aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po')
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po326
1 files changed, 163 insertions, 163 deletions
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 28eaa9b6e59..1d4b5554224 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 14:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-06 10:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-27 09:52+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154702\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>markers; next</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; position of next</bookmark_value><bookmark_value>markers; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>marcadores;siguiente</bookmark_value><bookmark_value>comodines;posición del siguiente</bookmark_value><bookmark_value>marcadores;definición</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>marcadores;siguiente</bookmark_value><bookmark_value>huecos;posición del siguiente</bookmark_value><bookmark_value>marcadores;definición</bookmark_value>"
#. FPLeD
#: 02080000.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149051\n"
"help.text"
msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Las «marcas» son comodines que aparecen como <?> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "Las «marcas» son huecos que aparecen como <?> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. RZkQg
#: 02090000.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>markers; previous</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; previous marker</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>marcadores;anteriores</bookmark_value><bookmark_value>comodines;marcador anterior</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>marcadores;anteriores</bookmark_value><bookmark_value>huecos;marcador anterior</bookmark_value>"
#. EcNXn
#: 02090000.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Las «marcas» son comodines que aparecen como <?> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "Las «marcas» son huecos que aparecen como <?> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. eApSG
#: 02100000.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151241\n"
"help.text"
msgid "You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements pane displays the individual operators. The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements pane, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Se pueden elegir varios operadores unarios y binarios para construir una fórmula de $[officename] Math. «Unario» se refiere a los operadores que afectan un comodín. «Binario» se refiere a los operadores que conectan dos comodines. El panel Elementos muestra los operadores individuales. El <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">menú contextual</link> del cuadro <emph>Órdenes</emph> también contiene una lista de estos operadores, así como también una lista de los operadores adicionales. Si necesita un operador que no está incluido en el panel Elementos, use el menú contextual o escríbalo directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "Se pueden elegir varios operadores unarios y binarios para construir una fórmula de $[officename] Math. «Unario» se refiere a los operadores que afectan un hueco. «Binario» se refiere a los operadores que conectan dos huecos. El panel Elementos muestra los operadores individuales. El <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">menú contextual</link> del cuadro <emph>Órdenes</emph> también contiene una lista de estos operadores, así como también una lista de los operadores adicionales. Si necesita un operador que no está incluido en el panel Elementos, use el menú contextual o escríbalo directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. 86s5i
#: 03090100.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153003\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Inserts a <emph>plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+ <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Inserta un <emph>signo de suma</emph> con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>+ <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Inserta un <emph>signo de suma</emph> con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>+ <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. NoMbn
#: 03090100.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Inserts a <emph>minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Inserta un <emph>signo de resta</emph> con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>-<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Inserta un <emph>signo de resta</emph> con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>-<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. bC8dd
#: 03090100.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150260\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Inserts a <emph>plus/minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Inserta un <emph>signo más/menos</emph> con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>+-<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Inserta un <emph>signo más/menos</emph> con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>+-<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. tWQFA
#: 03090100.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154281\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Inserts a <emph>minus/plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-+<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Inserta un <emph>signo menos/más</emph> con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>-+<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Inserta un <emph>signo menos/más</emph> con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>-+<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. hA3zL
#: 03090100.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150351\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Inserts a <emph>plus</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>+<?></emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Inserta un <emph>signo de suma</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph><?>+<?></emph> en el cuadro Órdenes."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Inserta un <emph>signo de suma</emph> con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph><?>+<?></emph> en el cuadro Órdenes."
#. ybLGF
#: 03090100.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154196\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Inserts a dot operator with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>cdot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Inserta un operador de punto con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph><?>cdot<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Inserta un operador de punto con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph><?>cdot<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. c6yxu
#: 03090100.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149821\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Inserts an 'x' <emph>multiplication</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>times<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Inserta una «×» de <emph>multiplicación</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph><?>times<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Inserta una «×» de <emph>multiplicación</emph> con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph><?>times<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. Z5peX
#: 03090100.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149040\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Inserts an asterisk multiplication sign with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>*<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Inserta un signo de multiplicación de asterisco con dos comodines. </ahelp> También puede escribir <emph><?>*<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Inserta un signo de multiplicación de asterisco con dos huecos. </ahelp> También puede escribir <emph><?>*<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. R2ZST
#: 03090100.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147136\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Inserts a subtraction sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Inserta un signo de resta con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph><?>-<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Inserta un signo de resta con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph><?>-<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. nZsHR
#: 03090100.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Inserts a fraction with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>over<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Inserta una fracción con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph><?>over<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Inserta una fracción con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph><?>over<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. jzCBQ
#: 03090100.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149536\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Inserts a division sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>div<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Inserta un signo de división con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph><?>div<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Inserta un signo de división con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph><?>div<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. CmiMb
#: 03090100.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147500\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Inserts a slash '/' with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>/<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Inserta una línea oblicua '/' con dos comodines. </ahelp> También puede escribir <emph><?>/<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Inserta una línea oblicua '/' con dos huecos. </ahelp> También puede escribir <emph><?>/<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. AE4Vm
#: 03090100.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153505\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Inserts a <emph>Boolean NOT</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>neg<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Inserta un <emph>NO booleano</emph> con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>neg<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Inserta un <emph>NO booleano</emph> con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>neg<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. Ak6Lu
#: 03090100.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147599\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Inserts a <emph>Boolean AND</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>and<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Inserta un <emph>Y booleano</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph><?>and<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Inserta un <emph>Y booleano</emph> con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph><?>and<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. FGR5J
#: 03090100.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154076\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Inserts a <emph>Boolean OR</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>or<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Inserta un <emph>O booleano</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph><?>or<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Inserta un <emph>O booleano</emph> con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph><?>or<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. K7DEY
#: 03090100.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156102\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserts a <emph>concatenation sign</emph> with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph>circ</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserta un <emph>signo de concatenación</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph>circ</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserta un <emph>signo de concatenación</emph> con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph>circ</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. NLcKr
#: 03090100.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147398\n"
"help.text"
msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b."
-msgstr "Al introducir datos manualmente en el cuadro Órdenes, tenga en cuenta que en muchos operadores es imprescindible dejar espacios para que la sintaxis sea correcta. Esto es especialmente importante cuando se utilizan valores en lugar de comodines con los operadores; por ejemplo, cuando se crea una división 4 div 3 o a div b."
+msgstr "Al introducir datos manualmente en el cuadro Órdenes, tenga en cuenta que en muchos operadores es imprescindible dejar espacios para que la sintaxis sea correcta. Esto es especialmente importante cuando se utilizan valores en lugar de huecos con los operadores; por ejemplo, cuando se crea una división 4 div 3 o a div b."
