aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/gu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/gu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po79
1 files changed, 46 insertions, 33 deletions
diff --git a/source/gu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/gu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index 241f5d102b0..9b46de49bba 100644
--- a/source/gu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/gu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-07 06:45+0000\n"
+"Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1370587521.0\n"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "ડિજીટલ સહીઓ"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following have signed the document content: "
-msgstr ""
+msgstr "નીચેનાંઓએ દસ્તાવેજની માહિતી પર સહી કરેલ છે:"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "પ્રમાણપત્ર જુઓ..."
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sign Document..."
-msgstr ""
+msgstr "દસ્તાવેજ પર સહી કરો..."
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "દૂર કરો"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Signed by "
-msgstr ""
+msgstr "તેનાં દ્દારા સહી થયેલ છે"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Digital ID issued by "
-msgstr ""
+msgstr "તેનાં દ્દારા અદા થયેલ ડિઝિટલ ID"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "તારીખ"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following have signed the document macro:"
-msgstr ""
+msgstr "નીચેનાંઓએ દસ્તાવેજ મેક્રો પર સહી કરેલ છે:"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following have signed this package:"
-msgstr ""
+msgstr "નીચેનાં દસ્તાવેજ એ આ પેકેજ પર સહી કરેલ છે:"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The signatures in this document are valid"
-msgstr ""
+msgstr "આ દસ્તાવેજમાંની સહી માન્ય છે"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The signatures in this document are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "આ દસ્તાવેજમાંની સહી અમાન્ય છે"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not all parts of the document are signed"
-msgstr ""
+msgstr "દસ્તાવેજનાં બધા ભાગો હસ્તાક્ષર થયેલ નથી"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate could not be validated"
-msgstr ""
+msgstr "પ્રમાણપત્ર માન્ય કરી શક્યા નહિં"
#: macrosecuritydialog.ui
msgctxt ""
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Macro Security"
-msgstr ""
+msgstr "મેક્રો સુરક્ષા"
#: macrosecuritydialog.ui
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Level"
-msgstr ""
+msgstr "સુરક્ષા સ્તર"
#: macrosecuritydialog.ui
msgctxt ""
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trusted Sources"
-msgstr ""
+msgstr "વિશ્ર્વાસપાત્ર સ્ત્રોત"
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -178,6 +180,9 @@ msgid ""
"All macros will be executed without confirmation.\n"
"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
msgstr ""
+"નીચું (આગ્રહણીય નથી).\n"
+"બધા મેક્રો ખાતરી વિના ચલાવવામાં આવશે. જો તમને ખાતરી હોય કે બધા દસ્તાવેજો\n"
+"સુરક્ષિત રીતે ખૂલશે તો જ આ વિકલ્પ વાપરો (_L)."
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -189,6 +194,8 @@ msgid ""
"_Medium.\n"
"Confirmation required before executing macros from untrusted sources."
msgstr ""
+"માધ્યમ.\n"
+"અવિશ્વાસુ સ્રોતોમાંથી મેક્રો ચલાવવા પહેલાં ખાતરી જરૂરી છે (_M)."
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -201,6 +208,9 @@ msgid ""
"Only signed macros from trusted sources are allowed to run.\n"
"Unsigned macros are disabled."
msgstr ""
+"ઉચ્ચ.\n"
+"વિશ્વાસુ સ્રોતોમાંથી માત્ર સહી કરાયેલ મેક્રો જ ચલાવવા માટે માન્ય છે.\n"
+"સહી વિનાના મેક્રો નિષ્ક્રિય કરાયેલ છે (_i)."
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -213,6 +223,9 @@ msgid ""
"Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n"
"All other macros, regardless whether signed or not, are disabled."
msgstr ""
+"ખૂબ ઉચ્ચ.\n"
+"માત્ર વિશ્વાસુ ફાઈલ સ્થાનોમાંના મેક્રો જ ચલાવવા માન્ય છે. બાકીના બધાંજ મેક્રો, તે સહી થયેલ\n"
+"હોય કે ના હોય, પરંતુ તેઓ નિષ્ક્રિય કરાયેલ છે (_V)."
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View..."
-msgstr ""
+msgstr "બતાવો (_V)..."
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued to"
-msgstr ""
+msgstr "માં અદા થયેલ છે"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +252,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued by"
-msgstr ""
+msgstr "દ્દારા અદા થયેલ છે"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +261,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "નિવૃત્તિ તારીખ"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trusted certificates"
-msgstr ""
+msgstr "ભરોસાપાત્ર પ્રમાણપત્રો"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
-msgstr ""
+msgstr "દસ્તાવેજ મેક્રો હંમેશા ચલાવાય છે જો તેઓ નીચેના સ્થાનોમાંના કોઈકમાંથી ખોલવામાં આવે."
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +288,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_dd..."
-msgstr ""
+msgstr "ઉમેરો (_d)..."
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +297,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trusted file locations"
-msgstr ""
+msgstr "ભરોસાપાત્ર ફાઈલ સ્થાનો"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +306,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "પ્રમાણપત્ર પસંદ કરો"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +315,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued to "
-msgstr ""
+msgstr "તેમાં અદા થયેલ છે"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued by"
-msgstr ""
+msgstr "તેનાં દ્દારા અદા થયેલ છે"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "નિવૃત્તિ તારીખ"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the certificate you want to use for signing "
-msgstr ""
+msgstr "તમે સહી માટે જે પ્રમાણપત્રનો ઉપયોગ કરવા માંગો છો તે પસંદ કરો"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,4 +351,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "પ્રમાણપત્ર જુઓ..."