aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gug/helpcontent2/source/text/shared
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/gug/helpcontent2/source/text/shared')
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po80
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po16
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po14
5 files changed, 61 insertions, 61 deletions
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 35da0d611ca..88352ffb09d 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811616711038538\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
#. TcFYz
#: 00000001.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id651616711045219\n"
"help.text"
msgid "Closes dialog and discards changes on all tabs. If <emph>Apply</emph> was used, then changes after the last use of Apply are discarded."
-msgstr ""
+msgstr "Cierra el cuadro de diálogo y descarta los cambios efectuados en todas las pestañas. Si se ha utilizado <emph>Aplicar</emph>, se descartan solo los cambios que se hayan realizado después de la última utilización de Aplicar."
#. wFkFQ
#: 00000001.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"par_id691616711586248\n"
"help.text"
msgid "Applies modifications on all tabs without closing dialog. Cannot be reverted with <emph>Reset</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Aplica las modificaciones de todas las pestañas sin cerrar el cuadro de diálogo. No puede revertirse mediante <emph>Restablecer</emph>."
#. A8G37
#: 00000001.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id131583023830621\n"
"help.text"
msgid "This option appears only for Paragraph Style, Character Style, and Frame Style."
-msgstr ""
+msgstr "Esta opción aparece únicamente para estilos de párrafo, de carácter y de marco."
#. wUEEa
#: 00000001.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154145\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link>).</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"kontext\">(Esta orden está disponible solamente a través de un <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">menú contextual</link>).</variable>"
#. JFGU9
#: 00000001.xhp
@@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt ""
"par_id81526422144005\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Signature Line</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Espacio de firma</emph>"
#. aFWLc
#: 00000406.xhp
@@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt ""
"par_id761616160771224\n"
"help.text"
msgid "Right-click a paragraph, choose <menuitem>List - Bullets and Numbering</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón sobre un párrafo y escoja <menuitem>Lista ▸ Numeración y viñetas</menuitem>."
#. N8NwQ
#: 00040500.xhp
@@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149445\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/lc_bulletsandnumberingdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149964\">Bullets and Numbering dialog Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/lc_bulletsandnumberingdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icono del cuadro de diálogo Numeración y viñetas</alt></image>"
#. BPPZD
#: 00040500.xhp
@@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157970\n"
"help.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numeración y viñetas"
#. XAbBj
#: 00040500.xhp
@@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148888\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Numeración y viñetas ▸</emph> pestaña <emph>Viñetas</emph>."
#. bYrZa
#: 00040500.xhp
@@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145601\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "Alinear abajo (para marcos)"
+msgstr "Inferior"
#. eJFUk
#: 00040501.xhp
@@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145197\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Anchor</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Ancla</emph>."
#. Dtr9P
#: 00040501.xhp
@@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148899\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anseite\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"anseite\">Vaya a <emph>Formato ▸ Ancla ▸ A la página</emph>.</variable>"
#. 3LTkv
#: 00040501.xhp
@@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"amabsatz\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"amabsatz\">Vaya a <emph>Formato ▸ Ancla  ▸ Al párrafo</emph>.</variable>"
#. BCv2G
#: 00040501.xhp
@@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155147\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"amzeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"amzeichen\">Vaya a <emph>Formato ▸ Ancla ▸ Al carácter</emph>.</variable>"
#. uMGGv
#: 00040501.xhp
@@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153042\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"alszeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"alszeichen\">Vaya a <emph>Formato ▸ Ancla ▸ Como carácter</emph>.</variable>"
#. kdJTA
#: 00040501.xhp
@@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146964\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"amrahmen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"amrahmen\">Vaya a <emph>Formato ▸ Ancla ▸ Al marco</emph>.</variable>"
#. KWNin
#: 00040501.xhp
@@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150781\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anderzelle\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"anderzelle\">Vaya a <emph>Formato ▸ Ancla ▸ A la celda</emph>.</variable>"
#. DFDf3
#: 00040502.xhp
@@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146857\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Line</menuitem> (Impress and Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Línea</menuitem> (Impress y Draw)."
#. yDiGN
#: 00040502.xhp
@@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt ""
"par_id366527\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Line</menuitem> (Writer)."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Cuadro de texto y forma ▸ Línea</menuitem> (Writer)."
#. oRRBE
#: 00040502.xhp
@@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt ""
"par_id3835261\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Object - Line</menuitem> (Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Objeto ▸ Línea</menuitem> (Calc)."
#. KVd3h
#: 00040502.xhp
@@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148889\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150669\">Icon Line</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150669\">Icono Línea</alt></image>"
#. acBGp
#: 00040502.xhp
@@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Borders</menuitem> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Título ▸</menuitem> pestaña <menuitem>Bordes</menuitem> (gráficos)."
