diff options
Diffstat (limited to 'source/gu/svx/messages.po')
-rw-r--r-- | source/gu/svx/messages.po | 1397 |
1 files changed, 935 insertions, 462 deletions
diff --git a/source/gu/svx/messages.po b/source/gu/svx/messages.po index 3f5bc41c07a..d010f0e826e 100644 --- a/source/gu/svx/messages.po +++ b/source/gu/svx/messages.po @@ -69,119 +69,142 @@ msgid "Line" msgstr "લીટી" #: fmstring.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "LIKE" -msgstr "" +msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" -msgstr "" +msgstr "NOT" #: fmstring.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "EMPTY" -msgstr "" +msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" -msgstr "" +msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" -msgstr "" +msgstr "FALSE" #: fmstring.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "IS" -msgstr "" +msgstr "IS" #: fmstring.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "BETWEEN" -msgstr "" +msgstr "BETWEEN" #: fmstring.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: fmstring.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: fmstring.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "સરેરાશ" #: fmstring.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "ગણતરી" #: fmstring.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "મહત્તમ" #: fmstring.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "ન્યૂનતમ" #: fmstring.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "સરવાળો" #: fmstring.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Every" -msgstr "" +msgstr "દરેક" #: fmstring.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "કોઇપણ" #: fmstring.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Some" -msgstr "" +msgstr "કેટલાક" #: fmstring.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "STDDEV_POP" -msgstr "" +msgstr "STDDEV_POP" #: fmstring.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "STDDEV_SAMP" -msgstr "" +msgstr "STDDEV_SAMP" #: fmstring.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "VAR_SAMP" -msgstr "" +msgstr "VAR_SAMP" #: fmstring.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "VAR_POP" -msgstr "" +msgstr "VAR_POP" #: fmstring.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Collect" -msgstr "" +msgstr "ભેગુ કરો" #: fmstring.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Fusion" -msgstr "" +msgstr "ફ્યુઝન" #: fmstring.hrc:50 #, fuzzy @@ -294,147 +317,171 @@ msgstr "નિશાનીઓ" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "ગ્રાફિક્સ" #. SVX_NUM_BITMAP #: numberingtype.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Linked graphics" -msgstr "" +msgstr "કડીયુક્ત ચિત્રો" #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 #: numberingtype.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "" +msgstr "૧, ૨, ૩, ..." #. SVX_NUM_ARABIC #: numberingtype.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, B, C, ..." -msgstr "" +msgstr "A, B, C ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, b, c, ..." -msgstr "" +msgstr "a, b, c, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "I, II, III, ..." -msgstr "" +msgstr "I, II, III, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_UPPER #: numberingtype.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "" +msgstr "i, ii, iii, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_LOWER #: numberingtype.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "" +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "" +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" -msgstr "" +msgstr "મૂળને ક્રમાંકિત કરો" #. NATIVE_NUMBERING #: numberingtype.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (બલ્ગેરીઅન)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (બલ્ગેરીઅન)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (બલ્ગેરીઅન)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (બલ્ગેરીઅન)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (રશિયન)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (રશિયન)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (રશિયન)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (રશિયન)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (સર્બિયન)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (સર્બિયન)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (સર્બિયન)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (સર્બિયન)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (ગ્રીક મોટા અક્ષર)" #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "" +msgstr "α, β, γ, ... (ગ્રીક નાંના અક્ષર)" #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:55 @@ -449,9 +496,10 @@ msgid "א...ת, אא...תת, ..." msgstr "" #: samecontent.hrc:18 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "All Pages" -msgstr "" +msgstr "બધા પાનાંઓ" #: samecontent.hrc:19 #, fuzzy @@ -460,9 +508,10 @@ msgid "First Page" msgstr "પ્રથમ નામ" #: samecontent.hrc:20 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "Left and Right Pages" -msgstr "" +msgstr "ડાબું અને જમણું તીર" #: samecontent.hrc:21 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" @@ -541,12 +590,16 @@ msgid "$(ERR) loading the graphics." msgstr "ચિત્ર લાવવામાં $(ERR)." #: svxerr.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "" "$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" "Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" "or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." msgstr "" +"$(ARG1) એ જોડણીચકાસણી વિધેય દ્વારા આધારભૂત નથી અથવા તે વર્તમાનમાં સક્રિય નથી.\n" +"મહેરબાની કરીને તમારું સ્થાપન ચકાસો અને, જો જરૂરી હોય, તો જરૂરી ભાષા મોડ્યુલ સ્થાપિત કરો\n" +" અથવા તેને 'સાધનો - વિકલ્પો - ભાષા સુયોજનો - લખવાના ઉમેરાઓ' હેઠળ સક્રિય કરો." #: svxerr.hrc:53 msgctxt "RID_SVXERRCODE" @@ -816,14 +869,16 @@ msgid "Table" msgstr "કોષ્ટક" #: tabwin.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "પ્રશ્ર્ન" #: tabwin.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" -msgstr "" +msgstr "SQL" #: txenctab.hrc:32 #, fuzzy @@ -1217,309 +1272,370 @@ msgid "Cyrillic (PT154)" msgstr "સીરીલીક (PT154)" #: page.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #: page.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: page.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: page.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: page.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "પત્ર" #: page.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "કાયદેસર" #: page.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" -msgstr "" +msgstr "લાંબો બોન્ડ" #: page.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "ટૅબલૉઇડ" #: page.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" -msgstr "" +msgstr "16 કાઇ" #: page.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" -msgstr "" +msgstr "32 કાઇ" #: page.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" -msgstr "" +msgstr "મોટું 32 કાઇ" #: page.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "વપરાશકર્તા" #: page.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "DL કવર" #: page.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C6 કવર" #: page.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C6/5 કવર" #: page.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C5 કવર" #: page.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C4 કવર" #: page.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#6¾ Envelope" -msgstr "" +msgstr "#6¾ કવર" #: page.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" -msgstr "" +msgstr "#7¾ (મોનાર્ચ) કવર" #: page.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#9 કવર" #: page.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#10 કવર" #: page.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#11 કવર" #: page.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#12 કવર" #: page.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Japanese Postcard" -msgstr "" +msgstr "જાપાની પોસ્ટકાર્ડ" #: page.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #: page.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: page.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: page.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: page.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" #: page.hrc:69 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" -msgstr "" +msgstr "A1" #: page.hrc:70 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" #: page.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "પત્ર" #: page.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "કાયદેસર" #: page.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" -msgstr "" +msgstr "લાંબો બોન્ડ" #: page.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "ટૅબલૉઇડ" #: page.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" -msgstr "" +msgstr "16 કાઇ" #: page.hrc:82 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" -msgstr "" +msgstr "32 કાઇ" #: page.