#. xeE59
#: 03090200.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152947\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Inserts an equal sign (=) with two placeholders.</ahelp> You can also directly type <emph><?> = <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Inserta un signo de igual (=) con dos comodines.</ahelp> También puede escribir directamente <emph><?> = <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Inserta un signo de igual (=) con dos huecos.</ahelp> También puede escribir directamente <emph><?> = <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. 5DLeF
#: 03090200.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150976\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">The <emph>neq</emph> icon or command inserts an <emph>inequality</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> neq <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">El icono o comando <emph>neq</emph> inserta una <emph>desigualdad</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph><?> neq <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">El icono u orden <emph>neq</emph> inserta una <emph>desigualdad</emph> con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph><?> neq <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. 6CHC3
#: 03090200.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10101\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154196\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21303.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">identical to Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154196\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21303.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">Icono Idéntico a</alt></image>"
#. m5Ajx
#: 03090200.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155181\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Inserts a character for the <emph>identical to</emph> (congruent) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> equiv <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Inserta un carácter para la relación <emph>idéntico a</emph> (congruente) con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph><?> equiv <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Inserta un carácter para la relación <emph>idéntico a</emph> (congruente) con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph><?> equiv <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. YfdNy
#: 03090200.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148976\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Inserts a character for an <emph>orthogonal</emph> (right angled) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ortho <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Inserta un carácter para una relación <emph>ortogonal</emph> (en ángulo recto) con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph><?> ortho <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Inserta un carácter para una relación <emph>ortogonal</emph> (en ángulo recto) con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph><?> ortho <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. vuLmf
#: 03090200.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149231\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Inserts the <emph>approximately equal</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> approx <?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Inserta la relación <emph>aproximadamente igual</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph><?> approx <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Inserta la relación <emph>aproximadamente igual</emph> con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph><?> approx <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. gLfMP
#: 03090200.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Inserts a <emph>parallel </emph>relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>parallel<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Inserta una relación <emph>paralela</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph><?>parallel<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Inserta una relación <emph>paralela</emph> con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph><?>parallel<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. FVd84
#: 03090200.xhp
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154078\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Inserts a <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> leslant <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Inserta la relación <emph>menor que o igual a</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph><?> leslant <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Inserta la relación <emph>menor que o igual a</emph> con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph><?> leslant <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. 7ZDFG
#: 03090200.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156098\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>geslant<?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Inserta la relación <emph>mayor que o igual a</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph><?>geslant<?> </emph>en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Inserta la relación <emph>mayor que o igual a</emph> con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph><?>geslant<?> </emph>en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. wDPMv
#: 03090200.xhp
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155580\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Inserts the <emph>similar or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>simeq<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Inserta la relación <emph>parecido o igual a</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph><?>simeq<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Inserta la relación <emph>parecido o igual a</emph> con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph><?>simeq<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. LGNgy
#: 03090200.xhp
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Inserts the <emph>proportional to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> prop <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Inserta la relación <emph>proporcional a</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph><?> prop <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Inserta la relación <emph>proporcional a</emph> con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph><?> prop <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. 2SZyR
#: 03090200.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150033\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Inserts the <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> le <?></emph> or <emph><?> <= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Inserta la relación <emph>menor que o igual a</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph><?> le <?></emph> o <emph><?> <= <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Inserta la relación <emph>menor que o igual a</emph> con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph><?> le <?></emph> o <emph><?> <= <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. iDmov
#: 03090200.xhp
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ge <?></emph> or <emph><?> >= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Inserta la relación <emph>mayor que o igual a</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph><?> ge <?></emph> o <emph><?> >= <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Inserta la relación <emph>mayor que o igual a</emph> con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph><?> ge <?></emph> o <emph><?> >= <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. 329FJ
#: 03090200.xhp
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155947\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">This icon inserts the <emph>similar to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>sim<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">Este icono inserta la relación <emph>parecido a</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph><?>sim<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">Este icono inserta la relación <emph>parecido a</emph> con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph><?>sim<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. YF5ER
#: 03090200.xhp
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150670\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Inserts a <emph>toward</emph> relation symbol with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> toward <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Inserta un símbolo de relación <emph>hacia</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph><?> toward <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Inserta un símbolo de relación <emph>hacia</emph> con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph><?> toward <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. WmSD2
#: 03090200.xhp
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150867\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>prec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Inserta el operador lógico <emph>precede a</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph>prec</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Inserta el operador lógico <emph>precede a</emph> con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph>prec</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. EGh5F
#: 03090200.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succ</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Inserta el operador lógico <emph>succeeds</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph>succ</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Inserta el operador lógico <emph>succeeds</emph> con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph>succ</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. DTdm9
#: 03090200.xhp
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>not precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nprec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Inserta el operador lógico <emph>no precede a</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph>nprec</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Inserta el operador lógico <emph>no precede a</emph> con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph>nprec</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. PDtLJ
#: 03090200.xhp
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>not succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nsucc</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Inserta el operador lógico <emph>no sucede</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph>nsucc</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Inserta el operador lógico <emph>no sucede</emph> con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph>nsucc</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. ABCFh
#: 03090200.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150871\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>preccurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Inserta el operador lógico <emph>precede o es igual que</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph>preccurlyeq</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Inserta el operador lógico <emph>precede o es igual que</emph> con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph>preccurlyeq</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. RNGNj
#: 03090200.xhp
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150872\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succcurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Inserta el operador lógico <emph>sucede o es igual</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph>succcurlyeq</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Inserta el operador lógico <emph>sucede o es igual</emph> con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph>succcurlyeq</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. j5CxF
#: 03090200.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150873\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>precsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Inserta el operador lógico <emph>precede a o es igual que</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph>precsim</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Inserta el operador lógico <emph>precede a o es igual que</emph> con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph>precsim</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. iCEWw
#: 03090200.xhp
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150874\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Inserta el operador lógico <emph>sucede o es equivalente</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph>succsim</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Inserta el operador lógico <emph>sucede o es equivalente</emph> con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph>succsim</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. MgSpC
#: 03090200.xhp
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153545\n"
"help.text"
msgid "To create the <emph>much greater than</emph> relation with two placeholders, type <emph><?> gg <?> </emph>or <emph>>></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Para crear la relación <emph>mucho mayor que</emph> con dos comodines, escriba <emph><?> gg <?> </emph>o <emph>>></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "Para crear la relación <emph>mucho mayor que</emph> con dos huecos, escriba <emph><?> gg <?> </emph>o <emph>>></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. gPYNM
#: 03090200.xhp
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153749\n"
"help.text"
msgid "The <emph>is defined as</emph> relation with two placeholders is inserted by typing <emph><?>def<?></emph>."
-msgstr "La relación \"<emph>se define como</emph>\" se inserta con dos comodines mediante <emph><?>def<?></emph>."
+msgstr "La relación \"<emph>se define como</emph>\" se inserta con dos huecos mediante <emph><?>def<?></emph>."
#. 8LVqx
#: 03090200.xhp
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154068\n"
"help.text"
msgid "Insert the <emph>picture by</emph> correspondence character with two placeholders by typing <emph><?> transl <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Si desea introducir un carácter de correspondencia \"<emph>imagen de</emph>\" y dos comodines en un documento, utilice el comando <emph><?>transl<?></emph>."
+msgstr "Si desea introducir un carácter de correspondencia «<emph>imagen de</emph>» y dos huecos en un documento, utilice la orden <emph><?>transl<?></emph>."
#. HMtCz
#: 03090200.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149592\n"
"help.text"
msgid "The <emph><?>transr<?></emph> command inserts the <emph>original by</emph> correspondence character with two placeholders."
-msgstr "Con el comando <emph><?>transr<?></emph> se inserta un carácter de correspondencia \"<emph>original de</emph>\" con dos comodines."
+msgstr "Con la orden <emph><?>transr<?></emph> se inserta un carácter de correspondencia \"<emph>original de</emph>\" con dos huecos."
