aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gug
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/gug')
-rw-r--r--source/gug/accessibility/messages.po7
-rw-r--r--source/gug/avmedia/messages.po9
-rw-r--r--source/gug/basctl/messages.po153
-rw-r--r--source/gug/basic/messages.po60
-rw-r--r--source/gug/chart2/messages.po352
-rw-r--r--source/gug/connectivity/messages.po9
-rw-r--r--source/gug/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po3
-rw-r--r--source/gug/cui/messages.po108
-rw-r--r--source/gug/dbaccess/messages.po218
-rw-r--r--source/gug/desktop/messages.po21
-rw-r--r--source/gug/dictionaries/af_ZA.po15
-rw-r--r--source/gug/dictionaries/ar.po15
-rw-r--r--source/gug/dictionaries/bg_BG.po15
-rw-r--r--source/gug/dictionaries/ca.po3
-rw-r--r--source/gug/dictionaries/cs_CZ.po3
-rw-r--r--source/gug/dictionaries/el_GR.po15
-rw-r--r--source/gug/dictionaries/en.po15
-rw-r--r--source/gug/dictionaries/et_EE.po15
-rw-r--r--source/gug/dictionaries/fr_FR.po15
-rw-r--r--source/gug/dictionaries/gl.po15
-rw-r--r--source/gug/dictionaries/hr_HR.po15
-rw-r--r--source/gug/dictionaries/hu_HU.po15
-rw-r--r--source/gug/dictionaries/hu_HU/dialog.po13
-rw-r--r--source/gug/dictionaries/is.po11
-rw-r--r--source/gug/dictionaries/it_IT.po15
-rw-r--r--source/gug/dictionaries/lt_LT.po15
-rw-r--r--source/gug/dictionaries/lv_LV.po15
-rw-r--r--source/gug/dictionaries/ne_NP.po15
-rw-r--r--source/gug/dictionaries/nl_NL.po15
-rw-r--r--source/gug/dictionaries/pl_PL.po15
-rw-r--r--source/gug/dictionaries/pt_PT.po15
-rw-r--r--source/gug/dictionaries/ro.po15
-rw-r--r--source/gug/dictionaries/ru_RU.po15
-rw-r--r--source/gug/dictionaries/ru_RU/dialog.po18
-rw-r--r--source/gug/dictionaries/sk_SK.po15
-rw-r--r--source/gug/dictionaries/sl_SI.po15
-rw-r--r--source/gug/dictionaries/sq_AL.po3
-rw-r--r--source/gug/dictionaries/te_IN.po15
-rw-r--r--source/gug/dictionaries/uk_UA.po15
-rw-r--r--source/gug/editeng/messages.po128
-rw-r--r--source/gug/extensions/messages.po591
-rw-r--r--source/gug/extras/source/autocorr/emoji.po225
-rw-r--r--source/gug/filter/messages.po33
-rw-r--r--source/gug/filter/source/config/fragments/filters.po9
-rw-r--r--source/gug/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po6
-rw-r--r--source/gug/forms/messages.po3
-rw-r--r--source/gug/formula/messages.po15
-rw-r--r--source/gug/fpicker/messages.po6
-rw-r--r--source/gug/framework/messages.po9
-rw-r--r--source/gug/librelogo/source/pythonpath.po6
-rw-r--r--source/gug/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po9
-rw-r--r--source/gug/nlpsolver/src/locale.po21
-rw-r--r--source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po246
-rw-r--r--source/gug/readlicense_oo/docs.po6
-rw-r--r--source/gug/reportdesign/messages.po231
-rw-r--r--source/gug/sc/messages.po886
-rw-r--r--source/gug/scaddins/messages.po318
-rw-r--r--source/gug/scp2/source/base.po18
-rw-r--r--source/gug/scp2/source/calc.po9
-rw-r--r--source/gug/scp2/source/draw.po21
-rw-r--r--source/gug/scp2/source/extensions.po6
-rw-r--r--source/gug/scp2/source/graphicfilter.po7
-rw-r--r--source/gug/scp2/source/impress.po10
-rw-r--r--source/gug/scp2/source/math.po18
-rw-r--r--source/gug/scp2/source/ooo.po3
-rw-r--r--source/gug/scp2/source/writer.po21
-rw-r--r--source/gug/sd/messages.po261
-rw-r--r--source/gug/sfx2/messages.po195
-rw-r--r--source/gug/starmath/messages.po9
-rw-r--r--source/gug/svtools/messages.po199
-rw-r--r--source/gug/svx/messages.po1902
-rw-r--r--source/gug/sw/messages.po370
-rw-r--r--source/gug/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po8
-rw-r--r--source/gug/uui/messages.po18
-rw-r--r--source/gug/vcl/messages.po36
-rw-r--r--source/gug/wizards/messages.po108
-rw-r--r--source/gug/wizards/source/resources.po678
-rw-r--r--source/gug/writerperfect/messages.po18
-rw-r--r--source/gug/xmlsecurity/messages.po30
79 files changed, 5321 insertions, 2708 deletions
diff --git a/source/gug/accessibility/messages.po b/source/gug/accessibility/messages.po
index b9e401a402c..b9c2373b1fa 100644
--- a/source/gug/accessibility/messages.po
+++ b/source/gug/accessibility/messages.po
@@ -59,12 +59,13 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
msgstr "Ejopy 'Enter' reikehaguã control odependeha ha hetave opciones"
#: strings.hrc:34
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
-msgstr ""
+msgstr "Columna %COLUMNNUMBER"
#: strings.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM"
msgid "Row %ROWNUMBER"
-msgstr ""
+msgstr "Tysỹi %ROWNUMBER"
diff --git a/source/gug/avmedia/messages.po b/source/gug/avmedia/messages.po
index 4244a43d182..9d6570f291f 100644
--- a/source/gug/avmedia/messages.po
+++ b/source/gug/avmedia/messages.po
@@ -39,9 +39,10 @@ msgid "Stop"
msgstr "Pyta"
#: strings.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Ha'ejevy"
#: strings.hrc:31
msgctxt "AVMEDIA_STR_MUTE"
@@ -74,14 +75,16 @@ msgid "Scaled"
msgstr "Escala"
#: strings.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volumen"
#: strings.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohenda"
#: strings.hrc:39
msgctxt "AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER"
diff --git a/source/gug/basctl/messages.po b/source/gug/basctl/messages.po
index 417148fdfb8..06be4a9c5e0 100644
--- a/source/gug/basctl/messages.po
+++ b/source/gug/basctl/messages.po
@@ -170,61 +170,72 @@ msgid "Do you want to delete the XX module?"
msgstr "¿Ejukase módulo XX?"
#: strings.hrc:55
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BASIC"
msgid "BASIC"
-msgstr ""
+msgstr "BASIC"
#. Abbreviation for 'line'
#: strings.hrc:57
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_LINE"
msgid "Ln"
-msgstr ""
+msgstr "Tys"
#. Abbreviation for 'column'
#: strings.hrc:59
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
msgid "Col"
-msgstr ""
+msgstr "Columna"
#: strings.hrc:60
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE"
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
-msgstr ""
+msgstr "Ndikatúi oñemboty ovetã BASIC omba'apo jave."
#: strings.hrc:61
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB"
msgid "The default library cannot be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "Ndikatúi oñemyengovia kuatiañe'ẽndy ypykue."
#: strings.hrc:62
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE"
msgid "Reference to 'XX' not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Ndikatúi ojejapo referencia «XX» rehe."
#: strings.hrc:63
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WATCHNAME"
msgid "Watch"
-msgstr ""
+msgstr "Mañaha"
#: strings.hrc:64
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE"
msgid "Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Omoambueva"
#: strings.hrc:65
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: strings.hrc:66
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#: strings.hrc:67
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_STACKNAME"
msgid "Call Stack"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'ejerure Aty"
#: strings.hrc:68
#, fuzzy
@@ -245,56 +256,68 @@ msgid "New Module"
msgstr "Módulo Pyahu"
#: strings.hrc:71
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_NEWDLG"
msgid "New Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Diálogo Pyahu"
#: strings.hrc:72
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ALL"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Opavave"
#: strings.hrc:73
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAGE"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Togue"
#: strings.hrc:74
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG"
msgid ""
"You will have to restart the program after this edit.\n"
"Continue?"
msgstr ""
+"Remoñepyrũjey va'erã programa remoambue rire.\n"
+"Rejaposépa upéva?"
#: strings.hrc:75
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES"
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
-msgstr ""
+msgstr "Reipotápa oñembyengovia jehai maymáva módulos activos-pe?"
#: strings.hrc:76
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH"
msgid "Watch:"
-msgstr ""
+msgstr "Mañaha:"
#: strings.hrc:77
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_STACK"
msgid "Calls: "
-msgstr ""
+msgstr "Ñehenói: "
#: strings.hrc:78
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_USERMACROS"
msgid "My Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Che Macro kuéra"
#: strings.hrc:79
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS"
msgid "My Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Che Ñe'ẽrovetã"
#: strings.hrc:80
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS"
msgid "My Macros & Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Che Macro ha che Ñe'ẽrovetã'i"
#: strings.hrc:81
#, fuzzy
@@ -303,29 +326,34 @@ msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "Basic Macros %PRODUCTNAME"
#: strings.hrc:82
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS"
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Basic Macros %PRODUCTNAME"
#: strings.hrc:83
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Macro ha Ñe'ẽrovetã %PRODUCTNAME pegua"
#: strings.hrc:84
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
msgid "Remove Watch"
-msgstr ""
+msgstr "Mañaha ñembogue"
#: strings.hrc:85
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO"
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
-msgstr ""
+msgstr "Reipotápa oñemoambue macro XX?"
#: strings.hrc:86
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED"
msgid "<Not localized>"
-msgstr ""
+msgstr "<Ndojejuhúiva>"
#: strings.hrc:87
#, fuzzy
@@ -334,14 +362,16 @@ msgid "[Default Language]"
msgstr "[Ñe'ẽ Oĩhaguéicha Voi]"
#: strings.hrc:88
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS"
msgid "Document Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Kuatiakatu Remimoĩ"
#: strings.hrc:89
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_USERFORMS"
msgid "Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formularios"
#: strings.hrc:90
#, fuzzy
@@ -350,26 +380,31 @@ msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
#: strings.hrc:91
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES"
msgid "Class Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'éichagua Módulo"
#: strings.hrc:92
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Térajey"
#: strings.hrc:93
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE"
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Mbyekovia"
#: strings.hrc:94
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Name already used"
-msgstr ""
+msgstr "Ñe'ẽrovetã'i ñemoinge - Téra ojeporúma"
#: strings.hrc:95
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT"
msgid ""
"The library already contains a dialog with the name:\n"
@@ -379,23 +414,32 @@ msgid ""
"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n"
" "
msgstr ""
+"Kuatiañe'ẽndy oguerekoma ñe'ẽrovetã'i hérava:\n"
+"\n"
+"$(ARG1)\n"
+"\n"
+"Emboherapyahu ñe'ẽrovetã'i nerembogueséiramo oĩmava ýrõ embyengovia chupe.\n"
#: strings.hrc:96
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Moĩ"
#: strings.hrc:97
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT"
msgid "Omit"
-msgstr ""
+msgstr "Ehejánte"
#: strings.hrc:98
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Ñe'ẽrovetã gueroike - Ñe'ẽte napeteĩchai"
#: strings.hrc:99
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT"
msgid ""
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
@@ -405,36 +449,47 @@ msgid ""
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
" "
msgstr ""
+"Ñe'ẽrovetã'i ojegueroikéta oipuru ñe'ẽte ndaipóriva kuatiañe'ẽndy oikétavape.\n"
+"\n"
+"Emoĩve umi ñe'ẽ kuatiañe'ẽndýpe ikatuháicha ojepuru umi ñe'ẽte oguerúva hendive ko ñe'ẽrovetã'i ýrõ ehejánte tapykue, péicha opytánte ñe'ẽ oĩmava kuatiañe'ẽndýpe.\n"
+"\n"
+"Jesarekorã: Ojehechaukáta ñe'ẽrovetã ñe'ẽ ypykue ojeipuruséramo ñe'ẽ ndaipóriva kuatiañe'ẽndýpe.\n"
#: strings.hrc:100
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
msgid "Print range"
-msgstr ""
+msgstr "Rango de Impresión"
#: strings.hrc:101
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Opaite ~Togue"
#: strings.hrc:102
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
msgid "Pa~ges"
-msgstr ""
+msgstr "Ro~gue kuéra"
#: strings.hrc:103
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BTNDEL"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "~Juka"
#: strings.hrc:104
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BTNNEW"
msgid "~New"
-msgstr ""
+msgstr "~Pyahu"
#: strings.hrc:105
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_CHOOSE"
msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Poravo"
#: strings.hrc:106
#, fuzzy
@@ -443,19 +498,22 @@ msgid "Run"
msgstr "Momba'apo"
#: strings.hrc:107
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_RECORD"
msgid "~Save"
-msgstr ""
+msgstr "~Ñongatu"
#: strings.hrc:108
+#, fuzzy
msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT"
msgid "Object Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Catálogo Mba'égui"
#: strings.hrc:109
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS"
msgid "Objects Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Temimoĩ Yvyra"
#. Property Browser Headline ----------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:111
@@ -484,9 +542,10 @@ msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
msgstr "<Ejopy 'Moĩ' jejapo hãguã recursos lingüísticos>"
#: strings.hrc:116
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
msgid "Export library as extension"
-msgstr ""
+msgstr "Kuatiañe'ẽndy ñongatu moĩmbaháramo"
#: strings.hrc:117
#, fuzzy
@@ -495,9 +554,10 @@ msgid "Export as BASIC library"
msgstr "Mondo okápe Kuatiañe'ẽndy BASIC'cha"
#: strings.hrc:118
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
msgid "Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión"
#: basicmacrodialog.ui:9
msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
@@ -567,9 +627,10 @@ msgid "_Active"
msgstr "Kyre'ỹ"
#: breakpointmenus.ui:37
+#, fuzzy
msgctxt "breakpointmenus|properties"
msgid "_Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "_Hesegua..."
#: defaultlanguage.ui:9
msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
diff --git a/source/gug/basic/messages.po b/source/gug/basic/messages.po
index 0911dbc6c9a..cefcb620e3d 100644
--- a/source/gug/basic/messages.po
+++ b/source/gug/basic/messages.po
@@ -409,9 +409,10 @@ msgid "Argument is not optional."
msgstr "Argument na haei poravokuaa."
#: basic.hrc:106 /home/cl/vc/git/libo-core/basic/inc/basic.hrc:114
+#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid number of arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Argumento retakue ndikatúiva ojepuru."
#: basic.hrc:107
msgctxt "RID_BASIC_START"
@@ -500,9 +501,10 @@ msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "La variable $(ARG1) oĩmaha definida."
#: basic.hrc:126
+#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
-msgstr ""
+msgstr "Mba'e'apo guypegua térã mba'e'apo función $(ARG1) oje'émava. "
#: basic.hrc:127
msgctxt "RID_BASIC_START"
@@ -540,14 +542,16 @@ msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "Ojeha'ãrõ $(ARG1) ñese."
#: basic.hrc:134
+#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
-msgstr ""
+msgstr "Statement block noñembotývaiti: $(ARG1) ."
#: basic.hrc:135
+#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parentheses do not match."
-msgstr ""
+msgstr "Tokái ndojokupytýi."
#: basic.hrc:136
msgctxt "RID_BASIC_START"
@@ -555,39 +559,46 @@ msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "El símbolo $(ARG1) ojedefiní va'ekue de forma diferente."
#: basic.hrc:137
+#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
-msgstr ""
+msgstr "Parámetro ha mba'e'apo ndojokupytýi."
#: basic.hrc:138
+#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid character in number."