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" -msgstr "" +msgstr "મોટું 32 કાઇ" #: page.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "વપરાશકર્તા" #: page.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "DL કવર" #: page.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C6 કવર" #: page.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C6/5 કવર" #: page.hrc:88 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C5 કવર" #: page.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C4 કવર" #: page.hrc:90 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" -msgstr "" +msgstr "Dia સ્લાઇડ" #: page.hrc:91 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Screen 4:3" -msgstr "" +msgstr "સ્ક્રીન 4:3" #: page.hrc:92 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Screen 16:9" -msgstr "" +msgstr "સ્ક્રીન 16:9" #: page.hrc:93 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Screen 16:10" -msgstr "" +msgstr "સ્ક્રીન ૧૬:૧૦" #: page.hrc:94 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" -msgstr "" +msgstr "જાપાની પોસ્ટકાર્ડ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:8 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" @@ -1547,14 +1663,16 @@ msgid "R_eject All" msgstr "બધાનો અસ્વીકાર કરો (_e)" #: acceptrejectchangesdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "ટિપ્પણીમાં ફેરફાર..." #: acceptrejectchangesdialog.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "ક્રમમાં ગોઠવવું" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 #, fuzzy @@ -1581,19 +1699,22 @@ msgid "Date" msgstr "તારીખ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "વર્ણન" #: acceptrejectchangesdialog.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "ટિપ્પણીમાં ફેરફાર..." #: acceptrejectchangesdialog.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "વડે ક્રમબધ્ધ કરો" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 #, fuzzy @@ -1620,9 +1741,10 @@ msgid "Comment" msgstr "ટિપ્પણી" #: acceptrejectchangesdialog.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" msgid "Document Position" -msgstr "" +msgstr "દસ્તાવેજ સ્થાન (_p)" #: addconditiondialog.ui:8 msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog" @@ -1752,9 +1874,10 @@ msgid "_URL:" msgstr "URL (_U)" #: addinstancedialog.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "બ્રાઉઝ કરો (_B)..." #: addinstancedialog.ui:159 msgctxt "addinstancedialog|link" @@ -1856,9 +1979,10 @@ msgid "Asian Phonetic Guide" msgstr "એશિયન સ્વરોને લગતી માગૅદશિૅકા" #: asianphoneticguidedialog.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft" msgid "Base text" -msgstr "" +msgstr "મૂળ લખાણ " #: asianphoneticguidedialog.ui:101 msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft" @@ -1866,9 +1990,10 @@ msgid "Ruby text" msgstr "રુબી લખાણ" #: asianphoneticguidedialog.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject" msgid "Base text" -msgstr "" +msgstr "મૂળ લખાણ " #: asianphoneticguidedialog.ui:177 #, fuzzy @@ -1877,9 +2002,10 @@ msgid "Ruby text" msgstr "રુબી લખાણ" #: asianphoneticguidedialog.ui:192 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" msgid "Base text" -msgstr "" +msgstr "મૂળ લખાણ " #: asianphoneticguidedialog.ui:207 #, fuzzy @@ -1894,9 +2020,10 @@ msgid "Ruby text" msgstr "રુબી લખાણ" #: asianphoneticguidedialog.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" msgid "Base text" -msgstr "" +msgstr "મૂળ લખાણ " #: asianphoneticguidedialog.ui:268 #, fuzzy @@ -1963,9 +2090,10 @@ msgid "Preview:" msgstr "પૂર્વદર્શન" #: cellmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "નકલ કરો (_C)" #: chineseconversiondialog.ui:8 msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog" @@ -2125,9 +2253,10 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "વિગત" #: classificationdialog.ui:113 msgctxt "classificationdialog|label-Classification" @@ -2145,29 +2274,34 @@ msgid "Marking:" msgstr "" #: classificationdialog.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|signButton" msgid "Sign Paragraph" -msgstr "" +msgstr "છુપો ફકરો" #: classificationdialog.ui:221 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "ઘાટ્ટા" #: classificationdialog.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Recently Used:" -msgstr "" +msgstr "છેલ્લે વપરાયેલ" #: classificationdialog.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part Number:" -msgstr "" +msgstr "પાના નંબર" #: classificationdialog.ui:310 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "ઉમેરો" #: classificationdialog.ui:326 msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" @@ -2191,9 +2325,10 @@ msgid "Recent" msgstr "" #: colorwindow.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "colorwindow|color_picker_button" msgid "Custom Color…" -msgstr "" +msgstr "કસ્ટમ રંગો" #: colsmenu.ui:12 #, fuzzy @@ -2344,14 +2479,16 @@ msgid "Delete column" msgstr "સ્તંભ ને કાઢી નાંખો" #: colsmenu.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|hide" msgid "_Hide Column" -msgstr "" +msgstr "સ્તંભો છુપાવો (~H)" #: colsmenu.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|show" msgid "_Show Columns" -msgstr "" +msgstr "સ્તંભો બતાવો (~S)" #: colsmenu.ui:242 #, fuzzy @@ -2366,9 +2503,10 @@ msgid "_All" msgstr "બધા" #: colsmenu.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|column" msgid "Column..." -msgstr "" +msgstr "સ્તંભો (~L)..." #: compressgraphicdialog.ui:26 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" @@ -2401,24 +2539,28 @@ msgid "JPEG Quality" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text" msgid "Lossy compression" -msgstr "" +msgstr "ખર્ચવિહીન સંકોચન (~L)" #: compressgraphicdialog.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless" msgid "PNG Compression" -msgstr "" +msgstr "JPEG સંકોચન" #: compressgraphicdialog.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text" msgid "Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "ખર્ચવિહીન સંકોચન (~L)" #: compressgraphicdialog.ui:285 +#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "સંકોચવુ" #: compressgraphicdialog.ui:318 #, fuzzy @@ -2478,9 +2620,10 @@ msgid "Apparent dimensions:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:575 +#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label9" msgid "Image size:" -msgstr "" +msgstr "ઇમેજ માપ" #: compressgraphicdialog.ui:626 msgctxt "compressgraphicdialog|label15" @@ -2504,9 +2647,10 @@ msgid "_Text Box" msgstr "લખાણ પેટી" #: convertmenu.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" msgid "_Button" -msgstr "" +msgstr "બટન" #: convertmenu.ui:31 #, fuzzy @@ -2533,9 +2677,10 @@ msgid "_Check Box" msgstr "ચૅક બોક્સ" #: convertmenu.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" msgid "_Radio Button" -msgstr "" +msgstr "રેડિયો બટન (~R)" #: convertmenu.ui:76 #, fuzzy @@ -2631,9 +2776,10 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "બંધ કરો" #: crashreportdlg.ui:72 msgctxt "crashreportdlg|ed_pre" @@ -2665,9 +2811,10 @@ msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" msgstr "" #: datanavigator.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsbutton" msgid "_Models" -msgstr "" +msgstr "નમુનાઓ(~M)" #: datanavigator.ui:75 msgctxt "datanavigator|instance" @@ -2675,9 +2822,10 @@ msgid "Instance" msgstr "નમૂનો" #: datanavigator.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|submissions" msgid "Submissions" -msgstr "" +msgstr "સબમીશનો" #: datanavigator.ui:120 #, fuzzy @@ -2707,9 +2855,10 @@ msgid "_Remove..." msgstr "" #: datanavigator.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesdetails" msgid "_Show Details" -msgstr "" +msgstr "વિગતો બતાવો (~S)" #: datanavigator.ui:203 msgctxt "datanavigator|modelsadd" @@ -2722,14 +2871,16 @@ msgid "_Edit..." msgstr "ફેરફાર (_E)..." #: datanavigator.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsremove" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "દૂર કરો (_R)" #: defaultshapespanel.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label1" msgid "Lines & Arrows" -msgstr "" +msgstr "લીટીઓ અને તીર" #: defaultshapespanel.ui:95 #, fuzzy @@ -2738,14 +2889,16 @@ msgid "Curve" msgstr "વળાંક" #: defaultshapespanel.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "જોડનારો" #: defaultshapespanel.ui:169 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "મૂળભૂત આકારો" #: defaultshapespanel.ui:206 #, fuzzy @@ -2754,14 +2907,16 @@ msgid "Symbols" msgstr "સંજ્ઞા" #: defaultshapespanel.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "બ્લોક તીરો" #: defaultshapespanel.