aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gu/cui/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/gu/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/gu/cui/uiconfig/ui.po590
1 files changed, 295 insertions, 295 deletions
diff --git a/source/gu/cui/uiconfig/ui.po b/source/gu/cui/uiconfig/ui.po
index 1818ddce485..f665079bbe0 100644
--- a/source/gu/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/gu/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-13 07:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-06 10:20+0000\n"
"Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <>\n"
"Language: gu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1413183810.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1415269205.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ફેરફાર"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "પુન:સુયોજિત કરો"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preference Name"
-msgstr ""
+msgstr "પસંદગી નામ"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "ગુણધર્મ"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "પ્રકાર"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "કિંમત"
#: aboutconfigvaluedialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value:"
-msgstr ""
+msgstr "કિંમત:"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function"
-msgstr ""
+msgstr "વિધેય (_F)"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keys"
-msgstr ""
+msgstr "કીઓ (_K)"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repla_ce"
-msgstr ""
+msgstr "બદલો (_c)"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start quote:"
-msgstr ""
+msgstr "અવતરણ ચિહ્ન શરૂ કરો (_S):"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Start quote of single quotes"
-msgstr ""
+msgstr "એક જ અવતરણ ચિહ્નનાં અવતરણ ચિહ્નને શરૂ કરો"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End quote:"
-msgstr ""
+msgstr "અવતરણ ચિહ્ન અંત (_E):"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start quote:"
-msgstr ""
+msgstr "અવતરણ ચિહ્ન શરૂ (_S):"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End quote:"
-msgstr ""
+msgstr "અવતરણ ચિહ્ન અંત (_E):"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "End quote of double quotes"
-msgstr ""
+msgstr "બે અવતરણ ચિહ્નોનું અંતનુ અવતરણ ચિહ્ન"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Double quotes"
-msgstr ""
+msgstr "બે અવતરણ ચિહ્નો"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Background color"
-msgstr ""
+msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ (_B)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_lative"
-msgstr ""
+msgstr "સંબંધી (_l)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth"
-msgstr ""
+msgstr "પહોળાઇ (_d)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
-msgstr ""
+msgstr "ઊંચાઇ (_e)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Y ઓફસેટ (_Y)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X Offset"
-msgstr ""
+msgstr "X ઓફસેટ (_X)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_Fit"
-msgstr ""
+msgstr "સ્વયંબંધબેસાડો (_F)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "હરોળ (_w)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn"
-msgstr ""
+msgstr "સ્તંભ (_m)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Foreground color:"
-msgstr ""
+msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ (_F):"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extension"
-msgstr ""
+msgstr "એક્સટેન્શન (_E)"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length"
-msgstr ""
+msgstr "લંબાઇ (_L)"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "શ્રેષ્ઠ (_O)"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_By"
-msgstr ""
+msgstr "દ્દારા (_B)"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _1"
-msgstr ""
+msgstr "લીટી 1 (_1)"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _2"
-msgstr ""
+msgstr "લીટી 2 (_2)"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _3"
-msgstr ""
+msgstr "લીટી 3 (_3)"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Begin horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "આડી રીતે શરૂ કરો (_B)"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End _horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "આડી રીતે અંત કરો (_h)"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Begin _vertical"
-msgstr ""
+msgstr "ઊભી રીતે શરૂ કરો (_v)"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End vertical"
-msgstr ""
+msgstr "ઊભી રીતે અંત કરો (_E)"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection pooling enabled"
-msgstr ""
+msgstr "સાંકળવાનો જોડાણ સક્રિય છે"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME માં જાણીતા ડ્રાઇવર"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Timeout (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "સમયસમાપ્ત (સેકન્ડોમાં) (_T)"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection pool"
-msgstr ""
+msgstr "જોડાણ પુલ"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _scale"
-msgstr ""
+msgstr "માપ જાળવો (_s)"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep image si_ze"
-msgstr ""
+msgstr "ચિત્રનું માપ જાળવો (_z)"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "ફ્રેમ (_r)"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternative _text"
-msgstr ""