-msgstr ""
+msgstr "Papapýpe oĩ tai ndaikatúiva ojepuru."
#: basic.hrc:139
+#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array must be dimensioned."
-msgstr ""
+msgstr "Iñambueva'erã Array tuichakue"
#: basic.hrc:140
+#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Else/Endif without If."
-msgstr ""
+msgstr "Else/Endif jepurúpe ndaipóri If."
#: basic.hrc:141
+#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
-msgstr ""
+msgstr "Ndaikatúi ojepuru$(ARG1) peteĩ mba'e'apo pype."
#: basic.hrc:142
+#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
-msgstr ""
+msgstr "Ndaikatúi ojepuru $(ARG1) noĩriramo peteĩ mba'e'apo pype."
#: basic.hrc:143
+#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Dimension specifications do not match."
-msgstr ""
+msgstr "Tuichakue oñembohasáva ndojokupytýi."
#: basic.hrc:144
msgctxt "RID_BASIC_START"
@@ -595,9 +606,10 @@ msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "Opcionáke jekuaa'ỹva: $(ARG1)"
#: basic.hrc:145
+#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
-msgstr ""
+msgstr "Constante $(ARG1) hekopyahu."
#: basic.hrc:146
msgctxt "RID_BASIC_START"
@@ -605,9 +617,10 @@ msgid "Program too large."
msgstr "Programa tuchaiterei."
#: basic.hrc:147
+#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Strings or arrays not permitted."
-msgstr ""
+msgstr "String térã array ndaikatúi ojepuru."
#: basic.hrc:148
msgctxt "RID_BASIC_START"
@@ -615,34 +628,40 @@ msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr "Oiko va'ekue jepivegua'ỹva $(ARG1)."
#: basic.hrc:149
+#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
-msgstr ""
+msgstr "Ko array naiñambuekuaái ýrõ ojejokohína sapy'aite."
#: basic.hrc:150
+#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Out of string space."
-msgstr ""
+msgstr "Ojepurupáma string pukukue."
#: basic.hrc:151
+#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expression Too Complex."
-msgstr ""
+msgstr "Expression ijetu'uetereíma."
#: basic.hrc:152
+#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Can't perform requested operation."
-msgstr ""
+msgstr "Ndaikatúi ojejapo mba'epapa ojejeruréva."
#: basic.hrc:153
+#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many DLL application clients."
-msgstr ""
+msgstr "Hetaitereíma DLL application client oĩ."
#: basic.hrc:154
+#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "For loop not initialized."
-msgstr ""
+msgstr "Noñemoñepyrũi loop."
#: basic.hrc:155
msgctxt "RID_BASIC_START"
@@ -686,6 +705,7 @@ msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)"
#: strings.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
msgid "The macro running has been interrupted"
-msgstr ""
+msgstr "Macro omba'apóva kuri oso sapy'a."
diff --git a/source/gug/chart2/messages.po b/source/gug/chart2/messages.po
index 28332717e73..103bbdca0ea 100644
--- a/source/gug/chart2/messages.po
+++ b/source/gug/chart2/messages.po
@@ -25,9 +25,10 @@ msgid "Smooth Lines"
msgstr "Líneas Mosỹi"
#: strings.hrc:26
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES"
msgid "Stepped Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Tysýi Syrýva"
#: strings.hrc:27
msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE"
@@ -35,9 +36,10 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "Tipo Gráficogui"
#: strings.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Kuaarã Retakuepehẽ"
#: strings.hrc:29
msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS"
@@ -110,14 +112,16 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: strings.hrc:43
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS"
msgid "X Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Barras de error X"
#: strings.hrc:44
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS"
msgid "Y Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Barras de error Y"
#: strings.hrc:45
msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT"
@@ -125,9 +129,10 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"
#: strings.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE"
msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Perspective"
#: strings.hrc:47
msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE"
@@ -135,9 +140,10 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Look"
#: strings.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION"
msgid "Illumination"
-msgstr ""
+msgstr "Tesape"
#: strings.hrc:49
msgctxt "STR_PAGE_ASIAN"
@@ -145,10 +151,10 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "Tipografía asiática"
#: strings.hrc:50
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS"
msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION"
-msgstr ""
+msgstr "La línea del valor medio con un valor de %AVERAGE_VALUE y una desviación estándar del %STD_DEVIATION"
#: strings.hrc:51
msgctxt "STR_OBJECT_AXIS"
@@ -171,14 +177,16 @@ msgid "Z Axis"
msgstr "Eje (axis) Z"
#: strings.hrc:55
+#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS"
msgid "Secondary X Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Eje X secundario"
#: strings.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS"
msgid "Secondary Y Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Eje Y secundario"
#: strings.hrc:57
msgctxt "STR_OBJECT_AXES"
@@ -196,39 +204,46 @@ msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"
#: strings.hrc:60
+#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X"
msgid "X Axis Major Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrícula mayor del eje X"
#: strings.hrc:61
+#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y"
msgid "Y Axis Major Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrícula mayor del eje Y"
#: strings.hrc:62
+#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z"
msgid "Z Axis Major Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrícula mayor del eje Z"
#: strings.hrc:63
+#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X"
msgid "X Axis Minor Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrícula menor del eje X"
#: strings.hrc:64
+#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y"
msgid "Y Axis Minor Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrícula menor del eje Y"
#: strings.hrc:65
+#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z"
msgid "Z Axis Minor Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrícula menor del eje Z"
#: strings.hrc:66
+#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Teraryru"
#: strings.hrc:67
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE"
@@ -266,14 +281,16 @@ msgid "Z Axis Title"
msgstr "Título del eje (axis) Z"
#: strings.hrc:74
+#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS"
msgid "Secondary X Axis Title"
-msgstr ""
+msgstr "Téra mokõiha eje X pegua"
#: strings.hrc:75
+#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS"
msgid "Secondary Y Axis Title"
-msgstr ""
+msgstr "Téra mokõiha eje Y pegua"
#: strings.hrc:76
msgctxt "STR_OBJECT_LABEL"
@@ -286,19 +303,22 @@ msgid "Data Labels"
msgstr "Etiqueta de Datos"
#: strings.hrc:78
+#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT"
msgid "Data Point"
-msgstr ""
+msgstr "Kuaarã Kytã"
#: strings.hrc:79
+#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS"
msgid "Data Points"
-msgstr ""
+msgstr "Kuaarã Kytã"
#: strings.hrc:80
+#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL"
msgid "Legend Key"
-msgstr ""
+msgstr "Teraryru Akãha"
#: strings.hrc:81
msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES"
@@ -311,9 +331,10 @@ msgid "Data Series"
msgstr ""
#: strings.hrc:83
+#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_CURVE"
msgid "Trend Line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea de tendencia"
#: strings.hrc:84
msgctxt "STR_OBJECT_CURVES"
@@ -331,9 +352,10 @@ msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD"
msgstr ""
#: strings.hrc:87
+#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE"
msgid "Mean Value Line"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas de ~Valor Mbyte"
#: strings.hrc:88
msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION"
@@ -341,19 +363,22 @@ msgid "Equation"
msgstr "Ecuación"
#: strings.hrc:89
+#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X"
msgid "X Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Barras de error X"
#: strings.hrc:90
+#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y"
msgid "Y Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Barras de error Y"
#: strings.hrc:91
+#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z"
msgid "Z Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Barras de error X"
#: strings.hrc:92
msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS"
@@ -457,19 +482,22 @@ msgid "Edit chart data"
msgstr ""
#: strings.hrc:112
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND"
msgid "Legend on/off"
-msgstr ""
+msgstr "Myendy/Mbogue Subtítulos"
#: strings.hrc:113
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ"
msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrícula Oñenóva Principal/Principal ha Mokõiha/Mbogue"
#: strings.hrc:114
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL"
msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrícula Oñembo'ýva Principal/Principal ha Mokõiha/Mbogue"
#: strings.hrc:115
msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT"
@@ -482,9 +510,12 @@ msgid "Automatic Layout"
msgstr "Ta'angahai Automático"
#: strings.hrc:117
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
msgstr ""
+"Nikatúi ojejapo mba'apo\n"
+"mba'e ojepuru akuéndi."
#: strings.hrc:118
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT"
@@ -523,9 +554,10 @@ msgid "Bubble Sizes"
msgstr ""
#: strings.hrc:125
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR"
msgid "X-Error-Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Barras de error X"
#: strings.hrc:126
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE"
@@ -538,9 +570,10 @@ msgid "Negative X-Error-Bars"
msgstr ""
#: strings.hrc:128
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR"
msgid "Y-Error-Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Barras de error Y"
#: strings.hrc:129
msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE"
@@ -620,9 +653,10 @@ msgid "Right-to-left"
msgstr "Akatúa asu gotyo"
#: strings.hrc:144
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr ""
+msgstr "Eipuru ojeguatyrõ va'ekue mba'e superiorgui"
#: strings.hrc:145
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
@@ -655,9 +689,10 @@ msgid "Exponential"
msgstr ""
#: strings.hrc:152
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Potencia"
#: strings.hrc:153
msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL"
@@ -665,9 +700,10 @@ msgid "Polynomial"
msgstr "Polinómica"
#: strings.hrc:154
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE"
msgid "Moving average"
-msgstr ""
+msgstr "Media Móvil"
#: strings.hrc:155
msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
@@ -941,9 +977,10 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "Tipo Gráficogui"
#: datarangedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog"
msgid "Data Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Kuaarã Retakuepehẽ"
#: dlg_DataLabel.ui:20
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
@@ -961,9 +998,10 @@ msgid "Above"
msgstr "Hi'ári"
#: dlg_DataLabel.ui:32
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "Asúpeguoto"
#: dlg_DataLabel.ui:36
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
@@ -991,9 +1029,10 @@ msgid "Right"
msgstr "Akatúa"
#: dlg_DataLabel.ui:56
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
-msgstr ""
+msgstr "Akatúaguoto"
#: dlg_DataLabel.ui:60
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
@@ -1081,9 +1120,10 @@ msgid "_Separator"
msgstr "_Jeiha"
#: dlg_DataLabel.ui:359
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Place_ment"
-msgstr ""
+msgstr "Omỹa"
#: dlg_DataLabel.ui:392
msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
@@ -1091,9 +1131,10 @@ msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:408
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributo Moñe'ẽrã"
#: dlg_DataLabel.ui:474
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
@@ -1101,9 +1142,10 @@ msgid "_Degrees"
msgstr "_Grados"
#: dlg_DataLabel.ui:499
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr ""
+msgstr "Sambyhy moñ_e'ẽrã:"
#: dlg_DataLabel.ui:536
msgctxt "dlg_DataLabel|label2"
@@ -1116,14 +1158,16 @@ msgid "Standard Error"
msgstr "Jejavy Estándar"
#: dlg_InsertErrorBars.ui:33
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Desviación Estándar"
#: dlg_InsertErrorBars.ui:37
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Varianza"
#: dlg_InsertErrorBars.ui:41
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
@@ -1131,9 +1175,10 @@ msgid "Error Margin"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:49
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Teraryru"
#: dlg_InsertErrorBars.ui:146
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE"
@@ -1151,9 +1196,10 @@ msgid "_Percentage"
msgstr "_Porcentaje"
#: dlg_InsertErrorBars.ui:236
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE"
msgid "Cell _Range"
-msgstr ""
+msgstr "Rango Koty'i"
#: dlg_InsertErrorBars.ui:259
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1"
@@ -1186,9 +1232,10 @@ msgid "P_ositive (+)"
msgstr "P_ositivo (+)"
#: dlg_InsertErrorBars.ui:468
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Poravo base de datos"
#: dlg_InsertErrorBars.ui:493
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE"
@@ -1196,9 +1243,10 @@ msgid "_Negative (-)"
msgstr "_Negativo (-)"
#: dlg_InsertErrorBars.ui:535
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Poravo base de datos"
#: dlg_InsertErrorBars.ui:553
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
@@ -1226,9 +1274,10 @@ msgid "From Data Table"
msgstr ""
#: dlg_InsertLegend.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Teraryru"
#: dlg_InsertLegend.ui:100
msgctxt "dlg_InsertLegend|show"
@@ -1301,9 +1350,10 @@ msgid "Z axi_s"
msgstr "E_je (axis) Z"
#: insertaxisdlg.ui:249
+#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|label2"
msgid "Secondary Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Eje X secundario"
#: insertgriddlg.ui:8
msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog"
@@ -1396,9 +1446,10 @@ msgid "Y ax_is"
msgstr "E_je (axis) Y"
#: inserttitledlg.ui:338
+#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|label2"
msgid "Secondary Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Eje X secundario"
#: paradialog.ui:8
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
@@ -1456,14 +1507,16 @@ msgid "Outside start"
msgstr ""
#: sidebaraxis.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside end"
-msgstr ""
+msgstr "Okape'año"
#: sidebaraxis.ui:87
+#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|label2"
msgid "_Text orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "_Mbohape moñe'ẽrãgui:"
#: sidebarelements.ui:35
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
@@ -1486,9 +1539,10 @@ msgid "Show Legend"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui:123
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|placement_label"
msgid "_Placement:"
-msgstr ""
+msgstr "Omỹa"
#: sidebarelements.ui:139
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
@@ -1511,14 +1565,16 @@ msgid "Left"
msgstr "Asúpe"
#: sidebarelements.ui:143
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Pópe Ojejapóva"
#: sidebarelements.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Teraryru"
#: sidebarelements.ui:199
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis"
@@ -1559,9 +1615,10 @@ msgid "2nd X axis"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title"
msgid "2nd X axis title"
-msgstr ""
+msgstr "Título del eje (axis) X"
#: sidebarelements.ui:309
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis"
@@ -1569,9 +1626,10 @@ msgid "2nd Y axis"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui:322
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title"
msgid "2nd Y axis title"
-msgstr ""
+msgstr "Título del eje (axis) Y"
#: sidebarelements.ui:341
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
@@ -1579,9 +1637,10 @@ msgid "Axes"
msgstr "Ejes (axis)"
#: sidebarelements.ui:374
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major"
msgid "Horizontal major"
-msgstr ""
+msgstr "Regla Oñenóva"
#: sidebarelements.ui:388
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major"
@@ -1589,19 +1648,22 @@ msgid "Vertical major"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui:402
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor"
msgid "Horizontal minor"
-msgstr ""
+msgstr "Oñenóva Oikéa"
#: sidebarelements.ui:416
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor"
msgid "Vertical minor"
-msgstr ""
+msgstr "Oñembo'ýva Oikéa"
#: sidebarelements.ui:436
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_gri"
msgid "Gridlines"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas de la cuadrícula"
#: sidebarelements.ui:455
msgctxt "sidebarelements|text_title"
@@ -1619,9 +1681,10 @@ msgid "Category:"
msgstr "Categoría:"
#: sidebarerrorbar.ui:64
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Constant"
-msgstr ""
+msgstr "Orekóva"
#: sidebarerrorbar.ui:65
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
@@ -1634,9 +1697,10 @@ msgid "Cell Range or Data Table"
msgstr ""
#: sidebarerrorbar.ui:67
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Desviación Estándar"
#: sidebarerrorbar.ui:68
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
@@ -1644,9 +1708,10 @@ msgid "Standard error"
msgstr "Jejavy estándar"
#: sidebarerrorbar.ui:69
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Varianza"
#: sidebarerrorbar.ui:70
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
@@ -1664,14 +1729,16 @@ msgid "Negative (-):"
msgstr "Negativo (-):"
#: sidebarerrorbar.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos"
msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgstr "0.0"
#: sidebarerrorbar.ui:129
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg"
msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgstr "0.0"
#: sidebarerrorbar.ui:151
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text"
@@ -1699,9 +1766,10 @@ msgid "Show data labels"
msgstr ""
#: sidebarseries.ui:67
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|label_box"
msgid "P_lacement:"
-msgstr ""
+msgstr "Omỹa"
#: sidebarseries.ui:82
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
@@ -1739,19 +1807,22 @@ msgid "Show trendline"
msgstr ""
#: sidebarseries.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error"
msgid "Y error bars"
-msgstr ""
+msgstr "Barras de error Y"
#: sidebarseries.ui:162
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error"
msgid "X error bars"
-msgstr ""
+msgstr "Barras de error X"
#: sidebarseries.ui:183
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|label1"
msgid "Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Barra Jejavy"
#: sidebarseries.ui:216
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis"
@@ -1759,9 +1830,10 @@ msgid "Primary Y axis"
msgstr ""
#: sidebarseries.ui:232
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
msgid "Secondary Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Eje Y secundario"
#: sidebarseries.ui:254
msgctxt "sidebarseries|axis_label"
@@ -1779,9 +1851,10 @@ msgid "Smooth Lines"
msgstr "Líneas Mosỹi"
#: smoothlinesdlg.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel"
msgid "Line _Type:"
-msgstr ""
+msgstr "E_stilo de línea:"
#: smoothlinesdlg.ui:119
msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox"
@@ -1844,9 +1917,10 @@ msgid "_Degrees"
msgstr "_Grados"
#: titlerotationtabpage.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Apiloná oñembo'ýva"
#: titlerotationtabpage.ui:130
msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD"
@@ -1854,14 +1928,16 @@ msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
#: titlerotationtabpage.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Sambyhy moñ_e'ẽrã:"
#: titlerotationtabpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã ñembohape"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui:13
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
@@ -1919,14 +1995,16 @@ msgid "_Z rotation"
msgstr "Ojapajeréi _Z"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE"
msgid "_Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Perspective"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Perspective"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:104
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
@@ -2049,14 +2127,16 @@ msgid "Outside start"
msgstr ""
#: tp_AxisPositions.ui:190
+#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Outside end"
-msgstr ""
+msgstr "Okape'año"
#: tp_AxisPositions.ui:215
+#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE"
msgid "_Distance"
-msgstr ""
+msgstr "_Distancia:"
#: tp_AxisPositions.ui:252
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS"
@@ -2129,14 +2209,16 @@ msgid "_Show minor grid"
msgstr ""
#: tp_AxisPositions.ui:533
+#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID"
msgid "Mo_re..."