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "ફ્લોચાર્ટ" #: defaultshapespanel.ui:317 #, fuzzy @@ -2770,9 +2925,10 @@ msgid "Callouts" msgstr "કોલઆઉટો" #: defaultshapespanel.ui:354 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label9" msgid "Stars" -msgstr "" +msgstr "સિતારાઓ" #: defaultshapespanel.ui:391 #, fuzzy @@ -2817,19 +2973,22 @@ msgid "3D Effects" msgstr "3D અસરો" #: docking3deffects.ui:293 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|diagonalft" msgid "R_ounded edges" -msgstr "" +msgstr "ગોળાકાર કિનારીઓ(~o)" #: docking3deffects.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft" msgid "_Scaled depth" -msgstr "" +msgstr "મપાયેલ ઊંડાઈ(~S)" #: docking3deffects.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|angleft" msgid "_Rotation angle" -msgstr "" +msgstr "ફેરવવા માટેનો કોણ(ખૂણો)" #: docking3deffects.ui:335 #, fuzzy @@ -2838,9 +2997,10 @@ msgid "_Depth" msgstr "ઊંડાઈ" #: docking3deffects.ui:401 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label1" msgid "Geometry" -msgstr "" +msgstr "ભૂમિતિ" #: docking3deffects.ui:443 #, fuzzy @@ -2855,14 +3015,16 @@ msgid "_Vertical" msgstr "ઊભું (_V):" #: docking3deffects.ui:517 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label10" msgid "Segments" -msgstr "" +msgstr "ભાગો" #: docking3deffects.ui:569 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text" msgid "Object-Specific" -msgstr "" +msgstr "ઓબ્જેક્ટ-લગતું" #: docking3deffects.ui:583 msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" @@ -2870,19 +3032,22 @@ msgid "Flat" msgstr "સપાટ" #: docking3deffects.ui:597 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text" msgid "Spherical" -msgstr "" +msgstr "ગોળાકાર" #: docking3deffects.ui:611 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text" msgid "Invert Normals" -msgstr "" +msgstr "ફેરવો સામાન્યો" #: docking3deffects.ui:625 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text" msgid "Double-Sided Illumination" -msgstr "" +msgstr "બંન્ને દિશામાં પ્રકાશ" #: docking3deffects.ui:639 #, fuzzy @@ -2891,24 +3056,28 @@ msgid "Double-Sided" msgstr "બે લીટી" #: docking3deffects.ui:665 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label11" msgid "Normals" -msgstr "" +msgstr "સામાન્ય (~N)" #: docking3deffects.ui:697 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" msgid "Convert to 3D" -msgstr "" +msgstr "3D માં પરીવર્તિત કરો" #: docking3deffects.ui:710 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" msgid "Convert to Rotation Object" -msgstr "" +msgstr "લેથ ઓબ્જેક્ટમાં ફેરવો" #: docking3deffects.ui:723 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text" msgid "Perspective On/Off" -msgstr "" +msgstr "લાગતુ ચાલુ/બંધ" #: docking3deffects.ui:762 msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject" @@ -2916,14 +3085,16 @@ msgid "3D Preview" msgstr "" #: docking3deffects.ui:782 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject" msgid "Color Light Preview" -msgstr "" +msgstr "રંગ લાઇટ પૂર્વદર્શન" #: docking3deffects.ui:828 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label8" msgid "_Mode" -msgstr "" +msgstr "સ્થિતિ" #: docking3deffects.ui:842 msgctxt "docking3deffects|mode" @@ -2931,29 +3102,34 @@ msgid "Flat" msgstr "સપાટ" #: docking3deffects.ui:843 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Phong" -msgstr "" +msgstr "ફોંગ" #: docking3deffects.ui:844 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Gouraud" -msgstr "" +msgstr "ગોરાઉડ" #: docking3deffects.ui:860 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label12" msgid "Shading" -msgstr "" +msgstr "છાયાવાળું" #: docking3deffects.ui:897 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|slantft" msgid "S_urface angle" -msgstr "" +msgstr "સપાટીનો કોણ(ખૂણો)(~u)" #: docking3deffects.ui:923 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" msgid "3D Shadowing On/Off" -msgstr "" +msgstr "૩D પડછાયો પાડી રહ્યા છે ચાલુ બંધ" #: docking3deffects.ui:939 #, fuzzy @@ -2962,9 +3138,10 @@ msgid "Shadow" msgstr "પડછાયો" #: docking3deffects.ui:1001 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label15" msgid "_Focal length" -msgstr "" +msgstr "કેન્દ્ર લંબાઈ" #: docking3deffects.ui:1015 #, fuzzy @@ -2973,99 +3150,118 @@ msgid "_Distance" msgstr "નમૂનો" #: docking3deffects.ui:1032 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "કેમેરા" #: docking3deffects.ui:1067 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label17" msgid "_Light source" -msgstr "" +msgstr "ઝાંખા સ્ત્રોત (_L)" #: docking3deffects.ui:1081 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "" +msgstr "રંગો સંવાદ" #: docking3deffects.ui:1107 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "" +msgstr "રંગો સંવાદ" #: docking3deffects.ui:1121 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label18" msgid "_Ambient light" -msgstr "" +msgstr "ઘેરાયેલો પ્રકાશ (_A)" #: docking3deffects.ui:1141 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" msgid "Light Source 1" -msgstr "" +msgstr "ઝાંખા સ્ત્રોત ૧" #: docking3deffects.ui:1154 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" msgid "Light Source 2" -msgstr "" +msgstr "ઝાંખા સ્ત્રોત ૨" #: docking3deffects.ui:1167 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" msgid "Light Source 3" -msgstr "" +msgstr "ઝાંખા સ્ત્રોત ૩" #: docking3deffects.ui:1180 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" msgid "Light Source 4" -msgstr "" +msgstr "ઝાંખા સ્ત્રોત ૪" #: docking3deffects.ui:1193 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" msgid "Light Source 5" -msgstr "" +msgstr "ઝાંખા સ્ત્રોત ૫" #: docking3deffects.ui:1206 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" msgid "Light Source 6" -msgstr "" +msgstr "ઝાંખા સ્ત્રોત ૬" #: docking3deffects.ui:1219 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" msgid "Light Source 7" -msgstr "" +msgstr "ઝાંખા સ્ત્રોત" #: docking3deffects.ui:1232 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" msgid "Light Source 8" -msgstr "" +msgstr "ઝાંખા સ્ત્રોત" #: docking3deffects.ui:1369 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" -msgstr "" +msgstr "સમજૂતી" #: docking3deffects.ui:1404 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label20" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "પ્રકાર (_T)" #: docking3deffects.ui:1417 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label22" msgid "_Mode" -msgstr "" +msgstr "સ્થિતિ" #: docking3deffects.ui:1430 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label23" msgid "_Projection X" -msgstr "" +msgstr "આલેખન X(~P)" #: docking3deffects.ui:1443 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label24" msgid "P_rojection Y" -msgstr "" +msgstr "આલેખન Y (~r)" #: docking3deffects.ui:1456 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label25" msgid "_Filtering" -msgstr "" +msgstr "ગળાઈ રહ્યા છે(~F)" #: docking3deffects.ui:1469 #, fuzzy @@ -3080,19 +3276,22 @@ msgid "Color" msgstr "રંગ (_C):" #: docking3deffects.ui:1497 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" msgid "Only Texture" -msgstr "" +msgstr "લખાણવાળુ" #: docking3deffects.ui:1511 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text" msgid "Texture and Shading" -msgstr "" +msgstr "લખાણવાળુ છાયાંકિત" #: docking3deffects.ui:1525 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" msgid "Object-Specific" -msgstr "" +msgstr "ઓબ્જેક્ટ-લગતું" #: docking3deffects.ui:1539 #, fuzzy @@ -3101,14 +3300,16 @@ msgid "Parallel" msgstr "સમાંતર(~a)" #: docking3deffects.ui:1553 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" msgid "Circular" -msgstr "" +msgstr "વતૃળાકાર" #: docking3deffects.ui:1568 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" msgid "Object-Specific" -msgstr "" +msgstr "ઓબ્જેક્ટ-લગતું" #: docking3deffects.ui:1582 #, fuzzy @@ -3117,24 +3318,28 @@ msgid "Parallel" msgstr "સમાંતર(~a)" #: docking3deffects.ui:1596 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" msgid "Circular" -msgstr "" +msgstr "વતૃળાકાર" #: docking3deffects.ui:1610 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" msgid "Filtering On/Off" -msgstr "" +msgstr "ગાળક ચાલુ બંધ" #: docking3deffects.ui:1624 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text" msgid "Texture, Shadow and Color" -msgstr "" +msgstr "લખાણવાળુ પડછાયો રંગ" #: docking3deffects.ui:1651 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label21" msgid "Textures" -msgstr "" +msgstr "લખાણવાળું" #: docking3deffects.ui:1686 #, fuzzy @@ -3143,19 +3348,22 @@ msgid "_Favorites" msgstr "માનીતા" #: docking3deffects.ui:1699 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label27" msgid "_Object color" -msgstr "" +msgstr "વસ્તુનો રંગ(~O)" #: docking3deffects.ui:1713 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label29" msgid "_Illumination color" -msgstr "" +msgstr "પ્રકાશિત રંગ(~I)" #: docking3deffects.ui:1751 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" -msgstr "" +msgstr "વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત" #: docking3deffects.ui:1752 #, fuzzy @@ -3164,14 +3372,16 @@ msgid "Metal" msgstr "ધાતુ" #: docking3deffects.ui:1753 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "સોનુ" #: docking3deffects.ui:1754 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Chrome" -msgstr "" +msgstr "રંગવાનો પદાર્થ" #: docking3deffects.ui:1755 #, fuzzy @@ -3180,24 +3390,28 @@ msgid "Plastic" msgstr "પ્લાસીટક(~P)" #: docking3deffects.ui:1756 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Wood" -msgstr "" +msgstr "લાકડુ" #: docking3deffects.ui:1770 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "" +msgstr "રંગો સંવાદ" #: docking3deffects.ui:1783 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "" +msgstr "રંગો સંવાદ" #: docking3deffects.ui:1799 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label28" msgid "Material" -msgstr "" +msgstr "માલમત્તા" #: docking3deffects.ui:1834 #, fuzzy @@ -3206,98 +3420,116 @@ msgid "_Color" msgstr "રંગ (_C):" #: docking3deffects.ui:1848 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label31" msgid "I_ntensity" -msgstr "" +msgstr "તીવ્રતા(~n)" #: docking3deffects.ui:1874 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "" +msgstr "રંગો સંવાદ" #: docking3deffects.ui:1902 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label32" msgid "Specular" -msgstr "" +msgstr "જોવા લાયક" #: docking3deffects.ui:1924 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "સોંપવું" #: docking3deffects.ui:1937 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "સુધારો" #: docking3deffects.ui:1952 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text" msgid "Material" -msgstr "" +msgstr "માલમત્તા" #: docking3deffects.ui:1965 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text" msgid "Textures" -msgstr "" +msgstr "લખાણવાળું" #: docking3deffects.ui:1978 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" -msgstr "" +msgstr "સમજૂતી" #: docking3deffects.ui:1991 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" msgid "Shading" -msgstr "" +msgstr "છાયાવાળું" #: docking3deffects.ui:2004 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" msgid "Geometry" -msgstr "" +msgstr "ભૂમિતિ" #: dockingcolorreplace.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" msgid "Color Replacer" -msgstr "" +msgstr "રંગ બદલનાર" #: dockingcolorreplace.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label2" msgid "Source color" -msgstr "" +msgstr "સ્રોતનો રંગ" #: dockingcolorreplace.ui:64 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label3" msgid "Tolerance" -msgstr "" +msgstr "સહનશીલતા" #: dockingcolorreplace.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label4" msgid "Replace with..." -msgstr "" +msgstr "ની સાથે બદલો (_p)" #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: dockingcolorreplace.ui:93 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject" msgid "Source Color 2" -msgstr "" +msgstr "સ્રોતનો રંગ" #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: dockingcolorreplace.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject" msgid "Source Color 3" -msgstr "" +msgstr "સ્રોતનો રંગ" #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: dockingcolorreplace.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject" msgid "Source Color 4" -msgstr "" +msgstr "સ્રોતનો રંગ" #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: dockingcolorreplace.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject" msgid "Source Color 1" -msgstr "" +msgstr "સ્રોતનો રંગ" #: dockingcolorreplace.ui:158 #, fuzzy @@ -3306,44 +3538,52 @@ msgid "Tr_ansparency" msgstr "પારદર્શકતા" #: dockingcolorreplace.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" msgid "Tolerance 1" -msgstr "" +msgstr "સહનશીલતા" #: dockingcolorreplace.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" msgid "Tolerance 2" -msgstr "" +msgstr "સહનશીલતા" #: dockingcolorreplace.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" msgid "Tolerance 3" -msgstr "" +msgstr "સહનશીલતા" #: dockingcolorreplace.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" msgid "Tolerance 4" -msgstr "" +msgstr "સહનશીલતા" #: dockingcolorreplace.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject" msgid "Replace with 1" -msgstr "" +msgstr "ની સાથે બદલો (_p)" #: dockingcolorreplace.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject" msgid "Replace with 2" -msgstr "" +msgstr "ની સાથે બદલો (_p)" #: dockingcolorreplace.ui:281 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject" msgid "Replace with 3" -msgstr "" +msgstr "ની સાથે બદલો (_p)" #: dockingcolorreplace.ui:297 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject" msgid "Replace with 4" -msgstr "" +msgstr "ની સાથે બદલો (_p)" #: dockingcolorreplace.ui:336 #, fuzzy @@ -3357,9 +3597,10 @@ msgid "_Replace" msgstr "બદલો(_R)" #: dockingcolorreplace.ui:387 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|pipette" msgid "Pipette" -msgstr "" +msgstr "પિપેટ" #: dockingfontwork.ui:17 #, fuzzy @@ -3374,24 +3615,28 @@ msgid "Off" msgstr "બંધ" #: dockingfontwork.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "ફેરવવુ" #: dockingfontwork.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text" msgid "Upright" -msgstr "" +msgstr "ઉપર જમણા બાજુ" #: dockingfontwork.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text" msgid "Slant Horizontal" -msgstr "" +msgstr "આડો ઢાળ" #: dockingfontwork.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text" msgid "Slant Vertical" -msgstr "" +msgstr "ઊભો ઢાળ" #: dockingfontwork.ui:120 #, fuzzy @@ -3400,9 +3645,10 @@ msgid "Orientation" msgstr "રજૂઆત" #: dockingfontwork.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "ડાબેથી ગોઠવો" #: dockingfontwork.ui:156 msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" @@ -3410,14 +3656,16 @@ msgid "Center" msgstr "કેન્દ્ર" #: dockingfontwork.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "જમણેથી ગોઠવો" #: dockingfontwork.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text" msgid "AutoSize Text" -msgstr "" +msgstr "લખાણ" #: dockingfontwork.ui:222 #, fuzzy @@ -3431,19 +3679,22 @@ msgid "Indent" msgstr "હાંસિયાથી અંતર" #: dockingfontwork.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "કન્ટુર" #: dockingfontwork.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text" msgid "Text Contour" -msgstr "" +msgstr "લખાણનુ કન્ટુર" #: dockingfontwork.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" -msgstr "" +msgstr "છાંયડો નથી" #: dockingfontwork.ui:332 #, fuzzy @@ -3452,9 +3703,10 @@ msgid "Vertical" msgstr "ઊભું (_V):" #: dockingfontwork.ui:346 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant" -msgstr "" +msgstr "ત્રાંસું" #: dockingfontwork.ui:384 #, fuzzy @@ -3475,22 +3727,28 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "પડછાયા રંગ" #: docrecoverybrokendialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME દસ્તાવેજ પુન:પ્રાપ્તિ" #: docrecoverybrokendialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|save" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "સંગ્રહ કરો" #: docrecoverybrokendialog.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1" msgid "" "The automatic recovery process was interrupted.\n" "\n" "The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." msgstr "" +"આપોઆપ પુનઃપ્રાપ્તિ પ્રક્રિયા અટકાવવામાં આવી હતી.\n" +"\n" +"નીચે યાદી થયેલ દસ્તાવેજો નીચે સૂચવાયેલ ફોલ્ડરમાં સંગ્રહવામાં આવશે જો તમે 'સંગ્રહો' ક્લિક કરો. દસ્તાવેજો સંગ્રહ્યા વિના આ વિઝાર્ડ બંધ કરવા માટે 'રદ કરો' ક્લિક કરો." #: docrecoverybrokendialog.ui:91 #, fuzzy @@ -3499,24 +3757,28 @@ msgid "Documents:" msgstr "દસ્તાવેજ" #: docrecoverybrokendialog.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4" msgid "_Save to:" -msgstr "" +msgstr "આમાં સંગ્રહ કરો:" #: docrecoverybrokendialog.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|change" msgid "Chan_ge..." -msgstr "" +msgstr "બદલો (~g)..." #: docrecoveryprogressdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog" msgid "Documents Are Being Saved" -msgstr "" +msgstr "દસ્તાવેજો સંગ્રહ થઇ રહયા છે." #: docrecoveryprogressdialog.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2" msgid "Progress of saving:" -msgstr "" +msgstr "સંગ્રહ કરવાની સ્થિતી: " #: docrecoveryrecoverdialog.ui:9 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog" @@ -3524,14 +3786,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "કાઢી નાંખો (_D)" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" -msgstr "" +msgstr "શરુ (_S)" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:77 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" @@ -3539,14 +3803,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were work msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2" msgid "Status of recovered documents:" -msgstr "" +msgstr "પાછા મેળવેલા દસ્તાવેજોની પરિસ્થિતી:" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft" msgid "Document Name" -msgstr "" +msgstr "દસ્તાવેજીકરણ સ્થિતિ" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" @@ -3559,14 +3825,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" msgstr "" #: docrecoverysavedialog.