+msgstr "વૈકલ્પિક લખાણ (_t)"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Database file"
-msgstr ""
+msgstr "ડેટાબેઝ ફાઇલ (_D)"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered _name"
-msgstr ""
+msgstr "રજીસ્ટર થયેલ નામ (_n)"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Database Link"
-msgstr ""
+msgstr "ડેટાબેઝ કડીમાં ફેરફાર કરો"
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _distance"
-msgstr ""
+msgstr "લાઈનો વચ્ચેનું અંતર (_d)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Guide distance"
-msgstr ""
+msgstr "અંતરનું માર્ગદર્શન આપો (_G)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left guide"
-msgstr ""
+msgstr "ડાબું માર્ગદર્શન (_L)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right guide"
-msgstr ""
+msgstr "જમણુ માર્ગદર્શન (_R)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal _places"
-msgstr ""
+msgstr "દશાંશ જગ્યાઓ (_p)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Measure _below object"
-msgstr ""
+msgstr "ઑબ્જેક્ટ નીચે માપો (_b)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text position"
-msgstr ""
+msgstr "લખાણનું સ્થાન (_T)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Parallel to line"
-msgstr ""
+msgstr "લીટીને સમાંતર (_P)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _measurement units"
-msgstr ""
+msgstr "માપન એકમોને બતાવો (_m)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "આપોઆપ"
#: distributiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_pacing"
-msgstr ""
+msgstr "અંતર (_p)"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Book:"
-msgstr ""
+msgstr "પુસ્તક (_B):"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Word"
-msgstr ""
+msgstr "શબ્દ (_W)"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace By"
-msgstr ""
+msgstr "નાં દ્દારા બદલો (_R)"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Emboss"
-msgstr ""
+msgstr "ઉપસેલું"
#: embossdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Light source"
-msgstr ""
+msgstr "ઝાંખા સ્ત્રોત (_L)"
#: embossdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing macros"
-msgstr ""
+msgstr "હાલનાં મેક્રો"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro from"
-msgstr ""
+msgstr "તેમાંથી મેક્રો"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr ""
+msgstr "સોંપેલ ક્રિયા"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignments"
-msgstr ""
+msgstr "અભ્યાસ"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_acro..."
-msgstr ""
+msgstr "મેક્રો (_a)..."
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_earch"
-msgstr ""
+msgstr "શોધો (_e)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field content is _NULL"
-msgstr ""
+msgstr "ક્ષેત્ર સમાવિષ્ટ NULL છે (_N)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field content is not NU_LL"
-msgstr ""
+msgstr "ક્ષેત્ર સમાવિષ્ટ NULL નથી (_L)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single field"
-msgstr ""
+msgstr "એકજ ક્ષેત્ર (_S)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All fields"
-msgstr ""
+msgstr "બધા ક્ષેત્રો (_A)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match character wi_dth"
-msgstr ""
+msgstr "અક્ષરની પહોળાઈ સરખાવો (_d)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "(જાપાનીઝ) ની જેમ સંભળાય છે (_J)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_imilarity Search"
-msgstr ""
+msgstr "સમાન રીતે શોધો (_i)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fr_om top"
-msgstr ""
+msgstr "ટોચ થી (_o)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Appl_y field format"
-msgstr ""
+msgstr "ક્ષેત્રનું બંધારણ લાગુ પાડો (_y)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Wildcard expression"
-msgstr ""
+msgstr "વાઈલ્ડકાર્ડનું સમીકરણ (_W)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "record count"
-msgstr ""
+msgstr "રેકોર્ડ ગણતરી"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Number"
-msgstr ""
+msgstr "બંધારણ નંબર"
#: galleryapplyprogress.ui
msgctxt ""
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Files Found"
-msgstr ""
+msgstr "ફાઇલો મળી"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_eview"
-msgstr ""
+msgstr "પૂર્વદર્શન (_e)"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find Files..."
-msgstr ""
+msgstr "ફાઇલો શોધો (_F)..."
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_dd All"
-msgstr ""
+msgstr "બધુ ઉમેરો (_d)"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show recently used entries first"
-msgstr ""
+msgstr "હાલમાં ઉપયોગમાં લેવામાં આવેલી એન્ટ્રીને પહેલાં દર્શાવો"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace all unique entries automatically"
-msgstr ""
+msgstr "સવંયસંચાલીત રીતે યુનીક યાદીઓ બદલી નાંખો"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line type"
-msgstr ""
+msgstr "લીટી પ્રકાર (_L)"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _color"
-msgstr ""
+msgstr "લીટી રંગ (_c)"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "હેચીંગ યાદી લાવો"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "હેચીંગ યાદી લાવો"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "હેચીંગ યાદીને સંગ્રહો"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "હેચીંગ યાદીને સંગ્રહો"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ssigned folders and archives"
-msgstr ""
+msgstr "સોંપેલ ફોલ્ડરો અને પેટીઓ (_s)"
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add Archive..."