-msgstr ""
+msgstr "Hetave..."
#: tp_AxisPositions.ui:548
+#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID"
msgid "Mor_e..."
-msgstr ""
+msgstr "Hetave..."
#: tp_AxisPositions.ui:571
msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
@@ -2184,9 +2266,10 @@ msgid "Realistic"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|shapeft"
msgid "Sh_ape"
-msgstr ""
+msgstr "Formas"
#: tp_ChartType.ui:195
msgctxt "tp_ChartType|stack"
@@ -2239,9 +2322,10 @@ msgid "_Sort by X values"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:374
+#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|nolinesft"
msgid "_Number of lines"
-msgstr ""
+msgstr "行數:"
#: tp_ChartType.ui:421
msgctxt "tp_ChartType|rounded-edge"
@@ -2264,9 +2348,10 @@ msgid "Above"
msgstr "Hi'ári"
#: tp_DataLabel.ui:32
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "Asúpeguoto"
#: tp_DataLabel.ui:36
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
@@ -2294,9 +2379,10 @@ msgid "Right"
msgstr "Akatúa"
#: tp_DataLabel.ui:56
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
-msgstr ""
+msgstr "Akatúaguoto"
#: tp_DataLabel.ui:60
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
@@ -2379,9 +2465,10 @@ msgid "_Separator"
msgstr "_Jeiha"
#: tp_DataLabel.ui:308
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Place_ment"
-msgstr ""
+msgstr "Omỹa"
#: tp_DataLabel.ui:342
msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
@@ -2389,9 +2476,10 @@ msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:360
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributo Moñe'ẽrã"
#: tp_DataLabel.ui:426
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
@@ -2399,9 +2487,10 @@ msgid "_Degrees"
msgstr "_Grados"
#: tp_DataLabel.ui:451
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr ""
+msgstr "Sambyhy moñ_e'ẽrã:"
#: tp_DataLabel.ui:488
msgctxt "tp_DataLabel|label2"
@@ -2409,14 +2498,16 @@ msgid "Rotate Text"
msgstr "Jere Moñe'ẽrã"
#: tp_DataSource.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Poravo base de datos"
#: tp_DataSource.ui:15
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_MAIN|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Poravo base de datos"
#: tp_DataSource.ui:28
msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
@@ -2434,9 +2525,10 @@ msgid "_Add"
msgstr "_Moĩ"
#: tp_DataSource.ui:116
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Yvate"
#: tp_DataSource.ui:127
msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE"
@@ -2444,14 +2536,16 @@ msgid "_Remove"
msgstr "_Nohẽ"
#: tp_DataSource.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Yvýpe"
#: tp_DataSource.ui:183
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE"
msgid "_Data ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "Rango de datos:"
#: tp_DataSource.ui:214
msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE"
@@ -2474,14 +2568,16 @@ msgid "Standard Error"
msgstr "Jejavy Estándar"
#: tp_ErrorBars.ui:32
+#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Desviación Estándar"
#: tp_ErrorBars.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Varianza"
#: tp_ErrorBars.ui:40
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
@@ -2504,9 +2600,10 @@ msgid "_Percentage"
msgstr "_Porcentaje"
#: tp_ErrorBars.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE"
msgid "Cell _Range"
-msgstr ""
+msgstr "Rango Koty'i"
#: tp_ErrorBars.ui:195
msgctxt "tp_ErrorBars|label1"
@@ -2539,9 +2636,10 @@ msgid "P_ositive (+)"
msgstr "P_ositivo (+)"
#: tp_ErrorBars.ui:419
+#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Poravo base de datos"
#: tp_ErrorBars.ui:444
msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE"
@@ -2549,9 +2647,10 @@ msgid "_Negative (-)"
msgstr "_Negativo (-)"
#: tp_ErrorBars.ui:485
+#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Poravo base de datos"
#: tp_ErrorBars.ui:503
msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
@@ -2604,14 +2703,16 @@ msgid "Position"
msgstr "Ñemohenda"
#: tp_LegendPosition.ui:144
+#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr ""
+msgstr "Sambyhy moñ_e'ẽrã:"
#: tp_LegendPosition.ui:173
+#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã ñembohape"
#: tp_PolarOptions.ui:31
msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE"
@@ -2639,14 +2740,16 @@ msgid "Include _values from hidden cells"
msgstr ""
#: tp_PolarOptions.ui:170
+#, fuzzy
msgctxt "tp_PolarOptions|label3"
msgid "Plot Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcionáke de Impresión"
#: tp_RangeChooser.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Poravo base de datos"
#: tp_RangeChooser.ui:28
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
@@ -2654,14 +2757,16 @@ msgid "Choose a Data Range"
msgstr ""
#: tp_RangeChooser.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE"
msgid "_Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Rango de datos:"
#: tp_RangeChooser.ui:79
+#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Poravo base de datos"
#: tp_RangeChooser.ui:97
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS"
@@ -2674,14 +2779,16 @@ msgid "Data series in _columns"
msgstr ""
#: tp_RangeChooser.ui:135
+#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS"
msgid "_First row as label"
-msgstr ""
+msgstr "Peteĩha _tysýi etiqueta icha"
#: tp_RangeChooser.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS"
msgid "F_irst column as label"
-msgstr ""
+msgstr "Peteĩha _columna etiqueta icha"
#: tp_RangeChooser.ui:180
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED"
@@ -2699,9 +2806,10 @@ msgid "End Table Index"
msgstr ""
#: tp_RangeChooser.ui:272
+#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Kuaarã Retakuepehẽ"
#: tp_Scale.ui:20
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
@@ -2824,9 +2932,10 @@ msgid "Primary Y axis"
msgstr ""
#: tp_SeriesToAxis.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2"
msgid "Secondary Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Eje Y secundario"
#: tp_SeriesToAxis.ui:82
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1"
@@ -2849,9 +2958,10 @@ msgid "Show _bars side by side"
msgstr ""
#: tp_SeriesToAxis.ui:202
+#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR"
msgid "Connection lines"
-msgstr ""
+msgstr "Conexión Ojejavy va'ekue"
#: tp_SeriesToAxis.ui:224
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2"
@@ -2884,9 +2994,10 @@ msgid "Include _values from hidden cells"
msgstr ""
#: tp_SeriesToAxis.ui:370
+#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3"
msgid "Plot Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcionáke de Impresión"
#: tp_Trendline.ui:52
msgctxt "tp_Trendline|linear"
@@ -2904,9 +3015,10 @@ msgid "_Exponential"
msgstr ""
#: tp_Trendline.ui:109
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|power"
msgid "Po_wer"
-msgstr ""
+msgstr "Potencia"
#: tp_Trendline.ui:128
msgctxt "tp_Trendline|polynomial"
@@ -2914,9 +3026,10 @@ msgid "_Polynomial"
msgstr "_Polinomial"
#: tp_Trendline.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|movingAverage"
msgid "_Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "Media Móvil"
#: tp_Trendline.ui:173
msgctxt "tp_Trendline|label3"
@@ -2929,9 +3042,10 @@ msgid "Period"
msgstr "Mante'rei"
#: tp_Trendline.ui:336
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|label1"
msgid "Regression Type"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de regresión"
#: tp_Trendline.ui:373
msgctxt "tp_Trendline|label7"
@@ -3014,9 +3128,10 @@ msgid "O_verlap"
msgstr ""
#: tp_axisLabel.ui:189
+#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|breakCB"
msgid "_Break"
-msgstr ""
+msgstr "_Mope"
#: tp_axisLabel.ui:211
msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
@@ -3029,9 +3144,10 @@ msgid "_Degrees"
msgstr "_Grados"
#: tp_axisLabel.ui:333
+#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Apiloná oñembo'ýva"
#: tp_axisLabel.ui:352
msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD"
@@ -3039,14 +3155,16 @@ msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
#: tp_axisLabel.ui:373
+#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|textdirL"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Sambyhy moñ_e'ẽrã:"
#: tp_axisLabel.ui:403
+#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã ñembohape"
#: wizelementspage.ui:39
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis"
diff --git a/source/gug/connectivity/messages.po b/source/gug/connectivity/messages.po
index 684c67d65fc..59f53eb0494 100644
--- a/source/gug/connectivity/messages.po
+++ b/source/gug/connectivity/messages.po
@@ -35,9 +35,10 @@ msgid "This statement type not supported by this database driver."
msgstr ""
#: strings.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNSPECIFIED_ERROR"
msgid "An unknown error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Oiko jejavy ojekuaa'ỹva"
#: strings.hrc:31
msgctxt "STR_ERROR_REFRESH_ROW"
@@ -205,9 +206,10 @@ msgstr ""
#. = the ado driver's resource strings
#: strings.hrc:65
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT"
msgid "The type could not be converted."
-msgstr ""
+msgstr "Nikatúi ojemoinge la tabla."
#: strings.hrc:66
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR"
@@ -353,9 +355,10 @@ msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is w
msgstr ""
#: strings.hrc:95
+#, fuzzy
msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE"
msgid "The table could not be altered."
-msgstr ""
+msgstr "Nikatúi ojemoinge la tabla."
#: strings.hrc:96
msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE"
diff --git a/source/gug/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/gug/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index e2d720cc0b1..4e52bb10be2 100644
--- a/source/gug/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/gug/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -14,10 +14,11 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: Drivers.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
".Drivers.Installed.sdbc:writer:*\n"
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Writer Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documento _Writer"
diff --git a/source/gug/cui/messages.po b/source/gug/cui/messages.po
index 79a1bf308fa..9530b58f2df 100644
--- a/source/gug/cui/messages.po
+++ b/source/gug/cui/messages.po
@@ -2300,9 +2300,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for
msgstr "%PRODUCTNAME ha'e peteĩ moderno, ndahasýi ojepuru haguã, 'open source' para el proceso moñe'ẽrãgui, kuatia kálkulo peguarã, ojechauka kuéra ha hetave."
#: aboutdialog.ui:214
+#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors."
-msgstr ""
+msgstr "© 2000–2016 de los colaboradores de LibreOffice."
#: aboutdialog.ui:228
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
@@ -2325,9 +2326,10 @@ msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
#: accelconfigpage.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label21"
msgid "Shortcu_t Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Votõ Tape Mbyky"
#: accelconfigpage.ui:80
msgctxt "accelconfigpage|office"
@@ -2375,9 +2377,10 @@ msgid "_Keys"
msgstr "_Votõ"
#: accelconfigpage.ui:365
+#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label22"
msgid "F_unctions"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'apo"
#: acorexceptpage.ui:50
msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
@@ -2635,9 +2638,10 @@ msgid "Gradient"
msgstr "Degradado"
#: areatabpage.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnhatch"
msgid "Hatch"
-msgstr ""
+msgstr "reloj"
#: areatabpage.ui:81
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
@@ -2918,9 +2922,10 @@ msgid "Filled"
msgstr "Ojemyenyhẽ va'ekue"
#: bitmaptabpage.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
-msgstr ""
+msgstr "Elástica"
#: bitmaptabpage.ui:129
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
@@ -2928,9 +2933,10 @@ msgid "Zoomed"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Myatyrõ ndegustaháicha"
#: bitmaptabpage.ui:131
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
@@ -2992,14 +2998,16 @@ msgid "Center"
msgstr "Mbyte"
#: bitmaptabpage.ui:283
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center Right"
-msgstr ""
+msgstr "Jaho'i Akatúa"
#: bitmaptabpage.ui:284
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "Iguýpe asu gotyo"
#: bitmaptabpage.ui:285
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
@@ -3007,9 +3015,10 @@ msgid "Bottom Center"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:286
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "Iguýpe akatúa gotyo"
#: bitmaptabpage.ui:312
msgctxt "bitmaptabpage|label9"
@@ -4068,9 +4077,10 @@ msgid "_Y"
msgstr "_A"
#: colorpage.ui:905
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|edit"
msgid "Pick"
-msgstr ""
+msgstr "Pytãngy"
#: colorpage.ui:927
msgctxt "colorpage|label6"
@@ -5627,9 +5637,10 @@ msgid "_Modify"
msgstr "_Moambue"
#: hatchpage.ui:108
+#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|label2"
msgid "Hatch"
-msgstr ""
+msgstr "reloj"
#: hatchpage.ui:148
msgctxt "hatchpage|distanceft"
@@ -6681,9 +6692,10 @@ msgid "Local help is not installed."
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:190
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|add"
msgid "Add item"
-msgstr ""
+msgstr "Mboheta Ítem"
#: menuassignpage.ui:220
msgctxt "menuassignpage|remove"
@@ -6720,9 +6732,10 @@ msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state."
