ્ધ નથી." + +#. k7uzP +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Access denied." +msgstr "વપરાશ માન્ય નથી." + +#. WcKob +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Disk not ready." +msgstr "ડિસ્ક તૈયાર નથી." + +#. JgiDa +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Not implemented." +msgstr "અમલમાં મૂકાયેલ નથી." + +#. mAxmt +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Renaming on different drives impossible." +msgstr "અલગ અલગ ડ્રાઈવો પર નામ બદલવાનું અશક્ય છે." + +#. 8gEYf +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Path/File access error." +msgstr "પાથ/ફાઈલ વપરાશ ભૂલ." + +#. JefUT +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Path not found." +msgstr "પાથ મળ્યો નહિં." + +#. QXDRW +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object variable not set." +msgstr "ઓબ્જેક્ટ ચલ સુયોજિત નથી." + +#. Y9yi3 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid string pattern." +msgstr "અયોગ્ય શબ્દમાળા ભાત." + +#. K7DhF +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Use of zero not permitted." +msgstr "શૂન્યનો વપરાશ માન્ય નથી." + +#. cJT8h +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE Error." +msgstr "DDE ભૂલ." + +#. 6GqpS +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Awaiting response to DDE connection." +msgstr "DDE જોડાણના પ્રત્યુત્તર માટે રાહ જોઈ રહ્યા છે." + +#. eoE3n +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "No DDE channels available." +msgstr "કોઈ DDE ચેનલો ઉપલબ્ધ નથી." + +#. uX7nT +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "No application responded to DDE connect initiation." +msgstr "DDE જોડાણ આરંભનો કોઈએ પ્રત્યુત્તર આપ્યો નથી." + +#. TNaxB +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." +msgstr "DDE જોડાણ આરંભનો ઘણા કાર્યક્રમોએ પ્રત્યુત્તર આપ્યો." + +#. VroGT +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE channel locked." +msgstr "DDE ચેનલને તાળું મરાયેલ છે." + +#. Vg79x +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "External application cannot execute DDE operation." +msgstr "બાહ્ય કાર્યક્રમ DDE પ્રક્રિયા ચલાવી શકતો નથી." + +#. DnKBx +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Timeout while waiting for DDE response." +msgstr "DDE પ્રત્યુત્તરનો રાહ જોતી વખતે સમયસમાપ્તિ." + +#. 4q3yy +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." +msgstr "DDE પ્રક્રિયા દરમિયાન વપરાશકર્તાએ ESCAPE દબાવ્યું." + +#. 7WymF +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "External application busy." +msgstr "બાહ્ય કાર્યક્રમ વ્યસ્ત છે." + +#. GGDRf +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE operation without data." +msgstr "DDE પ્રક્રિયા માહિતી વિના." + +#. p7sHC +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Data are in wrong format." +msgstr "માહિતી ખોટા બંધારણમાં છે." + +#. JDnmB +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "External application has been terminated." +msgstr "બાહ્ય કાર્યક્રમ બંધ થઈ ગયેલ છે." + +#. VT4R2 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE connection interrupted or modified." +msgstr "DDE જોડાણ તૂટી ગયું અથવા સુધારાઈ ગયું." + +#. DgSMR +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE method invoked with no channel open." +msgstr "DDE પદ્ધતિ કોઈપણ ખૂલ્યા વિનાની ચેનલ સાથે બોલાવાઈ." + +#. RHck4 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid DDE link format." +msgstr "અયોગ્ય DDE કડી બંધારણ." + +#. DUsPA +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE message has been lost." +msgstr "DDE સંદેશો ગુમ થઈ ગયો." + +#. FhoZY +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Paste link already performed." +msgstr "ચોંટાડો કડી પહેલાથી જ થઈ ગઈ." + +#. SQyEF +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." +msgstr "કડી પરિસ્થિતિ અયોગ્ય કડી મુદ્દાને કારણે સુયોજિત કરી શકતા નથી." + +#. J2Rf3 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." +msgstr "DDE માટે DDEML.DLL ફાઈલ જરૂરી છે." + +#. yfBfX +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Module cannot be loaded; invalid format." +msgstr "મોડ્યુલ લાવી શકાતું નથી; અયોગ્ય બંધારણ." + +#. eCEEV +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid object index." +msgstr "અયોગ્ય ઓબ્જેક્ટ અનુક્રમ." + +#. GLCzx +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object is not available." +msgstr "ઓબ્જેક્ટ ઉપલબ્ધ નથી." + +#. nfXrp +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect property value." +msgstr "અયોગ્ય ગુણધર્મ મૂલ્ય." + +#. 