#. kL8rG
#: 03090200.xhp
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154735\n"
"help.text"
msgid "When entering information manually in the <emph>Commands</emph> window, note that a number of operators require spaces for the correct structure. This is especially true if you are working with values instead of placeholders. For example, for the \"is considerably greater\" relation, type either <emph>10 gg 1</emph> or <emph>a gg b</emph>."
-msgstr "Al introducir datos manualmente en el cuadro Órdenes, tenga en cuenta que en muchos operadores es imprescindible dejar espacios para que la sintaxis sea correcta. Esto es especialmente importante al trabajar con valores, en lugar de con comodines; cuando por ejemplo, se introduce <emph>10 gg 1</emph> o <emph>a gg b</emph> para la relación \"es mucho mayor que\"."
+msgstr "Al introducir datos manualmente en el cuadro Órdenes, tenga en cuenta que en muchos operadores es imprescindible dejar espacios para que la sintaxis sea correcta. Esto es especialmente importante al trabajar con valores, en lugar de con huecos; cuando por ejemplo, se introduce <emph>10 gg 1</emph> o <emph>a gg b</emph> para la relación «es mucho mayor que»."
#. aket7
#: 03090300.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153540\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Inserts the <emph>limit sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>lim <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Inserta el <emph>signo de límite</emph> con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>lim <?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Inserta el <emph>signo de límite</emph> con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>lim <?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. 9Kxcp
#: 03090300.xhp
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147523\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Inserts a <emph>summation sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>sum <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Inserta un <emph>signo de suma</emph> con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>sum <?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Inserta un <emph>signo de suma</emph> con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>sum <?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. GkMSG
#: 03090300.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151332\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Inserts a <emph>product sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>prod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Inserta un <emph>signo de producto</emph> con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>prod <?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Inserta un <emph>signo de producto</emph> con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>prod <?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. H3YEX
#: 03090300.xhp
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147098\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Inserts a <emph>coproduct symbol</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>coprod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Inserta un <emph>símbolo de coproducto</emph> con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>coprod <?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Inserta un <emph>símbolo de coproducto</emph> con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>coprod <?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. aRK7R
#: 03090300.xhp
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153518\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Inserts a range statement <emph>upper and lower limit</emph> for integral and summation with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements must be combined with the appropriate operators. The limits will be centered above/below the summation character."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Inserta una instrucción de intervalo <emph>límite superior e inferior</emph> para integral y suma con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>. Las instrucciones de límites deben combinarse con los operadores apropiados. Los límites de centrarán arriba o debajo del carácter de suma."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Inserta una instrucción de intervalo <emph>límite superior e inferior</emph> para integral y suma con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>. Las instrucciones de límites deben combinarse con los operadores apropiados. Los límites de centrarán arriba o debajo del carácter de suma."
#. z8yGU
#: 03090300.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156272\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Inserts an <emph>integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>int <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Inserta un signo de <emph> integral</emph> con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>int <?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Inserta un signo de <emph> integral</emph> con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>int <?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. BnCcC
#: 03090300.xhp
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148879\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Inserts a <emph>double integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Inserta un símbolo de <emph>integral doble</emph> con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>iint <?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Inserta un símbolo de <emph>integral doble</emph> con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>iint <?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. w9kY7
#: 03090300.xhp
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147489\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Inserts <emph>a triple integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iiint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Inserta un signo de <emph> integral triple</emph> con un comodín. </ahelp> También puede escribir <emph>iiint <?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Inserta un signo de <emph> integral triple</emph> con un hueco. </ahelp> También puede escribir <emph>iiint <?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. SgaAD
#: 03090300.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147592\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Inserts a <emph>curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Inserta un símbolo de <emph>integral curvilínea</emph> con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>lint <?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Inserta un símbolo de <emph>integral curvilínea</emph> con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>lint <?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. yDtBE
#: 03090300.xhp
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154770\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Inserts a <emph>double curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>llint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Inserta un símbolo de <emph>integral curvilínea doble</emph> con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>llint <?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Inserta un símbolo de <emph>integral curvilínea doble</emph> con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>llint <?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. mAiYd
#: 03090300.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150175\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Inserts a <emph>triple curve integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lllint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Inserta un signo de <emph> integral curvilínea triple</emph> con un comodín. </ahelp> También puede escribir <emph>lllint <?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Inserta un signo de <emph> integral curvilínea triple</emph> con un hueco. </ahelp> También puede escribir <emph>lllint <?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. DTFR6
#: 03090300.xhp
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155076\n"
"help.text"
msgid "The command <emph>liminf</emph> inserts the <emph>limit inferior</emph> with one placeholder."
-msgstr "La orden <emph>liminf</emph> inserta el <emph>límite inferior</emph> con un comodín."
+msgstr "La orden <emph>liminf</emph> inserta el <emph>límite inferior</emph> con un hueco."
#. vxxAe
#: 03090300.xhp
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154323\n"
"help.text"
msgid "The command <emph>limsup</emph> inserts the <emph>limit superior</emph> with one placeholder."
-msgstr "La orden <emph>limsup</emph> inserta el <emph>límite superior</emph> con un comodín."
+msgstr "La orden <emph>limsup</emph> inserta el <emph>límite superior</emph> con un hueco."