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "docrecoverysavedialog|label1" msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." -msgstr "" +msgstr "અનઅપેક્ષિત ભુલને કારણે, %PRODUCTNAME ભાંગી ગયો છે. તમે જે ફાઇલો પર કામ કરી રહયા તે સંગ્રહ થઇ છે. જયારે તમે ફરીથી %PRODUCTNAME શરૂ કરશો, ત્યારે સ્વંયસંચાલીત રીતે ફાઇલો પાછી મેળવી શકશો." #: docrecoverysavedialog.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "docrecoverysavedialog|label2" msgid "The following files will be recovered:" -msgstr "" +msgstr "આ દર્શાવેલી ફાઇલો પાછી મેળવી શકાય તેમ છે:" #: extrustiondepthdialog.ui:12 msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog" @@ -3584,24 +3852,28 @@ msgid "Depth" msgstr "ઊંડાઈ" #: filtermenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "filtermenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "# કાઢી નાંખો" #: filtermenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "ફેરફાર (_E)" #: filtermenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "filtermenu|isnull" msgid "_Is Null" -msgstr "" +msgstr "Null છે (~I)" #: filtermenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "filtermenu|isnotnull" msgid "I_s not Null" -msgstr "" +msgstr "Null નથી (~s)" #: findreplacedialog.ui:8 msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" @@ -3635,9 +3907,10 @@ msgid "_Entire cells" msgstr "બધા ખાનાઓ(_E)" #: findreplacedialog.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|allsheets" msgid "All _sheets" -msgstr "" +msgstr "બધી શીટો" #: findreplacedialog.ui:281 #, fuzzy @@ -3663,14 +3936,16 @@ msgid "Find _All" msgstr "બધુ શોધો (_A)" #: findreplacedialog.ui:438 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|backsearch" msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" +msgstr "પહેલાનું શોધો" #: findreplacedialog.ui:452 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|search" msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" +msgstr "આગળ શોધો" #: findreplacedialog.ui:468 msgctxt "findreplacedialog|replace" @@ -3688,14 +3963,16 @@ msgid "C_urrent selection only" msgstr "માત્ર હાલની પસંદગી(_u)" #: findreplacedialog.ui:648 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|regexp" msgid "Re_gular expressions" -msgstr "" +msgstr "નિયમિત સમીકરણો (_e)" #: findreplacedialog.ui:670 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|attributes" msgid "Attribut_es..." -msgstr "" +msgstr "લાક્ષણિકતાઓ (_b)..." #: findreplacedialog.ui:684 msgctxt "findreplacedialog|format" @@ -3740,14 +4017,16 @@ msgid "Similarities..." msgstr "" #: findreplacedialog.ui:827 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "" +msgstr "(જાપાનીઝ) ની જેમ સંભળાય છે (_J)" #: findreplacedialog.ui:843 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" msgid "Sounds..." -msgstr "" +msgstr "ધ્વનિ (~S)..." #: findreplacedialog.ui:869 msgctxt "findreplacedialog|wildcard" @@ -3787,9 +4066,10 @@ msgid "Notes" msgstr "નોંધો" #: findreplacedialog.ui:985 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "દિશા:" #: findreplacedialog.ui:1002 msgctxt "findreplacedialog|rows" @@ -3797,9 +4077,10 @@ msgid "Ro_ws" msgstr "હરોળ(_w)" #: findreplacedialog.ui:1022 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|cols" msgid "Colum_ns" -msgstr "" +msgstr "સ્તંભો" #: findreplacedialog.ui:1068 #, fuzzy @@ -3808,9 +4089,10 @@ msgid "Other _options" msgstr "બીજા વિકલ્પો (_O)" #: floatingareastyle.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label1" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "કોણ (_A)" #: floatingareastyle.ui:62 msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text" @@ -3828,14 +4110,16 @@ msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." msgstr "" #: floatingareastyle.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label4" msgid "_Start value:" -msgstr "" +msgstr "શરૂઆતની કિંમત ()" #: floatingareastyle.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label5" msgid "_End value:" -msgstr "" +msgstr "અંતિમ કિંમત (_E)" #: floatingareastyle.ui:174 msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text" @@ -3860,14 +4144,16 @@ msgid "Specify the border value of gradient transparency." msgstr "ઢાળ પારદર્શકતાનું ફેરફાર સ્પષ્ટ કરો." #: floatingareastyle.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label2" msgid "Center _X:" -msgstr "" +msgstr "કેન્દ્ર X (_X)" #: floatingareastyle.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label3" msgid "Center _Y:" -msgstr "" +msgstr "કેન્દ્ર Y (_Y)" #: floatingareastyle.ui:275 msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text" @@ -3880,24 +4166,28 @@ msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient s msgstr "" #: floatingcontour.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|FloatingContour" msgid "Contour Editor" -msgstr "" +msgstr "કન્ટુરનો સંપાદક" #: floatingcontour.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "અમલમાં મૂકો" #: floatingcontour.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE" msgid "Workspace" -msgstr "" +msgstr "કાર્ય કરવાની જગ્યા" #: floatingcontour.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "પસંદ કરો" #: floatingcontour.ui:111 msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" @@ -3916,34 +4206,40 @@ msgid "Polygon" msgstr "બહુકોણ" #: floatingcontour.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "ફેરફાર બિંદુઓ" #: floatingcontour.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" -msgstr "" +msgstr "બિંદુઓને ખસેડો" #: floatingcontour.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" -msgstr "" +msgstr "બિંદુઓ દાખલ કરો" #: floatingcontour.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" -msgstr "" +msgstr "બિંદુઓ કાઢી નાંખો" #: floatingcontour.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR" msgid "AutoContour" -msgstr "" +msgstr "આપમેળે કન્ટુર" #: floatingcontour.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO" msgid "Undo " -msgstr "" +msgstr "પાછું લાવો " #: floatingcontour.ui:275 #, fuzzy @@ -3952,14 +4248,16 @@ msgid "Redo" msgstr "લાલ" #: floatingcontour.ui:290 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE" msgid "Pipette" -msgstr "" +msgstr "પિપેટ" #: floatingcontour.ui:310 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text" msgid "Color Tolerance" -msgstr "" +msgstr "રંગ સહનશીલતા" #: floatinglineproperty.ui:53 msgctxt "floatinglineproperty|label1" @@ -3989,9 +4287,10 @@ msgid "_Value:" msgstr "કિંમત (_V)" #: formdatamenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|additem" msgid "Add Item" -msgstr "" +msgstr "વસ્તુ ઉમેરો" #: formdatamenu.ui:20 #, fuzzy @@ -4006,9 +4305,10 @@ msgid "Add Attribute" msgstr "લક્ષણ ઉમેરો" #: formdatamenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "ફેરફાર" #: formdatamenu.ui:50 #, fuzzy @@ -4030,14 +4330,16 @@ msgid "" msgstr "" #: formlinkwarndialog.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "formlinkwarndialog|ok" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "ફેરફાર (_E)" #: formnavimenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "નવું(_N)" #: formnavimenu.ui:22 #, fuzzy @@ -4058,34 +4360,40 @@ msgid "Replace with" msgstr "ની સાથે બદલો (_p)" #: formnavimenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|cut" msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "કાપો" #: formnavimenu.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "નકલ કરો (_C)" #: formnavimenu.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "ચોંટાડો" #: formnavimenu.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "# કાઢી નાંખો" #: formnavimenu.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|taborder" msgid "Tab Order..." -msgstr "" +msgstr "ટેબનો ક્રમ..." #: formnavimenu.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "ફરી નામ આપો(_R)" #: formnavimenu.ui:98 #, fuzzy @@ -4094,49 +4402,58 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "ગુણધર્મો: " #: formnavimenu.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" -msgstr "" +msgstr "ભાત સ્થિતિમાં ખોલો" #: formnavimenu.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "" +msgstr "આપોઆપ નિયંત્રણ પર પ્રકાશ" #: functionmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "સરેરાશ" #: functionmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" -msgstr "" +msgstr "CountA" #: functionmenu.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "ગણતરી" #: functionmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "મહત્તમ" #: functionmenu.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "ન્યૂનતમ" #: functionmenu.