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:537
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insertseparator"
msgid "Insert Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Jeiha índice achegetygui"
#: menuassignpage.ui:545
msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu"
@@ -6742,14 +6755,16 @@ msgid "Change Icon..."
msgstr "Moambue Icono"
#: menuassignpage.ui:573
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|resetIcon"
msgid "Reset Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ñepyrũ Jey Icono"
#: menuassignpage.ui:581
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|restoreItem"
msgid "Restore Default Command"
-msgstr ""
+msgstr "Jere Ypykue Comando Jey"
#: mosaicdialog.ui:16
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
@@ -6977,9 +6992,10 @@ msgid "_Decimal places:"
msgstr "Cifras _decimales:"
#: numberingformatpage.ui:308
+#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|denominatorft"
msgid "Den_ominator places:"
-msgstr ""
+msgstr "_Denominador renda:"
#: numberingformatpage.ui:329
msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft"
@@ -6997,9 +7013,10 @@ msgid "_Thousands separator"
msgstr "Jeiha de _miles"
#: numberingformatpage.ui:378
+#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|engineering"
msgid "_Engineering notation"
-msgstr ""
+msgstr "_Papapygua ingeniería pegua"
#: numberingformatpage.ui:406
msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
@@ -7242,9 +7259,10 @@ msgid "Indent at:"
msgstr "Sangrar en:"
#: numberingpositionpage.ui:217
+#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|at"
msgid "Tab stop at:"
-msgstr ""
+msgstr "Mopa'ũguasu amo:"
#: numberingpositionpage.ui:266
msgctxt "numberingpositionpage|indent"
@@ -7906,19 +7924,22 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:339
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
-msgstr ""
+msgstr "Hupi %PRODUCTNAME ñepyrũ sistema jave"
#: optgeneralpage.ui:353
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
-msgstr ""
+msgstr "Myendy ÑepyrũPya'e systray"
#: optgeneralpage.ui:373
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
-msgstr ""
+msgstr "ÑepyrũPya'e %PRODUCTNAME"
#: opthtmlpage.ui:90
msgctxt "opthtmlpage|size7FT"
@@ -8249,9 +8270,10 @@ msgid "Edi_t..."
msgstr "Edi_tar..."
#: optlingupage.ui:270
+#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject"
msgid "Edit Options"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Opcionáke"
#: optlingupage.ui:296
msgctxt "optlingupage|label1"
@@ -8949,9 +8971,10 @@ msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:909
+#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|label2"
msgid "Cryptography"
-msgstr ""
+msgstr "Tipografía"
#: optviewpage.ui:47
msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
@@ -9104,9 +9127,10 @@ msgid "Breeze"
msgstr "Breeze"
#: optviewpage.ui:367
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Tango Testing"
-msgstr ""
+msgstr "Oñeha'ã Tango"
#: optviewpage.ui:380
msgctxt "optviewpage|iconsize"
@@ -9124,9 +9148,10 @@ msgid "Large"
msgstr "Tuicha"
#: optviewpage.ui:383
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Extra Large"
-msgstr ""
+msgstr "Tuichaiteve"
#: optviewpage.ui:396
msgctxt "optviewpage|label6"
@@ -9392,9 +9417,10 @@ msgstr ""
#: paragalignpage.ui:15
#: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Ñepyrũ"
#: paragalignpage.ui:23
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
@@ -9532,14 +9558,16 @@ msgid "Proportional"
msgstr "Proporcional"
#: paraindentspacing.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "Por lo meno"
#: paraindentspacing.ui:61
+#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "Ñepyrũha"
#: paraindentspacing.ui:91
msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
@@ -9682,14 +9710,16 @@ msgid "Delete _all"
msgstr "Juka _opavave"
#: paratabspage.ui:492
+#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label4"
msgid "points"
-msgstr ""
+msgstr "kyta kuéra"
#: paratabspage.ui:505
+#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label5"
msgid "dashes"
-msgstr ""
+msgstr "discontinua"
#: paratabspage.ui:518
msgctxt "paratabspage|label6"
@@ -9773,19 +9803,22 @@ msgid "Pattern"
msgstr "Tekoapyra"
#: patterntabpage.ui:135
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label4"
msgid "Pattern Editor:"
-msgstr ""
+msgstr "Editar de Moldes:"
#: patterntabpage.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject"
msgid "Pattern Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de Moldes"
#: patterntabpage.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label5"
msgid "Foreground Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Sa'y Hapykuepegua"
#: patterntabpage.ui:217
#, fuzzy
@@ -10361,9 +10394,10 @@ msgid "Attributes"
msgstr "Teko"
#: searchformatdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
msgid "Text Format "
-msgstr ""
+msgstr "Formato Moñe'ẽrãgui"
#: searchformatdialog.ui:106
msgctxt "searchformatdialog|font"
@@ -11149,9 +11183,10 @@ msgid "_Adjust to contour"
msgstr "_Ojeahusta al contorno"
#: textattrtabpage.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label1"
msgid "Drawing Object Text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã Mba'egui Dibújogui"
#: textattrtabpage.ui:146
msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT"
@@ -11269,9 +11304,10 @@ msgid "Position:"
msgstr "Ñemohenda:"
#: textflowpage.ui:295
+#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo Rogue"
#: textflowpage.ui:309
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
diff --git a/source/gug/dbaccess/messages.po b/source/gug/dbaccess/messages.po
index b1f449b0ef4..3bbae824248 100644
--- a/source/gug/dbaccess/messages.po
+++ b/source/gug/dbaccess/messages.po
@@ -20,9 +20,10 @@ msgid "The table view"
msgstr "Mb_a'éicha hechapyre de tabla"
#: query.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The query"
-msgstr ""
+msgstr "ñeporandu"
#: query.hrc:28
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
@@ -188,9 +189,13 @@ msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by ch
msgstr ""
#: strings.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr ""
+"Ñongatuha\n"
+"$file$\n"
+"naipóri."
#: strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST"
@@ -532,9 +537,10 @@ msgid "Insert Join"
msgstr "Moinge Conexión"
#: strings.hrc:128
+#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION"
msgid "Delete Join"
-msgstr ""
+msgstr "Juka Kyta kuéra"
#: strings.hrc:129
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN"
@@ -727,9 +733,10 @@ msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of anothe
msgstr ""
#: strings.hrc:170
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT"
msgid "Column ~Format..."
-msgstr ""
+msgstr "Formato Columnas…"
#: strings.hrc:171
#, fuzzy
@@ -744,19 +751,22 @@ msgid "Table Format..."
msgstr "Formato Táblagui"
#: strings.hrc:173
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
msgid "Row Height..."
-msgstr ""
+msgstr "Yvatekue Tysỹigui..."
#: strings.hrc:174
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COPY"
msgid "~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "~Kopia"
#: strings.hrc:175
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD"
msgid "Undo: Data Input"
-msgstr ""
+msgstr "Japo'ỹ: Data Jeikeha"
#: strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD"
@@ -779,9 +789,10 @@ msgid "View #"
msgstr "Hecha #"
#: strings.hrc:180
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS"
msgid "The name \"#\" already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Ko téra oĩmaha."
#: strings.hrc:181
msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING"
@@ -794,9 +805,10 @@ msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
msgstr ""
#: strings.hrc:183
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME"
msgid "Data source table view"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla de moógui ou dato kuéra"
#: strings.hrc:184
msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC"
@@ -958,9 +970,10 @@ msgid "~Report name"
msgstr ""
#: strings.hrc:219
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FOLDER_LABEL"
msgid "F~older name"
-msgstr ""
+msgstr "&Téra carpetagui:"
#: strings.hrc:220
msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS"
@@ -1060,14 +1073,16 @@ msgid "Tables"
msgstr "Tabla kuéra"
#: strings.hrc:243
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION"
msgid "Confirm Deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Monei Juka"
#: strings.hrc:244
+#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE"
msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Ejukase macro XX?"
#: strings.hrc:245
msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST"
@@ -1146,14 +1161,16 @@ msgid "Field Name"
msgstr "Téra Ñu"
#: strings.hrc:262
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TAB_FIELD_DATATYPE"
msgid "Field ~type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo ñongatuhágui"
#: strings.hrc:263
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE"
msgid "Field Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo Ñúgui"
#: strings.hrc:264
msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT"
@@ -1435,9 +1452,10 @@ msgid "The directory $name$ could not be created."
msgstr ""
#: strings.hrc:315
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Ko ñongatuha oiko. ¿Reipota ehai jevy?"
#: strings.hrc:316
msgctxt "STR_NEW_FOLDER"
@@ -1583,9 +1601,13 @@ msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
msgstr ""
#: strings.hrc:348
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr ""
+"Ñongatuha\n"
+"$file$\n"
+"naipóri."
#: strings.hrc:349
msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT"
@@ -1593,11 +1615,14 @@ msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$b
msgstr ""
#: strings.hrc:350
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS"
msgid ""
"The name '$#$' already exists.\n"
"Please enter another name."
msgstr ""
+"Téra reiporavo va'ekue oĩma.\n"
+"Emoĩ ambue téra."
#. #i96130# use hard coded name
#: strings.hrc:352
@@ -2038,9 +2063,10 @@ msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed.
msgstr ""
#: strings.hrc:443
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER"
msgid "Sort order"
-msgstr ""
+msgstr "ojemohenda va'ekue"
#: strings.hrc:444
msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD"
@@ -2058,9 +2084,10 @@ msgid "Descending"
msgstr "Oguejyva"
#: strings.hrc:447
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX"
msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Reime seguro rejukaseha ñe'ẽryru?"
#: strings.hrc:448
msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME"
@@ -2118,14 +2145,16 @@ msgid "Information"
msgstr "Ñemomarandu"
#: strings.hrc:461
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS"
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles"
#: strings.hrc:463
+#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER"
msgid "Do you really want to delete the user?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Rejukasépa jeikeha #?"
#: strings.hrc:464
msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE"
@@ -2233,9 +2262,10 @@ msgid "Create..."
msgstr "Japo..."
#: strings.hrc:488
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RELATIONDESIGN"
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
-msgstr ""
+msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Diseño Hechapyrégui"
#: strings.hrc:489
msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE"
@@ -2310,9 +2340,10 @@ msgid "_Test Connection"
msgstr "_Ha'ã Conexíon"
#: autocharsetpage.ui:38
+#, fuzzy
msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "_Caracteres aty"
#: autocharsetpage.ui:68
msgctxt "autocharsetpage|charsetheader"
@@ -2376,14 +2407,16 @@ msgid "Create New Directory"
msgstr "Japo peteĩ carpeta pyahu"
#: collectionviewdialog.ui:135
+#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text"
msgid "Up One Level"
-msgstr ""
+msgstr "Jupi peteĩ nivel"
#: collectionviewdialog.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel"
msgid "File _name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Téra Ñongatuha:"
#: colwidthdialog.ui:15
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
@@ -2431,9 +2464,10 @@ msgid "Password required"
msgstr ""
#: connectionpage.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|userlabel"
msgid "User Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Añeteva Servidorgui"
#: connectionpage.ui:227
msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel"
@@ -2531,9 +2565,10 @@ msgid "Assignment"
msgstr "Mbohéra"
#: dbasepage.ui:38
+#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "_Caracteres aty"
#: dbasepage.ui:68
msgctxt "dbasepage|charsetheader"
@@ -2653,9 +2688,10 @@ msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exi
msgstr ""
#: designsavemodifieddialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Eñongatuse moambuepyre %1-pe?"
#: designsavemodifieddialog.ui:13
msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
@@ -2811,9 +2847,10 @@ msgid "Open an existing database _file"
msgstr ""
#: generalpagewizard.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|docListLabel"
msgid "_Recently used:"
-msgstr ""
+msgstr "Ojepuru Ramo"
#: generalpagewizard.ui:179
msgctxt "generalpagewizard|openDatabase"
@@ -2856,9 +2893,10 @@ msgid "Connection Settings"
msgstr "Tenda-moambue conexión gui"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199
+#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "_Caracteres aty"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:229
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader"
@@ -2976,14 +3014,16 @@ msgid "Inner join"
msgstr ""
#: joindialog.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Left join"
-msgstr ""
+msgstr "Asúpe ha yvýpe"
#: joindialog.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Right join"
-msgstr ""
+msgstr "Akatúa ha yvýpe"
#: joindialog.ui:27
msgctxt "joindialog|liststore1"
@@ -3016,9 +3056,10 @@ msgid "_Type:"
msgstr "_Tipo:"
#: joindialog.ui:287
+#, fuzzy
msgctxt "joindialog|natural"
msgid "Natural"
-msgstr ""
+msgstr "becuadro"
#: joindialog.ui:311
msgctxt "joindialog|label6"
@@ -3026,14 +3067,16 @@ msgid "Options"
msgstr "Opcionáke"
#: jointablemenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "jointablemenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Juka"
#: joinviewmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Juka"
#: joinviewmenu.ui:20
#, fuzzy
@@ -3077,9 +3120,10 @@ msgid "Base _DN:"
msgstr "Base _DN:"
#: ldapconnectionpage.ui:161
+#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use _secure connection (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "_Puru conexíon hatã (SSL)"
#: ldappage.ui:39
msgctxt "ldappage|label1"
@@ -3087,9 +3131,10 @@ msgid "_Base DN:"
msgstr "Base _DN:"
#: ldappage.ui:61
+#, fuzzy
msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "_Puru conexíon hatã (SSL)"
#: ldappage.ui:80
msgctxt "ldappage|label2"
@@ -3157,14 +3202,16 @@ msgid "Password required"
msgstr ""
#: mysqlnativepage.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|userheader"
msgid "User Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Añeteva Servidorgui"
#: mysqlnativepage.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "_Caracteres aty"
#: mysqlnativepage.ui:206
msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader"
@@ -3172,9 +3219,10 @@ msgid "Data Conversion"
msgstr ""
#: mysqlnativesettings.ui:25
+#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel"
msgid "_Database name:"
-msgstr ""
+msgstr "Téra base de datos"
#: mysqlnativesettings.ui:63
msgctxt "mysqlnativesettings|hostport"
@@ -3227,9 +3275,10 @@ msgid "Destination table: "
msgstr ""
#: odbcpage.ui:38
+#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "_Caracteres aty"
#: odbcpage.ui:68
msgctxt "odbcpage|charsetheader"
@@ -3287,9 +3336,10 @@ msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
#: password.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "password|label4"
msgid "_Confirm password:"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar password"
#: password.ui:177
msgctxt "password|label1"
@@ -3325,9 +3375,10 @@ msgid "Column _Width..."
msgstr "Columnapekue"
#: querycolmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "querycolmenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Juka"
#: queryfilterdialog.ui:8
msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog"
@@ -3386,9 +3437,10 @@ msgid ">="
msgstr ">="
#: queryfilterdialog.ui:154
+#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
-msgstr ""
+msgstr "línea"
#: queryfilterdialog.ui:155
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
@@ -3446,9 +3498,10 @@ msgid "Criteria"
msgstr "Criterio"
#: queryfuncmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|functions"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'apo"
#: queryfuncmenu.ui:26
#, fuzzy
@@ -3457,14 +3510,16 @@ msgid "Table Name"
msgstr "~Téra Tabla"
#: queryfuncmenu.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias"
#: queryfuncmenu.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
msgid "Distinct Values"
-msgstr ""
+msgstr "Valores Oikoéva"
#: querypropertiesdialog.ui:9
#, fuzzy
@@ -3488,14 +3543,16 @@ msgid "No"
msgstr "Nahániri"
#: querypropertiesdialog.ui:160
+#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues"
msgid "Distinct values:"
-msgstr ""
+msgstr "Valores Oikoéva"
#: relationdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|RelationDialog"
msgid "Relations"
-msgstr ""
+msgstr "Relaciones"
#: relationdialog.ui:132
msgctxt "relationdialog|label1"
@@ -3508,9 +3565,10 @@ msgid "Fields Involved"
msgstr ""
#: relationdialog.ui:211
+#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|addaction"
msgid "_No action"
-msgstr ""
+msgstr "Mavave tembiapo"
#: relationdialog.ui:228
msgctxt "relationdialog|addcascade"
@@ -3533,9 +3591,10 @@ msgid "Update Options"
msgstr ""
#: relationdialog.ui:315
+#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|delaction"
msgid "_No action"
-msgstr ""
+msgstr "Mavave tembiapo"
#: relationdialog.ui:331
msgctxt "relationdialog|delcascade"
@@ -3563,14 +3622,16 @@ msgid "Inner join"
msgstr ""
#: relationdialog.ui:439
+#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Left join"
-msgstr ""
+msgstr "Asúpe ha yvýpe"
#: relationdialog.ui:443
+#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Right join"
-msgstr ""
+msgstr "Akatúa ha yvýpe"
#: relationdialog.ui:447
msgctxt "relationdialog|liststore1"
@@ -3583,9 +3644,10 @@ msgid "Cross join"
msgstr ""
#: rowheightdialog.ui:15
+#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Yvatekue Tysỹi"
#: rowheightdialog.ui:94
msgctxt "rowheightdialog|label1"
@@ -3618,9 +3680,10 @@ msgid "_Catalog:"
msgstr "_Catálogo:"
#: savedialog.ui:114
+#, fuzzy
msgctxt "savedialog|schemaft"
msgid "_Schema:"
-msgstr ""
+msgstr "E_squema:"
#: saveindexdialog.ui:8
msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
@@ -3633,9 +3696,10 @@ msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
msgstr ""
#: savemodifieddialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Eñongatuse moambuepyre %1-pe?"
