aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gug/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/gug/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/gug/sc/messages.po1347
1 files changed, 898 insertions, 449 deletions
diff --git a/source/gug/sc/messages.po b/source/gug/sc/messages.po
index 78bac6601b3..4d13aa16323 100644
--- a/source/gug/sc/messages.po
+++ b/source/gug/sc/messages.po
@@ -64,9 +64,10 @@ msgid "Text"
msgstr "Moñe'ẽrã"
#: compiler.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
-msgstr ""
+msgstr "Complemento"
#. * This file is reserved for string IDs of permanently loaded resident string
#. * resources for faster access in core and filter code (and some UI like
@@ -455,9 +456,10 @@ msgid "Protect sheet"
msgstr "Ñangareko Rogue"
#: globstr.hrc:110
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB"
msgid "Unprotect sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Ñangareko'ỹ togue"
#: globstr.hrc:111
msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC"
@@ -465,9 +467,10 @@ msgid "Protect document"
msgstr "Ñangareko Documento"
#: globstr.hrc:112
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
-msgstr ""
+msgstr "Ñangareko'ỹ documento"
#: globstr.hrc:113
msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES"
@@ -1310,9 +1313,10 @@ msgid "Delete Sheets"
msgstr "Juka Rogue kuéra"
#: globstr.hrc:284
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Térajey Rogue"
#: globstr.hrc:285
msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR"
@@ -1886,9 +1890,10 @@ msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "Las matrices oñeñangareko va'ekue ndojeomoneĩ."
#: globstr.hrc:395
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã columna pe"
#: globstr.hrc:396
msgctxt "STR_DOC_UPDATED"
@@ -2494,9 +2499,10 @@ msgid "Conditional Format"
msgstr "Formato Condicional"
#: globstr.hrc:502
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
msgid "Conditional Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Formatos Condicionales"
#: globstr.hrc:503
msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE"
@@ -3262,9 +3268,10 @@ msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "Ejujey papapy de serie peteĩ arangégui especificada."
#: scfuncs.hrc:182
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Ára"
#: scfuncs.hrc:183
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
@@ -3272,9 +3279,10 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t
msgstr "Ha'e peteĩ papapy entero 1583 ha 9956 mbytépe, o 0 ha 99 (19xx o 20xx dependiendo opcionáke ojemyesakã va'ekue)."
#: scfuncs.hrc:184
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Jasy kuéra"
#: scfuncs.hrc:185
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
@@ -3282,9 +3290,10 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
msgstr "Peteĩ entero 1 ha 12 mbytépe orepresentá jasýpe."
#: scfuncs.hrc:186
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Días"
#: scfuncs.hrc:187
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
@@ -3297,9 +3306,10 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "Ejujey papapy de serie ombo'áragui representada por moñe'ẽrã _arangégui."
#: scfuncs.hrc:194
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:195
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
@@ -3327,9 +3337,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
msgstr "Calcúla papapy de días mokõi arange mbytépe basándose peteĩ ára de 360 días."
#: scfuncs.hrc:210
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Date 1"
-msgstr ""
+msgstr "Arange "
#: scfuncs.hrc:211
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
@@ -3337,9 +3348,10 @@ msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "Arange ymaitéguare calcular peguarã la diferencia de días."
#: scfuncs.hrc:212
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Date 2"
-msgstr ""
+msgstr "Arange "
#: scfuncs.hrc:213
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
@@ -3362,9 +3374,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr "Ejujey hekatue de días oñemba'apóa mokõi arange mbytépe ojepuru argumentos ochuka haguã semana paha ha arete kuéra."
#: scfuncs.hrc:222
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "Arange ñepyrũ"
#: scfuncs.hrc:223
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
@@ -3372,9 +3385,10 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr "Arange ñepyrũ kálkulo."
#: scfuncs.hrc:224
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "Arange opáhague"
#: scfuncs.hrc:225
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
@@ -3392,9 +3406,10 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr "Aty opcional peteĩgui o hetave arange ojeconsidera haguã aretéicha."
#: scfuncs.hrc:228
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Matriz"
#: scfuncs.hrc:229
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
@@ -3407,9 +3422,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr "Ejujey hekatue de días oñemba'apóa mokõi arange mbytépe ojepuru argumentos ochuka haguã semana paha ha arete kuéra."
#: scfuncs.hrc:236
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "Arange ñepyrũ"
#: scfuncs.hrc:237
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
@@ -3417,9 +3433,10 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr "Arange ñepyrũ del kálkulo."
#: scfuncs.hrc:238
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "Arange opáhague"
#: scfuncs.hrc:239
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
@@ -3437,9 +3454,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted,
msgstr "Papapy o itasã opcional ochuka haguã arakae oikóva las semanas paha. Ojemoikẽro, la semana paha ha'e sabado ha domingo."
#: scfuncs.hrc:242
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Matriz"
#: scfuncs.hrc:243
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
@@ -3452,9 +3470,10 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday
msgstr "Ejujey papapy de serie peteĩ arange mboyve o upéi peteĩ mbohetágui de días ojemba'apóa ojepuru rechuka haguã semana paha ha arete kuéra."
#: scfuncs.hrc:250
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "Arange ñepyrũ"
#: scfuncs.hrc:251
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
@@ -3482,9 +3501,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted,
msgstr "Papapy opcional o peteĩ itasã ochuka haguã arakaépa ojejapo semana paha. Ojemboykẽrõ, semana paha ha'e sabado ha domingo."
#: scfuncs.hrc:256
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Matriz"
#: scfuncs.hrc:257
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
@@ -3562,9 +3582,10 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "Japouka peteĩ valor áragui de los detalles aravógui, aravo'i ha aravoive."
#: scfuncs.hrc:302
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Hora kuéra"
#: scfuncs.hrc:303
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
@@ -3572,9 +3593,10 @@ msgid "The integer for the hour."
msgstr "Papapy oĩmbáva aravo peguarã."
#: scfuncs.hrc:304
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Minute"
-msgstr ""
+msgstr "Aravo’i"
#: scfuncs.hrc:305
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
@@ -3582,9 +3604,10 @@ msgid "The integer for the minute."
msgstr "Papapy oĩmbáva aravo'i peguarã."
#: scfuncs.hrc:306
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Second"
-msgstr ""
+msgstr "Aravo’ive"
#: scfuncs.hrc:307
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
@@ -3597,9 +3620,10 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for
msgstr "Ejujey papapy secuencial peteĩ moñe'ẽrãgui ojechukáva peteĩ posible formátope de tiempo jeikehágui."
#: scfuncs.hrc:314
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:315
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
@@ -3657,9 +3681,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates."
msgstr "Kacúla papapy de días mokõi arange mbytépe."
#: scfuncs.hrc:346
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 2"
-msgstr ""
+msgstr "Arange "
#: scfuncs.hrc:347
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
@@ -3667,9 +3692,10 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "Arange ko'ãga guaite kalcular peguarã la diferencia de días."
#: scfuncs.hrc:348
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 1"
-msgstr ""
+msgstr "Arange "
#: scfuncs.hrc:349
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
@@ -3727,9 +3753,10 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "Papapy hyepypegua arangégui."
#: scfuncs.hrc:370
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo"
#: scfuncs.hrc:371
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
@@ -3769,9 +3796,10 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "Papapy hyepypegua arangégui."
#: scfuncs.hrc:387
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo"
#: scfuncs.hrc:388
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
@@ -3784,9 +3812,10 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "Kalcúla arange del Domingo de Pascua peteĩ áragui."
#: scfuncs.hrc:395
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Ára"
#: scfuncs.hrc:396
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
@@ -4114,9 +4143,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "Periodo de pago. Papapy total de periodos ojepagaha mayma ára (pensión)."
#: scfuncs.hrc:491
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "VA"
#: scfuncs.hrc:492
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
@@ -4209,9 +4239,10 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tipo = 1 ochuka vencimiento oñepyrũhápe periodo, = 0 ochuka ipahápe."
#: scfuncs.hrc:520
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "Ejejey interés oñembyaty va'ekue ojepaga va'ekue peteĩ prestamo ári los argumentos per_inicial ha per_final mbytépe."
#: scfuncs.hrc:521
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
@@ -4300,9 +4331,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "Periodo de pago. Papapy total de periodos ojepagaha mayma ára (pensión)."
#: scfuncs.hrc:543
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "VA"
#: scfuncs.hrc:544
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
@@ -4520,9 +4552,10 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un
msgstr "Ha'e período ikatu haguãicha ojekalkula la amortización."
#: scfuncs.hrc:607
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Jasy kuéra"
#: scfuncs.hrc:608
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
@@ -4565,9 +4598,10 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Tekove oikotaha. Mboheta de periodos tekove oikotahápe del activo."
#: scfuncs.hrc:621
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Ñepyrũ"
#: scfuncs.hrc:622
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
@@ -4575,9 +4609,10 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use
msgstr "Ha'e período ñepyrũha ikatu haguã ojecalculá la amortización."
#: scfuncs.hrc:623
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Opa"
#: scfuncs.hrc:624
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
@@ -4646,9 +4681,10 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "La tasa de interés efectiva"
#: scfuncs.hrc:647
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
-msgstr ""
+msgstr "NPER"
#: scfuncs.hrc:648
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
@@ -4661,9 +4697,10 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "El valor ko'ãgagua neto. Kalkúla valor ko'ãgagua peteĩ inversión basada peteĩ sériepe de pagos opavave días ha peteĩ tasa de descuento."
#: scfuncs.hrc:655
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Tasa"
#: scfuncs.hrc:656
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
@@ -4671,9 +4708,10 @@ msgid "The rate of discount for one period."
msgstr "La tasa de descuento peteĩ período peguarã."