#. fvFRo
#: 03090300.xhp
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152947\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Inserts a natural (base e) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>ln(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Inserta un logaritmo natural (base e) con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>ln(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Inserta un logaritmo natural (base e) con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>ln(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. 5pCAF
#: 03090400.xhp
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151309\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Inserts an exponential function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>exp(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Inserta una función exponencial con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>exp(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Inserta una función exponencial con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>exp(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. 5PXJE
#: 03090400.xhp
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Inserts a common (base 10) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>log(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Inserta un logaritmo común (base 10) con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>log(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Inserta un logaritmo común (base 10) con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>log(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. GJikU
#: 03090400.xhp
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147325\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Inserts a sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Inserta una función seno con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>sin(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Inserta una función seno con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>sin(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. F4GM9
#: 03090400.xhp
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151027\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Inserts a cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cos(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Inserta una función coseno con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>cos(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Inserta una función coseno con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>cos(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. XWkEr
#: 03090400.xhp
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Inserts a tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Inserta una función de tangente con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>tan(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Inserta una función de tangente con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>tan(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. rFbgA
#: 03090400.xhp
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150691\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Inserts a cotangent symbol with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Inserta un signo de cotangente con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>cot(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Inserta un signo de cotangente con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>cot(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. bMxvw
#: 03090400.xhp
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145132\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Inserts a hyperbolic sine with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Inserta un seno hiperbólico con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>sinh(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Inserta un seno hiperbólico con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>sinh(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. ViACC
#: 03090400.xhp
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147746\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Inserts a square root symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sqrt(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Inserta un símbolo de raíz cuadrada con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>sqrt(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Inserta un símbolo de raíz cuadrada con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>sqrt(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. YoCc4
#: 03090400.xhp
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148857\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Inserts a hyperbolic cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Inserta un signo de coseno hiperbólico con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>cosh(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Inserta un signo de coseno hiperbólico con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>cosh(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. 9PoEs
#: 03090400.xhp
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153791\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Inserts a hyperbolic tangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Inserta un signo de tangente hiperbólica con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>tanh(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Inserta un signo de tangente hiperbólica con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>tanh(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. cCCTF
#: 03090400.xhp
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Inserts a hyperbolic cotangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>coth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Inserta un signo de cotangente hiperbólica con un comodín.</ahelp> Puede escribir <emph>coth(<?>)</emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Inserta un signo de cotangente hiperbólica con un hueco.</ahelp> Puede escribir <emph>coth(<?>)</emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. g8dD2
#: 03090400.xhp
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155578\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Inserts an nth root function with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nroot n x</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Inserta una función raíz n con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph>nroot n x</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Inserta una función raíz n con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph>nroot n x</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. HsKEv
#: 03090400.xhp
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149236\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Inserts an arc sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcsin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Inserta una función arcoseno con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>arcsin(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Inserta una función arcoseno con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>arcsin(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. ntCGA
#: 03090400.xhp
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149991\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Inserts an arc cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arccos(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Inserta una signo de arcocoseno con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>arccos(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Inserta una signo de arcocoseno con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>arccos(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. TZaZA
#: 03090400.xhp
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155790\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Inserts an arc tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arctan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Inserta una función arcotangente con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>arctan(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Inserta una función arcotangente con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>arctan(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. 43ptS
#: 03090400.xhp
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151006\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Inserts an arc cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>arccot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Inserta una función arcocotangente con un comodín.</ahelp> Puede escribir <emph>arccot(<?>)</emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Inserta una función arcocotangente con un hueco.</ahelp> Puede escribir <emph>arccot(<?>)</emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. xCjcE
#: 03090400.xhp
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147395\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Inserts an absolute value sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>abs(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Inserta un signo de valor absoluto con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>abs(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Inserta un signo de valor absoluto con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>abs(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. 5rSAK
#: 03090400.xhp
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154671\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Inserts an area hyperbolic sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arsinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Inserta una función seno hiperbólico de área con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>arsinh(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Inserta una función seno hiperbólico de área con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>arsinh(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. v6a6g
#: 03090400.xhp
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145652\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Inserts an area hyperbolic cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Inserta una función coseno hiperbólico de área con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>arcosh(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Inserta una función coseno hiperbólico de área con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>arcosh(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. tHKQW
#: 03090400.xhp
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155536\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Inserts an area hyperbolic tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>artanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Inserta una función tangente hiperbólica de área con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>artanh(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Inserta una función tangente hiperbólica de área con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>artanh(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. wvgFg
#: 03090400.xhp
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154207\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Inserts an area hyperbolic cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcoth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Inserta una función cotangente hiperbólica de área con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>arcoth(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Inserta una función cotangente hiperbólica de área con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>arcoth(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. 6WqE5
#: 03090400.xhp
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156019\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Inserts the factorial sign with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>fact <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Inserta el signo factorial con un comodín.</ahelp> Puede escribir <emph>fact <?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Inserta el signo factorial con un hueco.</ahelp> Puede escribir <emph>fact <?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. E8cq2
#: 03090400.xhp
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151102\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Inserts a placeholder within normal round brackets (parentheses).</ahelp> You can also type <emph>(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Inserta un comodín dentro de paréntesis curvos normales.</ahelp> También puede escribir <emph>(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Inserta un hueco dentro de paréntesis curvos normales.</ahelp> También puede escribir <emph>(<?>)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. mairh
#: 03090500.xhp
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150356\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Inserts a placeholder within square brackets.</ahelp> You can also type <emph>[<?>]</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Inserta un comodín dentro de corchetes.</ahelp> También puede escribir <emph>[<?>]</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Inserta un hueco dentro de corchetes.</ahelp> También puede escribir <emph>[<?>]</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. 6rCwF
#: 03090500.xhp
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155175\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Inserts a placeholder within double square brackets.</ahelp> You can also type <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Inserta un comodín dentro de corchetes dobles.</ahelp> También puede escribir <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Inserta un hueco dentro de corchetes dobles.</ahelp> También puede escribir <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. AbjEy
#: 03090500.xhp
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147101\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Inserts a placeholder within braces (curly brackets).</ahelp> You can also type <emph>lbrace<?>rbrace</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Inserta un comodín entre llaves.</ahelp> También puede escribir <emph>lbrace<?>rbrace</emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Inserta un hueco entre llaves.</ahelp> También puede escribir <emph>lbrace<?>rbrace</emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. kfmud
#: 03090500.xhp
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Inserts a placeholder within vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>lline <?> rline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Inserta un comodín dentro de barras verticales.</ahelp> También puede escribir <emph>lline <?> rline</emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Inserta un hueco dentro de barras verticales.</ahelp> También puede escribir <emph>lline <?> rline</emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. AJPzb
#: 03090500.xhp
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149175\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Inserts a placeholder within double vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>ldline <?> rdline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Inserta un comodín dentro de barras verticales dobles.</ahelp> También puede escribir <emph>ldline <?> rdline</emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Inserta un hueco dentro de barras verticales dobles.</ahelp> También puede escribir <emph>ldline <?> rdline</emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. ZEooz
#: 03090500.xhp
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155913\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Inserts a placeholder within angle brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Inserta un comodín dentro de paréntesis angulares.</ahelp> También puede escribir <emph>langle <?> rangle</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Inserta un hueco dentro de paréntesis angulares.</ahelp> También puede escribir <emph>langle <?> rangle</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. 7ttvH
#: 03090500.xhp
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147425\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Inserts two placeholders within operator brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Inserta un comodín dentro de paréntesis de operador.</ahelp> También puede escribir <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Inserta un hueco dentro de paréntesis de operador.</ahelp> También puede escribir <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. k9GjM
#: 03090500.xhp
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146345\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Inserts <emph>scalable rounded brackets</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left(<?> right)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Inserta <emph>paréntesis curvos graduables</emph> con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>left(<?> right)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Inserta <emph>paréntesis curvos graduables</emph> con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>left(<?> right)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. FKjY9
#: 03090500.xhp
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154724\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Inserts scalable braces with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the braces is automatically adjusted."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Inserta llaves graduables con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>. El tamaño de las llaves se ajusta automáticamente."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Inserta llaves graduables con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>. El tamaño de las llaves se ajusta automáticamente."
#. BiXRF
#: 03090500.xhp
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145634\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Inserts scalable single vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lline <?> right rline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Inserta barras verticales simples graduables con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>left lline <?> right rline</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>. El tamaño de los paréntesis se ajusta automáticamente."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Inserta barras verticales simples graduables con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>left lline <?> right rline</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>. El tamaño de los paréntesis se ajusta automáticamente."
#. G8AAB
#: 03090500.xhp
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146950\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Inserts scalable double vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left ldline <?> right rdline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Inserta barras verticales dobles graduables con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>left ldline <?> right rdline</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>. El tamaño de los paréntesis se ajusta automáticamente."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Inserta barras verticales dobles graduables con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>left ldline <?> right rdline</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>. El tamaño de los paréntesis se ajusta automáticamente."
#. qVB6w
#: 03090500.xhp
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149372\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Inserts scalable angle brackets with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Inserta paréntesis angulares graduables con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>left langle <?> right rangle</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>. El tamaño de los paréntesis se ajusta automáticamente."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Inserta paréntesis angulares graduables con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>left langle <?> right rangle</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>. El tamaño de los paréntesis se ajusta automáticamente."
