diff options
Diffstat (limited to 'source/gu/sw/uiconfig/swriter/ui.po')
-rw-r--r-- | source/gu/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 70 |
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/source/gu/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/gu/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 3064b826cca..b33b602ac37 100644 --- a/source/gu/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/gu/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-10 06:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-04 10:38+0000\n" "Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati <>\n" "Language: gu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1415602089.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417689520.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Company 2nd line" -msgstr "" +msgstr "કમ્પની બીજી લીટી" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cc" -msgstr "" +msgstr "આને પણ (_C)" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bcc" -msgstr "" +msgstr "આને પણ ખબર વિના (_B)" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -5400,7 +5400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "અક્ષર માટે (_r)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5481,7 +5481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "t_o" -msgstr "" +msgstr "માં (_o)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -7074,7 +7074,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "મેઇલ ભેગા કરો" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7353,7 +7353,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "મેઇલ ભેગા કરો" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7569,7 +7569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Back_wards" -msgstr "" +msgstr "પાછળ (_w)" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -7686,7 +7686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_To" -msgstr "" +msgstr "માટે (_T)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7749,7 +7749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "T_o" -msgstr "" +msgstr "માટે (_o)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8001,7 +8001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_xclude this recipient" -msgstr "" +msgstr "આ પ્રાપ્તકર્તા બાકાત કરો (_x)" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8754,7 +8754,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering captions by chapter" -msgstr "" +msgstr "પ્રકરણ દ્રારા ક્રમાંકીત કેપ્શનો" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8830,7 +8830,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption order" -msgstr "" +msgstr "શીર્ષક ક્રમમાં" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -8947,7 +8947,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.1 લીટી અંતરને વાપરો" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8956,7 +8956,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "" +msgstr "કોષ્ટકનાં અંતીમ ખાનાઓ અને ફકરા વચ્ચે જગ્યા કરો" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8974,7 +8974,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "" +msgstr "ઑબ્જેક્ટની આસપાસ આવરેલ OpenOffice.org 1.1 લખાણને વાપરો" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9127,7 +9127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom h_yphens" -msgstr "" +msgstr "વૈવિધ્ય હાઇફન (_y)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9145,7 +9145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non-breaking s_paces" -msgstr "" +msgstr "નહિ અટકતી જગ્યાઓ (_p)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9154,7 +9154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ta_bs" -msgstr "" +msgstr "ટૅબ (_b)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9163,7 +9163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brea_ks" -msgstr "" +msgstr "તોડવું (_k)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9208,7 +9208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Math baseline alignment" -msgstr "" +msgstr "ગણિત આધારરેખા ગોઠવણી" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9838,7 +9838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_xed, proportional" -msgstr "" +msgstr "સ્થિર, પ્રમાણસર (_x)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -11080,7 +11080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/Last _name/Initials 2" -msgstr "" +msgstr "પહેલુ/છેલ્લુ નામ/શરૂઆતનાં 2 (_n)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11188,7 +11188,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "" +msgstr "શું તમે શરૂઆતથી ચાલુ રાખવા માંગો છો?" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -11845,7 +11845,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only _include the country/region if it is not:" -msgstr "" +msgstr "માત્ર દેશ/વિસ્તાર સમાવો જો તે નહિં હોય તો (_i):" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -12412,7 +12412,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "You did not specify a subject for this message." -msgstr "" +msgstr "આ સંદેશા માટે તમે વિષય સ્પષ્ટ કર્યુ નથી." #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -13771,7 +13771,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level" -msgstr "" +msgstr "સ્તર સુધી ગણતરી કરો" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13888,7 +13888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab position relati_ve to Paragraph Style indent" -msgstr "" +msgstr "ફકરાની હાંસ્યાથી અંતરની શૈલી સંબધિત ટેબનું સ્થાન (_v)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13960,7 +13960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_1" -msgstr "" +msgstr "1 (_1)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13969,7 +13969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_2" -msgstr "" +msgstr "2 (_2)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13978,7 +13978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_3" -msgstr "" +msgstr "3 (_3)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14176,7 +14176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inde_x marks" -msgstr "" +msgstr "અનુક્રમણિકા ચિહ્ન (_x)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14347,7 +14347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number entries" -msgstr "" +msgstr "નંબર પ્રવેશો (_N)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" |