#: scfuncs.hrc:657
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Valor 1"
#: scfuncs.hrc:658
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
@@ -4691,9 +4729,10 @@ msgid "Values"
msgstr "Valor kuéra"
#: scfuncs.hrc:666
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
-msgstr ""
+msgstr "Matriz o referencia koty'ígui a koty'i kuéra cuyo orekóva corresponde a los pagos."
#: scfuncs.hrc:667
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
@@ -4736,9 +4775,10 @@ msgid "Reinvest rate"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:680
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de interés inversionesgui (los valores negativos de la matriz)."
#: scfuncs.hrc:686
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
@@ -4746,9 +4786,10 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "Ejujey los intereses peteĩ amortizaciónpe constante."
#: scfuncs.hrc:687
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Tasa"
#: scfuncs.hrc:688
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
@@ -4791,9 +4832,10 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr "Arekue. Eñamindu'u mboy papapy eikotevẽ ehupyty hag̃ua peteĩ jejogua tepykue eipotáva."
#: scfuncs.hrc:701
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Tasa"
#: scfuncs.hrc:702
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
@@ -4801,9 +4843,10 @@ msgid "The constant rate of interest."
msgstr "Interés jehepyme'ẽ memeguáva."
#: scfuncs.hrc:703
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "VA"
#: scfuncs.hrc:704
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
@@ -4826,9 +4869,10 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur
msgstr "Interés. Ejujey la tasa de interés del rendimiento peteĩ inversión gui."
#: scfuncs.hrc:713
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Periods"
-msgstr ""
+msgstr "Periodo"
#: scfuncs.hrc:714
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
@@ -4836,9 +4880,10 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "Papapy períodos ojepuru va'ekue kálkulope."
#: scfuncs.hrc:715
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "VA"
#: scfuncs.hrc:716
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
@@ -4861,9 +4906,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "Ha'ẽrõ valor peteĩ referencia ejujey VERDADERO."
#: scfuncs.hrc:725
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:726
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
@@ -4876,9 +4922,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "Ejujey VERDADERO si el valor ha'e oimeraẽa valor jejavýgui oikoéva de #N/D."
#: scfuncs.hrc:733
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:734
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
@@ -4891,9 +4938,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "Ejujey VERDADERO si el valor ha'e peteĩ valor jejavýgui."
#: scfuncs.hrc:741
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:742
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
@@ -4906,9 +4954,10 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "Ejujey VERDADERO si el valor ha'e peteĩ koty'i nandi."
#: scfuncs.hrc:749
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:750
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
@@ -4921,9 +4970,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "Ejujey VERDADERO si el valor ha'e peteĩ valor lógico."
#: scfuncs.hrc:757
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:758
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
@@ -4936,9 +4986,10 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "Ejujey VERDADERO si el valor ha'e ha'ete a #N/A."
#: scfuncs.hrc:765
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:766
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
@@ -4951,9 +5002,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "Ejujey VERDADERO si el valor ha'e peteĩ valor nahaéia moñe'ẽrã."
#: scfuncs.hrc:773
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:774
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
@@ -4966,9 +5018,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "Ejujey VERDADERO si el valor ha'e moñe'ẽrã."
#: scfuncs.hrc:781
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:782
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
@@ -4981,9 +5034,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "Ejujey VERDADERO si el valor ha'e peteĩ papapy."
#: scfuncs.hrc:789
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:790
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
@@ -4996,14 +5050,16 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "Ejujey VERDADERO si koty'i ha'e peteĩ koty'i de fórmula."
#: scfuncs.hrc:797
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia"
#: scfuncs.hrc:798
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "The cell to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "El valor ojeha'ã arã."
#: scfuncs.hrc:804
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
@@ -5026,9 +5082,10 @@ msgid "Converts a value to a number."
msgstr "Convierte peteĩ valor peteĩ papapýpe."
#: scfuncs.hrc:813
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:814
msgctxt "SC_OPCODE_N"
@@ -5046,9 +5103,10 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value
msgstr "Embojevy mba'ekuaarã peteĩ tepykuéva (1 = papapy, 2 = moñe'ẽrã, 4 = booleano repy, 8 = ysaja, 16 = jejavy repy, 64 = matriz)."
#: scfuncs.hrc:827
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:828
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
@@ -5151,9 +5209,10 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
msgstr "Jejavy peteĩ valor ndahaéirõ peteĩ valor jejavýgui, o si no peteĩ alternativa."
#: scfuncs.hrc:883
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:884
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
@@ -5176,9 +5235,10 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
msgstr "Ejujey peteĩ valor ndahaéĩrõ #N/A, o si no peteĩ alternativa."
#: scfuncs.hrc:893
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:894
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
@@ -5286,9 +5346,10 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "Econta papapy koty'í kuéragui nandi peteĩ área py."
#: scfuncs.hrc:945
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo"
#: scfuncs.hrc:946
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
@@ -5306,9 +5367,10 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "Ejujey la suma de los argumentos."
#: scfuncs.hrc:959
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:960
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
@@ -5321,9 +5383,10 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "Ejujey la suma de los cuadrados de los argumentos."
#: scfuncs.hrc:967
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:968
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
@@ -5351,9 +5414,10 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition."
msgstr "Emboheta je'ekuua ojogueraháva ko teko ndive."
#: scfuncs.hrc:983
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo"
#: scfuncs.hrc:984
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
@@ -5361,9 +5425,10 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "El intervalo ojevaluátaha criterios ojemeétaha."
#: scfuncs.hrc:985
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Criterios"
#: scfuncs.hrc:986
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
@@ -5371,9 +5436,10 @@ msgid "The criteria to be applied to the range."
msgstr "Los criterios ojemoĩ arã intervalo hápe."
#: scfuncs.hrc:987
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Sum range"
-msgstr ""
+msgstr "Emoĩ rango"
#: scfuncs.hrc:988
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
@@ -5386,9 +5452,10 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "Promedia los argumentos ojojáa condicionesndi."
#: scfuncs.hrc:995
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo"
#: scfuncs.hrc:996
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
@@ -5396,9 +5463,10 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "El intervalo oje'evaluataha según los criterios oñeme'ẽ va'ekue."
#: scfuncs.hrc:997
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Criterios"
#: scfuncs.hrc:998
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
@@ -5421,9 +5489,10 @@ msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in mult
msgstr "Suma total de los valores koty'ígui kuéra peteĩ intervalope ocumpliha hetándi criterios hetápe intervalos."
#: scfuncs.hrc:1006
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Sum range"
-msgstr ""
+msgstr "Emoĩ rango"
#: scfuncs.hrc:1007
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
@@ -5431,9 +5500,10 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "El intervalo de valores ojesumataha."
#: scfuncs.hrc:1008
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo"
#: scfuncs.hrc:1009
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
@@ -5441,9 +5511,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr "Intervalo 1, intervalo 2, ...ha'e los intervalos ojevaluátaha criterios especificados háicha."
#: scfuncs.hrc:1010
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr ""
+msgstr "Criterios"
#: scfuncs.hrc:1011
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
@@ -5466,9 +5537,10 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged."
msgstr "El intervalo del que ojekalkulátaha mbytepegua de valores."
#: scfuncs.hrc:1020
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo"
#: scfuncs.hrc:1021
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
@@ -5476,9 +5548,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr "Intervalo 1, intervalo 2, ...ha'e intervalos oje'evaluataha según los criterios especificados."
#: scfuncs.hrc:1022
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr ""
+msgstr "Criterios"
#: scfuncs.hrc:1023
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
@@ -5491,9 +5564,10 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr "Econta koty'i kuéra ocumpliha hetándi criterios hetápe intervalos."
#: scfuncs.hrc:1030
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo"
#: scfuncs.hrc:1031
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
@@ -5501,9 +5575,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr "Intervalo 1, intervalo 2, ...ko'ã ha'e intervalos oje'evaluataha he'i háicha los criterios especificados."
#: scfuncs.hrc:1032
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr ""
+msgstr "Criterios"
#: scfuncs.hrc:1033
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
@@ -5516,9 +5591,10 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "Econta los argumentos ocumpliha las condiciones oñeme'ẽ va'ekue."
#: scfuncs.hrc:1040
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo"
#: scfuncs.hrc:1041
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
@@ -5526,9 +5602,10 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
msgstr "El intervalo koty'i kuéragui oje'evaluataha por los criterios oñeme'ẽ va'ekue."
#: scfuncs.hrc:1042
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Criterios"
#: scfuncs.hrc:1043
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
@@ -5541,9 +5618,10 @@ msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "Ejujey la raíz cuadrada peteĩ papapýgui."
#: scfuncs.hrc:1050
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:1051
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
@@ -5561,9 +5639,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "Ejujey VERDADERO si el valor ha'e peteĩ papapy par."
#: scfuncs.hrc:1064
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:1065
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
@@ -5576,9 +5655,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "Ejujey VERDADERO si el valor ha'e peteĩ papapy impar."
#: scfuncs.hrc:1072
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:1073
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
@@ -5591,9 +5671,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
msgstr "Kalkúla papapy kuéra combinaciones gui elemento peguarã ojerepeti'ỹva."
#: scfuncs.hrc:1080
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Number 1"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1081
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
@@ -5601,9 +5682,10 @@ msgid "The total number of elements."
msgstr "Hetakue total elemento gui."
#: scfuncs.hrc:1082
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Number 2"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1083
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
@@ -5616,9 +5698,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
msgstr "Kalkúla papapy kuéra combinacion gui elemento incluyendo umi ojerepeti va'ekue."
#: scfuncs.hrc:1090
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Number 1"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1091
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
@@ -5626,9 +5709,10 @@ msgid "The total number of elements."
msgstr "Hetakue total elemento gui."
#: scfuncs.hrc:1092
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Number 2"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1093
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
@@ -5776,9 +5860,10 @@ msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "Ejujey el seno peteĩ papapýgui."