#. BR4jD
#: 03090500.xhp
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149208\n"
"help.text"
msgid "Brackets are automatically sized when you type <emph>left</emph> and <emph>right</emph> in front of the bracket command, for example, <emph>left(a over b right)</emph>. You can also set the size and spacing of brackets by choosing <emph>Format - Spacing - Category - Brackets</emph> and setting the desired percentages. Mark the <emph>Scale all brackets</emph> check box to apply the changes to all brackets in the formula."
-msgstr "Los paréntesis adquieren su tamaño automáticamente cuando se escribe <emph>left</emph> y <emph>right</emph> delante del comando de paréntesis; por ejemplo, , <emph>left(a over b right)</emph>. También puede establecer el tamaño y espaciado de los paréntesis eligiendo <emph>Formato - Espacio - Categoría - Paréntesis</emph> y especificando los porcentajes que desee. Seleccione la casilla de verificación <emph>Dimensionar todos los paréntesis</emph> para aplicar los cambios a todos los paréntesis de la fórmula."
+msgstr "Los paréntesis adquieren su tamaño automáticamente cuando se escribe <emph>left</emph> y <emph>right</emph> delante de la orden de paréntesis; por ejemplo, <emph>left(a over b right)</emph>. También puede establecer el tamaño y espaciado de los paréntesis eligiendo <emph>Formato ▸ Espacio ▸ Categoría ▸ Paréntesis</emph> y especificando los porcentajes que desee. Seleccione la casilla de verificación <emph>Dimensionar todos los paréntesis</emph> para aplicar los cambios a todos los paréntesis de la fórmula."
#. oGt2b
#: 03090500.xhp
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150857\n"
"help.text"
msgid "You can also use single brackets. To do this, type a backslash <emph>\\</emph> in front of the command. For example, when you type <emph>\\[</emph>, the left square bracket appears without its counterpart. This is useful for creating reverse brackets or for constructing intervals. Note that only non-scalable brackets can be used individually. To change the size, use the <emph>size</emph> command."
-msgstr "También se puede usar paréntesis individuales. Para ello, escriba una barra oblicua inversa <emph>\\</emph> delante del comando. Por ejemplo, cuando escribe <emph>\\[</emph>, el corchete izquierdo aparece sin su contrapartida. Esto resulta útil para crear paréntesis inversos o intervalos. Sólo los paréntesis no graduables se pueden usar individualmente. Para modificar el tamaño, use el comando <emph>size</emph>."
+msgstr "También se pueden usar paréntesis individuales. Para ello, escriba una barra oblicua inversa <emph>\\</emph> delante de la orden. Por ejemplo, cuando escribe <emph>\\[</emph>, el corchete izquierdo aparece sin su contrapartida. Esto resulta útil para crear paréntesis inversos o intervalos. Solo los paréntesis no graduables se pueden usar individualmente. Para modificar el tamaño, use la orden <emph>size</emph>."
#. DpMeY
#: 03090500.xhp
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150533\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Inserts a placeholder with an acute accent.</ahelp> You can also type <emph>acute <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Inserta un comodín con un acento agudo.</ahelp> También puede escribir <emph>acute <?></emph> en la ventana de <emph>Comandos</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Inserta un hueco con un acento agudo.</ahelp> También puede escribir <emph>acute <?></emph> en la ventana de <emph>Comandos</emph>."
#. yHTHb
#: 03090600.xhp
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150018\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">Inserts a placeholder with a <emph>grave accent</emph> (grave).</ahelp> You can also type <emph>grave <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">Inserta un comodín con un <emph>acento grave</emph>.</ahelp> También puede escribir <emph>grave <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">Inserta un hueco con un <emph>acento grave</emph>.</ahelp> También puede escribir <emph>grave <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. Wxv3C
#: 03090600.xhp
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Inserts a placeholder with a reverse circumflex (\"checkmark\") over it.</ahelp> You can also type <emph>check <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Inserta un comodín con un circunflejo inverso («marca de verificación») arriba.</ahelp> También puede escribir <emph>check<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Inserta un hueco con un circunflejo inverso («marca de verificación») arriba.</ahelp> También puede escribir <emph>check<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. WDE3F
#: 03090600.xhp
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153619\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Inserts a placeholder with an accent breve.</ahelp> You can also type <emph>breve <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Inserta un comodín con un acento breve.</ahelp> También puede escribir <emph>breve<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Inserta un hueco con un acento breve.</ahelp> También puede escribir <emph>breve<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. 8mUA4
#: 03090600.xhp
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">Inserts a placeholder with a circle over it.</ahelp> You can also type <emph>circle <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">Inserta un comodín un círculo arriba.</ahelp> También puede escribir <emph>circle <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">Inserta un hueco un círculo arriba.</ahelp> También puede escribir <emph>circle <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. uDb7K
#: 03090600.xhp
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153539\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Inserts a placeholder with a vector arrow.</ahelp> You can also type <emph>vec <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Inserta un comodín con una flecha vectorial.</ahelp> También puede escribir <emph>vec <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Inserta un hueco con una flecha vectorial.</ahelp> También puede escribir <emph>vec <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. EZQLc
#: 03090600.xhp
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154570\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Inserts a placeholder with a tilde.</ahelp> You can also type <emph>tilde <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Inserta un comodín con una virgulilla.</ahelp> También puede escribir <emph>tilde <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Inserta un hueco con una virgulilla.</ahelp> También puede escribir <emph>tilde <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. 5jCTA
#: 03090600.xhp
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159198\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">Inserts a placeholder with a circumflex (\"hat\").</ahelp> You can also directly enter <emph>hat <?></emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">Inserta un comodín con un signo circunflejo.</ahelp> También puede escribir directamente <emph>hat <?></emph> en la ventana Comandos."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">Inserta un hueco con un signo circunflejo.</ahelp> También puede escribir directamente <emph>hat <?></emph> en el cuadro Órdenes."
#. CJ2PQ
#: 03090600.xhp
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149815\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Inserts a line (\"bar\") above a placeholder .</ahelp> You can also type <emph>bar <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Inserta una línea sobre un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>bar <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Inserta una línea sobre un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>bar <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. aAakE
#: 03090600.xhp
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154900\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Inserts a placeholder with a dot over it.</ahelp> You can also type <emph>dot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Inserta un comodín con un punto arriba.</ahelp> También puede escribir <emph>dot <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Inserta un hueco con un punto arriba.</ahelp> También puede escribir <emph>dot <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. CBaET
#: 03090600.xhp
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147126\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Inserts a wide vector arrow with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>widevec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Inserta una flecha vectorial ancha con un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>widevec</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Inserta una flecha vectorial ancha con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>widevec</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. DFvaM
#: 03090600.xhp
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154116\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Inserts a wide tilde with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widetilde</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Inserta una virgulilla ancha con un comodín. </ahelp> También puede escribir <emph>widetilde</emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Inserta una virgulilla ancha con un hueco. </ahelp> También puede escribir <emph>widetilde</emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. ikXQ9
#: 03090600.xhp
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147311\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Inserts a wide circumflex (\"hat\") with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widehat</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Inserta un signo circunflejo con un comodín. </ahelp> También puede escribir <emph>widehat</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Inserta un signo circunflejo con un hueco. </ahelp> También puede escribir <emph>widehat</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. 6uXfA
#: 03090600.xhp
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">Inserts a placeholder with two dots over it.</ahelp> You can also directly enter <emph>ddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">Inserta un comodín con dos puntos arriba.</ahelp> También puede escribir directamente <emph>ddot <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">Inserta un hueco con dos puntos arriba.</ahelp> También puede escribir directamente <emph>ddot <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. BdFuh
#: 03090600.xhp
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147492\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERLINEX\">Inserts a line over a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>overline <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window. The line adjusts itself to correct length."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERLINEX\">Inserta una línea sobre un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>overline <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>. La línea se ajusta automáticamente a la longitud correcta."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERLINEX\">Inserta una línea sobre un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>overline <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>. La línea se ajusta automáticamente a la longitud correcta."