-msgstr ""
+msgstr "પેટીને ઉમેરો (_A)..."
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add _Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ફોલ્ડર ઉમેરો (_F)"
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Java start _parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Java શરૂઆતી પરિમાણ (_p)"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assig_ned start parameters"
-msgstr ""
+msgstr "સોંપેલ શરૂઆતી પરિમાણો (_n)"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "લીટી"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "લીટી"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow _style:"
-msgstr ""
+msgstr "તીર શૈલી (_s):"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _style:"
-msgstr ""
+msgstr "લીટી શૈલી (_s):"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to line width"
-msgstr ""
+msgstr "લીટીની પહોળાઇને બંધબેસાડો (_F)"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colo_r:"
-msgstr ""
+msgstr "રંગ (_r):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start st_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "શૈલી શરૂ કરો (_y):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End sty_le:"
-msgstr ""
+msgstr "અંતિમ શૈલી (_l):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr ""
+msgstr "પહોળાઇ (_d):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ce_nter"
-msgstr ""
+msgstr "કેન્દ્ર (_n)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "W_idth:"
-msgstr ""
+msgstr "પહોળાઈ (_i)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchroni_ze ends"
-msgstr ""
+msgstr "સુમેળ અંત આવ્યો (_z)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Corner style:"
-msgstr ""
+msgstr "ખૂણાની શૈલી (_C)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Widt_h:"
-msgstr ""
+msgstr "પહોળાઇ (_h):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "ગુણોત્તર રાખો (_K)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hei_ght:"
-msgstr ""
+msgstr "ઊંચાઇ (_g):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "સંકેત નથી (_N)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From file..."
-msgstr ""
+msgstr "ફાઇલ માંથી (_F)..."
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "ગેલરિ (_G)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "સંકેતો (_S)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Mitered"
-msgstr ""
+msgstr "મિટર્ડ"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Beveled"
-msgstr ""
+msgstr "બેવેલ્ડ"
#: macroassigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign action"
-msgstr ""
+msgstr "ક્રિયાને સોંપો"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignments"
-msgstr ""
+msgstr "અભ્યાસ"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_acro..."
-msgstr ""
+msgstr "મેક્રો (_a)..."
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Com_ponent..."
-msgstr ""
+msgstr "ઘટક (_p)..."
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6755,7 +6755,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME મેનુઓ"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move..."
-msgstr ""
+msgstr "ખસેડો..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Separator"
-msgstr ""
+msgstr "વિભાજકને ઉમેરો"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "નિષ્ણાત રૂપરેખાંકન"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Western characters only"
-msgstr ""
+msgstr "માત્ર પશ્ચિમી અક્ષરો (_W)"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western _text and Asian punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "પશ્ચિમી લખાણ અને એશિયાઈ વિરામચિહ્નો (_t)"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No compression"
-msgstr ""
+msgstr "કોઈ સંકોચન નથી (_N)"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Compress punctuation only"
-msgstr ""
+msgstr "માત્ર વિરામચિહ્નો સંકોચો (_C)"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
-msgstr ""
+msgstr "વિરામચિહ્નો અને જાપાની કાના સંકોચો"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not _at start of line:"
-msgstr ""
+msgstr "લીટીની શરુઆતમાં નહિ (_a):"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not at _end of line:"
-msgstr ""
+msgstr "લીટીની અંતમાં નહિં (_e):"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable Code Completion"
-msgstr ""
+msgstr "કોડ સમાપ્તિને સક્રિય કરો"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Code Completion"
-msgstr ""
+msgstr "કોડ સમાપ્તિ"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose Procedures"
-msgstr ""
+msgstr "સવ્યંબંધ થતી પ્રક્રિયાઓ"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Code Suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "કોડ સૂચનો"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use extended types"
-msgstr ""
+msgstr "વિસ્તરેલ પ્રકારોને વાપરો"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language Features"
-msgstr ""
+msgstr "ભાષા લક્ષણો"
#: optbrowserpage.ui
msgctxt ""
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chart colors"
-msgstr ""