#: savemodifieddialog.ui:13
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
@@ -3643,9 +3707,10 @@ msgid "The current record has been changed."
msgstr ""
#: sortdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "ojemohenda va'ekue"
#: sortdialog.ui:96
msgctxt "sortdialog|label2"
@@ -3704,9 +3769,10 @@ msgid "descending"
msgstr "oguejyva"
#: sortdialog.ui:243
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label1"
msgid "Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "ojemohenda va'ekue"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
@@ -3719,9 +3785,10 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database usin
msgstr ""
#: specialjdbcconnectionpage.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel"
msgid "_Database name:"
-msgstr ""
+msgstr "Téra base de datos"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:72
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel"
@@ -3844,9 +3911,10 @@ msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: specialsettingspage.ui:317
+#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Mixed"
-msgstr ""
+msgstr "Pytaso"
#: specialsettingspage.ui:318
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
@@ -3889,24 +3957,28 @@ msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for det
msgstr ""
#: tabledesignrowmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|cut"
msgid "Cu_t"
-msgstr ""
+msgstr "Kytĩ"
#: tabledesignrowmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopia"
#: tabledesignrowmenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|paste"
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Mboja"
#: tabledesignrowmenu.ui:35
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Juka"
#: tabledesignrowmenu.ui:42
#, fuzzy
@@ -3920,9 +3992,10 @@ msgid "Primary Key"
msgstr ""
#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Eñongatuse moambuepyre %1-pe?"
#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:13
msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
@@ -3970,9 +4043,10 @@ msgid "Text Connection Settings"
msgstr "Tenda-moambue Conexión Moñe'ẽrãgui"
#: textpage.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "textpage|textfile"
msgid "Plain text files (*.txt)"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã simple (*.txt)"
#: textpage.ui:56
msgctxt "textpage|csvfile"
@@ -4015,9 +4089,10 @@ msgid "Decimal separator:"
msgstr "Jeiha decimales:"
#: textpage.ui:223
+#, fuzzy
msgctxt "textpage|thousandslabel"
msgid "Thousands separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Separador de millares"
#: textpage.ui:273
msgctxt "textpage|decimalseparator"
@@ -4055,9 +4130,10 @@ msgid "Row Format"
msgstr "Formato Tysỹi"
#: textpage.ui:359
+#, fuzzy
msgctxt "textpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "_Caracteres aty"
#: textpage.ui:389
msgctxt "textpage|charsetheader"
@@ -4065,9 +4141,10 @@ msgid "Data Conversion"
msgstr ""
#: typeselectpage.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "typeselectpage|columns"
msgid "Column Information"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemomarandu del Documento"
#: typeselectpage.ui:110
msgctxt "typeselectpage|autolabel"
@@ -4085,9 +4162,10 @@ msgid "Automatic Type Recognition"
msgstr ""
#: useradmindialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog"
msgid "User Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Ñangareko de Usuarios..."
#: useradmindialog.ui:92
msgctxt "useradmindialog|settings"
@@ -4115,9 +4193,10 @@ msgid "_Delete User..."
msgstr "_Juka Usuario...."
#: useradminpage.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|label1"
msgid "User Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Poravorã"
#: useradminpage.ui:180
msgctxt "useradminpage|label2"
@@ -4150,9 +4229,10 @@ msgid "Connection Settings"
msgstr "Tenda-moambue conexióngui"
#: userdetailspage.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "_Caracteres aty"
#: userdetailspage.ui:205
msgctxt "userdetailspage|charsetheader"
diff --git a/source/gug/desktop/messages.po b/source/gug/desktop/messages.po
index 5148c834434..e364c17e144 100644
--- a/source/gug/desktop/messages.po
+++ b/source/gug/desktop/messages.po
@@ -74,14 +74,16 @@ msgid "An error occurred while disabling: "
msgstr ""
#: strings.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA"
msgid "Configuration Schema"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatuha configuracióngui"
#: strings.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_CONF_DATA"
msgid "Configuration Data"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatuha configuracióngui"
#: strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB"
@@ -242,9 +244,10 @@ msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\
msgstr ""
#: strings.hrc:79
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD"
msgid "Show license"
-msgstr ""
+msgstr "_Hechauka Licencia"
#: strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION"
@@ -307,9 +310,10 @@ msgid "Installing extensions..."
msgstr "Instalando extensiones…"
#: strings.hrc:105
+#, fuzzy
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED"
msgid "Installation finished"
-msgstr ""
+msgstr "La instalación ojejavy va'ekue."
#: strings.hrc:106
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS"
@@ -662,14 +666,16 @@ msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies ar
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
msgid "Extension Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Manager de ~Extensiónes..."
#: extensionmanager.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcionáke"
#: extensionmanager.ui:96
#, fuzzy
@@ -678,9 +684,10 @@ msgid "Check for _Updates"
msgstr "Heka Act_ualizaciones…"
#: extensionmanager.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Moĩ"
#: extensionmanager.ui:128
#, fuzzy
diff --git a/source/gug/dictionaries/af_ZA.po b/source/gug/dictionaries/af_ZA.po
index c8e3e43afc1..d1935e3827c 100644
--- a/source/gug/dictionaries/af_ZA.po
+++ b/source/gug/dictionaries/af_ZA.po
@@ -3,21 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: gn\n"
+"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438893376.000000\n"
#: description.xml
+#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "Afrikáans: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui"
diff --git a/source/gug/dictionaries/ar.po b/source/gug/dictionaries/ar.po
index aa4df895bfe..c0470683c51 100644
--- a/source/gug/dictionaries/ar.po
+++ b/source/gug/dictionaries/ar.po
@@ -3,21 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: gn\n"
+"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438893376.000000\n"
#: description.xml
+#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Árabe: myatyrõ ortográfico"
diff --git a/source/gug/dictionaries/bg_BG.po b/source/gug/dictionaries/bg_BG.po
index b09b34b4979..5fd2e5c3b87 100644
--- a/source/gug/dictionaries/bg_BG.po
+++ b/source/gug/dictionaries/bg_BG.po
@@ -3,21 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: gn\n"
+"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438893377.000000\n"
#: description.xml
+#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Búlgaro: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui"
diff --git a/source/gug/dictionaries/ca.po b/source/gug/dictionaries/ca.po
index 499f1ec7009..9b6a9d8b405 100644
--- a/source/gug/dictionaries/ca.po
+++ b/source/gug/dictionaries/ca.po
@@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: description.xml
+#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Catalán: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui"
diff --git a/source/gug/dictionaries/cs_CZ.po b/source/gug/dictionaries/cs_CZ.po
index 70d70bbb599..9de9d534f11 100644
--- a/source/gug/dictionaries/cs_CZ.po
+++ b/source/gug/dictionaries/cs_CZ.po
@@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: description.xml
+#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Czech spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Checo: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui"
diff --git a/source/gug/dictionaries/el_GR.po b/source/gug/dictionaries/el_GR.po
index 515c96a2cbe..38db5ed6bbc 100644
--- a/source/gug/dictionaries/el_GR.po
+++ b/source/gug/dictionaries/el_GR.po
@@ -3,21 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: gn\n"
+"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438893378.000000\n"
#: description.xml
+#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "Griego: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui"
diff --git a/source/gug/dictionaries/en.po b/source/gug/dictionaries/en.po
index b6a9d75eab9..dc8128323cf 100644
--- a/source/gug/dictionaries/en.po
+++ b/source/gug/dictionaries/en.po
@@ -3,21 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: gn\n"
+"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438893378.000000\n"
#: description.xml
+#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
-msgstr ""
+msgstr "Húngaro: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui"
diff --git a/source/gug/dictionaries/et_EE.po b/source/gug/dictionaries/et_EE.po
index f6ccee15b95..c213dcfdcba 100644
--- a/source/gug/dictionaries/et_EE.po
+++ b/source/gug/dictionaries/et_EE.po
@@ -3,21 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: gn\n"
+"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438893380.000000\n"
#: description.xml
+#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "Estonio: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui"
diff --git a/source/gug/dictionaries/fr_FR.po b/source/gug/dictionaries/fr_FR.po
index b0a746aed7b..d0df76938ce 100644
--- a/source/gug/dictionaries/fr_FR.po
+++ b/source/gug/dictionaries/fr_FR.po
@@ -3,21 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: gn\n"
+"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438893380.000000\n"
#: description.xml
+#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Francés: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui"
diff --git a/source/gug/dictionaries/gl.po b/source/gug/dictionaries/gl.po
index ae7bec19c4c..7c15ea3b9ee 100644
--- a/source/gug/dictionaries/gl.po
+++ b/source/gug/dictionaries/gl.po
@@ -3,21 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: gn\n"
+"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438893380.000000\n"
#: description.xml
+#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Galician spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Italiano: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui"
diff --git a/source/gug/dictionaries/hr_HR.po b/source/gug/dictionaries/hr_HR.po
index 6139ae0c3b0..da6a39858b2 100644
--- a/source/gug/dictionaries/hr_HR.po
+++ b/source/gug/dictionaries/hr_HR.po
@@ -3,21 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: gn\n"
+"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438893381.000000\n"
#: description.xml
+#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "Croata: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui"
diff --git a/source/gug/dictionaries/hu_HU.po b/source/gug/dictionaries/hu_HU.po
index 1a07deac061..7379cfd4519 100644
--- a/source/gug/dictionaries/hu_HU.po
+++ b/source/gug/dictionaries/hu_HU.po
@@ -3,21 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: gn\n"
+"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438893381.000000\n"
#: description.xml
+#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
-msgstr ""
+msgstr "Húngaro: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui"
diff --git a/source/gug/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/gug/dictionaries/hu_HU/dialog.po
index 1485c87445a..61b12a3e4f3 100644
--- a/source/gug/dictionaries/hu_HU/dialog.po
+++ b/source/gug/dictionaries/hu_HU/dialog.po
@@ -5,15 +5,15 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-04 14:29+0000\n"
-"Last-Translator: abelardoayala <abe_aya@hotmail.com>\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1480861795.000000\n"
#: hu_HU_en_US.properties
@@ -25,12 +25,13 @@ msgid "Spelling"
msgstr "Kuatiangatu"
#: hu_HU_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
"cap\n"
"property.text"
msgid "Capitalization"
-msgstr ""
+msgstr "Puru mayúsculas"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -161,12 +162,13 @@ msgid "Typography"
msgstr "Tipografía"
#: hu_HU_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
"quot\n"
"property.text"
msgid "Quotation marks"
-msgstr ""
+msgstr "Comillas"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -225,12 +227,13 @@ msgid "Thin space"
msgstr ""
#: hu_HU_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
"spaces\n"
"property.text"
msgid "Double spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Ku'asã Kõi"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/dictionaries/is.po b/source/gug/dictionaries/is.po
index 73abeac7757..2283314d9c4 100644
--- a/source/gug/dictionaries/is.po
+++ b/source/gug/dictionaries/is.po
@@ -4,22 +4,23 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-11 02:59+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438893382.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1447210773.000000\n"
#: description.xml
+#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Icelandic spelling dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Italiano: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui"
diff --git a/source/gug/dictionaries/it_IT.po b/source/gug/dictionaries/it_IT.po
index 83947f09444..480b75240a8 100644
--- a/source/gug/dictionaries/it_IT.po
+++ b/source/gug/dictionaries/it_IT.po
@@ -3,21 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: gn\n"
+"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438893382.000000\n"
#: description.xml
+#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Italiano: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui"
diff --git a/source/gug/dictionaries/lt_LT.po b/source/gug/dictionaries/lt_LT.po
index a4a58ea9740..34e20cf3677 100644
--- a/source/gug/dictionaries/lt_LT.po
+++ b/source/gug/dictionaries/lt_LT.po
@@ -3,21 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: gn\n"
+"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438893383.000000\n"
#: description.xml
+#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "Lituano: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui"
diff --git a/source/gug/dictionaries/lv_LV.po b/source/gug/dictionaries/lv_LV.po
index 7a9c59555d5..88971111c89 100644
--- a/source/gug/dictionaries/lv_LV.po
+++ b/source/gug/dictionaries/lv_LV.po
@@ -3,21 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: gn\n"
+"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438893383.000000\n"
#: description.xml
+#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "Letón: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui"
diff --git a/source/gug/dictionaries/ne_NP.po b/source/gug/dictionaries/ne_NP.po
index a475cdcba3f..0d723c46181 100644
--- a/source/gug/dictionaries/ne_NP.po
+++ b/source/gug/dictionaries/ne_NP.po
@@ -3,21 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: gn\n"
+"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438893383.000000\n"
#: description.xml
+#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Nepalés: myatyrõ ortográfico ha ñe'ẽ juehegua"
diff --git a/source/gug/dictionaries/nl_NL.po b/source/gug/dictionaries/nl_NL.po
index 12e9d1ef374..afa34e8c5fc 100644
--- a/source/gug/dictionaries/nl_NL.po
+++ b/source/gug/dictionaries/nl_NL.po
@@ -3,21 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: gn\n"
+"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438893383.000000\n"
#: description.xml
+#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "Neerlandés: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui"
diff --git a/source/gug/dictionaries/pl_PL.po b/source/gug/dictionaries/pl_PL.po
index c3ffc734012..86ca0d7fc37 100644
--- a/source/gug/dictionaries/pl_PL.po
+++ b/source/gug/dictionaries/pl_PL.po
@@ -3,21 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: gn\n"
+"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438893384.000000\n"
#: description.xml
+#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Polaco: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui"
diff --git a/source/gug/dictionaries/pt_PT.po b/source/gug/dictionaries/pt_PT.po
index 82d29faf5f9..048010321c1 100644
--- a/source/gug/dictionaries/pt_PT.po
+++ b/source/gug/dictionaries/pt_PT.po
@@ -3,21 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: gn\n"
+"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438893385.000000\n"
#: description.xml
+#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Español: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui"
diff --git a/source/gug/dictionaries/ro.po b/source/gug/dictionaries/ro.po
index dbd77076769..a9ff95bae8f 100644
--- a/source/gug/dictionaries/ro.po
+++ b/source/gug/dictionaries/ro.po
@@ -3,21 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: gn\n"
+"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438893385.000000\n"
#: description.xml
+#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Rumano: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui"
diff --git a/source/gug/dictionaries/ru_RU.po b/source/gug/dictionaries/ru_RU.po
index 30e9475b7a1..738bc266b3c 100644
--- a/source/gug/dictionaries/ru_RU.po
+++ b/source/gug/dictionaries/ru_RU.po
@@ -3,21 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: gn\n"
+"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438893385.000000\n"
#: description.xml
+#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
-msgstr ""
+msgstr "Húngaro: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui"
diff --git a/source/gug/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/gug/dictionaries/ru_RU/dialog.po
index 5ca8df44174..8140e919c8a 100644
--- a/source/gug/dictionaries/ru_RU/dialog.po
+++ b/source/gug/dictionaries/ru_RU/dialog.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-13 20:56+0000\n"
-"Last-Translator: Giovanni <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: gn\n"
+"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1428958599.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438893385.000000\n"
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -89,12 +89,13 @@ msgid "Space mistake"
msgstr ""
#: ru_RU_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ru_RU_en_US.properties\n"
"typographica\n"
"property.text"
msgid "Typographica"
-msgstr ""
+msgstr "Tipografía"
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -121,9 +122,10 @@ msgid "Separation of large numbers (ISO)"
msgstr ""
#: ru_RU_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ru_RU_en_US.properties\n"
"quotation\n"
"property.text"
msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Mbytépe comillas"
diff --git a/source/gug/dictionaries/sk_SK.po b/source/gug/dictionaries/sk_SK.po
index 80afea843cb..f79520cb9cb 100644
--- a/source/gug/dictionaries/sk_SK.po
+++ b/source/gug/dictionaries/sk_SK.po
@@ -3,21 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: gn\n"
+"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438893386.000000\n"
#: description.xml
+#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Eslovaco: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui"
diff --git a/source/gug/dictionaries/sl_SI.po b/source/gug/dictionaries/sl_SI.po
index dbc974d6177..96f6e34486e 100644
--- a/source/gug/dictionaries/sl_SI.po
+++ b/source/gug/dictionaries/sl_SI.po
@@ -3,21 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: gn\n"
+"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438893386.000000\n"
#: description.xml
+#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Esloveno: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui"
diff --git a/source/gug/dictionaries/sq_AL.po b/source/gug/dictionaries/sq_AL.po
index c8365445aba..524af58678c 100644
--- a/source/gug/dictionaries/sq_AL.po
+++ b/source/gug/dictionaries/sq_AL.po
@@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: description.xml
+#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Albanian spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ñe'ẽryru ortográfico Bosnio"
diff --git a/source/gug/dictionaries/te_IN.po b/source/gug/dictionaries/te_IN.po
index ce8ae0db961..e6129261d7b 100644
--- a/source/gug/dictionaries/te_IN.po
+++ b/source/gug/dictionaries/te_IN.po
@@ -3,21 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: gn\n"
+"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438893387.000000\n"
#: description.xml
+#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui"
diff --git a/source/gug/dictionaries/uk_UA.po b/source/gug/dictionaries/uk_UA.po
index 8dedfc81a18..c0d058a22e3 100644
--- a/source/gug/dictionaries/uk_UA.po
+++ b/source/gug/dictionaries/uk_UA.po
@@ -3,21 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: gn\n"
+"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438893388.000000\n"
#: description.xml
+#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Ucraniano: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui"
diff --git a/source/gug/editeng/messages.po b/source/gug/editeng/messages.po
index affe6ad8be6..98e3aaad8ed 100644
--- a/source/gug/editeng/messages.po
+++ b/source/gug/editeng/messages.po
@@ -14,24 +14,28 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: spellmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignore"
msgid "I_gnore All"
-msgstr ""
+msgstr "K_uaa'ỹ Opavave"
#: spellmenu.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|insert"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "_Moĩve Ñe'ẽryrúpe"
#: spellmenu.ui:33
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "_Moĩve Ñe'ẽryrúpe"
#: spellmenu.ui:41
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|check"
msgid "_Spellcheck..."