#: scfuncs.hrc:1172
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:1173
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
@@ -5806,9 +5891,10 @@ msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "Ejujey la tangente peteĩ papapýgui."
#: scfuncs.hrc:1188
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:1189
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
@@ -5836,9 +5922,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "Ejujey el seno hiperbólico peteĩ papapýgui."
#: scfuncs.hrc:1204
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:1205
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
@@ -5866,9 +5953,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Ejujey la tangente hiperbólica peteĩ papapýgui."
#: scfuncs.hrc:1220
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:1221
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
@@ -5881,9 +5969,10 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
msgstr "Ejujey el arco tangente de las coordenadas oje'especificá va'ekue."
#: scfuncs.hrc:1228
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Number X"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1229
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
@@ -5891,9 +5980,10 @@ msgid "The value for the X coordinate."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1230
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Number Y"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1231
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
@@ -6131,9 +6221,10 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "Ha'e peteĩ papapy ochukáva qué función ojepuru arã."
#: scfuncs.hrc:1348
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo"
#: scfuncs.hrc:1349
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
@@ -6206,9 +6297,10 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "Mbovore decimales peteĩ papapýgui."
#: scfuncs.hrc:1378
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:1379
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
@@ -6216,9 +6308,10 @@ msgid "The number to be truncated."
msgstr "Papapy ojembovore arã."
#: scfuncs.hrc:1380
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Econta"
#: scfuncs.hrc:1381
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
@@ -6231,9 +6324,10 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "Emoapu'a peteĩ papapy peteĩ decimal oje'especificá va'ekue."
#: scfuncs.hrc:1388
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:1389
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
@@ -6241,9 +6335,10 @@ msgid "The number to be rounded."
msgstr "Papapy ojemoapu'a arã."
#: scfuncs.hrc:1390
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Econta"
#: scfuncs.hrc:1391
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
@@ -6256,9 +6351,10 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "Emoapu'a peteĩ papapy peteĩ cífrape predefinida."
#: scfuncs.hrc:1398
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:1399
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
@@ -6266,9 +6362,10 @@ msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Papapy oñemoapu'ataha al mayor."
#: scfuncs.hrc:1400
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Econta"
#: scfuncs.hrc:1401
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
@@ -6281,9 +6378,10 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "Emoapu'a peteĩ papapy yvýguoto, cero direcciónpe."
#: scfuncs.hrc:1408
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:1409
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
@@ -6291,9 +6389,10 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Papapy oñemoapu'ataha al menor."
#: scfuncs.hrc:1410
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Econta"
#: scfuncs.hrc:1411
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
@@ -6635,9 +6734,10 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
msgstr "Transposición de la matriz. Ojemoambuérõ tysỹi ha columnas peteĩ matrizgui."
#: scfuncs.hrc:1548
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Matriz"
#: scfuncs.hrc:1549
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
@@ -6650,9 +6750,10 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
msgstr "Ejujey la matriz producto mokõi matricesgui."
#: scfuncs.hrc:1556
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array 1"
-msgstr ""
+msgstr "matriz "
#: scfuncs.hrc:1557
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
@@ -6660,9 +6761,10 @@ msgid "The first array for the array product."
msgstr "Ha'e peteĩha matriz producto peguarã matricesgui."
#: scfuncs.hrc:1558
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array 2"
-msgstr ""
+msgstr "matriz "
#: scfuncs.hrc:1559
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
@@ -6675,9 +6777,10 @@ msgid "Returns the array determinant."
msgstr "Ejujey la matriz determinante."
#: scfuncs.hrc:1566
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Matriz"
#: scfuncs.hrc:1567
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
@@ -6690,9 +6793,10 @@ msgid "Returns the inverse of an array."
msgstr "Ejujey la inversa peteĩ matrizgui."
#: scfuncs.hrc:1574
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Matriz"
#: scfuncs.hrc:1575
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
@@ -6735,9 +6839,10 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
msgstr "Ejujey la suma ojuavýgui de cuadrados mokõi matricesgui."
#: scfuncs.hrc:1598
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Array X"
-msgstr ""
+msgstr "matriz "
#: scfuncs.hrc:1599
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
@@ -6745,9 +6850,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "Peteĩha serie mamópa la plaza de los argumentos se sumó."
#: scfuncs.hrc:1600
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Array Y"
-msgstr ""
+msgstr "matriz "
#: scfuncs.hrc:1601
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
@@ -6760,9 +6866,10 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
msgstr "Ejujey el total de la suma de los cuadrados mokõi matricesgui."
#: scfuncs.hrc:1608
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Array X"
-msgstr ""
+msgstr "matriz "
#: scfuncs.hrc:1609
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
@@ -6770,9 +6877,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "Peteĩha serie mamópa la plaza de los argumentos se sumó."
#: scfuncs.hrc:1610
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Array Y"
-msgstr ""
+msgstr "matriz "
#: scfuncs.hrc:1611
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
@@ -6785,9 +6893,10 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
msgstr "Ejujey la suma del cuadrado ojuavýgui mokõi matrices mbytegui."
#: scfuncs.hrc:1618
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Array X"
-msgstr ""
+msgstr "matriz "
#: scfuncs.hrc:1619
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
@@ -6795,9 +6904,10 @@ msgid "First array for forming argument differences."
msgstr "Ha'e peteĩha matriz o área de valores."
#: scfuncs.hrc:1620
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Array Y"
-msgstr ""
+msgstr "matriz "
#: scfuncs.hrc:1621
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
@@ -6810,9 +6920,10 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "Ejujey peteĩ distribución de frecuencia peteĩ matriz verticálcha."
#: scfuncs.hrc:1628
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos"
#: scfuncs.hrc:1629
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
@@ -7015,9 +7126,10 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
msgstr "Econta papay kuéra oĩha en la lista de argumentos."
#: scfuncs.hrc:1694
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Valor 1"
#: scfuncs.hrc:1695
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
@@ -7030,9 +7142,10 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
msgstr "Econta los valores oĩha lista de argumentospe."
#: scfuncs.hrc:1702
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Valor 1"
#: scfuncs.hrc:1703
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
@@ -7045,9 +7158,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "Ejujey el valor tuichaiteve peteĩ listagui de argumentos."
#: scfuncs.hrc:1710
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1711
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
@@ -7060,9 +7174,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze
msgstr "Ejujey el valor tuichaiteve peteĩ listagui de argumentos. Moñe'ẽrã se valorará céroicha ( 0 )."
#: scfuncs.hrc:1718
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Valor 1"
#: scfuncs.hrc:1719
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
@@ -7075,9 +7190,10 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "Ejujey el valor michĩvéva peteĩ listagui de argumentos."
#: scfuncs.hrc:1726
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1727
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
@@ -7090,9 +7206,10 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z
msgstr "Ejujey el valor michĩvéva peteĩ listagui de argumentos. Moñe'ẽrã se valorará ceroicha ( 0 )."
#: scfuncs.hrc:1734
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Valor 1"
#: scfuncs.hrc:1735
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
@@ -7105,9 +7222,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Calcúla la variancia peteĩ techapyrã ári."
#: scfuncs.hrc:1742
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1743
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
@@ -7120,9 +7238,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Calcúla la variancia peteĩ techapyrã ári."
#: scfuncs.hrc:1750
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1751
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
@@ -7135,9 +7254,10 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Ejujey la variancia basado peteĩ techapyrã. Moñe'ẽrã se valorará ceroicha ( 0 )."
#: scfuncs.hrc:1758
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Valor 1"
#: scfuncs.hrc:1759
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
@@ -7150,9 +7270,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Calcúla la variancia távayguakuéragui total."
#: scfuncs.hrc:1766
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1767
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
@@ -7165,9 +7286,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Calcúla la variancia távayguakuéragui total."
#: scfuncs.hrc:1774
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1775
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
@@ -7180,9 +7302,10 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as
msgstr "Calcúla la variancia basada távayguakuérape total. Moñe'ẽrã se valorará ceroicha ( 0 )."
#: scfuncs.hrc:1782
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Valor 1"
#: scfuncs.hrc:1783
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
@@ -7195,9 +7318,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Calcúla la desviación estándar peteĩ techapyrãgui."
#: scfuncs.hrc:1790
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1791
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
@@ -7210,9 +7334,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Calcúla la desviación estándar peteĩ techapyrãgui."
#: scfuncs.hrc:1798
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1799
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
@@ -7225,9 +7350,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze
msgstr "Ejujey la desviación estándar basándose peteĩ techapyrã. Moñe'ẽrã ojevaluá céroicha ( 0 )."
#: scfuncs.hrc:1806
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Valor 1"
#: scfuncs.hrc:1807
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
@@ -7240,14 +7366,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Kalkúla desviación estándar basándose opavave távayguakuérape."
#: scfuncs.hrc:1814
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1815
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e de 1 a 254 argumentos numéricos orrepresenta peteĩ techapyrãgui."
#: scfuncs.hrc:1821
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
@@ -7255,14 +7383,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Kalkúla desviación estándar basándose opavave távayguakuérape."
#: scfuncs.hrc:1822
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1823
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e de 1 a 254 argumentos numéricos orrepresenta peteĩ techapyrãgui."
#: scfuncs.hrc:1829
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
@@ -7270,9 +7400,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev
msgstr "Ejujey desviación estándar basándose opavave távayguakuérape. Moñe'ẽrã ojevaluá céroicha ( 0 )."
#: scfuncs.hrc:1830
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Valor 1"
#: scfuncs.hrc:1831
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
@@ -7285,9 +7416,10 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "Ejujey el promedio peteĩ techapyrãgui."
#: scfuncs.hrc:1838
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1839
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
@@ -7300,9 +7432,10 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Calcúla el promedio peteĩ techapyrãgui. Moñe'ẽrã oje'evalua céroicha ( 0 )."