+msgstr "આલેખ રંગો"
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
@@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use se_quence checking"
-msgstr ""
+msgstr "ક્રમબધ્ધ ચકાસણી વાપરો (_q)"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type and replace"
-msgstr ""
+msgstr "પ્રકાર અને બદલો (_T)"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lo_gical"
-msgstr ""
+msgstr "લૉજીકલ (_g)"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Visual"
-msgstr ""
+msgstr "દેખીતું (_V)"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numerals"
-msgstr ""
+msgstr "સંખ્યાઓ (_N)"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _6"
-msgstr ""
+msgstr "માપ 6 (_6)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _5"
-msgstr ""
+msgstr "માપ 5 (_5)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _4"
-msgstr ""
+msgstr "માપ 4 (_4)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _3"
-msgstr ""
+msgstr "માપ 3 (_3)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _2"
-msgstr ""
+msgstr "માપ 2 (_2)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _1"
-msgstr ""
+msgstr "માપ 1 (_1)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore _font settings"
-msgstr ""
+msgstr "ફોન્ટ સુયોજનોને અવગણો (_f)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
-msgstr ""
+msgstr "ક્ષેત્રો તરીકે અજ્ઞાત HTML ટૅગને આયાત કરો (_I)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
-msgstr ""
+msgstr "નંબરો માટે '%ENGLISHUSLOCALE' સ્થાનિકને વાપરો (_U)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character _set:"
-msgstr ""
+msgstr "અક્ષર સુયોજન (_s):"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy local graphics to Internet"
-msgstr ""
+msgstr "ઇન્ટરનેટમાં સ્થાનિક ગ્રાફિકોની નકલ કરો (_C)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print layout"
-msgstr ""
+msgstr "લેઆઉટને છાપો (_P)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display _warning"
-msgstr ""
+msgstr "ચેતવણી દર્શાવો (_w)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "LibreOffice _Basic"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice મૂળભૂત (_B)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Microsoft Internet Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Internet Explorer"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Mozilla Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Firefox"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_uppercase/lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "મોટા અક્ષરો/નાના અક્ષરો (_u)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_full-width/half-width forms"
-msgstr ""
+msgstr "આખી પહોળાઈ/અડધી પહોળાઈ ફોર્મ (_f)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_hiragana/katakana"
-msgstr ""
+msgstr "હિરગાના/કટકાના(_h)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "'re_peat character' marks"
-msgstr ""
+msgstr "'પુનરાવર્તિત અક્ષરો' નિશાની(_p)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_old Kana forms"
-msgstr ""
+msgstr "જૂના કાના ફોર્મ (_o)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_di/zi, du/zu"
-msgstr ""
+msgstr "di/zi, du/zu (_d)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ba/va, ha/fa"
-msgstr ""
+msgstr "ba/va, ha/fa (_b)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
-msgstr ""
+msgstr "tsi/thi/chi, dhi/zi (_t)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
-msgstr ""
+msgstr "hyu/fyu, byu/vyu (_y)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_se/she, ze/je"
-msgstr ""
+msgstr "se/she, ze/je (_s)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
-msgstr ""
+msgstr "ia/iya (piano/piyano) (_i)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
-msgstr ""
+msgstr "ki/ku (tekisuto/tekusuto) (_k)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
-msgstr ""
+msgstr "લંબિત સ્વરો (ક/કઅઅ) (_g)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat as equal"
-msgstr ""
+msgstr "સરખા છે એ રીતે વર્તો"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User interface"
-msgstr ""
+msgstr "વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસ (_U)"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal separator key"
-msgstr ""
+msgstr "દશાંશ વિભાજક કી"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default currency"
-msgstr ""
+msgstr "મૂળભૂત ચલણ (_D)"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
-msgstr ""
+msgstr "લોકેલ સુયોજના જેવું જ ( %1 ) (_S)"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore s_ystem input language"
-msgstr ""
+msgstr "સિસ્ટમ ઇનપુટ ભાષા અવગણો (_y)"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enhanced language support"
-msgstr ""
+msgstr "ઉન્નત ભાષા આધાર"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available language modules"
-msgstr ""
+msgstr "ઉપલબ્ધ ભાષા મોડ્યુલો (_A)"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "વપરાશકર્તા-વ્યાખ્યાયિત શબ્દકોષો (_U)"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ed_it..."