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "સરવાળો" #: functionmenu.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" -msgstr "" +msgstr "પસંદગી ગણતરી" #: functionmenu.ui:62 #, fuzzy @@ -4145,39 +4462,46 @@ msgid "None" msgstr "કંઇ નહિં" #: gallerymenu1.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "સુધારો" #: gallerymenu1.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "# કાઢી નાંખો" #: gallerymenu1.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "ફરી નામ આપો(_R)" #: gallerymenu1.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|assign" msgid "Assign _ID" -msgstr "" +msgstr "ઓળખ ફાળવો" #: gallerymenu1.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|properties" msgid "Propert_ies..." -msgstr "" +msgstr "ગુણધર્મો: " #: gallerymenu2.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "દાખલ કરો (_I)" #: gallerymenu2.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|background" msgid "Insert as Bac_kground" -msgstr "" +msgstr "પાશ્ર્વભાગ તરીકે દાખલ કરો (~k)" #: gallerymenu2.ui:34 #, fuzzy @@ -4192,19 +4516,22 @@ msgid "_Title" msgstr "શીર્ષક" #: gallerymenu2.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "# કાઢી નાંખો" #: gallerymenu2.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "નકલ કરો (_C)" #: gallerymenu2.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "દાખલ કરો (_I)" #: headfootformatpage.ui:58 msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn" @@ -4277,34 +4604,40 @@ msgid "Footer" msgstr "ફૂટર" #: imapdialog.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|ImapDialog" msgid "ImageMap Editor" -msgstr "" +msgstr "ચિત્રનક્શા સંપાદક" #: imapdialog.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "અમલમાં મૂકો" #: imapdialog.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "ખોલો..." #: imapdialog.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS" msgid "Save..." -msgstr "" +msgstr "સંગ્રહ કરો..." #: imapdialog.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "બંધ કરો" #: imapdialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "પસંદ કરો" #: imapdialog.ui:106 msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" @@ -4323,34 +4656,40 @@ msgid "Polygon" msgstr "બહુકોણ" #: imapdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" msgid "Freeform Polygon" -msgstr "" +msgstr "મુક્ત રીતે રચાયેલો બહુકોણ" #: imapdialog.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "ફેરફાર બિંદુઓ" #: imapdialog.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" -msgstr "" +msgstr "બિંદુઓને ખસેડો" #: imapdialog.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" -msgstr "" +msgstr "બિંદુઓ દાખલ કરો" #: imapdialog.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" -msgstr "" +msgstr "બિંદુઓ કાઢી નાંખો" #: imapdialog.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO" msgid "Undo " -msgstr "" +msgstr "પાછું લાવો " #: imapdialog.ui:241 #, fuzzy @@ -4359,14 +4698,16 @@ msgid "Redo" msgstr "લાલ" #: imapdialog.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "સક્રિય" #: imapdialog.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO" msgid "Macro..." -msgstr "" +msgstr "મેક્રો..." #: imapdialog.ui:286 #, fuzzy @@ -4375,9 +4716,10 @@ msgid "Properties..." msgstr "ગુણધર્મો: " #: imapdialog.ui:312 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|urlft" msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "સરનામું:" #: imapdialog.ui:347 #, fuzzy @@ -4392,54 +4734,64 @@ msgid "Text:" msgstr "લખાણ: " #: imapmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." -msgstr "" +msgstr "વર્ણન..." #: imapmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." -msgstr "" +msgstr "મેક્રો (_M)..." #: imapmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "સક્રિય" #: imapmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "ગોઠવો" #: imapmenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|front" msgid "Bring to Front" -msgstr "" +msgstr "આગળ લાવો" #: imapmenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|forward" msgid "Bring _Forward" -msgstr "" +msgstr "આગળ લઈ આવો (~F)" #: imapmenu.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|backward" msgid "Send Back_ward" -msgstr "" +msgstr "પાછળ મોકલો (~w)" #: imapmenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|back" msgid "_Send to Back" -msgstr "" +msgstr "પાછુ મોકલો (~S)" #: imapmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|selectall" msgid "Select _All" -msgstr "" +msgstr "બધું પસંદ કરો" #: imapmenu.ui:102 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "# કાઢી નાંખો" #: linkwarndialog.ui:8 msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" @@ -4482,14 +4834,16 @@ msgid "Seek:" msgstr "" #: mediaplayback.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|label3" msgid "Volume:" -msgstr "" +msgstr "અવાજ" #: mediaplayback.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "દેખાવ" #: namespacedialog.ui:9 msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog" @@ -4522,9 +4876,10 @@ msgid "Namespaces" msgstr "નેમસ્પેશ" #: optgridpage.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|usegridsnap" msgid "_Snap to grid" -msgstr "" +msgstr "જાળીમાં સ્નેપ" #: optgridpage.ui:78 msgctxt "optgridpage|gridvisible" @@ -4640,9 +4995,10 @@ msgid "Constrain Objects" msgstr "" #: paralinespacingcontrol.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1" msgid "Spacing: 1" -msgstr "" +msgstr "જગ્યા છોડો " #: paralinespacingcontrol.ui:84 msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115" @@ -4655,9 +5011,10 @@ msgid "Spacing: 1.5" msgstr "" #: paralinespacingcontrol.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2" msgid "Spacing: 2" -msgstr "" +msgstr "જગ્યા છોડો " #: paralinespacingcontrol.ui:163 #, fuzzy @@ -4666,24 +5023,28 @@ msgid "Line Spacing:" msgstr "વાક્ય અંતર" #: paralinespacingcontrol.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "એકજ" #: paralinespacingcontrol.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "1.15 Lines" -msgstr "" +msgstr "૧.૫ લીટીઓ" #: paralinespacingcontrol.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "૧.૫ લીટીઓ" #: paralinespacingcontrol.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "બેવડુ" #: paralinespacingcontrol.ui:186 #, fuzzy @@ -4692,19 +5053,22 @@ msgid "Proportional" msgstr "સંપ્રમાણ" #: paralinespacingcontrol.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "ઓછામાં ઓછુ" #: paralinespacingcontrol.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "મથાળું" #: paralinespacingcontrol.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "ચોક્કસ" #: paralinespacingcontrol.ui:204 #, fuzzy @@ -4783,9 +5147,10 @@ msgid "New Password" msgstr "નવો પાસવર્ડ" #: presetmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "ફરીથી નામ આપો" #: presetmenu.ui:20 #, fuzzy @@ -4973,9 +5338,10 @@ msgid "Author" msgstr "લેખક" #: redlinefilterpage.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "વિસ્તાર" #: redlinefilterpage.ui:204 #, fuzzy @@ -5094,14 +5460,16 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "હરોળને કાઢી નાંખો" #: rowsmenu.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" -msgstr "" +msgstr "રેકોર્ડનો સંગ્રહ કરો" #: rowsmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" -msgstr "" +msgstr "છેલ્લુ ક્રિયા રદ કરો: માહિતીનો પ્રવેશ" #: rulermenu.ui:12 #, fuzzy @@ -5230,9 +5598,10 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "એક્સટેન્શન" #: safemodedialog.ui:257 msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions" @@ -5290,9 +5659,10 @@ msgid "Show User Profile" msgstr "" #: safemodedialog.ui:471 +#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|label2" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "અદ્યતન" #: savemodifieddialog.ui:12 #, fuzzy @@ -5306,24 +5676,28 @@ msgid "The content of the current form has been modified." msgstr "" #: selectionmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|standard" msgid "Standard selection" -msgstr "" +msgstr "મૂળભૂત પસંદગી" #: selectionmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|extending" msgid "Extending selection" -msgstr "" +msgstr "પસંદગીને વિસ્તારી રહ્યા છે" #: selectionmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|adding" msgid "Adding selection" -msgstr "" +msgstr "પસંદગીને ઉમેરી રહ્યા છે" #: selectionmenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|block" msgid "Block selection" -msgstr "" +msgstr "બ્લોક પસંદગી" #: sidebararea.ui:40 msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text" @@ -5361,9 +5735,10 @@ msgid "Select the fill type to apply." msgstr "લાગુ કરવા માટે અરજી પ્રકાર પસંદ કરો." #: sidebararea.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject" msgid "Fill Type" -msgstr "" +msgstr "સત્ર પ્રકાર" #: sidebararea.ui:150 msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text" @@ -5417,9 +5792,10 @@ msgid "Gradient Type" msgstr "" #: sidebararea.