#: scfuncs.hrc:1846
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Valor 1"
#: scfuncs.hrc:1847
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
@@ -7315,14 +7448,16 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "Ejujey la suma de los cuadros de las desviaciones promedio ha techapyrã mbytépe."
#: scfuncs.hrc:1854
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1855
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e de 1 a 254 argumentos numéricos orrepresenta peteĩ techapyrãgui."
#: scfuncs.hrc:1861
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
@@ -7330,9 +7465,10 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "Ejujey el promedio de las desviaciones absolutas peteĩ techapyrãpe mbytépegui."
#: scfuncs.hrc:1862
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1863
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
@@ -7345,9 +7481,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "Ejujey asimetría peteĩ distribución gui."
#: scfuncs.hrc:1870
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1871
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
@@ -7360,9 +7497,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr "Ejujey la asimetría peteĩ distribucióngui ojepuru távaygua kuéra peteĩ variáblegui po'a oimeraẽa (azar)."
#: scfuncs.hrc:1878
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1879
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
@@ -7375,9 +7513,10 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "Ejujey la curtosis peteĩ atýgui de datos."
#: scfuncs.hrc:1886
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1887
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
@@ -7390,14 +7529,16 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "Ejujey mbytépe geométrica peteĩ techapyrãgui."
#: scfuncs.hrc:1894
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1895
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e de 1 a 254 argumentos numéricos orrepresenta peteĩ techapyrãgui."
#: scfuncs.hrc:1901
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
@@ -7405,14 +7546,16 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "Ejujey mbytépe armónica peteĩ atýgui de datos."
#: scfuncs.hrc:1902
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1903
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e de 1 a 254 argumentos numéricos orrepresenta peteĩ techapyrãgui."
#: scfuncs.hrc:1909
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
@@ -7420,14 +7563,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Ejujey valor comunve peteĩ techapyrã."
#: scfuncs.hrc:1910
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1911
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e de 1 a 254 argumentos numéricos orrepresenta peteĩ techapyrãgui."
#: scfuncs.hrc:1917
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
@@ -7435,14 +7580,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Ejujey valor comunve peteĩ techapyrã."
#: scfuncs.hrc:1918
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1919
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e de 1 a 254 argumentos numéricos orrepresenta peteĩ techapyrãgui."
#: scfuncs.hrc:1925
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
@@ -7450,9 +7597,10 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Ejujey valor comunve peteĩ techapyrã."
#: scfuncs.hrc:1926
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1927
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
@@ -7465,14 +7613,16 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "Ejujey la mediana papapýgui."
#: scfuncs.hrc:1934
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1935
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e de 1 a 254 argumentos numéricos orrepresenta peteĩ techapyrãgui."
#: scfuncs.hrc:1941
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
@@ -7480,9 +7630,10 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "Ejujey el cuantil alfa peteĩ techapyrãgui."
#: scfuncs.hrc:1942
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos"
#: scfuncs.hrc:1943
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
@@ -7505,9 +7656,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "Myengovia el perecentil alfa peteĩ techapyrãgui."
#: scfuncs.hrc:1952
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos"
#: scfuncs.hrc:1953
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
@@ -7530,9 +7682,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "Myengovia el perecentil alfa peteĩ techapyrãgui."
#: scfuncs.hrc:1962
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos"
#: scfuncs.hrc:1963
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
@@ -7555,9 +7708,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Myengovia el cuartil peteĩ atýgui de datos."
#: scfuncs.hrc:1972
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos"
#: scfuncs.hrc:1973
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
@@ -7580,9 +7734,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Myengovia el cuartil atýgui de datos."
#: scfuncs.hrc:1982
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos"
#: scfuncs.hrc:1983
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
@@ -7605,9 +7760,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Ejujey el cuartil peteĩ atýgui de datos."
#: scfuncs.hrc:1992
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos"
#: scfuncs.hrc:1993
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
@@ -7630,9 +7786,10 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "Ejujey el k-ésimo valor guasuve peteĩ techapyrãgui."
#: scfuncs.hrc:2002
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos"
#: scfuncs.hrc:2003
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
@@ -7655,9 +7812,10 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "Ejujey el k-ésimo valor michĩve peteĩ techapyrãgui."
#: scfuncs.hrc:2012
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos"
#: scfuncs.hrc:2013
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
@@ -7680,9 +7838,10 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "Ejujey el rango de porcentage peteĩ valórgui peteĩ techapyrãpe."
#: scfuncs.hrc:2022
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos"
#: scfuncs.hrc:2023
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
@@ -7690,9 +7849,10 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "La matriz de los datos techapyrãpe."
#: scfuncs.hrc:2024
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:2025
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
@@ -7700,9 +7860,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "El valor cuya jerarquía porcentual ojedeterminataha."
#: scfuncs.hrc:2026
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Cifra significativa"
#: scfuncs.hrc:2027
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
@@ -7715,9 +7876,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
msgstr "Ejujey la jerarquía porcentual (0... 1, exclusivo) peteĩ valórgui peteĩ techapyrãpe."
#: scfuncs.hrc:2034
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos"
#: scfuncs.hrc:2035
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
@@ -7725,9 +7887,10 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "La matriz de los datos techapyrãpe."
#: scfuncs.hrc:2036
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:2037
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
@@ -7735,9 +7898,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "El valor cuya jerarquía porcentual ojedeterminataha."
#: scfuncs.hrc:2038
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Cifra significativa"
#: scfuncs.hrc:2039
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
@@ -7750,9 +7914,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
msgstr "Ejujey la jerarquía porcentual (0... 1, exclusivo) peteĩ valórgui peteĩ techapyrãpe."
#: scfuncs.hrc:2046
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos"
#: scfuncs.hrc:2047
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
@@ -7760,9 +7925,10 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "La matriz de los datos techapyrãpe."
#: scfuncs.hrc:2048
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:2049
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
@@ -7770,9 +7936,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "El valor cuya posición porcentual ojedeterminataha."
#: scfuncs.hrc:2050
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Cifra significativa"
#: scfuncs.hrc:2051
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
@@ -7785,9 +7952,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "Ejujey la posición peteĩ valorgui peteĩ techapyrãpe."
#: scfuncs.hrc:2058
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:2059
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
@@ -7820,9 +7988,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr "Ejujey la jerarquia peteĩ valórgui peteĩ techapyrãpe; oĩrõ peteĩve valor eténdi rango, ojujeytaha tuichateve posición atýgui de valores."
#: scfuncs.hrc:2070
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:2071
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
@@ -7855,9 +8024,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr "Ejujey la jerarquia peteĩ valórgui peteĩ techapyrãpe; oĩrõ peteĩve valor eténdi rango, ojujeytaha tuichateve posición atýgui de valores."
#: scfuncs.hrc:2082
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:2083
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
@@ -7890,9 +8060,10 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "Ejujey la media peteĩ techapyrãgui ojeincludí'ỹrõ valores marginales."
#: scfuncs.hrc:2094
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos"
#: scfuncs.hrc:2095
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
@@ -7915,9 +8086,10 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "Ejujey la probabilidad discreta de un intervalo."
#: scfuncs.hrc:2104
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos"
#: scfuncs.hrc:2105
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
@@ -7925,9 +8097,10 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "La matriz de los datos techapyrãgui."
#: scfuncs.hrc:2106
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
-msgstr ""
+msgstr "Probabilidad"
#: scfuncs.hrc:2107
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
@@ -8005,9 +8178,10 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "Valores de la función de distribución peteĩ distribución peguarã normal estándar."
#: scfuncs.hrc:2132
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:2133
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
@@ -8255,9 +8429,10 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Probabilidad ñesẽporãmbágui peteĩ ha'ãgui."
#: scfuncs.hrc:2222
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scfuncs.hrc:2223
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
@@ -8290,9 +8465,10 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Papapy ñesẽporãmbágui ha'ãpe."
#: scfuncs.hrc:2234
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scfuncs.hrc:2235
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
@@ -8315,9 +8491,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "El valor ikatu haguãicha ojecalculá la distribución de Poisson."
#: scfuncs.hrc:2244
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Mbytepe"
#: scfuncs.hrc:2245
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
@@ -8350,9 +8527,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "El valor ojekalkulátaha peguarã la distribución Poisson."
#: scfuncs.hrc:2256
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Mbytepe"
#: scfuncs.hrc:2257
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
@@ -8465,9 +8643,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "Valores de la distribución normal inversa."
#: scfuncs.hrc:2294
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:2295
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
@@ -8475,9 +8654,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "El valor de probabilidad ojekalkulátaha la distribución normal inversa."
#: scfuncs.hrc:2296
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Mbytepe"
#: scfuncs.hrc:2297
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
@@ -8500,9 +8680,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "Valores de la distribución normal inversa."
#: scfuncs.hrc:2306
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:2307
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
@@ -8510,9 +8691,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "El valor de probabilidad ojekalkulátaha la distribución normal inversa."
#: scfuncs.hrc:2308
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Mbytepe"
#: scfuncs.hrc:2309
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
@@ -8575,9 +8757,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "Los valores de la distribución normal estándar inversas."
#: scfuncs.hrc:2336
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:2337
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
@@ -8590,9 +8773,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "Los valores de la distribución normal estándar inversas."
#: scfuncs.hrc:2344
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:2345
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
@@ -8615,9 +8799,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "El valor del que registra la distribución normal ojekalkulátaha."
#: scfuncs.hrc:2354
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Mbytepe"
#: scfuncs.hrc:2355
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
@@ -8660,9 +8845,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "El valor del que registra la distribución normal ojekalkulátaha."
#: scfuncs.hrc:2368
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Mbytepe"
#: scfuncs.hrc:2369
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
@@ -8695,9 +8881,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "Valores de la inversa de la distribución normal logarítmica."