8qjhR +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This property is read-only." +msgstr "આ ગુણધર્મ માત્ર-વાંચી શકાય તેવો છે." + +#. ScKEy +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This property is write only." +msgstr "આ ગુણધર્મ માત્ર વાંચી શકાય તેવો છે." + +#. kTCMC +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid object reference." +msgstr "અયોગ્ય ઓબ્જેક્ટ સંદર્ભ." + +#. fz98J +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Property or method not found: $(ARG1)." +msgstr "ગુણધર્મ અથવા પદ્ધતિ મળી નહિં: $(ARG1)." + +#. rWwbT +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object required." +msgstr "ઓબ્જેક્ટ જરૂરી છે." + +#. b3XBE +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid use of an object." +msgstr "ઓબ્જેક્ટનો અયોગ્ય વપરાશ." + +#. pM7Vq +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "OLE Automation is not supported by this object." +msgstr "OLE ઓટોમેશન આ ઓબ્જેક્ટ દ્વારા આધારભૂત નથી." + +#. HMAey +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This property or method is not supported by the object." +msgstr "આ ગુણધર્મ અથવા પદ્ધતિ એ ઓબ્જેક્ટ દ્વારા આધારભૂત નથી." + +#. DMts6 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "OLE Automation Error." +msgstr "OLE ઓટોમેશન ભૂલ." + +#. 3VsB3 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This action is not supported by given object." +msgstr "આ ક્રિયા એ આપેલ ઓબ્જેક્ટ દ્વારા આધારભૂત નથી." + +#. vgvzF +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Named arguments are not supported by given object." +msgstr "નામવાળી દલીલો આપેલ ઓબ્જેક્ટ દ્વારા આધારભૂત નથી." + +#. 4aZxy +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "The current locale setting is not supported by the given object." +msgstr "વર્તમાન લોકેલ સુયોજન આપેલ ઓબ્જેક્ટ દ્વારા આધારભૂત નથી." + +#. AoqGh +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Named argument not found." +msgstr "નામવાળી દલીલ મળી નહિં." + +#. G2sC5 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Argument is not optional." +msgstr "દલીલ વૈકલ્પિક નથી." + +#. v78nF +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid number of arguments." +msgstr "અયોગ્ય સંખ્યાની દલીલો." + +#. DVFF3 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object is not a list." +msgstr "ઓબ્જેક્ટ યાદી નથી." + +#. zDijP +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid ordinal number." +msgstr "અયોગ્ય ક્રમાંકિત નંબર." + +#. uY35B +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Specified DLL function not found." +msgstr "સ્પષ્ટ થયેલ DLL વિધેય મળ્યું નહિં." + +#. MPTAv +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid clipboard format." +msgstr "અયોગ્ય ક્લિપબોર્ડ બંધારણ." + +#. UC2FV +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object does not have this property." +msgstr "ઓબ્જેક્ટને આ ગુણધર્મ નથી." + +#. 9JEU2 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object does not have this method." +msgstr "ઓબ્જેક્ટને આ પદ્ધતિ નથી." + +#. azsCo +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Required argument lacking." +msgstr "જરૂરી દલીલ અછત." + +#. 9WA8D +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Error executing a method." +msgstr "પદ્ધતિ ચલાવવામાં ભૂલ." + +#. N3vcw +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unable to set property." +msgstr "ગુણધર્મ સુયોજિત કરવામાં અસમર્થ." + +#. k82XW +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unable to determine property." +msgstr "ગુણધર્મ નક્કી કરવામાં અસમર્થ." + +#. 5cGpa +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." +msgstr "અનિચ્છનીય સંજ્ઞા: $(ARG1)." + +#. SBpod +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Expected: $(ARG1)." +msgstr "ઇચ્છિત: $(ARG1)." + +#. JBaEp +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Symbol expected." +msgstr "સાંકેતિક ઈચ્છિત." + +#. CkAE9 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable expected." +msgstr "ચલિત ઈચ્છિત." + +#. DS5cS +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Label expected." +msgstr "લેબલ ઈચ્છિત." + +#. k2myJ +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Value cannot be applied." +msgstr "મૂલ્ય લાગુ પાડી શકાતું નથી." + +#. oPCtL +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable $(ARG1) already defined." +msgstr "ચલ $(ARG1) પહેલાથી જ વ્યાખ્યાયિત છે." + +#. WmiB6 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." +msgstr "ઉપ પ્રક્રિયા અથવા વિધેય પ્રક્રિયા $(ARG1) પહેલાથી જ વ્યાખ્યાયિત છે." + +#. byksZ +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Label $(ARG1) already defined." +msgstr "લેબલ $(ARG1) પહેલાથી જ વ્યાખ્યાયિત છે." + +#. GHdG4 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable $(ARG1) not found." +msgstr "ચલ $(ARG1) મળ્યો નહિં." + +#. DksBU +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." +msgstr "એરે અથવા પ્રક્રિયા $(ARG1) મળ્યો નહિં." + +#. 7CD6B +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Procedure $(ARG1) not found." +msgstr "પ્રક્રિયા $(ARG1) મળી નહિં." + +#. GREm3 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Label $(ARG1) undefined." +msgstr "લેબલ $(ARG1) અવ્યાખ્યાયિત." + +#. 2VFZq +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unknown data type $(ARG1)." +msgstr "અજ્ઞાત માહિતી પ્રકાર $(ARG1)." + +#. hvsH3 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Exit $(ARG1) expected." +msgstr "બહાર નીકળો $(ARG1) ઈચ્છિત." + +#. 