diff options
Diffstat (limited to 'source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po')
-rw-r--r-- | source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 34 |
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po index f3b2c384846..908d4918b95 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A <emph>remote file server</emph> is a <emph>web service</emph> that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "Un <emph>servidor de archivos remoto</emph> es un <emph>servicio web</emph> que almacena documentos con o sin registro de entrada y de salida, control de versiones y copias de respaldo." #. HCeYb #: 01020001.xhp @@ -16043,7 +16043,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151226\n" "help.text" msgid "Underlining" -msgstr "Subrayar" +msgstr "Subrayado" #. WedNX #: 05020200.xhp @@ -16124,7 +16124,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149575\n" "help.text" msgid "Case" -msgstr "Mayúsculas/minúsculas" +msgstr "Mayusculación" #. G2gCr #: 05020200.xhp @@ -16151,7 +16151,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "<emph>UPPERCASE</emph> - <variable id=\"uppercase\">Changes the selected lowercase characters to uppercase characters.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<emph>MAYÚSCULAS</emph>: <variable id=\"uppercase\">cambia las letras minúsculas seleccionadas por mayúsculas.</variable>" #. iRaV4 #: 05020200.xhp @@ -16160,7 +16160,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "<emph>lowercase</emph> - <variable id=\"lowercase\">Changes the selected uppercase characters to lower characters.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<emph>minúsculas</emph>: <variable id=\"lowercase\">cambia las letras mayúsculas seleccionadas por minúsculas.</variable>" #. FEVh9 #: 05020200.xhp @@ -16169,7 +16169,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "<emph>Capitalize Every Word</emph> - <variable id=\"capitalizeeveryword\">Changes the first character of each selected word to an uppercase character.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Mayúsculas Iniciales</emph>: <variable id=\"capitalizeeveryword\">pone en mayúscula la primera letra de cada una de las palabras seleccionadas.</variable>" #. GBuCC #: 05020200.xhp @@ -16178,7 +16178,7 @@ msgctxt "" "par_id3154937\n" "help.text" msgid "<emph>Small capitals</emph> - <variable id=\"smallcapitals\">Changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Versalitas</emph>: <variable id=\"smallcapitals\">cambia las letras minúsculas seleccionadas por mayúsculas y les reduce el tamaño.</variable>" #. B3MEb #: 05020200.xhp @@ -16286,7 +16286,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Specify where to display the emphasis marks.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Especifique dónde quiere mostrar las marcas de énfasis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Especifique dónde quiere mostrar los signos de énfasis.</ahelp>" #. BzbXS #: 05020300.xhp @@ -16340,7 +16340,7 @@ msgctxt "" "par_id3145086\n" "help.text" msgid "Specify the formatting option for the selected variable." -msgstr "" +msgstr "Especifique las opciones de formato para la variable seleccionada." #. KqXXP #: 05020300.xhp @@ -22892,7 +22892,7 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/widthzoom\">Enter the width for the selected graphic as a percentage.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/widthzoom\">Introduzca el ancho del gráfico seleccionado como un porcentaje.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/widthzoom\">Introduzca la anchura de la imagen seleccionada como un porcentaje.</ahelp>" #. CBBEk #: 05030800.xhp @@ -22946,7 +22946,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/width\">Enter a width for the selected graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/width\">Introduzca el ancho del gráfico seleccionado.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/width\">Introduzca la anchura de la imagen seleccionada.</ahelp>" #. F6Rsg #: 05030800.xhp @@ -29318,7 +29318,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_WIDTH\">Enter a width for the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_WIDTH\">Escriba el ancho del objeto seleccionado.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_WIDTH\">Proporcione la anchura del objeto seleccionado.</ahelp>" #. nz7Tu #: 05230100.xhp @@ -31397,7 +31397,7 @@ msgctxt "" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "The properties of individual objects are maintained even after you group the objects. You can nest groups, that is, you can have a group within a group." -msgstr "Las propiedades de los objetos individuales se conservan incluso después de agrupar éstos. Los grupos pueden anidarse; es decir, se pueden tener grupos dentro de otros grupos." +msgstr "Las propiedades de los objetos individuales se conservan incluso después de agrupar estos. Los grupos pueden anidarse; es decir, se pueden tener grupos dentro de otros grupos." #. 2ZC2g #: 05290200.xhp @@ -32045,7 +32045,7 @@ msgctxt "" "par_id3153272\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/ColWidthDialog\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/ColWidthDialog\" visibility=\"visible\">Cambia el ancho de la columna actual, o de las columnas seleccionadas.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/ColWidthDialog\" visibility=\"visible\">Cambia la anchura de la columna actual o de las columnas seleccionadas.</ahelp></variable>" #. RyQYy #: 05340200.xhp @@ -32072,7 +32072,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visible\">Introduzca el ancho de columna que desea utilizar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visible\">Introduzca la anchura de columna que desea utilizar.</ahelp>" #. G5Pev #: 05340200.xhp @@ -52043,7 +52043,7 @@ msgctxt "" "par_id0910200811173255\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Cuando está activada, el estado del documento establecerá la condición de \"modificado\" al cambiar cualquier forma de control que este obligado en el modelo de datos. Cuando no está activado, este cambio no establece el documento la condición de \"modificado.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Cuando se activa, en el estado del documento se establece la condición de «modificado» al cambiar cualquier control de formulario que esté enlazado a algún dato del modelo. Si no se activa, los cambios no establecen la condición de «modificado».</ahelp>" #. oJAqE #: xformsdata.xhp |