-msgstr ""
+msgstr "Techa-jey ortográfica..."
#: spellmenu.ui:55
msgctxt "spellmenu|autocorrect"
@@ -39,9 +43,10 @@ msgid "AutoCorrect _To"
msgstr ""
#: spellmenu.ui:69
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg"
msgid "Auto_Correct Options..."
-msgstr ""
+msgstr "~AutoCorreción Opcionáke..."
#. enum SvxBreak ------------------------------------------------------------
#: editrids.hrc:26
@@ -65,14 +70,16 @@ msgid "Break before and after new column"
msgstr ""
#: editrids.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE"
msgid "Break before new page"
-msgstr ""
+msgstr "Kytĩ rogue pyahu mboyve"
#: editrids.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER"
msgid "Break after new page"
-msgstr ""
+msgstr "Kytĩ rogue pyahu mboyve"
#: editrids.hrc:32
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH"
@@ -81,9 +88,10 @@ msgstr ""
#. enum SvxShadowLocation ---------------------------------------------------
#: editrids.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE"
msgid "No Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Kuarahy'ãỹ"
#: editrids.hrc:36
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT"
@@ -157,9 +165,10 @@ msgid "Light Gray"
msgstr "Hũndy Sakã"
#: editrids.hrc:52
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Hovy Overaa"
#: editrids.hrc:53
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN"
@@ -457,9 +466,10 @@ msgstr "Hai ári (ondas, hũ'i)"
#. enum FontStrikeout ----------------------------------------------------
#: editrids.hrc:121
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE"
msgid "No strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Tachado"
#: editrids.hrc:122
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE"
@@ -472,9 +482,10 @@ msgid "Double strikethrough"
msgstr ""
#: editrids.hrc:124
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW"
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Tachado"
#: editrids.hrc:125
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD"
@@ -692,14 +703,16 @@ msgid "Shadowed"
msgstr "Kuarahy va'ekue:"
#: editrids.hrc:175
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE"
msgid "Not Shadowed"
-msgstr ""
+msgstr "Kuarahy'ãỹ"
#: editrids.hrc:176
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE"
msgid "Blinking"
-msgstr ""
+msgstr "Resapirĩ hína"
#: editrids.hrc:177
msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE"
@@ -717,9 +730,10 @@ msgid "No pair kerning"
msgstr "Sin emparejar interletraje"
#: editrids.hrc:180
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE"
msgid "Individual words"
-msgstr ""
+msgstr "Palabras individuales"
#: editrids.hrc:181
msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE"
@@ -757,9 +771,10 @@ msgid "Not Opaque"
msgstr ""
#: editrids.hrc:188
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE"
msgid "Keep with next paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "_Emantené párrafos joa"
#: editrids.hrc:189
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE"
@@ -772,9 +787,10 @@ msgid "Split paragraph"
msgstr "Odividi párrafo"
#: editrids.hrc:191
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE"
msgid "Don't split paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "_Odividi'ỹ párrafo"
#: editrids.hrc:192
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE"
@@ -817,9 +833,10 @@ msgid "Not Transparent"
msgstr "Tesakã'ỹ"
#: editrids.hrc:200
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE"
msgid "Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "División de Palabras"
#: editrids.hrc:201
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE"
@@ -832,9 +849,10 @@ msgid "Page End"
msgstr ""
#: editrids.hrc:203
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE"
msgid "No Page End"
-msgstr ""
+msgstr "Jeho Rogue Opaha"
#: editrids.hrc:204
msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH"
@@ -872,9 +890,10 @@ msgid "Borders "
msgstr "Bordes "
#: editrids.hrc:211
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_NONE"
msgid "No border"
-msgstr ""
+msgstr "Borde'ỹ"
#: editrids.hrc:212
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_TOP"
@@ -902,14 +921,16 @@ msgid "Spacing "
msgstr "Pa'ũ "
#: editrids.hrc:217
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER"
msgid "From top "
-msgstr ""
+msgstr "Yvate guive"
#: editrids.hrc:218
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER"
msgid "From bottom "
-msgstr ""
+msgstr "Yvýpe guive"
#. To translators: %1 == will be replaced by the number of lines
#: editrids.hrc:220
@@ -958,9 +979,10 @@ msgid "locked "
msgstr ""
#: editrids.hrc:229
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED"
msgid "Condensed "
-msgstr ""
+msgstr "Condensado"
#: editrids.hrc:230
msgctxt "RID_SVXITEMS_GRAPHIC"
@@ -973,9 +995,10 @@ msgid "none"
msgstr "mavave"
#: editrids.hrc:232
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE"
msgid "Dots "
-msgstr ""
+msgstr "Kyta kuéra"
#: editrids.hrc:233
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE"
@@ -1004,14 +1027,16 @@ msgid "Below"
msgstr "Výpe"
#: editrids.hrc:239
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF"
msgid "Double-lined off"
-msgstr ""
+msgstr "Línea-kõi"
#: editrids.hrc:240
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES"
msgid "Double-lined"
-msgstr ""
+msgstr "Línea-kõi"
#: editrids.hrc:241
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF"
@@ -1034,14 +1059,16 @@ msgid "Hanging punctuation at line end"
msgstr ""
#: editrids.hrc:245
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF"
msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
-msgstr ""
+msgstr "Moĩ lista de caracteres ojepota'ỹ ñepyrũha ha opahápe líneas"
#: editrids.hrc:246
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON"
msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
-msgstr ""
+msgstr "Moĩ lista de caracteres ojepota'ỹ ñepyrũha ha opahápe líneas"
#: editrids.hrc:247
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF"
@@ -1089,9 +1116,10 @@ msgid "Relief"
msgstr "Relieve"
#: editrids.hrc:256
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED"
msgid "Engraved"
-msgstr ""
+msgstr "Engrabado"
#: editrids.hrc:257
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO"
@@ -1201,14 +1229,16 @@ msgid "Vertical alignment default"
msgstr "Alineación oñembo'ýva oĩhaguéicha voi"
#: editrids.hrc:282
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP"
msgid "Align to top"
-msgstr ""
+msgstr "Alinear Yvýpe"
#: editrids.hrc:283
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER"
msgid "Centered vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Mombyte oñembo'yva"
#: editrids.hrc:284
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM"
@@ -1222,14 +1252,16 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
#: editrids.hrc:288
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE"
msgid "Distributed"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuida"
#: editrids.hrc:290
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN"
msgid "Paper tray"
-msgstr ""
+msgstr "Bandeja kuatiágui"
#: editrids.hrc:291
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS"
@@ -1257,14 +1289,16 @@ msgid "Replace"
msgstr "Mbyekovia"
#: editrids.hrc:297
+#, fuzzy
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS"
msgid "Apply attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Moĩ teko kuéra"
#: editrids.hrc:298
+#, fuzzy
msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS"
msgid "Reset attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Ñepyrũ jey teko kuéra"
#: editrids.hrc:299
msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT"
@@ -1277,21 +1311,22 @@ msgid "Apply Styles"
msgstr "Estilo kuéra Ñemoĩ"
#: editrids.hrc:301
+#, fuzzy
msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
-msgstr ""
+msgstr "Moambue Mayúsculas Puru"
#: editrids.hrc:302
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgctxt "RID_STR_WORD"
msgid "Word is %x"
-msgstr ""
+msgstr "Palabra oĩ en "
#: editrids.hrc:303
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph is %x"
-msgstr ""
+msgstr "Párrafo oĩ en "
#: editrids.hrc:304
#, fuzzy
@@ -1315,14 +1350,16 @@ msgid "Paragraph: $(ARG) "
msgstr "Párrafo: $(ARG) "
#: editrids.hrc:310
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Segui rehechao oñepyrũhápe documentogui?"
#: editrids.hrc:311
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE"
msgid "Continue checking at end of document?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Segui rehechao oñepyrũhápe documentogui?"