#: scfuncs.hrc:2380
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:2381
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
@@ -8705,9 +8892,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "La probabilidad asociada con la distribución logarítmico-normal"
#: scfuncs.hrc:2382
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Mbytepe"
#: scfuncs.hrc:2383
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
@@ -8730,9 +8918,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "Valores de la inversa de la distribución normal logarítmica."
#: scfuncs.hrc:2392
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:2393
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
@@ -8740,9 +8929,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "La probabilidad asociada con la distribución logarítmico-normal"
#: scfuncs.hrc:2394
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Mbytepe"
#: scfuncs.hrc:2395
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
@@ -8845,9 +9035,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Ha'e valor oje'evaluataha la distribución."
#: scfuncs.hrc:2430
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scfuncs.hrc:2431
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
@@ -8890,9 +9081,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Ha'e valor ikatu haguã la distribución gamma ojekalkulátaha."
#: scfuncs.hrc:2444
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scfuncs.hrc:2445
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
@@ -8935,9 +9127,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "El valor de probabilidad ojecalculá haguã la distribución gamma inversa."
#: scfuncs.hrc:2458
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scfuncs.hrc:2459
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
@@ -8970,9 +9163,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "El valor de probabilidad ojecalculá haguã la distribución gamma inversa."
#: scfuncs.hrc:2470
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scfuncs.hrc:2471
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
@@ -9040,9 +9234,10 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Valores de la distribución beta."
#: scfuncs.hrc:2506
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:2507
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
@@ -9050,9 +9245,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Valor ojekalkulátaha de la distribución beta."
#: scfuncs.hrc:2508
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scfuncs.hrc:2509
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
@@ -9105,9 +9301,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Valor de la distribución beta inversa."
#: scfuncs.hrc:2524
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:2525
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
@@ -9115,9 +9312,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "Ha'e peteĩ probabilidad asociada con la distribución beta."
#: scfuncs.hrc:2526
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scfuncs.hrc:2527
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
@@ -9160,9 +9358,10 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Valores de la distribución beta."
#: scfuncs.hrc:2540
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:2541
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
@@ -9170,9 +9369,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Ha'e valor ojekalkulátaha de la distribución beta."
#: scfuncs.hrc:2542
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scfuncs.hrc:2543
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
@@ -9225,9 +9425,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Valores de la distribución beta inversa."
#: scfuncs.hrc:2558
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:2559
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
@@ -9235,9 +9436,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "El valor de probabilidad para el que se calculará la distribución beta inversa."
#: scfuncs.hrc:2560
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scfuncs.hrc:2561
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
@@ -9490,9 +9692,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "Valor hese la distribución T ojekalkulátaha."
#: scfuncs.hrc:2636
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Grados de libertad"
#: scfuncs.hrc:2637
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
@@ -9500,9 +9703,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Los grados de libertad de la distribución T."
#: scfuncs.hrc:2638
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo"
#: scfuncs.hrc:2639
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
@@ -9525,9 +9729,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "Ko valor ocalculáta la distribución T."
#: scfuncs.hrc:2648
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Grados de libertad"
#: scfuncs.hrc:2649
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
@@ -9550,9 +9755,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "Ko valor ocalculáta la distribución T."
#: scfuncs.hrc:2658
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Grados de libertad"
#: scfuncs.hrc:2659
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
@@ -9560,9 +9766,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Los grados de libertad de la distribución T."
#: scfuncs.hrc:2660
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Acumulado"
#: scfuncs.hrc:2661
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
@@ -9585,9 +9792,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "Ko valor ocalculáta la distribución T."
#: scfuncs.hrc:2670
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Grados de libertad"
#: scfuncs.hrc:2671
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
@@ -9600,9 +9808,10 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "Valores de distribución t inversa."
#: scfuncs.hrc:2678
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:2679
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
@@ -9610,9 +9819,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu
msgstr "El valor de la probabilidad ikatu haguãicha la distribución inversa T ojecalculáta."
#: scfuncs.hrc:2680
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Grados de libertad"
#: scfuncs.hrc:2681
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
@@ -9625,9 +9835,10 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
msgstr "Valores huguáigui asúpe de la distribución t inversa."
#: scfuncs.hrc:2688
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:2689
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
@@ -9635,9 +9846,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu
msgstr "Valor de probabilidad ojekalkulátaha la distribución T inversa peguãra."
#: scfuncs.hrc:2690
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Grados de libertad"
#: scfuncs.hrc:2691
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
@@ -9650,9 +9862,10 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
msgstr "Valores de la distribución t bilateral inversa."
#: scfuncs.hrc:2698
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:2699
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
@@ -9660,9 +9873,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu
msgstr "Valor de probabilidad ojecalcula haguã la distribución T inversa."
#: scfuncs.hrc:2700
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Grados de libertad"
#: scfuncs.hrc:2701
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
@@ -9740,9 +9954,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Los grados de libertad del denominador de la distribución F."
#: scfuncs.hrc:2726
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Acumulado"
#: scfuncs.hrc:2727
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
@@ -9790,9 +10005,10 @@ msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "Valores de la distribución F inversa."
#: scfuncs.hrc:2746
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:2747
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
@@ -9825,9 +10041,10 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
msgstr "Valores huguáigui asúpe inversa de la distribución F."
#: scfuncs.hrc:2758
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:2759
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
@@ -9860,9 +10077,10 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
msgstr "Valores huguáigui akatúa inversa de la distribución F."
#: scfuncs.hrc:2770
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:2771
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
@@ -9905,9 +10123,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "El valor ikatu haguãicha ojecalculá la distribución ji cuadrado (χ²)."
#: scfuncs.hrc:2784
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Grados de libertad"
#: scfuncs.hrc:2785
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
@@ -9930,9 +10149,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "El valor ikatu haguãicha ojecalculá la distribución ji cuadrado (χ²)."
#: scfuncs.hrc:2794
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Grados de libertad"
#: scfuncs.hrc:2795
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
@@ -10015,9 +10235,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "Valores de la inversa de DISTR.JI(x; GradosDeLibertad)."
#: scfuncs.hrc:2829
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:2830
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
@@ -10025,9 +10246,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to
msgstr "ha'e peteĩ probabilidad asociada con la distribución ji cuadrado."
#: scfuncs.hrc:2831
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Grados de libertad"
#: scfuncs.hrc:2832
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
@@ -10040,9 +10262,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "Valores de la inversa de DISTR.JI(x; GradosDeLibertad)."
#: scfuncs.hrc:2840
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:2841
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
@@ -10050,9 +10273,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to
msgstr "ha'e peteĩ probabilidad asociada con la distribución ji cuadrado."
#: scfuncs.hrc:2842
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Grados de libertad"
#: scfuncs.hrc:2843
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
@@ -10125,9 +10349,10 @@ msgid "The value to be standardized."
msgstr "El valor a estandarizar."
#: scfuncs.hrc:2875
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Mbytepe"
#: scfuncs.hrc:2876
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
@@ -10200,9 +10425,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Ombo'u jey el intervalo de confianza (1 alfa) peteĩ distribución normal peguarã."
#: scfuncs.hrc:2905
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scfuncs.hrc:2906
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
@@ -10235,9 +10461,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Ombo'u jey el intervalo de confianza (1 alfa) peteĩ distribución normal peguarã."
#: scfuncs.hrc:2917
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scfuncs.hrc:2918
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
@@ -10270,9 +10497,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "Ombo'u jey peteĩ intervalo de confianza (alfa 1) distribución t de Student peguarã."
#: scfuncs.hrc:2929
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scfuncs.hrc:2930
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
@@ -10305,9 +10533,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "Kalkúla la probabilidad remañarõ peteĩ estadística z tuichavéa que un kálkulo basado peteĩ techapyrãgui."
#: scfuncs.hrc:2941
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos"
#: scfuncs.hrc:2942
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
@@ -10340,9 +10569,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "Kalkúla la probabilidad remañarõ peteĩ estadística z tuichavéa que un cálculo basado peteĩ techapyrãgui."
#: scfuncs.hrc:2953
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos"
#: scfuncs.hrc:2954
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
@@ -10375,9 +10605,10 @@ msgid "Returns the chi square independence test."
msgstr "Ejujey ha'ã de independencia."
#: scfuncs.hrc:2965
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "Data B"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'ekuaarã renda"
#: scfuncs.hrc:2966
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
@@ -10400,9 +10631,10 @@ msgid "Returns the chi square independence test."
msgstr "Ejujey ha'ã de independencia."
#: scfuncs.hrc:2975
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "Data B"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'ekuaarã renda"
#: scfuncs.hrc:2976
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
@@ -10495,9 +10727,10 @@ msgid "The second record array."
msgstr "Ha'e mokõiha matriz."
#: scfuncs.hrc:3009
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo"
#: scfuncs.hrc:3010
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
@@ -10540,9 +10773,10 @@ msgid "The second record array."
msgstr "Ha'e mokõiha matriz."
#: scfuncs.hrc:3023
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo"
#: scfuncs.hrc:3024
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
@@ -10790,9 +11024,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Ejujey peteĩ valor basándose peteĩ regresiónpe lineal."
#: scfuncs.hrc:3123
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:3124
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
@@ -10835,9 +11070,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr "Arange (matriz) eñamindu'usehápe peteĩ tepykue."
#: scfuncs.hrc:3137
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Valor kuéra"
#: scfuncs.hrc:3138
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
@@ -10900,9 +11136,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr "Arange (matriz) eñamindu'usehápe peteĩ tepykue."
#: scfuncs.hrc:3155
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Valor kuéra"
#: scfuncs.hrc:3156
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
@@ -10965,9 +11202,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr "Arange (matriz) eñamindu'usehápe peteĩ tepykue."
#: scfuncs.hrc:3173
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Valor kuéra"
#: scfuncs.hrc:3174
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
@@ -11041,9 +11279,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr "Arange (matriz) eñamindu'usehápe peteĩ tepykue."