-msgstr ""
+msgstr "ફેરફાર (_i)..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exception (-)"
-msgstr ""
+msgstr "અપવાદ (_E) (-)"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -11225,7 +11225,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Galaxy"
-msgstr ""
+msgstr "આકાશગંગા"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11297,7 +11297,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Sifr"
-msgstr ""
+msgstr "Sifr"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11960,7 +11960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Expand single word"
-msgstr ""
+msgstr "એક શબ્દને વિસ્તૃત કરો (_E)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -11978,7 +11978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last line:"
-msgstr ""
+msgstr "છેલ્લી લીટી (_L):"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -11987,7 +11987,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "જમણે/નીચે (_t)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -11996,7 +11996,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left/Top"
-msgstr ""
+msgstr "ડાબે/ઉપર (_L)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -12140,7 +12140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before text:"
-msgstr ""
+msgstr "લખાણ પહેલાં (_B):"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -12149,7 +12149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After _text:"
-msgstr ""
+msgstr "લખાણ પછી (_t):"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -12158,7 +12158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First line:"
-msgstr ""
+msgstr "પ્રથમ લીટી (_F):"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -12194,7 +12194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ab_ove paragraph:"
-msgstr ""
+msgstr "ફકરા ઉપર (_o):"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -12203,7 +12203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Below _paragraph:"
-msgstr ""
+msgstr "ફકરાની નીચે (_p):"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -12230,7 +12230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "નું"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -12239,7 +12239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "લીટી વચ્ચે જગ્યા છોડો"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -12257,7 +12257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Register-true"
-msgstr ""
+msgstr "નોંધણી-સાચી"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -12329,7 +12329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deci_mal"
-msgstr ""
+msgstr "દશાંશ (_m)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -12347,7 +12347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left/Top"
-msgstr ""
+msgstr "ડાબુ/ઉપર (_L)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -12356,7 +12356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t"
-msgstr ""
+msgstr "જમણું (_t)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -12365,7 +12365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "જમણે/નીચે (_t)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -12383,7 +12383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character"
-msgstr ""
+msgstr "અક્ષર (_C)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -12437,7 +12437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_haracter"
-msgstr ""
+msgstr "અક્ષર (_h)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -12446,7 +12446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill character"
-msgstr ""
+msgstr "અક્ષર ભરો"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -12482,7 +12482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enter password to open"
-msgstr ""
+msgstr "ખોલવા માટે પાસવર્ડને દાખલ કરો (_E)"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12500,7 +12500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open file read-only"
-msgstr ""
+msgstr "ફક્ત વાંચી શકાય તેવી ફાઇલને ખોલો"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12590,7 +12590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum size"
-msgstr ""
+msgstr "ન્યૂનતમ માપ"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -12923,7 +12923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X:"
-msgstr ""
+msgstr "સ્થાન X (_X):"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12932,7 +12932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "સ્થાન Y (_Y):"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12941,7 +12941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Base point:"
-msgstr ""
+msgstr "આધાર બિંદુ (_B):"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12977,7 +12977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "ગુણોત્તર રાખો (_K)"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12986,7 +12986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Base _point:"
-msgstr ""
+msgstr "આધાર બિંદુ (_p):"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13004,7 +13004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positio_n"
-msgstr ""
+msgstr "સ્થાન (_n)"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13031,7 +13031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit width to text"
-msgstr ""
+msgstr "લખાણમાં પહોળાઇને બેસાડો (_F)"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13040,7 +13040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit _height to text"
-msgstr ""
+msgstr "લખાણમાં ઊંચાઇને બેસાડો (_h)"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13067,7 +13067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Poster colors"
-msgstr ""
+msgstr "પોસ્ટર રંગો"
#: posterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13112,7 +13112,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete bitmap?"
-msgstr ""
+msgstr "શું બીટમેપને કાઢવુ છે?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13121,7 +13121,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
-msgstr ""
+msgstr "શું તમે ખરેખર બીટમેપને કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -13130,7 +13130,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Color?"