#. knxFR
#: 00040502.xhp
@@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Legend - Borders</menuitem> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Leyenda ▸</menuitem> pestaña <menuitem>Bordes</menuitem> (gráficos)."
#. F6966
#: 00040502.xhp
@@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Axis - Line</menuitem> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Eje ▸</menuitem> pestaña <menuitem>Línea</menuitem> (gráficos)."
#. yFq4k
#: 00040502.xhp
@@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156424\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon Area</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icono Área</alt></image>"
#. tdHtP
#: 00040502.xhp
@@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148833\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu for the object - choose <menuitem>Name</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Abra el menú contextual del objeto y elija <menuitem>Nombre</menuitem>."
#. xBha8
#: 00040502.xhp
@@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt ""
"par_id411999\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu for the object - choose <menuitem>Description</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Abra el menú contextual del objeto y elija <menuitem>Descripción</menuitem>."
#. Bhmkm
#: 00040502.xhp
@@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt ""
"par_id361602065556003\n"
"help.text"
msgid "Open context menu for selected object - choose <menuitem>Position and Size</menuitem> - <emph>Position and Size</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Abra el menú contextual del objeto seleccionado y acuda a <menuitem>Posición y tamaño ▸</menuitem> pestaña <emph>Posición y tamaño</emph>."
#. FTEHw
#: 00040502.xhp
@@ -13244,7 +13244,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154475\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing - Line Spacing: 1</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Espaciado ▸ Interlineado: 1</menuitem>."
#. TKPgq
#: 00040502.xhp
@@ -13253,7 +13253,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150478\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing - Line Spacing: 1.5</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Espaciado ▸ Interlineado: 1,5</menuitem>."
#. nxrCX
#: 00040502.xhp
@@ -13262,7 +13262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147167\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing - Line Spacing: 2</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Espaciado ▸ Interlineado: 2</menuitem>."
#. eLguF
#: 00040502.xhp
@@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154854\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Group</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Abra el menú contextual y elija <menuitem>Agrupar</menuitem>."
#. 93FXg
#: 00040502.xhp
@@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157980\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Group</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Forma ▸ Agrupar ▸ Agrupar</menuitem>"
#. dXNCq
#: 00040502.xhp
@@ -13451,7 +13451,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157985\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Group</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Agrupar ▸ Agrupar</menuitem>"
#. w3EVK
#: 00040502.xhp
@@ -13460,7 +13460,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149508\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Group</menuitem> (for text box and shapes)."
-msgstr ""
+msgstr "Abra el menú contextual y elija <menuitem>Agrupar</menuitem> (para cuadros de texto y formas)."
#. ibZAV
#: 00040502.xhp
@@ -13487,7 +13487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163378\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Ungroup</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Forma ▸ Agrupar ▸ Desagrupar</menuitem>."
#. K7UZY
#: 00040502.xhp
@@ -13496,7 +13496,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153023\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Ungroup</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Agrupar ▸ Desagrupar</menuitem>."
#. 9k3ef
#: 00040502.xhp
@@ -13505,7 +13505,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156038\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Ungroup</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Abra el menú contextual y elija <menuitem>Desagrupar</menuitem>."
#. zcmBV
#: 00040502.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 908d4918b95..34ee9437e34 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147442\n"
"help.text"
msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose <emph>Undo</emph> on the <emph>Edit</emph> menu."
-msgstr ""
+msgstr "Para revertir la aceptación o el rechazo de un cambio, utilice la opción <emph>Deshacer</emph> del menú <emph>Editar</emph>."
#. JQUBb
#: 02230401.xhp
@@ -13415,7 +13415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available tables in the current database. Click a name in the list to display the records for that table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Muestra las tablas disponibles en la base de datos actual. Presione clic sobre una tabla para ver los regitros que la componen .</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enumera las tablas disponibles en la base de datos actual. Pulse en un nombre de la lista para ver los registros que lo componen.</ahelp>"
#. PMN2s
#: 02250000.xhp
@@ -27959,7 +27959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BitmapTabPage\">Select a bitmap that you want to use as a fill image, or add your own bitmap pattern.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BitmapTabPage\">Seleccione aquel mapa de bits que quiera utilizar como imagen de relleno, o añada su propio motivo de mapa de bits.</ahelp>"
#. wEhVG
#: 05210500.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 7f0a9475b7a..647ad1d8752 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148877\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique el valor máximo de un control de barra de desplazamiento.</ahelp>"
#. WhdNX
#: 01170101.xhp
@@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt ""
"par_idN111E8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a scrollbar control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique el valor mínimo de un control de barra de desplazamiento.</ahelp>"
#. EaFAK
#: 01170101.xhp
@@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154681\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The \"Default button\" property specifies that the corresponding button will be operated when you press the <emph>Return</emph> key.</ahelp> If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">La propiedad «Botón predeterminado» determina que el botón correspondiente se accionará cuando usted presione la tecla <emph>Intro</emph>.</ahelp> Si abre el cuadro de diálogo o el formulario y no lleva a cabo ninguna otra acción, el botón que tenga esta propiedad será el predeterminado."