#: scfuncs.hrc:3193
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Valor kuéra"
#: scfuncs.hrc:3194
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
@@ -11107,9 +11346,10 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone
msgstr "Eñamindu'u techapyrãva reta pukukue (aragua) algoritmo de alisamiento exponencial mbohapyháva rupi."
#: scfuncs.hrc:3211
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Valor kuéra"
#: scfuncs.hrc:3212
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
@@ -11152,9 +11392,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr "Embojevy tepykue papapýva algoritmo ojáva alisamiento exponencial rehegua."
#: scfuncs.hrc:3225
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Valor kuéra"
#: scfuncs.hrc:3226
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
@@ -11217,9 +11458,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a
msgstr "Embojevy tepykue tenondeguáva rehe algoritmo mbohetaha alisamiento exponencial rehegua."
#: scfuncs.hrc:3243
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Valor kuéra"
#: scfuncs.hrc:3244
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
@@ -11252,9 +11494,10 @@ msgid "Period length"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3250
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Papapy techapyrãva mantereíva (ijypykue 1), patrõ jepysokue araguáva."
#: scfuncs.hrc:3251
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
@@ -11282,9 +11525,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Ejujey peteĩ valor basándose peteĩ regresiónpe lineal."
#: scfuncs.hrc:3261
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:3262
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
@@ -11317,9 +11561,10 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "Ejujey peteĩ referencia koty'ígui con formato moñe'ẽrãgui."
#: scfuncs.hrc:3273
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Tysỹi"
#: scfuncs.hrc:3274
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
@@ -11327,9 +11572,10 @@ msgid "The row number of the cell."
msgstr "Papapy tysỹigui koty'ígui."
#: scfuncs.hrc:3275
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Columna"
#: scfuncs.hrc:3276
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
@@ -11357,9 +11603,10 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "Estilo referenciagui: mbytépe 0 o FALSO estilo R1C1, oimeraẽa ambue valor o medios ojemboyke va'ekue estilo A1."
#: scfuncs.hrc:3281
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Togue"
#: scfuncs.hrc:3282
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
@@ -11372,9 +11619,10 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range
msgstr "Ejujey papapy de áreas ocorrespondehá peteĩ área koty'ígui."
#: scfuncs.hrc:3289
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia"
#: scfuncs.hrc:3290
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
@@ -11397,9 +11645,10 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected."
msgstr "El índice del valor (1..30) ojeporavo va'ekue."
#: scfuncs.hrc:3299
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Valor 1"
#: scfuncs.hrc:3300
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
@@ -11412,9 +11661,10 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "Ejujey papapy hyepypegua colúmnagui peteĩ referenciagui oñeme'ẽ va'ekue."
#: scfuncs.hrc:3307
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia"
#: scfuncs.hrc:3308
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
@@ -11427,9 +11677,10 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "Myesakã papapy tysỹigui peteĩ referénciagui."
#: scfuncs.hrc:3315
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia"
#: scfuncs.hrc:3316
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
@@ -11442,9 +11693,10 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "Ejujey papapy hyepypegua roguégui peteĩ referencia gui o itasã caracteres."
#: scfuncs.hrc:3323
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia"
#: scfuncs.hrc:3324
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
@@ -11457,9 +11709,10 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
msgstr "Ejujey papapy de columnas peteĩ referenciagui o peteĩ matriz."
#: scfuncs.hrc:3331
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Matriz"
#: scfuncs.hrc:3332
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
@@ -11472,9 +11725,10 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
msgstr "Ejujey papapy tysỹigui peteĩ referénciagui o matriz."
#: scfuncs.hrc:3339
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Matriz"
#: scfuncs.hrc:3340
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
@@ -11487,9 +11741,10 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be
msgstr "Ojedetermina papapy roguégui peteĩ referénciagui. Naipóriramo parámetros, mboheta roguégui peteĩ documento gui ojujeytaha."
#: scfuncs.hrc:3347
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia"
#: scfuncs.hrc:3348
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
@@ -11502,9 +11757,10 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "Oheka tysỹigui ha ojujey el valor koty'ígui ojechuka va'ekue."
#: scfuncs.hrc:3355
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Criterio ojehekágui"
#: scfuncs.hrc:3356
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
@@ -11512,9 +11768,10 @@ msgid "The value to be found in the first row."
msgstr "El valor ojetopáta peteĩhape tysỹi."
#: scfuncs.hrc:3357
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Matriz"
#: scfuncs.hrc:3358
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
@@ -11557,9 +11814,10 @@ msgid "The value to be found in the first column."
msgstr "El valor ojetopáta Peteĩhape columna."
#: scfuncs.hrc:3371
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Matriz"
#: scfuncs.hrc:3372
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
@@ -11592,9 +11850,10 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "Ejujey peteĩ referencia koty'ihápe rango guive ojedefini va'ekue."
#: scfuncs.hrc:3383
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia"
#: scfuncs.hrc:3384
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11602,9 +11861,10 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "La referencia peteĩ intérvalope (hetaichagua)."
#: scfuncs.hrc:3385
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Tysỹi"
#: scfuncs.hrc:3386
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11612,9 +11872,10 @@ msgid "The row in the range."
msgstr "Tysỹi en el intervalo."
#: scfuncs.hrc:3387
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Columna"
#: scfuncs.hrc:3388
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11622,9 +11883,10 @@ msgid "The column in the range."
msgstr "La columna en el intervalo."
#: scfuncs.hrc:3389
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo"
#: scfuncs.hrc:3390
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11637,9 +11899,10 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "Ejujey orekóva peteĩ koty'ígui ojereferenciá fórmape moñe'ẽrãgui."
#: scfuncs.hrc:3397
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia"
#: scfuncs.hrc:3398
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
@@ -11692,9 +11955,10 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
msgstr "El vector (tysỹi o intervalo) del valor ojedeterminataha."
#: scfuncs.hrc:3418
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Defines a position in an array after comparing values."
-msgstr ""
+msgstr "Edefini peteĩ ñemohenda en una matriz recompará rire valores."
#: scfuncs.hrc:3419
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
@@ -11722,9 +11986,10 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: scfuncs.hrc:3424
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes."
-msgstr ""
+msgstr "El tipo ikatu ojagarra el valor 1,0 o -1 ha japouka los criterios ojepurutaha con finalidades comparativas."
#: scfuncs.hrc:3430
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11732,9 +11997,10 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin
msgstr "Ejujey peteĩ referencia oñemongu'e va'ekue en relación kytándi oñepyrũhágui."
#: scfuncs.hrc:3431
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia"
#: scfuncs.hrc:3432
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11742,9 +12008,10 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "La referencia (koty'i) ojebasará guive oñemongu'éa."
#: scfuncs.hrc:3433
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Tysỹi kuéra"
#: scfuncs.hrc:3434
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11752,9 +12019,10 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "Papapy tysỹigui omyita yvvatéguo o yvýguoto."
#: scfuncs.hrc:3435
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Columnas"
#: scfuncs.hrc:3436
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11762,9 +12030,10 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "Papapy de columnas omyita asúpe o akatúa."
#: scfuncs.hrc:3437
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Yvatekue"
#: scfuncs.hrc:3438
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11772,9 +12041,10 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "Papapy tysỹigui en la referencia oñemongu'éva."
#: scfuncs.hrc:3439
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ipe"
#: scfuncs.hrc:3440
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11787,9 +12057,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "Ejujey peteĩ papapy que corresponde peteĩ tipo jejavýgui."
#: scfuncs.hrc:3447
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia"
#: scfuncs.hrc:3448
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
@@ -11837,9 +12108,10 @@ msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid."
msgstr "Ára (aravo’ivépe) que el Estilo osegui válidaicha."
#: scfuncs.hrc:3467
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Style 2"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo 2"
#: scfuncs.hrc:3468
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
@@ -11882,9 +12154,10 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3481
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo"
#: scfuncs.hrc:3482
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
@@ -11922,9 +12195,10 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "Nohẽ valor(es) peteĩ tabla kyre'ỹgui."
#: scfuncs.hrc:3499
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Data field"
-msgstr ""
+msgstr "Ñu datosgui"
#: scfuncs.hrc:3500
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
@@ -11932,9 +12206,10 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract."
msgstr "Téra ñu de la tabla kyre'ỹ oñenohẽtaha."
#: scfuncs.hrc:3501
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Pivot table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla Kyre'ỹ"
#: scfuncs.hrc:3502
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
@@ -11972,9 +12247,10 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "Convierte ASCII ha caracteres de katakana ipe-mbyte a pe-oĩmbáva."
#: scfuncs.hrc:3519
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:3520
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
@@ -11987,9 +12263,10 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "Convierte ASCII ha caracteres katakana ipe-mbytepe normal."
#: scfuncs.hrc:3527
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:3528
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
@@ -12002,9 +12279,10 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "Ejujey peteĩ código numérico peteĩha peguarã carácter peteĩ itasã moñe'ẽrãgui."
#: scfuncs.hrc:3535
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:3536
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
@@ -12017,9 +12295,10 @@ msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "Convierte peteĩ papapy moñe'ẽrãpe en formato monetario."
#: scfuncs.hrc:3543
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:3544
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
@@ -12027,9 +12306,10 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "El valor ha'e peteĩ papapy, peteĩ referencia peteĩ koty'ípe oguerekóva peteĩ papapy o peteĩ fórmula que resulte peteĩ papapýpe."
#: scfuncs.hrc:3545
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
-msgstr ""
+msgstr "Decimales"
#: scfuncs.hrc:3546
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
@@ -12042,9 +12322,10 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "Convierte peteĩ código numérico peteĩ carácter pe o carta."
#: scfuncs.hrc:3553
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:3554
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
@@ -12057,9 +12338,10 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "Ejuka opavave caracteres no imprimibles moñe'ẽrãgui."
