aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po')
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index a6b2d73d9f7..660279c086b 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-12 10:34+0000\n"
-"Last-Translator: Jorge Maldonado Ventura <jorgesumle@freakspot.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:34+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriterguide/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2988677\n"
"help.text"
msgid "To Additionally Add a Page Count"
-msgstr "Para agregar además un conteo de las páginas"
+msgstr "Para agregar además un recuento de las páginas"
#. GBNZo
#: footer_pagenumber.xhp
@@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Preventing Hyphenation of Specific Words"
-msgstr "Evitar la división de palabras concretas"
+msgstr "Evitar el corte de palabras concretas"
#. jKDe6
#: hyphen_prevent.xhp
@@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150218\n"
"help.text"
msgid "In the<emph> Word</emph> box, type the word you want to exclude from hyphenation, followed by an equal sign (=), for example, \"pretentious=\"."
-msgstr "En el cuadro <emph>Palabra</emph>, escriba la palabra que quiera excluir de la división, seguida de un signo de igual (=), por ejemplo, «pomposo=»."
+msgstr "En el cuadro <emph>Palabra</emph>, escriba la palabra que quiera excluir de la división, seguida de un signo de igualdad (=), por ejemplo, «Chicago=»."
#. GACxk
#: hyphen_prevent.xhp
@@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200910262837\n"
"help.text"
msgid "Position the cursor at the place where no hyphenation should occur."
-msgstr "Coloque el cursor en el lugar donde no se debe producir la división de palabras."
+msgstr "Coloque el cursor en el lugar donde no se deben producir cortes de palabras."
#. eFYEG
#: hyphen_prevent.xhp
@@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154324\n"
"help.text"
msgid "Spelling, Dictionaries, Hyphenation"
-msgstr "Ortografía, diccionarios, división de palabras"
+msgstr "Ortografía, diccionarios, corte de palabras"
#. rxjfD
#: main.xhp
@@ -18365,7 +18365,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "División de palabras"
+msgstr "Corte de palabras"
#. UnByp
#: using_hyphen.xhp
@@ -18374,7 +18374,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149695\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hyphenation;manual/automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separation, see hyphenation</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyphenation in text</bookmark_value> <bookmark_value>manual hyphenation in text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>división de palabras;manual/automática</bookmark_value> <bookmark_value>división, véase división de palabras</bookmark_value> <bookmark_value>división de palabras automática en texto</bookmark_value> <bookmark_value>división de palabras manual en texto</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>corte de palabras;manual/automático</bookmark_value><bookmark_value>corte, véase corte de palabras</bookmark_value><bookmark_value>corte de palabras automático en texto</bookmark_value><bookmark_value>corte de palabras manual en texto</bookmark_value>"
#. 3FUuk
#: using_hyphen.xhp
@@ -18383,7 +18383,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149695\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">Hyphenation</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">División de palabras</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">Corte de palabras</link></variable>"
#. 9Z4i3
#: using_hyphen.xhp
@@ -18392,7 +18392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155918\n"
"help.text"
msgid "By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the next line. If you want, you can use automatic or manual hyphenation to avoid this behavior:"
-msgstr "De manera predeterminada, $[officename] traslada palabras que no encajan en un renglón al siguiente. Si lo desea, puede emplear la división de palabras automática o manual para evitar este comportamiento:"
+msgstr "De manera predeterminada, $[officename] traslada palabras que no encajan en un renglón al siguiente. Si lo desea, puede emplear el corte de palabras automático o manual para evitar este comportamiento:"
#. 2xYjC
#: using_hyphen.xhp
@@ -18401,7 +18401,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155864\n"
"help.text"
msgid "Automatic Hyphenation"
-msgstr "División de palabras automática"
+msgstr "Corte de palabras automática"
#. Mr7ZE
#: using_hyphen.xhp
@@ -18410,7 +18410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147414\n"
"help.text"
msgid "Automatic hyphenation inserts hyphens where they are needed in a paragraph. This option is only available for paragraph styles and individual paragraphs."
-msgstr "La división de palabras automática inserta guiones donde se necesiten dentro del párrafo. Esta opción solo está disponible en los estilos de párrafos y en párrafos concretos."
+msgstr "El corte de palabras automático inserta guiones donde se necesiten dentro del párrafo. Esta opción solo está disponible en los estilos de párrafos y en párrafos concretos."
#. ryaCG
#: using_hyphen.xhp
@@ -18446,7 +18446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150101\n"
"help.text"
msgid "In the Hyphenation area, select the Automatically check box."
-msgstr "En el área División de palabras, seleccione la casilla de verificación «Automáticamente»."
+msgstr "En el apartado Corte de palabras, seleccione la casilla de verificación «Automáticamente»."
#. XEi9z
#: using_hyphen.xhp
@@ -18473,7 +18473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149644\n"
"help.text"
msgid "If you want to automatically hyphenate more than one paragraph, use a paragraph style."
-msgstr "Si desea establecer la división de palabras automática en más de un párrafo, utilice un estilo."
+msgstr "Si desea establecer el corte de palabras automático en más de un párrafo, utilice un estilo."
#. Yb7d8
#: using_hyphen.xhp
@@ -18482,7 +18482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149956\n"
"help.text"
msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\" paragraph style, and then apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate."
-msgstr "Por ejemplo, active la división de palabras en el estilo de párrafo «Predeterminado» y aplique este a los párrafos que desee dividir."
+msgstr "Por ejemplo, active el corte de palabras automático en el estilo de párrafo «Predeterminado» y aplique este a los párrafos cuyos renglones desee partir al margen."
#. 3E8FK
#: using_hyphen.xhp
@@ -18500,7 +18500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149867\n"
"help.text"
msgid "Right-click the paragraph style that you want to hyphenate, and then choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón sobre el estilo de párrafo en el que quiera establecer la división de palabras y seleccione <emph>Modificar</emph>."
+msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón sobre el estilo de párrafo en el que quiera establecer el corte de palabras y seleccione <emph>Modificar</emph>."
#. Azcdj
#: using_hyphen.xhp
@@ -18518,7 +18518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149582\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Hyphenation</emph> area, select the <emph>Automatically</emph> check box."
-msgstr "En el área <emph>División de palabras</emph> active la casilla <emph>Automáticamente</emph>."
+msgstr "En el área <emph>Corte de palabras</emph> active la casilla <emph>Automáticamente</emph>."
#. DNQm3
#: using_hyphen.xhp
@@ -18545,7 +18545,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145417\n"
"help.text"
msgid "Manual Hyphenation"
-msgstr "División de palabras manual"
+msgstr "Corte de palabras manual"
#. kBNEq
#: using_hyphen.xhp
@@ -18599,7 +18599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154869\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to hyphenate."
-msgstr "Seleccione el texto al que quiera aplicar la división de palabras."
+msgstr "Seleccione el texto al que quiera aplicar el corte de palabras."
#. CHAVx
#: using_hyphen.xhp
@@ -18608,7 +18608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155886\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ División de palabras</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ Corte de palabras</emph>."
#. SLrf4
#: using_hyphen.xhp