diff options
Diffstat (limited to 'source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po')
-rw-r--r-- | source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 42 |
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index a6b2d73d9f7..660279c086b 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-12 10:34+0000\n" -"Last-Translator: Jorge Maldonado Ventura <jorgesumle@freakspot.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:34+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriterguide/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "hd_id2988677\n" "help.text" msgid "To Additionally Add a Page Count" -msgstr "Para agregar además un conteo de las páginas" +msgstr "Para agregar además un recuento de las páginas" #. GBNZo #: footer_pagenumber.xhp @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Preventing Hyphenation of Specific Words" -msgstr "Evitar la división de palabras concretas" +msgstr "Evitar el corte de palabras concretas" #. jKDe6 #: hyphen_prevent.xhp @@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt "" "par_id3150218\n" "help.text" msgid "In the<emph> Word</emph> box, type the word you want to exclude from hyphenation, followed by an equal sign (=), for example, \"pretentious=\"." -msgstr "En el cuadro <emph>Palabra</emph>, escriba la palabra que quiera excluir de la división, seguida de un signo de igual (=), por ejemplo, «pomposo=»." +msgstr "En el cuadro <emph>Palabra</emph>, escriba la palabra que quiera excluir de la división, seguida de un signo de igualdad (=), por ejemplo, «Chicago=»." #. GACxk #: hyphen_prevent.xhp @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200910262837\n" "help.text" msgid "Position the cursor at the place where no hyphenation should occur." -msgstr "Coloque el cursor en el lugar donde no se debe producir la división de palabras." +msgstr "Coloque el cursor en el lugar donde no se deben producir cortes de palabras." #. eFYEG #: hyphen_prevent.xhp @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154324\n" "help.text" msgid "Spelling, Dictionaries, Hyphenation" -msgstr "Ortografía, diccionarios, división de palabras" +msgstr "Ortografía, diccionarios, corte de palabras" #. rxjfD #: main.xhp @@ -18365,7 +18365,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "División de palabras" +msgstr "Corte de palabras" #. UnByp #: using_hyphen.xhp @@ -18374,7 +18374,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149695\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>hyphenation;manual/automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separation, see hyphenation</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyphenation in text</bookmark_value> <bookmark_value>manual hyphenation in text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>división de palabras;manual/automática</bookmark_value> <bookmark_value>división, véase división de palabras</bookmark_value> <bookmark_value>división de palabras automática en texto</bookmark_value> <bookmark_value>división de palabras manual en texto</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>corte de palabras;manual/automático</bookmark_value><bookmark_value>corte, véase corte de palabras</bookmark_value><bookmark_value>corte de palabras automático en texto</bookmark_value><bookmark_value>corte de palabras manual en texto</bookmark_value>" #. 3FUuk #: using_hyphen.xhp @@ -18383,7 +18383,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149695\n" "help.text" msgid "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">Hyphenation</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">División de palabras</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">Corte de palabras</link></variable>" #. 9Z4i3 #: using_hyphen.xhp @@ -18392,7 +18392,7 @@ msgctxt "" "par_id3155918\n" "help.text" msgid "By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the next line. If you want, you can use automatic or manual hyphenation to avoid this behavior:" -msgstr "De manera predeterminada, $[officename] traslada palabras que no encajan en un renglón al siguiente. Si lo desea, puede emplear la división de palabras automática o manual para evitar este comportamiento:" +msgstr "De manera predeterminada, $[officename] traslada palabras que no encajan en un renglón al siguiente. Si lo desea, puede emplear el corte de palabras automático o manual para evitar este comportamiento:" #. 2xYjC #: using_hyphen.xhp @@ -18401,7 +18401,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155864\n" "help.text" msgid "Automatic Hyphenation" -msgstr "División de palabras automática" +msgstr "Corte de palabras automática" #. Mr7ZE #: using_hyphen.xhp @@ -18410,7 +18410,7 @@ msgctxt "" "par_id3147414\n" "help.text" msgid "Automatic hyphenation inserts hyphens where they are needed in a paragraph. This option is only available for paragraph styles and individual paragraphs." -msgstr "La división de palabras automática inserta guiones donde se necesiten dentro del párrafo. Esta opción solo está disponible en los estilos de párrafos y en párrafos concretos." +msgstr "El corte de palabras automático inserta guiones donde se necesiten dentro del párrafo. Esta opción solo está disponible en los estilos de párrafos y en párrafos concretos." #. ryaCG #: using_hyphen.xhp @@ -18446,7 +18446,7 @@ msgctxt "" "par_id3150101\n" "help.text" msgid "In the Hyphenation area, select the Automatically check box." -msgstr "En el área División de palabras, seleccione la casilla de verificación «Automáticamente»." +msgstr "En el apartado Corte de palabras, seleccione la casilla de verificación «Automáticamente»." #. XEi9z #: using_hyphen.xhp @@ -18473,7 +18473,7 @@ msgctxt "" "par_id3149644\n" "help.text" msgid "If you want to automatically hyphenate more than one paragraph, use a paragraph style." -msgstr "Si desea establecer la división de palabras automática en más de un párrafo, utilice un estilo." +msgstr "Si desea establecer el corte de palabras automático en más de un párrafo, utilice un estilo." #. Yb7d8 #: using_hyphen.xhp @@ -18482,7 +18482,7 @@ msgctxt "" "par_id3149956\n" "help.text" msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\" paragraph style, and then apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate." -msgstr "Por ejemplo, active la división de palabras en el estilo de párrafo «Predeterminado» y aplique este a los párrafos que desee dividir." +msgstr "Por ejemplo, active el corte de palabras automático en el estilo de párrafo «Predeterminado» y aplique este a los párrafos cuyos renglones desee partir al margen." #. 3E8FK #: using_hyphen.xhp @@ -18500,7 +18500,7 @@ msgctxt "" "par_id3149867\n" "help.text" msgid "Right-click the paragraph style that you want to hyphenate, and then choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón sobre el estilo de párrafo en el que quiera establecer la división de palabras y seleccione <emph>Modificar</emph>." +msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón sobre el estilo de párrafo en el que quiera establecer el corte de palabras y seleccione <emph>Modificar</emph>." #. Azcdj #: using_hyphen.xhp @@ -18518,7 +18518,7 @@ msgctxt "" "par_id3149582\n" "help.text" msgid "In the <emph>Hyphenation</emph> area, select the <emph>Automatically</emph> check box." -msgstr "En el área <emph>División de palabras</emph> active la casilla <emph>Automáticamente</emph>." +msgstr "En el área <emph>Corte de palabras</emph> active la casilla <emph>Automáticamente</emph>." #. DNQm3 #: using_hyphen.xhp @@ -18545,7 +18545,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145417\n" "help.text" msgid "Manual Hyphenation" -msgstr "División de palabras manual" +msgstr "Corte de palabras manual" #. kBNEq #: using_hyphen.xhp @@ -18599,7 +18599,7 @@ msgctxt "" "par_id3154869\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to hyphenate." -msgstr "Seleccione el texto al que quiera aplicar la división de palabras." +msgstr "Seleccione el texto al que quiera aplicar el corte de palabras." #. CHAVx #: using_hyphen.xhp @@ -18608,7 +18608,7 @@ msgctxt "" "par_id3155886\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>." -msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ División de palabras</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ Corte de palabras</emph>." #. SLrf4 #: using_hyphen.xhp |