-msgstr ""
+msgstr "રંગને દૂર કરવો છે?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -13157,7 +13157,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete color?"
-msgstr ""
+msgstr "રંગને દૂર કરવો છે?"
#: querydeletecolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -13175,7 +13175,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Dictionary?"
-msgstr ""
+msgstr "શબ્દકોષને દૂર કરવુ છે?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -13184,7 +13184,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the dictionary?"
-msgstr ""
+msgstr "શું તમે ખરેખર શબ્દકોષને કાઢવા માંગો છો?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -13193,7 +13193,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "આને અસંપાદિત કરી શકાતુ નથી."
#: querydeletegradientdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13202,7 +13202,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete gradient?"
-msgstr ""
+msgstr "શું ઢાળને કાઢવુ છે?"
#: querydeletegradientdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13220,7 +13220,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "શું હેચિંગને કાઢવુ છે?"
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13229,7 +13229,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "શું તમે હેચિંગ કાઢી નાંખવા ઈચ્છો છો?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -13265,7 +13265,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete line style?"
-msgstr ""
+msgstr "લીટી શૈલીઓને કાઢવી છે?"
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -13274,7 +13274,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the line style?"
-msgstr ""
+msgstr "શું તમે લીટીની શૈલીને કાઢી નાખવા માગો છો?"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -13292,7 +13292,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The name you have entered already exists."
-msgstr ""
+msgstr "નામ જે તમે દાખલ કરેલ છે તે પહેલેથી અસ્તિત્વમાં છે."
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -13346,7 +13346,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save list?"
-msgstr ""
+msgstr "યાદી સંગ્રહવી છે?"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13355,7 +13355,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The list was modified without saving."
-msgstr ""
+msgstr "યાદી સંગ્રહ કર્યા વગર બદલેલ હતી."
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13364,7 +13364,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the list now?"
-msgstr ""
+msgstr "શું તમે હવે યાદીને સંગ્રહવા માંગો છો?"
#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13373,7 +13373,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Update the file list?"
-msgstr ""
+msgstr "શું ફાઇય યાદીને સુધારવી છે?"
#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13409,7 +13409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X"
-msgstr ""
+msgstr "સ્થાન X (_X)"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13418,7 +13418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y"
-msgstr ""
+msgstr "સ્થાન Y (_Y)"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13427,7 +13427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "મૂળભૂત સુયોજનો (_D)"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13463,7 +13463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle"
-msgstr ""
+msgstr "ખુણો (_A)"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13472,7 +13472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default _settings"
-msgstr ""
+msgstr "મૂળભૂત સુયોજનો (_s)"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13499,7 +13499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation angle"
-msgstr ""
+msgstr "ખૂણાને ફેરવો"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -13841,7 +13841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use shadow"
-msgstr ""
+msgstr "છાંયડાઓને વાપરો (_U)"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13850,7 +13850,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance"
-msgstr ""
+msgstr "અંતર (_D)"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13922,7 +13922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exchange characters"
-msgstr ""
+msgstr "અક્ષરોની અદલાબદલી કરો (_E)"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13931,7 +13931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add characters"
-msgstr ""
+msgstr "અક્ષરોને ઉમેરો (_A)"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13940,7 +13940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove characters"
-msgstr ""
+msgstr "અક્ષરોને દૂર કરો (_R)"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13949,7 +13949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Combine"
-msgstr ""
+msgstr "સંયુક્ત કરો (_C)"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13967,7 +13967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Radius"
-msgstr ""
+msgstr "ત્રિજ્યા (_R)"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13976,7 +13976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner radius"
-msgstr ""
+msgstr "ખૂણો ત્રિજ્યા"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13985,7 +13985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle"
-msgstr ""
+msgstr "ખૂણો (_A)"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14003,7 +14003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Label text with smart tags"
-msgstr ""
+msgstr "હોશિયાર ટેગ સાથે લેબલ લખાણ"
#: smarttagoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14021,7 +14021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Currently installed smart tags"
-msgstr ""
+msgstr "હાલમાં સ્થાપિત થયેલ હોશિયાર ટેગ"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14039,7 +14039,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Smooth Radius"
-msgstr ""
+msgstr "લીસી ત્રિજ્યા"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14066,7 +14066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Threshold _value"
-msgstr ""