7kZX5 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." +msgstr "વિધાન બ્લોક હજુ પણ ખૂલ્લો છે: $(ARG1) ગુમ છે." + +#. EysAe +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Parentheses do not match." +msgstr "કૌંસ બંધબેસતા નથી." + +#. tGqRY +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." +msgstr "સંજ્ઞા $(ARG1) પહેલાથી જ અલગ રીતે વ્યાખ્યાયિત છે." + +#. Nvysh +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Parameters do not correspond to procedure." +msgstr "પરિમાણો પ્રક્રિયાને લાગુ પડતા નથી." + +#. aLCNz +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid character in number." +msgstr "નંબરમાં અયોગ્ય અક્ષર." + +#. ZL3GF +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Array must be dimensioned." +msgstr "એરે પારિમાણિક હોવો જ જોઈએ." + +#. bvzvK +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Else/Endif without If." +msgstr "Else/Endif એ If વિના." + +#. BPHwC +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." +msgstr "$(ARG1) પ્રક્રિયામાં માન્ય નથી." + +#. t4CFy +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." +msgstr "$(ARG1) પ્રક્રિયાની બહાર માન્ય નથી." + +#. BAmBZ +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Dimension specifications do not match." +msgstr "પારિમાણીક સ્પષ્ટીકરણો બંધબેસતા નથી." + +#. kKjmy +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unknown option: $(ARG1)." +msgstr "અજ્ઞાત વિકલ્પ: $(ARG1)." + +#. LCo58 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Constant $(ARG1) redefined." +msgstr "અચળ $(ARG1) પુનઃવ્યાખ્યાયિત થયેલ." + +#. Dx6YA +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Program too large." +msgstr "કાર્યક્રમ ખૂબ લાંબો છે." + +#. aAKCD +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Strings or arrays not permitted." +msgstr "શબ્દમાળાઓ અથવા એરે માન્ય નથી." + +#. gqBGJ +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "An exception occurred $(ARG1)." +msgstr "અપવાદ ઉદ્દભવ્યો $(ARG1)." + +#. YTygS +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This array is fixed or temporarily locked." +msgstr "એરે ચોક્કસ છે કે ક્ષણિક રીતે તાળું મરાયેલ છે." + +#. AwvaS +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Out of string space." +msgstr "શબ્દમાળા જગ્યાની બહાર છે." + +#. VosXA +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Expression Too Complex." +msgstr "સમીકરણ ખૂબ જટિલ છે." + +#. fYWci +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Can't perform requested operation." +msgstr "અરજી કરેલ પ્રક્રિયા કરી શકતા નથી." + +#. oGvjJ +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Too many DLL application clients." +msgstr "ઘણા બધા DLL કાર્યક્રમ ક્લાઈન્ટો છે." + +#. tC47t +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "For loop not initialized." +msgstr "For લુપનો આરંભ થયેલ નથી." + +#. DA4GN +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "$(ARG1)" +msgstr "$(ARG1)" + +#. AP2X4 +#: sb.src +msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED" +msgid "The macro running has been interrupted" +msgstr "મેક્રો ચલાવવામાં અડચણ ઉભી થઈ" + +#. DBUFc +#: sb.src +msgctxt "ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK" +msgid "Error loading library '$(ARG1)'." +msgstr "લાઈબ્રેરી '$(ARG1)' લાવવામાં ભૂલ." + +#. Y34TJ +#: sb.src +msgctxt "ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK" +msgid "Error saving library: '$(ARG1)'." +msgstr "લાઈબ્રેરી સંગ્રહવામાં ભૂલ: '$(ARG1)'." + +#. Ybum2 +#: sb.src +msgctxt "ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK" +msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized." +msgstr "ફાઈલ '$(ARG1)' માંથી BASIC નો આરંભ કરી શક્યા નહિં." + +#. VyDTu +#: sb.src +msgctxt "ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK" +msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'." +msgstr "BASIC સંગ્રહવામાં ભૂલ: '$(ARG1)'." + +#. qJ3hx +#: sb.src +msgctxt "ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK" +msgid "Error removing library." +msgstr "લાઈબ્રેરી દૂર કરવામાં ભૂલ." + +#. crDGr +#: sb.src +msgctxt "ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK" +msgid "The library could not be removed from memory." +msgstr "મેમરીમાંથી લાઈબ્રેરી દૂર કરી શકાઈ નહિ." + +#. Vtc9n +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON" +msgid "On" +msgstr "ચાલુ" + +#. yUCEp +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF" +msgid "Off" +msgstr "બંધ" + +#. iGZeR +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE" +msgid "True" +msgstr "ખરું" + +#. Vcbum +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE" +msgid "False" +msgstr "ખોટું" + +#. wGj5U +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES" +msgid "Yes" +msgstr "હા" + +#. TYgJR +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO" +msgid "No" +msgstr "ના" + +#. YXUyZ +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY" +msgid "@0.00 $;@(0.00 $)" +msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)" |