#. 4qXNR
#: 01170101.xhp
@@ -19724,7 +19724,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "Estrellas y banderas"
+msgstr "Estrellas y pancartas"
#. m76o3
#: stars.xhp
@@ -19733,7 +19733,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Stars and Banners</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Estrellas y banderas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Estrellas y pancartas</link>"
#. LnNx4
#: stars.xhp
@@ -19742,7 +19742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Stars and Banners toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre la barra de herramientas de Estrellas y banderas donde puede insertar gráficos en el documento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre la barra de herramientas Estrellas y pancartas, que permite insertar imágenes en el documento.</ahelp>"
#. gZmy9
#: stars.xhp
@@ -19751,7 +19751,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Presione clic en un ícono de la barra de herramientas de Estrellas y Banderines, luego ubique el cursor en el documento para dibujar la figura.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en un icono de la barra de herramientas Estrellas y pancartas y, a continuación, arrastre el ratón sobre el documento para trazar la forma.</ahelp>"
#. GGWAe
#: stars.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 9dbb4681372..e79f6069cee 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"par_id401534890287783\n"
"help.text"
msgid "Choose the <emph>History</emph> menu of the web browser,"
-msgstr ""
+msgstr "Acuda al menú <emph>Historial</emph> del navegador web,"
#. DTRJ3
#: new_help.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 38f5ea412cd..438065b7bb9 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt ""
"par_id8111819\n"
"help.text"
msgid "<emph>Continue</emph> - <ahelp hid=\".\">If you are sure both domains are the same, click the Continue button.</ahelp>"
-msgstr "<emph>Continuar</emph> - <ahelp hid=\".\">Si está seguro de que ambos dominios son el mismo, pulse en el botón Continuar.</ahelp>"
+msgstr "<emph>Continuar</emph>: <ahelp hid=\".\">Si tiene la certeza de que ambos dominios son el mismo, pulse en el botón Continuar.</ahelp>"
#. HyY2o
#: digitalsign_receive.xhp
@@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt ""
"par_id9116794\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cancel Connection</emph> - Cancels the connection."
-msgstr "<emph>Cancelar conexión</emph> - Cancelar la conexión."
+msgstr "<emph>Cancelar conexión</emph>: Cancela la conexión."
#. xrFHe
#: digitalsign_receive.xhp
@@ -13163,7 +13163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Drawing</emph> to open the <emph>Drawing</emph> toolbar, if it is not already open."
-msgstr "Seleccione <emph>Ver - Barras de herramientas - Dibujo</emph> para abrir la barra de herramientas <emph>Dibujo</emph>, si todavía no está abierta."
+msgstr "Seleccione <emph>Ver ▸ Barras de herramientas ▸ Dibujo</emph> para abrir la barra de herramientas <emph>Dibujo</emph>, si todavía no está abierta."
#. nAAjg
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CC\n"
"help.text"
msgid "If you start a new line in a Writer text document by typing three or more hyphen characters and press the Enter key, the characters are removed and the previous paragraph gets a line as a bottom border."
-msgstr "Si comienza una línea escribiendo algunos guiones o caracteres de subrayado seguidos, y pulsa la tecla Entrar, se eliminan los caracteres y en el párrafo anterior aparece una línea como borde inferior."
+msgstr "Si comienza un renglón escribiendo tres o más guiones y presiona la tecla Intro, se eliminan los caracteres y en el párrafo anterior aparece una línea de borde inferior."
#. qHfEq
#: line_intext.xhp
@@ -15809,7 +15809,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D0\n"
"help.text"
msgid "To remove an automatically drawn border, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> and select no border."
-msgstr "Para quitar un borde que se haya dibujado automáticamente, elija <emph>Formato - Párrafo - Borde</emph> y seleccione Sin bordes."
+msgstr "Para quitar un borde que se haya dibujado automáticamente, elija <emph>Formato ▸ Párrafo ▸ Borde</emph> y deseleccione el borde."
#. n9grA
#: line_intext.xhp
@@ -15818,7 +15818,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D8\n"
"help.text"
msgid "To undo an automatic border replacement once, choose <emph>Edit - Undo</emph>."
-msgstr "Para deshacer una sustitución automática de borde, elija <emph>Editar - Deshacer</emph>."
+msgstr "Para deshacer una sustitución automática de borde, diríjase a <emph>Editar ▸ Deshacer</emph>."
#. HRNSN
#: line_intext.xhp