#: editrids.hrc:312
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN"
@@ -1347,19 +1384,22 @@ msgid "Indent"
msgstr "Sangría"
#: editrids.hrc:317
+#, fuzzy
msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND"
msgid "Show subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Hechauka SubPárrafos"
#: editrids.hrc:318
+#, fuzzy
msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE"
msgid "Collapse"
-msgstr ""
+msgstr "Michĩve"
#: editrids.hrc:319
+#, fuzzy
msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR"
msgid "Apply attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Moĩ teko kuéra"
#: editrids.hrc:320
msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT"
diff --git a/source/gug/extensions/messages.po b/source/gug/extensions/messages.po
index 26356fa4fb5..e245ffa73eb 100644
--- a/source/gug/extensions/messages.po
+++ b/source/gug/extensions/messages.po
@@ -32,24 +32,28 @@ msgid "SQL command"
msgstr "Comando SQL"
#: showhide.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Mokañy"
#: showhide.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Hechauka"
#: stringarrays.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Yvate"
#: stringarrays.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Mbyte"
#: stringarrays.hrc:29
#, fuzzy
@@ -58,29 +62,34 @@ msgid "Bottom"
msgstr "_Yvýpe:"
#: stringarrays.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Michĩ"
#: stringarrays.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Tuicha"
#: stringarrays.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Without frame"
-msgstr ""
+msgstr "Marco'ỹre"
#: stringarrays.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "3D look"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
#: stringarrays.hrc:42
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "Plano"
#: stringarrays.hrc:47
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
@@ -100,14 +109,16 @@ msgid "Query"
msgstr "Ñeporandu"
#: stringarrays.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql"
-msgstr ""
+msgstr "Sql"
#: stringarrays.hrc:51
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql [Native]"
-msgstr ""
+msgstr "Sql [Nativo]"
#: stringarrays.hrc:52
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
@@ -115,24 +126,28 @@ msgid "Tablefields"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:57
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Asúpe"
#: stringarrays.hrc:58
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Mbyte"
#: stringarrays.hrc:59
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Akatúa"
#: stringarrays.hrc:64
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Mavave"
#: stringarrays.hrc:65
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
@@ -145,49 +160,58 @@ msgid "Reset form"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:67
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Open document/web page"
-msgstr ""
+msgstr "Eavri documento/togue web"
#: stringarrays.hrc:68
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "First record"
-msgstr ""
+msgstr "Peteĩha registro"
#: stringarrays.hrc:69
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Previous record"
-msgstr ""
+msgstr "Registro Tenondegua"
#: stringarrays.hrc:70
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Next record"
-msgstr ""
+msgstr "Téra ryru oseguía"
#: stringarrays.hrc:71
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Last record"
-msgstr ""
+msgstr "Registro paha"
#: stringarrays.hrc:72
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Save record"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatu registro"
#: stringarrays.hrc:73
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Undo data entry"
-msgstr ""
+msgstr "Japo'ỹ: Data Jeikeha"
#: stringarrays.hrc:74
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "New record"
-msgstr ""
+msgstr "Registro pyahu"
#: stringarrays.hrc:75
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Delete record"
-msgstr ""
+msgstr "Juka registro"
#: stringarrays.hrc:76
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
@@ -195,14 +219,16 @@ msgid "Refresh form"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:81
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
msgid "Get"
-msgstr ""
+msgstr "Get"
#: stringarrays.hrc:82
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "Post"
#: stringarrays.hrc:87
#, fuzzy
@@ -222,84 +248,100 @@ msgid "Text"
msgstr "Moñe'ẽrã"
#: stringarrays.hrc:94
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short)"
-msgstr ""
+msgstr "Estándar (mbyky)"
#: stringarrays.hrc:95
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short YY)"
-msgstr ""
+msgstr "Estándar (mbyky YY)"
#: stringarrays.hrc:96
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short YYYY)"
-msgstr ""
+msgstr "Estándar (mbyky YYYY)"
#: stringarrays.hrc:97
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (long)"
-msgstr ""
+msgstr "Estándar (puku)"
#: stringarrays.hrc:98
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "DD/MM/YY"
-msgstr ""
+msgstr "DD/MM/YY"
#: stringarrays.hrc:99
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "MM/DD/YY"
-msgstr ""
+msgstr "MM/DD/YY"
#: stringarrays.hrc:100
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YY/MM/DD"
-msgstr ""
+msgstr "YY/MM/DD"
#: stringarrays.hrc:101
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "DD/MM/YYYY"
-msgstr ""
+msgstr "DD/MM/YYYY"
#: stringarrays.hrc:102
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "MM/DD/YYYY"
-msgstr ""
+msgstr "MM/DD/YYYY"
#: stringarrays.hrc:103
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YYYY/MM/DD"
-msgstr ""
+msgstr "YYYY/MM/DD"
#: stringarrays.hrc:104
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YY-MM-DD"
-msgstr ""
+msgstr "YY-MM-DD"
#: stringarrays.hrc:105
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YYYY-MM-DD"
-msgstr ""
+msgstr "YYYY-MM-DD"
#: stringarrays.hrc:110
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "13:45"
-msgstr ""
+msgstr "13:45"
#: stringarrays.hrc:111
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "13:45:00"
-msgstr ""
+msgstr "13:45:00"
#: stringarrays.hrc:112
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "01:45 PM"
-msgstr ""
+msgstr "01:45 PM"
#: stringarrays.hrc:113
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "01:45:00 PM"
-msgstr ""
+msgstr "01:45:00 PM"
#: stringarrays.hrc:118
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
@@ -307,9 +349,10 @@ msgid "Not Selected"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:119
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeporavo va'ekue"
#: stringarrays.hrc:120
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
@@ -317,29 +360,34 @@ msgid "Not Defined"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:125
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "All records"
-msgstr ""
+msgstr "Opavave registros"
#: stringarrays.hrc:126
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "Active record"
-msgstr ""
+msgstr "Registro kyre'ỹ"
#: stringarrays.hrc:127
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "Current page"
-msgstr ""
+msgstr "Rogue ko'ãgagua"
#: stringarrays.hrc:132
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nahániri"
#: stringarrays.hrc:133
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Héẽ"
#: stringarrays.hrc:134
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
@@ -362,39 +410,46 @@ msgid "_self"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:142
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_top"
-msgstr ""
+msgstr "_Pyta"
#: stringarrays.hrc:147
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Mavave"
#: stringarrays.hrc:148
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Sencillo"
#: stringarrays.hrc:149
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Multi"
-msgstr ""
+msgstr "Hetaichagua"
#: stringarrays.hrc:150
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Rango"
#: stringarrays.hrc:155
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Oñenóva"
#: stringarrays.hrc:156
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Oñembo'yva"
#: stringarrays.hrc:161
#, fuzzy
@@ -403,9 +458,10 @@ msgid "Default"
msgstr "Oĩhaguéicha voi"
#: stringarrays.hrc:162
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: stringarrays.hrc:163
#, fuzzy
@@ -430,9 +486,10 @@ msgid "Position of the selected entry"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:175
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Single-line"
-msgstr ""
+msgstr "Peteĩ-línea"
#: stringarrays.hrc:176
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
@@ -445,54 +502,64 @@ msgid "Multi-line with formatting"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:182
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
msgid "LF (Unix)"
-msgstr ""
+msgstr "LF (Unix)"
#: stringarrays.hrc:183
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
msgid "CR+LF (Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "CR+LF (Windows)"
#: stringarrays.hrc:188
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Mavave"
#: stringarrays.hrc:189
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Oñenóva"
#: stringarrays.hrc:190
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Oñembo'yva"
#: stringarrays.hrc:191
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Mokõive"
#: stringarrays.hrc:196
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
#: stringarrays.hrc:197
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "Plano"
#: stringarrays.hrc:202
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left top"
-msgstr ""
+msgstr "Asúpe ha yvate"
#: stringarrays.hrc:203
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left centered"
-msgstr ""
+msgstr "Línea mombyte"
#: stringarrays.hrc:204
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
@@ -500,9 +567,10 @@ msgid "Left bottom"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:205
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right top"
-msgstr ""
+msgstr "Akatúa ha yvate"
#: stringarrays.hrc:206
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
@@ -510,14 +578,16 @@ msgid "Right centered"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:207
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right bottom"
-msgstr ""
+msgstr "_Akatúa/Yvýpe"
#: stringarrays.hrc:208
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above left"
-msgstr ""
+msgstr "Mongu'e asúpe"
#: stringarrays.hrc:209
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
@@ -525,14 +595,16 @@ msgid "Above centered"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:210
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above right"
-msgstr ""
+msgstr "Mongu'e akatúa"
#: stringarrays.hrc:211
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below left"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã guygui"
#: stringarrays.hrc:212
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
@@ -545,9 +617,10 @@ msgid "Below right"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:214
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Mombyte"
#: stringarrays.hrc:219
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
@@ -555,49 +628,58 @@ msgid "Preserve"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:220
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Mbyekovia"
#: stringarrays.hrc:221
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Collapse"
-msgstr ""
+msgstr "Michĩve"
#: stringarrays.hrc:226
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nahániri"
#: stringarrays.hrc:227
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "Keep Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener proporción"
#: stringarrays.hrc:228
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "Fit to Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeahusta al Tamaño"
#: stringarrays.hrc:233
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Left-to-right"
-msgstr ""
+msgstr "Asú akatúa gotyo"
#: stringarrays.hrc:234
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Right-to-left"
-msgstr ""
+msgstr "Akatúa asu gotyo"
#: stringarrays.hrc:235
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr ""
+msgstr "Eipuru ojeguatyrõ va'ekue mba'e superiorgui"
#: stringarrays.hrc:240
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Araka'eve"
#: stringarrays.hrc:241
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
@@ -605,44 +687,52 @@ msgid "When focused"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:242
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Tapia"
#: stringarrays.hrc:247
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "~Al Párrafo"
#: stringarrays.hrc:248
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "As Character"
-msgstr ""
+msgstr "Carácter icha"
#: stringarrays.hrc:249
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Page"
-msgstr ""
+msgstr "Jeho Rogue"
#: stringarrays.hrc:250
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Márcope"
#: stringarrays.hrc:251
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Character"
-msgstr ""
+msgstr "Al Carácter"
#: stringarrays.hrc:256
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Page"
-msgstr ""
+msgstr "Jeho Rogue"
#: stringarrays.hrc:257
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Ko~ty'ípe"
#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_EDITMASK"
@@ -665,9 +755,10 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Mboguata"
#: strings.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ENABLE_VISIBLE"
msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "_Jehecha"
#: strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE"
@@ -695,14 +786,16 @@ msgid "Strict format"
msgstr ""
#: strings.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP"
msgid "Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "Separador de millares"
#: strings.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PRINTABLE"
msgid "Printable"
-msgstr ""
+msgstr "_Imprimible"
#: strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_TARGET_URL"
@@ -725,9 +818,10 @@ msgid "Help URL"
msgstr ""
#: strings.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TAG"
msgid "Additional information"
-msgstr ""
+msgstr "_Ñemomarandu hembýa:"
#: strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_ECHO_CHAR"
@@ -810,9 +904,10 @@ msgid "Icon size"
msgstr "Tamaño del icono"
#: strings.hrc:58
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION"
msgid "Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohenda"
#: strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_SHOW_NAVIGATION"
@@ -850,9 +945,10 @@ msgid "Multiline input"
msgstr ""
#: strings.hrc:66
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION"
msgid "Multiselection"
-msgstr ""
+msgstr "Poravo Heta"
#: strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_NAME"
@@ -905,19 +1001,22 @@ msgid "Cycle"
msgstr "Ciclo"
#: strings.hrc:77
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TABSTOP"
msgid "Tabstop"
-msgstr ""
+msgstr "Pyta Tabulación"
#: strings.hrc:78
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_CONTROLSOURCE"
msgid "Data field"
-msgstr ""
+msgstr "Ñu datosgui"
#: strings.hrc:79
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DROPDOWN"
msgid "Dropdown"
-msgstr ""
+msgstr "Reipyso"
#: strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_BOUNDCOLUMN"
@@ -925,9 +1024,10 @@ msgid "Bound field"
msgstr ""
#: strings.hrc:81
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE"
msgid "List content"
-msgstr ""
+msgstr "Orekóva listagui"
#: strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE"
@@ -1070,9 +1170,10 @@ msgid "List index"
msgstr ""
#: strings.hrc:110
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT"
msgid "Row height"
-msgstr ""
+msgstr "Yvatekue Tysỹigui"
#: strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_FILLCOLOR"
@@ -1100,9 +1201,10 @@ msgid "List entries"
msgstr ""
#: strings.hrc:116
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Acción"
#: strings.hrc:117
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION"
@@ -1155,154 +1257,184 @@ msgid "Fill parameters"
msgstr "Myenyhẽ parámetros"
#: strings.hrc:127
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED"
msgid "Execute action"
-msgstr ""
+msgstr "Apo peteĩ acción"
#: strings.hrc:128
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE"
msgid "After updating"
-msgstr ""
+msgstr "Oñemoĩ al día rire"
#: strings.hrc:129
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE"
msgid "Before updating"
-msgstr ""
+msgstr "Oñemoĩ al día mboyve"
#: strings.hrc:130
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE"
msgid "Before record action"
-msgstr ""
+msgstr "Mboyve Acción Téra Ryru"
#: strings.hrc:131
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE"
msgid "After record action"
-msgstr ""
+msgstr "Upei Acción Téra Ryru"
#: strings.hrc:132
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE"
msgid "Confirm deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Monei juka"
#: strings.hrc:133
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED"
msgid "Error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Oiko peteĩ jejavy"
#: strings.hrc:134
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED"
msgid "When receiving focus"
-msgstr ""
+msgstr "Enfoco pyhy jave"
#: strings.hrc:135
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST"
msgid "When losing focus"
-msgstr ""
+msgstr "Enfoco mokañy jave"
#: strings.hrc:136
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED"
msgid "Item status changed"
-msgstr ""
+msgstr "Teko elementogui moambue"
#: strings.hrc:137
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED"
msgid "Key pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Votõ ojejopy va'ekue"
#: strings.hrc:138
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP"
msgid "Key released"
-msgstr ""
+msgstr "Votõ ojepoi va'ekue"
#: strings.hrc:139
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED"
msgid "When loading"
-msgstr ""
+msgstr "Hupiaja"
#: strings.hrc:140
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING"
msgid "Before reloading"
-msgstr ""
+msgstr "Hupi pyahu jey mboyve"
#: strings.hrc:141
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED"
msgid "When reloading"
-msgstr ""
+msgstr "Hupi pyahu jey"
#: strings.hrc:142
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED"
msgid "Mouse moved while key pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Mongu'e 'Mouse' tecladorupi"
#: strings.hrc:143
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED"
msgid "Mouse inside"
-msgstr ""
+msgstr "Mouse hyepype"
#: strings.hrc:144
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED"
msgid "Mouse outside"
-msgstr ""
+msgstr "Mouse okape"
#: strings.hrc:145
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED"
msgid "Mouse moved"
-msgstr ""
+msgstr "Mouse omyi va'ekue"
#: strings.hrc:146
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED"
msgid "Mouse button pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Votõ del Mouse ojejopyguéteri"
#: strings.hrc:147
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED"
msgid "Mouse button released"
-msgstr ""
+msgstr "Mouse votõ ojeheja jopy'ỹre"
#: strings.hrc:148
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONING"
msgid "Before record change"
-msgstr ""
+msgstr "Jerova registro mboyve"
#: strings.hrc:149
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONED"
msgid "After record change"
-msgstr ""
+msgstr "Jerova registro rire"
#: strings.hrc:150
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED"
msgid "After resetting"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer rire"
#: strings.hrc:151
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED"
msgid "Prior to reset"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer mboyve"
#: strings.hrc:152
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED"
msgid "Approve action"
-msgstr ""
+msgstr "Moneĩ acción"
#: strings.hrc:153
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EVT_SUBMITTED"
msgid "Before submitting"
-msgstr ""
+msgstr "Mondo mboyve"
#: strings.hrc:154
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED"
msgid "Text modified"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã moambue"
#: strings.hrc:155
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING"
msgid "Before unloading"
-msgstr ""
+msgstr "Mboguejy mboyve"
#: strings.hrc:156
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED"
msgid "When unloading"
-msgstr ""
+msgstr "Mboguejy jave"
#: strings.hrc:157
msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED"
@@ -1370,9 +1502,10 @@ msgid "Scroll value min."
msgstr ""
#: strings.hrc:170
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH"
msgid "Scroll width"
-msgstr ""
+msgstr "Escala ipe"
#: strings.hrc:171
msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT"
@@ -1425,9 +1558,10 @@ msgid "Orientation"
msgstr "Mbohape"
#: strings.hrc:181
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
msgid "While adjusting"
-msgstr ""
+msgstr "Jopy jave"
#: strings.hrc:182
msgctxt "RID_STR_DATE"
@@ -1530,9 +1664,10 @@ msgid "Binding expression"
msgstr ""
#: strings.hrc:202
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_XSD_REQUIRED"
msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "Ñeikotevẽva"
#: strings.hrc:203
msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING"
@@ -1540,9 +1675,10 @@ msgid "List entry source"
msgstr "Moógui ou jeikeha de lista"
#: strings.hrc:204
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_XSD_RELEVANT"
msgid "Relevant"
-msgstr ""
+msgstr "R_elevante"
#: strings.hrc:205
msgctxt "RID_STR_XSD_READONLY"
@@ -1550,9 +1686,10 @@ msgid "Read-only"
msgstr "Moñe'ẽ-año"
#: strings.hrc:206
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_XSD_CONSTRAINT"
msgid "Constraint"
-msgstr ""
+msgstr "_Restricción"
#: strings.hrc:207
msgctxt "RID_STR_XSD_CALCULATION"
@@ -1585,9 +1722,10 @@ msgid "Length"
msgstr "Puku"
#: strings.hrc:213
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_LENGTH"
msgid "Length (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "_Ipe (michĩvéva)"
#: strings.hrc:214
msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_LENGTH"
@@ -1630,9 +1768,10 @@ msgid "Submission"
msgstr ""
#: strings.hrc:222
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME"
msgid "Binding"
-msgstr ""
+msgstr "Resapirĩ hína"
#: strings.hrc:223
msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE"
@@ -1645,9 +1784,10 @@ msgid "Root displayed"
msgstr ""
#: strings.hrc:225
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES"
msgid "Show handles"
-msgstr ""
+msgstr "Hechauka Moambue kuéra"
#: strings.hrc:226
msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES"
@@ -1685,9 +1825,10 @@ msgid "Input required"
msgstr ""
#: strings.hrc:233
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WRITING_MODE"
msgid "Text direction"
-msgstr ""
+msgstr "_Sambyhy ojehai va'ekue"
#: strings.hrc:234
msgctxt "RID_STR_ANCHOR_TYPE"
@@ -1781,9 +1922,10 @@ msgid "Label Field"
msgstr "Ñu Etiqueta"
#: strings.hrc:258
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
-msgstr ""
+msgstr "Aty Ryru"
#: strings.hrc:259
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
@@ -1791,19 +1933,22 @@ msgid "Text Box"
msgstr "Moñe'ẽrã Ryru"
#: strings.hrc:260
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ñu Formateado"
#: strings.hrc:261
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
-msgstr ""
+msgstr "Lista Ryru"
#: strings.hrc:262
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "Ryry Jehe'a"
#: strings.hrc:263
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
@@ -1831,24 +1976,28 @@ msgid "File Selection"
msgstr "Jeporavo Ñongatuhágui"
#: strings.hrc:268
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ñu Arangégui"
#: strings.hrc:269
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ñu Aravo"
#: strings.hrc:270
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ñu Numérico"
#: strings.hrc:271
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ñu Pirapirégui"
#: strings.hrc:272
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
@@ -1856,9 +2005,10 @@ msgid "Pattern Field"
msgstr "Ñu Molde"
#: strings.hrc:273
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
msgid "Table Control "
-msgstr ""
+msgstr "Ñemaña de Tabla"
#: strings.hrc:275
msgctxt "STR_DETAIL_FORM"
@@ -1999,9 +2149,10 @@ msgid "Reload File"
msgstr "Hupi Jey Ñongatuha"
#: strings.hrc:303
+#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE"
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Segui"
#: strings.hrc:304
msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT"
@@ -2114,9 +2265,10 @@ msgid "Download of update completed"
msgstr ""
#: strings.hrc:326
+#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL"
msgid "Click the icon to start the installation."