#. ccGkb
#: 03090600.xhp
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153269\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">Inserts a line below a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>underline <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">Inserta una línea debajo de un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>underline <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">Inserta una línea debajo de un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>underline <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. XfGus
#: 03090600.xhp
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153304\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">Inserts a placeholder with a line (or overstrike) through it.</ahelp> You can also type <emph>overstrike <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">Inserta un comodín con una línea transversal.</ahelp> También puede escribir <emph>overstrike <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">Inserta un hueco con una línea transversal.</ahelp> También puede escribir <emph>overstrike <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. xpdB9
#: 03090600.xhp
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154718\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">Inserts three dots over a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>dddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">Inserta tres puntos sobre un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>dddot <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">Inserta tres puntos sobre un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>dddot <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. Asz8o
#: 03090600.xhp
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155074\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">Inserts a placeholder for a transparent character. This character takes up the space of \"a\" but does not display it.</ahelp> You can also type <emph>phantom <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">Inserta un comodín para un carácter transparente. Este carácter ocupa el espacio de \"a\" pero no la muestra.</ahelp> También puede escribir <emph>phantom <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">Inserta un hueco para un carácter transparente. Este carácter ocupa el espacio de \"a\" pero no la muestra.</ahelp> También puede escribir <emph>phantom <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. wjZHb
#: 03090600.xhp
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150101\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">Inserts a placeholder with bold formatting.</ahelp> You can also type <emph>bold <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">Inserta un comodín con formato de negrita.</ahelp> También puede escribir <emph>bold<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">Inserta un hueco con formato de negrita.</ahelp> También puede escribir <emph>bold<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. aq56x
#: 03090600.xhp
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147355\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Inserts a placeholder with italic formatting.</ahelp> You can also type <emph>ital <?></emph> or <emph>italic <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Inserta un comodín con formato de cursiva.</ahelp> También puede escribir <emph>ital <?></emph> o <emph>italic <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Inserta un hueco con formato de cursiva.</ahelp> También puede escribir <emph>ital <?></emph> o <emph>italic <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. 59E2J
#: 03090600.xhp
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">Inserts a command for modifying the font size with two placeholders. The first placeholder refers to the font size (for example, 12) and the second one contains the text.</ahelp> For proper structure, insert a space between the values. You can also directly enter <emph>size <?> <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">Inserta un comando para modificar el tamaño de la letra con dos comodines. El primer comodín se refiere al tamaño de la letra (por ejemplo, 12) y el segundo contiene el texto.</ahelp> Con el fin de conseguir una estructura adecuada, inserte un espacio entre los valores. También puede escribir directamente <emph>size <?> <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">Inserta una orden para modificar el tamaño de la letra con dos huecos. El primer hueco se refiere al tamaño de la letra (por ejemplo, 12) y el segundo contiene el texto.</ahelp> Con el fin de conseguir una estructura adecuada, inserte un espacio entre los valores. También puede escribir directamente <emph>size <?> <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. C2Pj9
#: 03090600.xhp
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154371\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Inserts a command for changing the font type, with two placeholders. Replace the first placeholder with the name of one of the <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"custom fonts\">custom fonts</link>, <emph>Serif, Sans</emph> or <emph>Fixed</emph>. Replace the second placeholder with the text.</ahelp> You can also type <emph>font <?> <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Inserta un comando para modificar el tipo de letra con dos comodines. Vuelva a colocar el primer comodín con el nombre de uno de las <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"tipos de letra personalizados\">, tipos de letra personalizados</link>, <emph>Serif, Sans</emph> o <emph>Fixed</emph>. Sustituya el segundo comodín por el texto.</ahelp> También puede escribir <emph>font <?> <?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Inserta una orden para modificar el tipo de letra con dos huecos. Vuelva a colocar el primer hueco con el nombre de uno de las <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"tipos de letra personalizados\">, tipos de letra personalizados</link>, <emph>Serif, Sans</emph> o <emph>Fixed</emph>. Sustituya el segundo hueco por el texto.</ahelp> También puede escribir <emph>font <?> <?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. 2E3CX
#: 03090600.xhp
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149626\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>color</emph> command to change the color of your formula. Type <emph>color</emph>, then type the color name (the available colors are white, black, cyan, magenta, red, blue, green and yellow), then the formula, character or character sequence. The input <emph>color green size 20 a</emph> results in a green letter \"a\" with a font size of 20."
-msgstr "Use el comando <emph>color</emph> para cambiar el color de la fórmula. Escriba <emph>color</emph>. A continuación, escriba el nombre del color (colores disponibles: blanco, negro, cian, magenta, rojo, azul, verde y amarillo) y la fórmula, el carácter o la secuencia de caracteres. Si se especifica <emph>color green size 20 a</emph>, el resultado es una letra \"a\" verde con un tamaño 20."
+msgstr "Use la orden <emph>color</emph> para cambiar el color de la fórmula. Escriba <emph>color</emph>. A continuación, escriba el nombre del color (colores disponibles: blanco, negro, cian, magenta, rojo, azul, verde y amarillo) y la fórmula, el carácter o la secuencia de caracteres. Si se especifica <emph>color green size 20 a</emph>, el resultado es una letra \"a\" verde con un tamaño 20."
#. acYAA
#: 03090600.xhp
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153536\n"
"help.text"
msgid "The letter \"a\" refers to the placeholder in your formula which you would like to assign to the respective formatting. You can substitute this character for any other you like."
-msgstr "\"a\" se refiere siempre al comodín de la fórmula al que se desea asignar el correspondiente formato. En lugar de este comodín, se puede introducir cualquier carácter."
+msgstr "\"a\" se refiere siempre al hueco de la fórmula al que se desea asignar el correspondiente formato. En lugar de este hueco, se puede introducir cualquier carácter."
#. GmDzn
#: 03090700.xhp
@@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147531\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Inserts a superscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsup{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Inserta un superíndice a la izquierda de un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph><?>lsup{<?>}</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Inserta un superíndice a la izquierda de un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph><?>lsup{<?>}</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. 9HXMQ
#: 03090700.xhp
@@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159195\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Inserts a superscript directly above a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csup<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Inserta un superíndice directamente arriba del comodín.</ahelp> También puede escribir <emph><?>csup<?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Inserta un superíndice directamente arriba del hueco.</ahelp> También puede escribir <emph><?>csup<?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. ccqov
#: 03090700.xhp
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151262\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Inserts a superscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window, or you can use <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Inserta un superíndice a la derecha de un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph><?>^{<?>}</emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>, o usar <emph>rsup</emph> o <emph>sup</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Inserta un superíndice a la derecha de un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph><?>^{<?>}</emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>, o usar <emph>rsup</emph> o <emph>sup</emph>."