#: scfuncs.hrc:3561
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:3562
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
@@ -12072,9 +12354,10 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Embojoaju varios elemento kuéra moñe'ẽrãgui peteĩpe."
#: scfuncs.hrc:3569
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:3570
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
@@ -12087,9 +12370,10 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr "Embojopyru heta moñe'ẽrã mba'epuru peteĩme añoite; emoneĩ tenda'iete intervalo je'epýramo."
#: scfuncs.hrc:3577
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:3578
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
@@ -12112,9 +12396,10 @@ msgid "Text string to be used as delimiter."
msgstr "Moñe'ẽrã joajuha ojeipurútava momombyryháramo."
#: scfuncs.hrc:3587
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Skip empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "P_o koty'i kuéra nandi"
#: scfuncs.hrc:3588
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
@@ -12122,9 +12407,10 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr "AÑETEGUA ramo ndojehecharamo mo'ãi tenda'iete inandíva."
#: scfuncs.hrc:3589
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:3590
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
@@ -12137,9 +12423,10 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3597
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Ha'ã"
#: scfuncs.hrc:3598
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
@@ -12147,9 +12434,10 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Ha'e oimeraẽa valor o expresión ikatu oje'evaluataha mba'éicha VERDADERO o FALSO."
#: scfuncs.hrc:3599
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "Resultado"
#: scfuncs.hrc:3600
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
@@ -12172,9 +12460,10 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
msgstr "Tepykue oñemoñondivéva tepy1-tepyN."
#: scfuncs.hrc:3609
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:3610
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
@@ -12182,9 +12471,10 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr "Tepykue oñemoñondivéta je'epyre ndive."
#: scfuncs.hrc:3611
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "Resultado"
#: scfuncs.hrc:3612
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
@@ -12207,9 +12497,10 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined."
msgstr "Intervalo oñepyrũtaha oje'e pe tepykue michĩvéva."
#: scfuncs.hrc:3620
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo"
#: scfuncs.hrc:3621
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
@@ -12217,9 +12508,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr "Intervalo 1, intervalo 2, ...ha'e los intervalos ojevaluátaha criterios especificados háicha."
#: scfuncs.hrc:3622
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Criteria "
-msgstr ""
+msgstr "Criterios"
#: scfuncs.hrc:3623
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
@@ -12242,9 +12534,10 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined."
msgstr "Intervalo oñepyrũtaha oje'e pe tepykue tuichavéva."
#: scfuncs.hrc:3631
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo"
#: scfuncs.hrc:3632
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
@@ -12252,9 +12545,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr "Intervalo 1, intervalo 2, ...ha'e los intervalos ojevaluátaha criterios especificados háicha."
#: scfuncs.hrc:3633
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Criteria "
-msgstr ""
+msgstr "Criterios"
#: scfuncs.hrc:3634
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
@@ -12302,9 +12596,10 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "Moñe'ẽrã ojetopátaha."
#: scfuncs.hrc:3653
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:3654
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
@@ -12312,9 +12607,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Moñe'ẽrã peteĩ jehekágui ojejapotaha."
#: scfuncs.hrc:3655
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohenda"
#: scfuncs.hrc:3656
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
@@ -12337,9 +12633,10 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "Moñe'ẽrã ojetopátaha."
#: scfuncs.hrc:3665
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:3666
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
@@ -12347,9 +12644,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Moñe'ẽrã peteĩ jehekágui ojejapotaha."
#: scfuncs.hrc:3667
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohenda"
#: scfuncs.hrc:3668
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
@@ -12362,9 +12660,10 @@ msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "Ejuka pa'ũ kuéra extras moñe'ẽrãgui."
#: scfuncs.hrc:3675
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:3676
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
@@ -12377,9 +12676,10 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "Japo peteĩha letra opavave palabras en mayúsculas."
#: scfuncs.hrc:3683
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:3684
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
@@ -12392,9 +12692,10 @@ msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "Convierte moñe'ẽrã en mayúsculas."
#: scfuncs.hrc:3691
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:3692
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
@@ -12407,9 +12708,10 @@ msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "Convierte moñe'ẽrã en minúscula."
#: scfuncs.hrc:3699
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:3700
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
@@ -12422,9 +12724,10 @@ msgid "Converts text to a number."
msgstr "Convierte moñe'ẽrã peteĩ papapýpe."
#: scfuncs.hrc:3707
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:3708
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
@@ -12437,9 +12740,10 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "Convierte peteĩ papapy moñe'ẽrãpe según peteĩ formato especificado."
#: scfuncs.hrc:3715
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:3716
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
@@ -12462,9 +12766,10 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "Ejujey peteĩ valor ha'erõ moñe'ẽrã, o peteĩ itasã nandi."
#: scfuncs.hrc:3725
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:3726
msgctxt "SC_OPCODE_T"
@@ -12487,9 +12792,10 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "Ha'e moñe'ẽrã ojembyekoviase papapy específico de caracteres."
#: scfuncs.hrc:3735
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohenda"
#: scfuncs.hrc:3736
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
@@ -12522,9 +12828,10 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an
msgstr "Formatos papapýgui con un número pytaso peteĩ mbohetándi determinada de decimales."
#: scfuncs.hrc:3747
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:3748
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
@@ -12557,9 +12864,10 @@ msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "Cacúla pukukúe peteĩ itasã moñe'ẽrãgui."
#: scfuncs.hrc:3759
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:3760
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
@@ -12572,9 +12880,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "Ejujey peteĩha carácter o los caracteres peteĩ moñe'ẽrãgui."
#: scfuncs.hrc:3767
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:3768
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
@@ -12582,9 +12891,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "Moñe'ẽrã ojedeterminataha las palabras parciales oñepyrũha."
#: scfuncs.hrc:3769
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:3770
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
@@ -12597,9 +12907,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "Ejujey carácter paha o caractares peteĩ moñe'ẽrãgui."
#: scfuncs.hrc:3777
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:3778
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
@@ -12607,9 +12918,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "Moñe'ẽrã ojedeterminataha las palabras parciales opaha."
#: scfuncs.hrc:3779
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:3780
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
@@ -12622,9 +12934,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "Ejujey peteĩ itasã moñe'ẽrãgui parcial peteĩ moñe'ẽrãgui."
#: scfuncs.hrc:3787
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:3788
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
@@ -12632,9 +12945,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "Las palabras parciales ojedeterminataha moñe'ẽrãgui rehe."
#: scfuncs.hrc:3789
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Ñepyrũ"
#: scfuncs.hrc:3790
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
@@ -12642,9 +12956,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "La posición opartihá la palabra ojedeterminá arã."
#: scfuncs.hrc:3791
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:3792
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
@@ -12657,9 +12972,10 @@ msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "Ha'ejevy moñe'ẽrã peteĩ papapy de veces oñeme'ẽa."
#: scfuncs.hrc:3799
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:3800
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
@@ -12667,9 +12983,10 @@ msgid "The text to be repeated."
msgstr "Ha'e moñe'ẽrã ojeha'ejevytaha."
#: scfuncs.hrc:3801
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:3802
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
@@ -12682,9 +12999,10 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "Mbyekovia moñe'ẽrã pyahu por moñe'ẽrã tuja peteĩ itasãpe."
#: scfuncs.hrc:3809
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:3810
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
@@ -12727,9 +13045,10 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi
msgstr "Convierte peteĩ papapy oĩmbáva positivo peteĩ moñe'ẽrãgui de un sistema numérico para base oñeme'ẽva."
#: scfuncs.hrc:3823
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:3824
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
@@ -12762,9 +13081,10 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the
msgstr "Convierte peteĩ moñe'ẽrã peteĩgui sistema numérico peteĩ papapy oĩmbáva baserã oñeme'ẽ va'ekue."
#: scfuncs.hrc:3835
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:3836
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
@@ -12787,9 +13107,10 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma
msgstr "Emoambue tepykue peteĩ tabla de conversión rupi ñembohekópe (main.xcd)."
#: scfuncs.hrc:3845
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:3846
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
@@ -12797,9 +13118,10 @@ msgid "The value to be converted."
msgstr "Tepykue oñembojerétava."
#: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:3848
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
@@ -12872,9 +13194,10 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string
msgstr "Ejujey el código numérico peteĩha peguarã carácter Unicode peteĩ itasãpe moñe'ẽrãgui."
#: scfuncs.hrc:3881
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:3882
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
@@ -12887,9 +13210,10 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "Convierte peteĩ código numérico peteĩ carácter pe o letra de Unicode."
#: scfuncs.hrc:3888
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:3889
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
@@ -12902,9 +13226,10 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "Convierte peteĩ valor peteĩgui a ambue níkel a Euro."
#: scfuncs.hrc:3895
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:3896
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
@@ -12958,9 +13283,10 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "Convierte moñe'ẽrã peteĩ númerope, peteĩ manéragui local_independiente"
#: scfuncs.hrc:3911
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:3912
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
@@ -13103,9 +13429,10 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
msgstr "Calcúla pukukue peteĩ itasãgui moñe'ẽrãgui, con DBCS."
#: scfuncs.hrc:3968
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:3969
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
@@ -13118,9 +13445,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "Ejujey caracter paha o caracteres peteĩ moñe'ẽrãgui, con DBCS"
#: scfuncs.hrc:3975
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:3976
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
@@ -13128,9 +13456,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "Moñe'ẽrã ojedeterminataha las palabras parciales opaha."
#: scfuncs.hrc:3977
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:3978
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
@@ -13143,9 +13472,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "Ejujey peteĩha caracter o caracteres peteĩ moñe'ẽrãgui, con DBCS"
#: scfuncs.hrc:3984
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:3985
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
@@ -13153,9 +13483,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "Moñe'ẽrã ojedeterminataha las palabras parciales oñepyrũha."