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|bmpimport" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "આયાત (_I)" #: sidebararea.ui:212 msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text" @@ -5488,9 +5864,10 @@ msgid "Square" msgstr "ચોરસ" #: sidebararea.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" msgid "Transparency Type" -msgstr "" +msgstr "પારદર્શકતા સ્થિતિ" #: sidebararea.ui:283 msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text" @@ -5710,14 +6087,16 @@ msgid "- none -" msgstr "- કંઇ નહિં -" #: sidebarline.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Mitered" -msgstr "" +msgstr "મિટર્ડ" #: sidebarline.ui:284 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Beveled" -msgstr "" +msgstr "બેવેલ્ડ" #: sidebarline.ui:288 #, fuzzy @@ -5726,9 +6105,10 @@ msgid "Corner Style" msgstr "ખૂણાની શૈલી (_C):" #: sidebarline.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|caplabel" msgid "Ca_p style:" -msgstr "" +msgstr "કૅપ શૈલી (_p):" #: sidebarline.ui:320 msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text" @@ -5978,14 +6358,16 @@ msgid "Flip the selected object horizontally." msgstr "આડુ પસંદ થયેલ ઑબ્જેક્ટને પલટાવો." #: sidebarshadow.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "સક્રિય" #: sidebarshadow.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "ખૂણો" #: sidebarshadow.ui:69 #, fuzzy @@ -6011,9 +6393,10 @@ msgid "Update to Match Selection" msgstr "" #: stylemenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "stylemenu|edit" msgid "Edit Style..." -msgstr "" +msgstr "શૈલીમાં ફેરફાર..." #: textcharacterspacingcontrol.ui:73 #, fuzzy @@ -6046,9 +6429,10 @@ msgid "Very Loose" msgstr "ખુબ છુંટું(~L)" #: textcharacterspacingcontrol.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "છેલ્લી વૈવિધ્ય કિંમત" #: textcharacterspacingcontrol.ui:190 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning" @@ -6106,69 +6490,82 @@ msgid "Tabs" msgstr "ટેબ" #: textunderlinecontrol.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" -msgstr "" +msgstr "(વગર)" #: textunderlinecontrol.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "એકજ" #: textunderlinecontrol.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "બેવડુ" #: textunderlinecontrol.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "ઘાટ્ટા" #: textunderlinecontrol.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "ટપકાંવાળુ" #: textunderlinecontrol.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "" +msgstr "ટપકાયુક્ત (ઘાટ્ટી)" #: textunderlinecontrol.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "ડૅશ" #: textunderlinecontrol.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" -msgstr "" +msgstr "લાંબી તૂટક" #: textunderlinecontrol.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "ટપકા અને તૂટક" #: textunderlinecontrol.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "ટપકુ ટપકુ અને તૂટક" #: textunderlinecontrol.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "તરંગ" #: textunderlinecontrol.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions" msgid "_More Options..." -msgstr "" +msgstr "વધારે વિકલ્પો" #: xformspage.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD" msgid "Add Item" -msgstr "" +msgstr "વસ્તુ ઉમેરો" #: xformspage.ui:40 #, fuzzy @@ -6183,9 +6580,10 @@ msgid "Add Attribute" msgstr "લક્ષણ ઉમેરો" #: xformspage.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "ફેરફાર" #: xformspage.ui:82 #, fuzzy @@ -6194,9 +6592,10 @@ msgid "Delete" msgstr "# કાઢી નાંખો" #: xmlsecstatmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" msgid "Digital Signatures..." -msgstr "" +msgstr "ડીઝીટલ સહી..." #: zoommenu.ui:12 #, fuzzy @@ -6216,39 +6615,46 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "50%" #: zoommenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|75" msgid "75%" -msgstr "" +msgstr "75%" #: zoommenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #: zoommenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" -msgstr "" +msgstr "150%" #: zoommenu.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" -msgstr "" +msgstr "200%" #: strings.hrc:25 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" msgid "Drawing object" -msgstr "" +msgstr "ચિત્રકામ વસ્તુઓ" #: strings.hrc:26 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "ચિત્રકામ વસ્તુઓ" #: strings.hrc:27 #, fuzzy @@ -6598,19 +7004,22 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "બાહ્યકિનારીનાં લખાણો" #: strings.hrc:95 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ઈમેજ" #: strings.hrc:96 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "ઇમેજો" #: strings.hrc:97 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK" msgid "Linked image" -msgstr "" +msgstr "કડી ઇમેજ" #: strings.hrc:98 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK" @@ -6658,9 +7067,10 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "કડીયુક્ત મેટાફાઈલો" #: strings.hrc:107 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ઈમેજ" #: strings.hrc:108 #, fuzzy @@ -6669,9 +7079,10 @@ msgid "Image with transparency" msgstr "પારદર્શકતા સાથે બીટમેપો" #: strings.hrc:109 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK" msgid "Linked Image" -msgstr "" +msgstr "કડી ઇમેજ" #: strings.hrc:110 #, fuzzy @@ -6680,9 +7091,10 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "પારદર્શકતા સાથે કડીયુક્ત બીટમેપો" #: strings.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "ઇમેજો" #: strings.hrc:112 #, fuzzy @@ -6812,9 +7224,10 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "પરિમાણિત કરવાની વસ્તુઓ" #: strings.hrc:137 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "ચિત્રકામ વસ્તુઓ" #: strings.hrc:138 msgctxt "STR_ObjNameNoObj" @@ -8778,9 +9191,10 @@ msgid "Distribute columns" msgstr "સ્તંભોની વહેંચણી કરો" #: strings.hrc:532 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS" msgid "Delete cell contents" -msgstr "" +msgstr "સમાવિષ્ટો કાઢી નાંખો" #: strings.hrc:533 msgctxt "STR_TABLE_STYLE" @@ -8825,9 +9239,10 @@ msgid "Bitmap" msgstr "બિટમેપ" #: strings.hrc:542 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "ભાત" #: strings.hrc:543 msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED" @@ -8936,9 +9351,10 @@ msgid "Yellow" msgstr "પીળો" #: strings.hrc:565 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "સોનુ" #: strings.hrc:566 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" @@ -8976,9 +9392,10 @@ msgid "Blue" msgstr "વાદળી" #: strings.hrc:573 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" msgid "Teal" -msgstr "" +msgstr "બતક" #: strings.hrc:574 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" @@ -8993,9 +9410,10 @@ msgstr "લીટી" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" -msgstr "" +msgstr "આછો ગ્રે" #: strings.hrc:578 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" @@ -9018,9 +9436,10 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" -msgstr "" +msgstr "આછો લાલ" #: strings.hrc:583 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTVIOLET" @@ -9038,9 +9457,10 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" -msgstr "" +msgstr "આછો વાદળી" #: strings.hrc:587 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" @@ -9048,9 +9468,10 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" -msgstr "" +msgstr "આછો લીલો" #: strings.hrc:589 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" @@ -9084,9 +9505,10 @@ msgid "Dark Brick" msgstr "" #: strings.hrc:596 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" msgid "Dark Red" -msgstr "" +msgstr "ઘાટો લાલ" #: strings.hrc:597 #, fuzzy @@ -9308,14 +9730,16 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" -msgstr "" +msgstr "મનોહર" #: strings.hrc:644 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" -msgstr "" +msgstr "નાણાકીય" #: strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" @@ -9768,9 +10192,10 @@ msgid "Tango Gray" msgstr "" #: strings.hrc:742 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" msgid "Clay" -msgstr "" +msgstr "વગાડવુ" #: strings.hrc:743 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" @@ -9778,9 +10203,10 @@ msgid "Olive Green" msgstr "" #: strings.hrc:744 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80" msgid "Silver" -msgstr "" +msgstr "ઉકેલનાર" #: strings.hrc:745 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81" @@ -9793,9 +10219,10 @@ msgid "Brownie" msgstr "" #: strings.hrc:747 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "સનસેટ" #: strings.hrc:748 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" @@ -9818,54 +10245,64 @@ msgid "Purple Haze" msgstr "" #: strings.hrc:752 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0" msgid "Black 45 Degrees Wide" -msgstr "" +msgstr "કાળો ૪૫ અંશમાં વિસ્તૃત" #: strings.hrc:753 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1" msgid "Black 45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "કાળો ૪૫ અંશ" #: strings.hrc:754 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2" msgid "Black -45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "કાળો -૪૫ અંશ" #: strings.hrc:755 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3" msgid "Black 90 Degrees" -msgstr "" +msgstr "કાળો ૯૦ અંશ" #: strings.hrc:756 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4" msgid "Red Crossed 45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "લાલ ૪૫ અંશ પછી" #: strings.hrc:757 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5" msgid "Red Crossed 0 Degrees" -msgstr "" +msgstr "લાલ ૦ અંશ પછી" #: strings.hrc:758 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6" msgid "Blue Crossed 45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "ભૂરો ૪૫ અંશ પછી" #: strings.hrc:759 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7" msgid "Blue Crossed 0 Degrees" -msgstr "" +msgstr "ભૂરો ૦ અંશ પછી" #: strings.hrc:760 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8" msgid "Blue Triple 90 Degrees" -msgstr "" +msgstr "ભૂરો ૯૦ અંશ ત્રણ" #: strings.hrc:761 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9" msgid "Black 0 Degrees" -msgstr "" +msgstr "કાળુ ૦ ડિગ્રીઓ" #: strings.hrc:762 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" @@ -9873,9 +10310,10 @@ msgid "Hatching" msgstr "હેચિંગ" #: strings.hrc:763 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "ખાલી" #: strings.hrc:764 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1" @@ -9983,9 +10421,10 @@ msgid "Bitmap" msgstr "બિટમેપ" #: strings.hrc:785 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" msgid "5 Percent" -msgstr "" +msgstr "ટકા" #: strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" @@ -10078,9 +10517,10 @@ msgid "Light Vertical" msgstr "" #: strings.hrc:804 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" msgid "Light Horizontal" -msgstr "" +msgstr "આડો ઢાળ" #: strings.hrc:805 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" @@ -10098,9 +10538,10 @@ msgid "Dark Vertical" msgstr "" #: strings.hrc:808 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" msgid "Dark Horizontal" -msgstr "" +msgstr "આડો ઢાળ" #: strings.hrc:809 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" @@ -10138,9 +10579,10 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "તરંગ" #: strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" @@ -10154,14 +10596,16 @@ msgid "Horizontal Brick" msgstr "આડી લીટી" #: strings.hrc:819 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" msgid "Weave" -msgstr "" +msgstr "તરંગ" #: strings.hrc:820 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" msgid "Plaid" -msgstr "" +msgstr "સાદુ" #: strings.hrc:821 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" @@ -10179,9 +10623,10 @@ msgid "Dotted Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:824 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" msgid "Shingle" -msgstr "" +msgstr "એકજ" #: strings.hrc:825 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" @@ -10247,9 +10692,10 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" -msgstr "" +msgstr "ક્રોસ" #: strings.hrc:838 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" @@ -10555,14 +11001,18 @@ msgid "Not recovered yet" msgstr "હજુ સુઘી માહીતી પાછી મેળવી શકાય નથી" #: strings.hrc:906 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION એ તમારા દસ્તાવેજ ને પાછુ લાવવા માટે શરૂ કરશે. દસ્તાવેજોનાં માપ પર આધાર રાખવા માટે આ પ્રક્રિયા ને થોડો સમય લાગી શકે છે." #: strings.hrc:907 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." msgstr "" +"તમારા દસ્તાવેજ ને પાછા મેળવવાનું સમાપ્ત થયેલ છે.\n" +"તમારા દસ્તાવેજ ને જોવા માટે 'સમાપ્ત' પર ક્લિક કરો." #: strings.hrc:908 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH" @@ -10570,14 +11020,16 @@ msgid "~Finish" msgstr "સમાપ્ત (~F)" #: strings.hrc:909 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "છેલ્લી વૈવિધ્ય કિંમત" #: strings.hrc:910 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "pt" #: strings.hrc:912 msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" @@ -10687,9 +11139,10 @@ msgid "Emoticons" msgstr "લાગણીવાળા ચિહ્નો" #: strings.hrc:939 +#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "ઇમેજો" #: strings.hrc:940 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS" @@ -11076,9 +11529,10 @@ msgid "~Infinity" msgstr "અનંત(~I)" #: strings.hrc:1019 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" msgid "No Fill" -msgstr "" +msgstr "ભરો નહિં" #: strings.hrc:1020 #, fuzzy @@ -11103,9 +11557,10 @@ msgid "Border Style" msgstr "કિનારીની શૈલી" #: strings.hrc:1024 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING" msgid "More Numbering..." -msgstr "" +msgstr "લીટી ક્રમ આપવો (~L)..." #: strings.hrc:1025 msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS" @@ -11113,9 +11568,10 @@ msgid "More Bullets..." msgstr "" #: strings.hrc:1026 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" msgid "By author" -msgstr "" +msgstr "લેખક દ્વારા" #: strings.hrc:1027 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES" @@ -11133,9 +11589,10 @@ msgid "More Styles..." msgstr "" #: strings.hrc:1030 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MORE" msgid "More Options..." -msgstr "" +msgstr "વધારે વિકલ્પો" #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 @@ -11149,9 +11606,10 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "ફોન્ટ નામ. હાલનાં ફોન્ટ ઉપલબ્ધ નથી અને તે બદલી તરીકે કામ કરશે." #: strings.hrc:1034 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" -msgstr "" +msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ" #: strings.hrc:1035 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" @@ -12097,9 +12555,10 @@ msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but msgstr "ડિજીટલ સહી: દસ્તાવેજ સહી અને પ્રમાણપત્ર બરાબર છે, પરંતુ દસ્તાવેજનાં બધા ભાગો માટે સહી થયેલ નથી." #: strings.hrc:1229 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" msgid "The document has been modified. Click to save the document." -msgstr "" +msgstr "દસ્તાવેજને બદલી દેવામાં આવ્યો છે. દસ્તાવેજનો સંગ્રહ કરવા માટે બે વાર ક્લિક કરો." #: strings.hrc:1230 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" @@ -12127,14 +12586,16 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "મોટું કરો" #: strings.hrc:1236 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "નાનું કરો" #: strings.hrc:1237 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" @@ -12142,29 +12603,34 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "50%" #: strings.hrc:1239 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" -msgstr "" +msgstr "75%" #: strings.hrc:1240 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #: strings.hrc:1241 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" -msgstr "" +msgstr "150%" #: strings.hrc:1242 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" -msgstr "" +msgstr "200%" #: strings.hrc:1243 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" @@ -12192,14 +12658,16 @@ msgid "Including Styles" msgstr "શૈલી સાથે" #: strings.hrc:1249 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" -msgstr "" +msgstr "ફકરાની શૈલીઓ" #: strings.hrc:1250 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" -msgstr "" +msgstr "ખાનાં શૈલીઓ" #: strings.hrc:1251 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" @@ -12368,9 +12836,10 @@ msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, msgstr "જમણી તરફ નિશાની કરતુ બુલેટ, જમણી તરફ નિશાની કરતુ તીર બુલેટ, ઘટ્ટ હીરા જેવુ બુલેટ, ઘટ્ટ નાનું ગોળાકાર બુલેટ" #: strings.hrc:1288 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" msgid "The zip file could not be created." -msgstr "" +msgstr "ફાઈલ બનાવી શકાઈ નહિં." #: strings.hrc:1290 msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" @@ -13871,9 +14340,10 @@ msgid "Mende Kikakui" msgstr "" #: strings.hrc:1599 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modi" -msgstr "" +msgstr "સ્થિતિ" #: strings.hrc:1600 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -14047,14 +14517,16 @@ msgid "Mongolian Supplement" msgstr "જ્યોર્જિયન પૂર્તિ" #: strings.hrc:1633 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Newa" -msgstr "" +msgstr "નવું" #: strings.hrc:1634 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osage" -msgstr "" +msgstr "વપરાશ" #: strings.hrc:1635 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -14387,9 +14859,10 @@ msgid "Rotation" msgstr "ફેરવો" #: svxitems.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Character scaling" -msgstr "" +msgstr "અક્ષરો વચ્ચે છોડેલી જગ્યા" #: svxitems.hrc:90 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" |