#. RxnJA
#: 03090700.xhp
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147326\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Inserts a vertical stack (binomial) with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>binom<?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Inserta una pila vertical (binómica) con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph>binom<?><?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Inserta una pila vertical (binómica) con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph>binom<?><?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. fyuyA
#: 03090700.xhp
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147309\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Inserts a subscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsub{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Inserta un subíndice a la izquierda de un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph><?>lsub{<?>}</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Inserta un subíndice a la izquierda de un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph><?>lsub{<?>}</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. at8H5
#: 03090700.xhp
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150699\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Inserts a subscript directly under a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csub<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Inserta un subíndice directamente debajo del comodín.</ahelp> También puede escribir <emph><?>csub<?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Inserta un subíndice directamente debajo del hueco.</ahelp> También puede escribir <emph><?>csub<?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. a7NBE
#: 03090700.xhp
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146913\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Inserts a subscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>_{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window, and the subscript dash can be replaced by <emph>rsub</emph> or <emph>sub</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Inserta un subíndice a la derecha de un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph><?>_{<?>}</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>, y el guion con subíndice se puede reemplazar por <emph>rsub</emph> o <emph>sub</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Inserta un subíndice a la derecha de un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph><?>_{<?>}</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>, y el guion con subíndice se puede reemplazar por <emph>rsub</emph> o <emph>sub</emph>."
#. Rf7AX
#: 03090700.xhp
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147056\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Inserts a small gap between a placeholder and the next element.</ahelp> You can also type <emph>`</emph> directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Inserta una separación pequeña entre un comodín y el elemento siguiente.</ahelp> También puede escribir <emph>`</emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>. La orden debe aparecer a la derecha o a la izquierda de un símbolo, una variable, un número o una orden completa."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Inserta una separación pequeña entre un hueco y el elemento siguiente.</ahelp> También puede escribir <emph>`</emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>. La orden debe aparecer a la derecha o a la izquierda de un símbolo, una variable, un número o una orden completa."
#. Kgjkx
#: 03090700.xhp
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154592\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">This icon assigns left-alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can type <emph>alignl<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">Este icono asigna alineación izquierda a \"a\" e inserta un comodín.</ahelp> Puede escribir <emph>alignl<?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">Este icono asigna alineación izquierda a \"a\" e inserta un hueco.</ahelp> Puede escribir <emph>alignl<?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. AwnKa
#: 03090700.xhp
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149319\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Assigns horizontal central alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignc<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Asigna una alineación central horizontal a \"a\" e inserta un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>alignc<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Asigna una alineación central horizontal a \"a\" e inserta un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>alignc<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. oVESD
#: 03090700.xhp
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149780\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Inserts the command for right alignment and a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignr<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Inserta el comando para la alineación a la derecha y un comodín.</ahelp> También puede escribir <emph>alignr<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Inserta la orden para la alineación a la derecha y un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>alignr<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. bBoW6
#: 03090700.xhp
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150706\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Use the icon to insert the <emph>is included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> in <?></emph> directly into the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Use el icono para insertar el operador de conjunto <emph>está incluido en</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph><?> in <?></emph> directamente en la ventana Comandos."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Use el icono para insertar el operador de conjunto <emph>está incluido en</emph> con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph><?> in <?></emph> directamente en el cuadro Órdenes."
#. BCTht
#: 03090800.xhp
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150997\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Use this icon to insert the <emph>is not included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> notin <?> </emph>in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Use este icono para insertar el operador de conjunto <emph>no está incluido en</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph><?> notin <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Use este icono para insertar el operador de conjunto <emph>no está incluido en</emph> con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph><?> notin <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. DDPUD
#: 03090800.xhp
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Use this icon to insert the set operator <emph>includes </emph>with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> owns <?></emph> or <emph><?> ni <?></emph> directly in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Use este icono para insertar el operador de conjunto <emph>incluye</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph><?> owns <?></emph> o <emph><?> ni <?></emph> directamente en la ventana Comandos."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Use este icono para insertar el operador de conjunto <emph>incluye</emph> con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph><?> owns <?></emph> o <emph><?> ni <?></emph> directamente en el cuadro Órdenes."
#. dnFxP
#: 03090800.xhp
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Use this icon to insert an <emph>empty set</emph>.</ahelp> Enter <emph>emptyset</emph> in the Commands window, in order to insert an empty set into your document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Use este icono para insertar un <emph>conjunto vacío</emph>.</ahelp> Escriba <emph>emptyset</emph> en la ventana Comandos para insertar un conjunto vacío en el documento."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Use este icono para insertar un <emph>conjunto vacío</emph>.</ahelp> Escriba <emph>emptyset</emph> en el cuadro Órdenes para insertar un conjunto vacío en el documento."
#. noALs
#: 03090800.xhp
@@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154376\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Use this icon to insert the <emph>union</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> union <?> </emph>directly in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Use este icono para insertar el operador de conjunto <emph>unión</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph><?> union <?></emph> directamente en la ventana Comandos."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Use este icono para insertar el operador de conjunto <emph>unión</emph> con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph><?> union <?></emph> directamente en el cuadro Órdenes."
#. 6e2Dt
#: 03090800.xhp
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Use this icon to insert the <emph>difference</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?> setminus <?></emph> or <emph><?> bslash <?></emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Use este icono para insertar el operador de conjunto <emph>diferencia</emph>.</ahelp> También puede escribir <emph><?> setminus <?></emph> o <emph><?> bslash <?></emph> en la ventana Comandos."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Use este icono para insertar el operador de conjunto <emph>diferencia</emph>.</ahelp> También puede escribir <emph><?> setminus <?></emph> o <emph><?> bslash <?></emph> en el cuadro Órdenes."
#. GCCVz
#: 03090800.xhp
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Use this icon to insert a slash for creating a <emph>quotient set</emph> with two placeholders.</ahelp> Enter <emph><?>slash<?></emph> in the Commands window, to achieve the same result."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Use este símbolo para insertar una barra oblicua y crear un <emph>conjunto cociente</emph> con dos comodines.</ahelp> Escriba <emph><?>slash<?></emph> en la ventana Comandos para lograr el mismo resultado."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Use este símbolo para insertar una barra oblicua y crear un <emph>conjunto cociente</emph> con dos huecos.</ahelp> Escriba <emph><?>slash<?></emph> en el cuadro Órdenes para lograr el mismo resultado."
#. Y4niu
#: 03090800.xhp
@@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145263\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Use this icon to insert a <emph>cardinal number</emph>. </ahelp> You can achieve the same result by entering <emph>aleph</emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Use este icono para insertar un <emph>número cardinal</emph>. </ahelp> Puede lograr el mismo resultado escribiendo <emph>aleph</emph> en la ventana Comandos."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Use este icono para insertar un <emph>número cardinal</emph>. </ahelp> Puede lograr el mismo resultado escribiendo <emph>aleph</emph> en el cuadro Órdenes."
#. AYtV2
#: 03090800.xhp
@@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156227\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset of</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?>subset<?></emph> directly in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Use este icono para insertar el operador de conjunto <emph>es un subconjunto de</emph>.</ahelp> También puede escribir <emph><?>subset<?></emph> directamente en la ventana Comandos."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Use este icono para insertar el operador de conjunto <emph>es un subconjunto de</emph>.</ahelp> También puede escribir <emph><?>subset<?></emph> directamente en el cuadro Órdenes."