+msgstr "થ્રેશોલ્ડ કિંમત (_v)"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14075,7 +14075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Invert"
-msgstr ""
+msgstr "ઉલટુ કરો (_I)"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14444,7 +14444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "ગુણોત્તર રાખો (_K)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14462,7 +14462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _page"
-msgstr ""
+msgstr "પાનાં માં (_p)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14489,7 +14489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "અક્ષર તરીકે (_A)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14498,7 +14498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "ફ્રેમમાં (_f)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14525,7 +14525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y"
-msgstr ""
+msgstr "દ્દારા (_y)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14534,7 +14534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_by"
-msgstr ""
+msgstr "દ્દારા (_b)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14552,7 +14552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "ઊભું (_V)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14570,7 +14570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "બેકી પાનાં પર મિરર (_M)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14579,7 +14579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Follow te_xt flow"
-msgstr ""
+msgstr "લખાણ પ્રવાહને અનુસરો (_x)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14597,7 +14597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positio_n"
-msgstr ""
+msgstr "સ્થાન (_n)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14624,7 +14624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_ffect:"
-msgstr ""
+msgstr "અસર (_f):"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14759,7 +14759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart inside"
-msgstr ""
+msgstr "અંદર શરૂ કરો (_t)"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14768,7 +14768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _visible when exiting"
-msgstr ""
+msgstr "બહાર નીકળતી વખતે લખાણ દેખાય છે (_v)"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14885,7 +14885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit wi_dth to text"
-msgstr ""
+msgstr "લખાણમાં પહોળાઇને બંધબેસાડો (_d)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14894,7 +14894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit h_eight to text"
-msgstr ""
+msgstr "લખાણમાં ઊંચાઇને બંધબેસાડો (_e)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14903,7 +14903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to frame"
-msgstr ""
+msgstr "ફ્રેમમાં બંધબેસાડો (_F)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14930,7 +14930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Resize shape to fit text"
-msgstr ""
+msgstr "લખાણને બંધબેસાડવા માટે આકારનું માપ બદલો (_R)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14993,7 +14993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Full _width"
-msgstr ""
+msgstr "સંપૂર્ણ પહોળાઇ (_w)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15281,7 +15281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No transparency"
-msgstr ""
+msgstr "પારદર્શકતા નથી (_N)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15299,7 +15299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ઢાળ (_G)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15308,7 +15308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ty_pe"
-msgstr ""
+msgstr "પ્રકાર (_p)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15317,7 +15317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X"
-msgstr ""
+msgstr "કેન્દ્ર X (_X)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15326,7 +15326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y"
-msgstr ""
+msgstr "કેન્દ્ર Y (_Y)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15335,7 +15335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle"
-msgstr ""
+msgstr "ખૂણો (_A)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15353,7 +15353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value"
-msgstr ""
+msgstr "શરૂઆત કિંમત (_S)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15362,7 +15362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End value"
-msgstr ""
+msgstr "અંતિમ કિંમત (_E)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15614,7 +15614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete Entry"
-msgstr ""
+msgstr "પ્રવેશ દૂર કરો (_D)"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15632,7 +15632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mi_n. word length"
-msgstr ""
+msgstr "ન્યૂનત્તમ શબ્દ લંબાઇ (_n)"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15641,7 +15641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Append space"
-msgstr ""
+msgstr "જગ્યા ઉમેરો (_A)"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15650,7 +15650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show as tip"
-msgstr ""
+msgstr "મદદ તરીકે બતાવો (_S)"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15659,7 +15659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable word _completion"
-msgstr ""
+msgstr "શબ્દો આપમેળે પૂરુ થવાનુ સક્રિય (_c)"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15668,7 +15668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
-msgstr ""
+msgstr "જ્યારે દસ્તાવેજને બંધ કરી રહ્યા હોય ત્યારે, યાદીમાંથી તે માંથી ભેગા થયેલ શબ્દોને દૂર કરો (_W)"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15677,7 +15677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ollect words"
-msgstr ""
+msgstr "શબ્દો સંગ્રહો (_o)"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15686,7 +15686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Acc_ept with"
-msgstr ""
+msgstr "ની સાથે સ્વીકારો (_e)"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""