#: scfuncs.hrc:3986
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:3987
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
@@ -13168,9 +13499,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
msgstr "Ejujey peteĩ itasã parcial moñe'ẽrãgui, con DBCS"
#: scfuncs.hrc:3993
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:3994
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
@@ -13178,9 +13510,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "Las palabras parciales ojedeterminataha moñe'ẽrãgui rehe."
#: scfuncs.hrc:3995
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Ñepyrũ"
#: scfuncs.hrc:3996
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
@@ -13188,9 +13521,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "La posición opartihá la palabra ojedeterminá arã."
#: scfuncs.hrc:3997
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: scfuncs.hrc:3998
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
@@ -13358,14 +13692,16 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4064
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:4065
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
-msgstr ""
+msgstr "Papapy ojemoapu'a arã."
#: scfuncs.hrc:4066
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
@@ -13378,29 +13714,34 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4072
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS."
-msgstr ""
+msgstr "Mbyekovia caracteres itasã hyepýpe moñe'ẽrãgui peteĩ itasã rehe moñe'ẽrãgui diferente."
#: scfuncs.hrc:4073
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:4074
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "Ha'e moñe'ẽrã ojembyekoviase papapy específico de caracteres."
#: scfuncs.hrc:4075
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohenda"
#: scfuncs.hrc:4076
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohenda del carácter oñepyrũha mbyekovia."
#: scfuncs.hrc:4077
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
@@ -13408,9 +13749,10 @@ msgid "Length"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4078
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "Papapy de caracteres ojembyekovia arã."
#: scfuncs.hrc:4079
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
@@ -13418,9 +13760,10 @@ msgid "New text"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4080
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã ojemoingetaha."
#: scfuncs.hrc:4086
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
@@ -13433,29 +13776,34 @@ msgid "Find text"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4088
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã ojetopátaha."
#: scfuncs.hrc:4089
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:4090
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã peteĩ jehekágui ojejapotaha."
#: scfuncs.hrc:4091
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohenda"
#: scfuncs.hrc:4092
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohenda moñe'ẽrãpe oñepyrũha ojeheka."
#: scfuncs.hrc:4098
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
@@ -13468,29 +13816,34 @@ msgid "Find text"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4100
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã ojetopátaha."
#: scfuncs.hrc:4101
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:4102
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã peteĩ jehekágui ojejapotaha."
#: scfuncs.hrc:4103
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohenda"
#: scfuncs.hrc:4104
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohenda moñe'ẽrãpe oñepyrũha ojeheka."
#: scstyles.hrc:29
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
@@ -14216,9 +14569,10 @@ msgid "Custom Sort"
msgstr ""
#: strings.hrc:170
+#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Opavave"
#: strings.hrc:171
msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT"
@@ -14266,9 +14620,10 @@ msgid "Sum"
msgstr "Suma"
#: strings.hrc:181
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Fórmula"
#: strings.hrc:182
msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA"
@@ -14407,15 +14762,17 @@ msgstr "Hai-jey"
#. MovingAverageDialog
#: strings.hrc:214
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "Media Móvil"
#. ExponentialSmoothingDialog
#: strings.hrc:216
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Mosỹi Exponencial"
#. AnalysisOfVarianceDialog
#: strings.hrc:218
@@ -14434,9 +14791,10 @@ msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr ""
#: strings.hrc:221
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Aty kuéra"
#: strings.hrc:222
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
@@ -14512,9 +14870,10 @@ msgstr "Covarianzas"
#. DescriptiveStatisticsDialog
#: strings.hrc:239
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Estadísticas Descriptivas"
#: strings.hrc:240
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
@@ -14532,9 +14891,10 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: strings.hrc:243
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
msgid "Median"
-msgstr ""
+msgstr "Mbytgua"
#: strings.hrc:244
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
@@ -14557,9 +14917,10 @@ msgid "Skewness"
msgstr "Ñembo'y'yke"
#: strings.hrc:248
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo"
#: strings.hrc:249
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
@@ -14628,9 +14989,10 @@ msgid "Binomial"
msgstr "Binomial"
#: strings.hrc:263
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
msgid "Negative Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Binomial Negativa"
#: strings.hrc:264
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
@@ -14653,9 +15015,10 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Tuichaiteve"
#: strings.hrc:268
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Mbytepe"
#: strings.hrc:269
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
@@ -14663,9 +15026,10 @@ msgid "Standard Deviation"
msgstr ""
#: strings.hrc:270
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN"
msgid "Median"
-msgstr ""
+msgstr "Mbytgua"
#: strings.hrc:271
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
@@ -14683,15 +15047,17 @@ msgid "Number of Trials"
msgstr ""
#: strings.hrc:274
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE"
msgid "nu Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor p"
#. SamplingDialog
#: strings.hrc:276
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "Peteĩ hechauka"
#. Names of dialogs
#: strings.hrc:278
@@ -14730,14 +15096,16 @@ msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
msgstr ""
#: strings.hrc:285
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME"
msgid "Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Regresión"
#: strings.hrc:286
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION"
msgid "Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Regresión"
#. Common
#: strings.hrc:288
@@ -14771,9 +15139,10 @@ msgid "Hypothesized Mean Difference"
msgstr ""
#: strings.hrc:294
+#, fuzzy
msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "Operaciones"
#: strings.hrc:295
msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
@@ -14802,9 +15171,10 @@ msgstr ""
#. RegressionDialog
#: strings.hrc:301
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Li_neal"
#: strings.hrc:302
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
@@ -16571,29 +16941,34 @@ msgid "_Close"
msgstr "_Mboty"
#: dataprovider.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog"
msgid "Live Data Streams"
-msgstr ""
+msgstr "Syry Datosgui En Directo"
#: dataprovider.ui:107
+#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label6"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: dataprovider.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "Ehai el URL documento moógui ou en el sistema ñongatuha local o Internetgui ko'ápe."
#: dataprovider.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|browse"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Kundaha..."
#: dataprovider.ui:165
+#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label_db"
msgid "Database Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Rangos base de datosgui"
#: dataprovider.ui:199
msgctxt "dataprovider|label_provider"
@@ -16606,14 +16981,16 @@ msgid "Search String:"
msgstr ""
#: dataprovider.ui:268
+#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label"
msgid "Source Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Syry Moógui Ou"
#: dataproviderentry.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|url"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: dataproviderentry.ui:57
msgctxt "dataproviderentry|id"
@@ -16946,9 +17323,10 @@ msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr ""
#: dropmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|link"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "Moinge peteĩ Link"
#: dropmenu.ui:28
msgctxt "dropmenu|copy"
@@ -18342,74 +18720,88 @@ msgid "Image"
msgstr "Ta'anga"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Oĩhaguéicha voi"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "Acento 1"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "Acento 2"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "Acento 3"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1"
msgid "Header 1"
-msgstr ""
+msgstr "Omoakã"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2"
msgid "Header 2"
-msgstr ""
+msgstr "Omoakã"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Ñaña"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Jejavy"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Py'aporã"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Neutral"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Ejatendéke Koápe"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Nota"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Nota"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatuha"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
@@ -18422,24 +18814,28 @@ msgid "St_yles"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "_Letra Háicha"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Ehechaukaite umi tembe tenda'iete poravopyre."
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb"
msgid "_Number"
-msgstr ""
+msgstr "_Papapy kuéra"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alineación"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb"
@@ -18447,24 +18843,28 @@ msgid "_Cells"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Moinge"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab"
msgid "_Data"
-msgstr ""
+msgstr "_Datos:"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Hecha"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6120
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Jehechajey"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
@@ -18472,9 +18872,10 @@ msgid "_Graphic"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "Sa'y"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
@@ -18482,24 +18883,28 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Cuadrícula"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "_Ñe'ẽ:"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Jehechajey"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_Oje'éva"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
@@ -18507,9 +18912,10 @@ msgid "Com_pare"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7461
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Hecha"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
@@ -18527,14 +18933,16 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Cuadrícula"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "Aty"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
@@ -18552,14 +18960,16 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Cuadrícula"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Hecha"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles"
@@ -18567,19 +18977,22 @@ msgid "_Styles"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "Formato"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Párrafo"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9685
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Hecha"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
@@ -18597,74 +19010,88 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Oĩhaguéicha voi"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "Acento 1"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "Acento 2"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "Acento 3"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1"
msgid "Header 1"
-msgstr ""
+msgstr "Omoakã"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2"
msgid "Header 2"
-msgstr ""
+msgstr "Omoakã"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Ñaña"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Jejavy"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Py'aporã"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Neutral"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Ejatendéke Koápe"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Nota"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Nota"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatuha"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
@@ -18677,19 +19104,22 @@ msgid "St_yles"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "_Letra Háicha"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb"
msgid "_Number"
-msgstr ""
+msgstr "_Papapy kuéra"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alineación"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb"
@@ -18697,24 +19127,28 @@ msgid "_Cells"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Moinge"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab"
msgid "_Data"
-msgstr ""
+msgstr "_Datos:"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Hecha"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6668
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Jehechajey"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
@@ -18727,29 +19161,34 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7389
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "Sa'y"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Cuadrícula"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "_Ñe'ẽ:"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Jehechajey"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_Oje'éva"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
@@ -18757,9 +19196,10 @@ msgid "Com_pare"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8613
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Hecha"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
@@ -18777,14 +19217,16 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9926
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Hecha"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "Aty"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
@@ -18792,24 +19234,28 @@ msgid "3_D"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "_Letra Háicha"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alineación"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Hecha"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Moinge"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
@@ -18827,14 +19273,16 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Cuadrícula"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Hecha"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
@@ -21679,9 +22127,10 @@ msgid "Split Column Action"
msgstr ""
#: splitcolumnentry.ui:37
+#, fuzzy
msgctxt "splitcolumnentry|separator"
msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Jeiha"
#: splitcolumnentry.ui:48
msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns"