aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po')
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index e11abf43c6a..7918a3ea797 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-15 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textswriterguide/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566235756.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150527\n"
"help.text"
msgid "Select a caption title from the <menuitem>Category</menuitem> box, and select a numbering scheme in the <menuitem>Numbering</menuitem> box. <br/>You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the <menuitem>Caption</menuitem> box."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione un título de leyenda del cuadro <menuitem>Categoría</menuitem> y, enseguida, seleccione un modelo de numeración en el cuadro <menuitem>Numeración</menuitem>.<br/>Además, tiene la posibilidad de introducir un texto de leyenda en este cuadro de diálogo. Si lo desea, proporcione el texto en el cuadro <menuitem>Leyenda</menuitem>."
#. H329F
#: captions_numbers.xhp
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150513\n"
"help.text"
msgid "In the <menuitem>Number</menuitem> box, select the numbering scheme that you want to use, and then click <menuitem>OK</menuitem>."
-msgstr "En el cuadro <menuitem>Número</menuitem>, seleccione el esquema de numeración que desee utilizar y, acto seguido, pulse en <menuitem>Aceptar</menuitem>."
+msgstr "En el cuadro <menuitem>Número</menuitem>, seleccione el modelo de numeración que desee utilizar y, acto seguido, pulse en <menuitem>Aceptar</menuitem>."
#. EChDL
#: chapter_numbering.xhp
@@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150517\n"
"help.text"
msgid "Click a numbering scheme in the <menuitem>Format</menuitem> list."
-msgstr "Pulse en un esquema de numeración de la lista <menuitem>Formato</menuitem>."
+msgstr "Pulse en un modelo de numeración de la lista <menuitem>Formato</menuitem>."
#. 9YJwh
#: footer_nextpage.xhp
@@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147124\n"
"help.text"
msgid "Select the numbering scheme for the chapter titles in the <menuitem>Number</menuitem> box, for example, \"1,2,3...\"."
-msgstr "Seleccione el esquema de numeración de los títulos de los capítulos en el cuadro <menuitem>Número</menuitem>, por ejemplo, «1, 2, 3…»."
+msgstr "Seleccione el modelo de numeración de los títulos de los capítulos en el cuadro <menuitem>Número</menuitem>, por ejemplo, «1, 2, 3…»."
#. AHCua
#: header_with_chapter.xhp
@@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt ""
"par_id871605701051745\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME is not designed to handle brochure printing of documents that include landscape page orientations, but it is possible to print such documents."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME no se ha concebido para procesar la impresión de prospectos a partir de documentos con páginas horizontales, pero es posible imprimir tales formatos."
#. 5tGLL
#: print_brochure.xhp
@@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt ""
"par_id191605701997366\n"
"help.text"
msgid "It is not possible to print a large image across two pages. Cut the image into two parts, and insert each part on different pages."
-msgstr ""
+msgstr "No es posible imprimir una imagen de grandes dimensiones en dos páginas. Corte la imagen en dos e inserte cada mitad en páginas distintas."
#. BGTYA
#: print_brochure.xhp
@@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10628\n"
"help.text"
msgid "Return to <emph>Print</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Vuelva al cuadro de diálogo <emph>Imprimir</emph>."
#. fkF4i
#: print_brochure.xhp
@@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10740\n"
"help.text"
msgid "For a printer that automatically prints on both sides of a page, specify in the <emph>Range and Copies</emph> section to include <emph>Odd and Even Pages</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "En el caso de impresoras que imprimen automáticamente en ambas caras de la hoja, no olvide especificar la opción <emph>Páginas impares y pares</emph> en el apartado <emph>Intervalo y copias</emph>."
#. DwUEJ
#: print_brochure.xhp