#. nqDpG
#: 03090800.xhp
@@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset or equal to</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>subseteq<?></emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Use este icono para insertar el operador de conjunto <emph>es subconjunto o igual a</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph><?>subseteq<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Use este icono para insertar el operador de conjunto <emph>es subconjunto o igual a</emph> con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph><?>subseteq<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. 6afN8
#: 03090800.xhp
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a superset of</emph> and two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>supset<?></emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Use este icono para insertar el operador <emph>es conjunto superior de</emph> y dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph><?>supset<?></emph> en la ventana Comandos."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Use este icono para insertar el operador <emph>es conjunto superior de</emph> y dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph><?>supset<?></emph> en el cuadro Órdenes."
#. GFtQv
#: 03090800.xhp
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a super set or equal to</emph> with two placeholders.</ahelp> Alternatively, you can enter <emph><?>supseteq<?> </emph>in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Use este icono para insertar el operador <emph>es conjunto superior de</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph><?>supseteq<?></emph> en la ventana Comandos."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Use este icono para insertar el operador <emph>es conjunto superior de</emph> con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph><?>supseteq<?></emph> en el cuadro Órdenes."
#. 4ortm
#: 03090800.xhp
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>not subset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this, you can also enter <emph><?>nsubset<?></emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Use este icono para insertar el operador de conjunto <emph>no subconjunto</emph> con dos comodines.</ahelp> En su lugar, también puede escribir <emph><?>nsubset<?></emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Use este icono para insertar el operador de conjunto <emph>no subconjunto</emph> con dos huecos.</ahelp> En su lugar, también puede escribir <emph><?>nsubset<?></emph>."
#. 6GTXC
#: 03090800.xhp
@@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149249\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not subset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsubseteq<?> </emph>in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Use este icono para insertar el operador de conjunto <emph>no subconjunto o igual</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph><?>nsubseteq<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Use este icono para insertar el operador de conjunto <emph>no subconjunto o igual</emph> con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph><?>nsubseteq<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. BikhE
#: 03090800.xhp
@@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149995\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Use this icon to insert the <emph>not superset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsupset<?> </emph>in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Use este icono para insertar el operador de conjunto <emph>no conjunto superior</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph><?>nsupset<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Use este icono para insertar el operador de conjunto <emph>no conjunto superior</emph> con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph><?>nsupset<?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. 8Xh5o
#: 03090800.xhp
@@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155810\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not superset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this you can type <emph><?>nsupseteq<?> </emph>in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Use este icono para insertar el operador de conjunto <emph>no conjunto superior o igual</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph><?>nsupseteq<?></emph> en la ventana Comandos."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Use este icono para insertar el operador de conjunto <emph>no conjunto superior o igual</emph> con dos huecos.</ahelp> También puede escribir <emph><?>nsupseteq<?></emph> en el cuadro Órdenes."
#. qDfWV
#: 03090800.xhp
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154352\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of natural numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setn</emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">Use este icono para insertar un carácter para el <emph>conjunto de números naturales</emph>.</ahelp> También puede escribir <emph>setn</emph> en la ventana Comandos."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">Use este icono para insertar un carácter para el <emph>conjunto de números naturales</emph>.</ahelp> También puede escribir <emph>setn</emph> en el cuadro Órdenes."
#. cDABz
#: 03090800.xhp
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149641\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of whole numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by entering <emph>setz</emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Use este icono para insertar un carácter para el <emph>conjunto de números enteros</emph>.</ahelp> También puede escribir <emph>setz</emph> en la ventana Comandos."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Use este icono para insertar un carácter para el <emph>conjunto de números enteros</emph>.</ahelp> También puede escribir <emph>setz</emph> en el cuadro Órdenes."
#. cWPnm
#: 03090800.xhp
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149974\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of rational numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by directly entering <emph>setq</emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Use este icono para insertar un carácter para el <emph>conjunto de números racionales</emph>.</ahelp> También puede escribir <emph>setq</emph> en la ventana Comandos."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Use este icono para insertar un carácter para el <emph>conjunto de números racionales</emph>.</ahelp> También puede escribir <emph>setq</emph> en el cuadro Órdenes."
#. FFpFu
#: 03090800.xhp
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148709\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of real numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setr</emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Use este icono para insertar un carácter para el <emph>conjunto de números reales</emph>.</ahelp> También puede escribir <emph>setr</emph> en la ventana Comandos."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Use este icono para insertar un carácter para el <emph>conjunto de números reales</emph>.</ahelp> También puede escribir <emph>setr</emph> en el cuadro Órdenes."
#. dkrtZ
#: 03090800.xhp
@@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152961\n"
"help.text"
msgid "The commands \"sub\" and \"sup\" are also available as \"rsub\" and \"rsup\"."
-msgstr "Los comandos \"sub\" y \"sup\" también están disponibles en el formato \"rsub\" y \"rsup\"."
+msgstr "Las órdenes «sub» y «sup» también están disponibles como «rsub» y «rsup»."
#. uCbMz
#: 03091200.xhp
@@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158042\n"
"help.text"
msgid "To insert a placeholder into your formula, type <emph><?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Para insertar un comodín de texto en la fórmula, escriba <emph><?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
+msgstr "Para insertar un hueco de texto en la fórmula, escriba <emph><?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. iivxb
#: 05010000.xhp
@@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146932\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/modify\">Click one of the choices from this pop-up menu to access the <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link> dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/modify\">Haga clic en una de las opciones de este menú emergente para acceder al diálogo <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Tipos de letra\">Tipos de letra</link>, donde puede definir el tipo de letra y los atributos para la fórmula respectiva y de los tipos de letra personalizados.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/modify\">Pulse en una de las opciones de este menú emergente para acceder al diálogo <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Tipos de letra\">Tipos de letra</link>, donde puede definir el tipo de letra y los atributos para la fórmula respectiva y de los tipos de letra personalizados.</ahelp>"
#. LRsUy
#: 05010000.xhp
@@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155186\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/default\">Click this button to save your changes as the default for all new formulas.</ahelp> After confirming the changes, click the <emph>Yes</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/default\">Haga clic en este botón para guardar los cambios como predeterminados para todas las fórmulas nuevas.</ahelp> Tras confirmar los cambios, haga clic en el botón <emph>Sí</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/default\">Pulse en este botón para guardar los cambios como predeterminados para todas las fórmulas nuevas.</ahelp> Tras confirmar los cambios, pulse en el botón <emph>Sí</emph>."
#. 9jEYQ
#: 05010100.xhp
@@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152999\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog\" visibility=\"visible\">You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line.</ahelp> Create multi-line formulas by entering a <emph>NEWLINE</emph> command in the <emph>Commands</emph> window.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog\" visibility=\"visible\">Aquí podrá determinar la alineación de las fórmulas de varias líneas y fórmulas con varios elementos en una línea.</ahelp> Para crear fórmulas de varias líneas introduzca el comando <emph>NEWLINE</emph> en la ventana de <emph>Comandos</emph>. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog\" visibility=\"visible\">Aquí podrá determinar la alineación de las fórmulas de varias líneas y fórmulas con varios elementos en una línea.</ahelp> Para crear fórmulas de varias líneas introduzca la orden <emph>NEWLINE</emph> en la ventana de <emph>Comandos</emph>. </variable>"
#. EBsjA
#: 05040000.xhp