-msgstr ""
+msgstr "Ejapo clic en instalar eñepyrũ haguã la instalación"
#: strings.hrc:327
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL"
@@ -2194,14 +2346,16 @@ msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)"
msgstr ""
#: strings.hrc:344
+#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
-msgstr ""
+msgstr "Ojenohe va'ekue kuatiahaígui"
#: strings.hrc:345
+#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
-msgstr ""
+msgstr "Ojenohe va'ekue kuatiahai títulondi"
#: strings.hrc:346
msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS"
@@ -2209,14 +2363,16 @@ msgid "Conference proceedings article"
msgstr ""
#: strings.hrc:347
+#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Diario"
#: strings.hrc:348
+#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación técnica"
#: strings.hrc:349
msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS"
@@ -2229,24 +2385,28 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "Misceláneo"
#: strings.hrc:351
+#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
-msgstr ""
+msgstr "Tesis doctoral"
#: strings.hrc:352
+#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "Actas conferenciagui"
#: strings.hrc:353
+#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
-msgstr ""
+msgstr "Informe kundahágui"
#: strings.hrc:354
+#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
-msgstr ""
+msgstr "No publicado"
#: strings.hrc:355
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
@@ -2259,29 +2419,34 @@ msgid "WWW document"
msgstr "Documento WWW"
#: strings.hrc:357
+#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario1"
#: strings.hrc:358
+#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario2"
#: strings.hrc:359
+#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario3"
#: strings.hrc:360
+#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario4"
#: strings.hrc:361
+#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario5"
#: strings.hrc:362
msgctxt "ST_TYPE_TITLE"
@@ -2299,9 +2464,10 @@ msgid "Address book type"
msgstr ""
#: strings.hrc:366
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG"
msgid "Connection Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tenda-moambue conexión gui"
#: strings.hrc:367
msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION"
@@ -2371,9 +2537,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: strings.hrc:380
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE"
msgid "Database Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ñu base de datogui"
#: strings.hrc:381
msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE"
@@ -2446,14 +2613,16 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or
msgstr ""
#: yesno.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nahániri"
#: yesno.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Héẽ"
#: contentfieldpage.ui:34
msgctxt "contentfieldpage|label1"
@@ -2834,9 +3003,10 @@ msgid "Data"
msgstr "Datos"
#: choosedatasourcedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
msgid "Choose Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "Poravo Moógui Ou Datos:"
#: choosedatasourcedialog.ui:90
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
@@ -2844,9 +3014,10 @@ msgid "Entry"
msgstr "Jeikeha"
#: generalpage.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|shortname"
msgid "_Short name"
-msgstr ""
+msgstr "Téra mombykypapyre"
#: generalpage.ui:52
msgctxt "generalpage|authtype"
@@ -2899,9 +3070,10 @@ msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: generalpage.ui:225
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|booktitle"
msgid "_Book title"
-msgstr ""
+msgstr "Título kuatiahaigui"
#: generalpage.ui:241
msgctxt "generalpage|edition"
@@ -2909,9 +3081,10 @@ msgid "Ed_ition"
msgstr "Ed_ición"
#: generalpage.ui:257
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|volume"
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volumen"
#: generalpage.ui:273
msgctxt "generalpage|institution"
@@ -2924,9 +3097,10 @@ msgid "_Month"
msgstr "_Jasy"
#: generalpage.ui:305
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|publicationtype"
msgid "Publication t_ype"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo publicacíongui"
#: generalpage.ui:321
msgctxt "generalpage|university"
@@ -2934,24 +3108,28 @@ msgid "University"
msgstr "Universidad"
#: generalpage.ui:336
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|reporttype"
msgid "Type of re_port"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de informe"
#: generalpage.ui:351
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|organization"
msgid "Organi_zation"
-msgstr ""
+msgstr "Organización"
#: generalpage.ui:384
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|journal"
msgid "_Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Diario"
#: generalpage.ui:399
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|annotation"
msgid "Ann_otation"
-msgstr ""
+msgstr "Ojehai va'ekue"
#: generalpage.ui:415
msgctxt "generalpage|number"
@@ -3004,9 +3182,10 @@ msgid "Column Layout for Table “%1”"
msgstr ""
#: mappingdialog.ui:107
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label2"
msgid "_Short name"
-msgstr ""
+msgstr "Téra mombykypapyre"
#: mappingdialog.ui:122
msgctxt "mappingdialog|label3"
@@ -3064,24 +3243,28 @@ msgid "Ed_ition"
msgstr "Ed_ición"
#: mappingdialog.ui:417
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label14"
msgid "_Book title"
-msgstr ""
+msgstr "Título kuatiahaigui"
#: mappingdialog.ui:432
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label15"
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volumen"
#: mappingdialog.ui:445
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label16"
msgid "Publication t_ype"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo publicacíongui"
#: mappingdialog.ui:496
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label17"
msgid "Organi_zation"
-msgstr ""
+msgstr "Organización"
#: mappingdialog.ui:511
msgctxt "mappingdialog|label18"
@@ -3094,9 +3277,10 @@ msgid "Uni_versity"
msgstr "Uni_versidad"
#: mappingdialog.ui:577
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label20"
msgid "Type of re_port"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de informe"
#: mappingdialog.ui:592
msgctxt "mappingdialog|label21"
@@ -3104,9 +3288,10 @@ msgid "_Month"
msgstr "_Jasy"
#: mappingdialog.ui:631
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label22"
msgid "_Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Diario"
#: mappingdialog.ui:646
msgctxt "mappingdialog|label23"
@@ -3119,9 +3304,10 @@ msgid "Se_ries"
msgstr "Se_rie"
#: mappingdialog.ui:712
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label25"
msgid "Ann_otation"
-msgstr ""
+msgstr "Ojehai va'ekue"
#: mappingdialog.ui:727
msgctxt "mappingdialog|label26"
@@ -3170,29 +3356,34 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: toolbar.ui:49
+#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
msgid "Search Key"
-msgstr ""
+msgstr "Palabra Ojehekágui"
#: toolbar.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter"
-msgstr ""
+msgstr "Mbogua automático"
#: toolbar.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT"
msgid "Standard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Mbogua Estándar"
#: toolbar.ui:110
+#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER"
msgid "Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Ñepyrũ Jey Mbogua"
#: toolbar.ui:123
+#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN"
msgid "Column Arrangement"
-msgstr ""
+msgstr "~Myatyrõ Columnas gui..."
#: toolbar.ui:136
#, fuzzy
@@ -3201,9 +3392,10 @@ msgid "Data Source"
msgstr "Moógui ou dato kuéra"
#: controlfontdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Carácter"
#: controlfontdialog.ui:105
msgctxt "controlfontdialog|font"
@@ -3211,14 +3403,16 @@ msgid "Font"
msgstr "Letra Háicha"
#: controlfontdialog.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efectos tipográficos"
#: datatypedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog"
msgid "New Data Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Datos Pyahu"
#: datatypedialog.ui:85
msgctxt "datatypedialog|label"
@@ -3271,14 +3465,16 @@ msgid "Tab Order"
msgstr ""
#: taborder.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "taborder|upB"
msgid "_Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Mongu'e Yguatéo"
#: taborder.ui:35
+#, fuzzy
msgctxt "taborder|downB"
msgid "Move _Down"
-msgstr ""
+msgstr "Mongu'e Yvýpe"
#: taborder.ui:49
msgctxt "taborder|autoB"
@@ -3391,6 +3587,7 @@ msgid "Create Previe_w"
msgstr "Japo Techauka _Mboyve"
#: sanedialog.ui:659
+#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|scanButton"
msgid "_Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Escanear"
diff --git a/source/gug/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/gug/extras/source/autocorr/emoji.po
index 56578a1b5c5..14be85ca00b 100644
--- a/source/gug/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/gug/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -100,12 +100,13 @@ msgstr "+-"
#. · (U+000B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MIDDLE_DOT\n"
"LngText.text"
msgid "middle dot"
-msgstr ""
+msgstr "Kyta kuéra mby_tépe"
#. × (U+000D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -964,12 +965,13 @@ msgstr "SO2"
#. ∀ (U+02200), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FOR_ALL\n"
"LngText.text"
msgid "for all"
-msgstr ""
+msgstr "Opavavépe"
#. ∂ (U+02202), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1000,21 +1002,23 @@ msgstr ""
#. ∅ (U+02205), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"EMPTY_SET\n"
"LngText.text"
msgid "empty set"
-msgstr ""
+msgstr "Aty Nandi"
#. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ELEMENT_OF\n"
"LngText.text"
msgid "in"
-msgstr ""
+msgstr "in"
#. ∉ (U+02209), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1234,12 +1238,13 @@ msgstr "o"
#. ∩ (U+02229), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"INTERSECTION\n"
"LngText.text"
msgid "intersection"
-msgstr ""
+msgstr "Intersección"
#. ∪ (U+0222A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1369,30 +1374,33 @@ msgstr "superconjunto"
#. ⊄ (U+02284), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NOT_A_SUBSET_OF\n"
"LngText.text"
msgid "not subset"
-msgstr ""
+msgstr "Ndahaéi SubAty"
#. ⊅ (U+02285), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NOT_A_SUPERSET_OF\n"
"LngText.text"
msgid "not superset"
-msgstr ""
+msgstr "Ndahaéi SuperAty"
#. ⊿ (U+022BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RIGHT_TRIANGLE\n"
"LngText.text"
msgid "right triangle"
-msgstr ""
+msgstr "Triángulo Akatúa"
#. ⌚ (U+0231A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2852,12 +2860,13 @@ msgstr "ofiuco"
#. ⛏ (U+026CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PICK\n"
"LngText.text"
msgid "pick"
-msgstr ""
+msgstr "pytãngy"
#. ⛐ (U+026D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2888,12 +2897,13 @@ msgstr "cadenas"
#. ⛔ (U+026D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NO_ENTRY\n"
"LngText.text"
msgid "no entry"
-msgstr ""
+msgstr "Jeikeha'ỹre"
#. ⛟ (U+026DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3131,12 +3141,13 @@ msgstr ""
#. ✍ (U+0270D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WRITING_HAND\n"
"LngText.text"
msgid "writing"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimiendo"
#. ✎ (U+0270E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3662,12 +3673,13 @@ msgstr ""
#. 🂮 (U+1F0AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PLAYING_CARD_KING_OF_SPADES\n"
"LngText.text"
msgid "king"
-msgstr ""
+msgstr "Kuãirũ"
#. 🃏 (U+1F0CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3906,12 +3918,13 @@ msgstr ""
#. 🌙 (U+1F319), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CRESCENT_MOON\n"
"LngText.text"
msgid "crescent moon"
-msgstr ""
+msgstr "Jasy Okakuaa"
#. 🌚 (U+1F31A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3996,12 +4009,13 @@ msgstr ""
#. 🌲 (U+1F332), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"EVERGREEN_TREE\n"
"LngText.text"
msgid "pine"
-msgstr ""
+msgstr "Línea"
#. 🌳 (U+1F333), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4114,12 +4128,13 @@ msgstr "ñana"
#. 🍀 (U+1F340), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FOUR_LEAF_CLOVER\n"
"LngText.text"
msgid "clover"
-msgstr ""
+msgstr "Trébol"
#. 🍁 (U+1F341), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4548,12 +4563,13 @@ msgstr "eíra"
#. 🍰 (U+1F370), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SHORTCAKE\n"
"LngText.text"
msgid "cake"
-msgstr ""
+msgstr "Marca"
#. 🍱 (U+1F371), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4593,21 +4609,23 @@ msgstr "restaurante"
#. 🍵 (U+1F375), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TEACUP_WITHOUT_HANDLE\n"
"LngText.text"
msgid "tea"
-msgstr ""
+msgstr "aky-hovyha"
#. 🍶 (U+1F376), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SAKE_BOTTLE_AND_CUP\n"
"LngText.text"
msgid "sake"
-msgstr ""
+msgstr "Marca"
#. 🍷 (U+1F377), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5043,12 +5061,13 @@ msgstr ""
#. 🎶 (U+1F3B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MULTIPLE_MUSICAL_NOTES\n"
"LngText.text"
msgid "music"
-msgstr ""
+msgstr "Música"
#. 🎷 (U+1F3B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5611,12 +5630,13 @@ msgstr ""
#. 🐚 (U+1F41A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SPIRAL_SHELL\n"
"LngText.text"
msgid "shell"
-msgstr ""
+msgstr "Shell"
#. 🐛 (U+1F41B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6245,12 +6265,13 @@ msgstr ""
#. 👢 (U+1F462), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WOMANS_BOOTS\n"
"LngText.text"
msgid "boot"
-msgstr ""
+msgstr "Pie"
#. 👣 (U+1F463), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6299,12 +6320,13 @@ msgstr ""
#. 👨 (U+1F468), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MAN\n"
"LngText.text"
msgid "man"
-msgstr ""
+msgstr "mbytepe"
#. 👩 (U+1F469), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6317,12 +6339,13 @@ msgstr ""
#. 👪 (U+1F46A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FAMILY\n"
"LngText.text"
msgid "family"
-msgstr ""
+msgstr "Ogaygua"
#. 👫 (U+1F46B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6608,12 +6631,13 @@ msgstr ""
#. 💊 (U+1F48A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PILL\n"
"LngText.text"
msgid "pill"
-msgstr ""
+msgstr "Myenyhẽ"
#. 💋 (U+1F48B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6635,12 +6659,13 @@ msgstr ""
#. 💍 (U+1F48D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RING\n"
"LngText.text"
msgid "ring"
-msgstr ""
+msgstr "Kuãirũ"
#. 💎 (U+1F48E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6689,12 +6714,13 @@ msgstr ""
#. 💓 (U+1F493), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BEATING_HEART\n"
"LngText.text"
msgid "heartbeat"
-msgstr ""
+msgstr "Latido"
#. 💔 (U+1F494), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6734,12 +6760,13 @@ msgstr ""
#. 💘 (U+1F498), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HEART_WITH_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "love"
-msgstr ""
+msgstr "Mongu'e"
#. 💝 (U+1F49D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6797,12 +6824,13 @@ msgstr ""
#. 💣 (U+1F4A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BOMB\n"
"LngText.text"
msgid "bomb"
-msgstr ""
+msgstr "Peine"
#. 💤 (U+1F4A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6815,12 +6843,13 @@ msgstr ""
#. 💥 (U+1F4A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"COLLISION_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "boom"
-msgstr ""
+msgstr "Enfocar"
#. 💦 (U+1F4A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6842,12 +6871,13 @@ msgstr ""
#. 💨 (U+1F4A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DASH_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "dash"
-msgstr ""
+msgstr "Guión"
#. 💩 (U+1F4A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6905,12 +6935,13 @@ msgstr "yvoty morotĩ"
#. 💯 (U+1F4AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HUNDRED_POINTS_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "100"
-msgstr ""
+msgstr "100%"
#. 💰 (U+1F4B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6999,12 +7030,13 @@ msgstr "ka'i"
#. 💹 (U+1F4B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "chart"
-msgstr ""
+msgstr "gráfico"
#. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7018,12 +7050,13 @@ msgstr "so'o"
#. 💻 (U+1F4BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PERSONAL_COMPUTER\n"
"LngText.text"
msgid "computer"
-msgstr ""
+msgstr "Computadoras"
#. 💼 (U+1F4BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7072,12 +7105,13 @@ msgstr ""
#. 📁 (U+1F4C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FILE_FOLDER\n"
"LngText.text"
msgid "folder"
-msgstr ""
+msgstr "Carpeta"
#. 📂 (U+1F4C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7135,39 +7169,43 @@ msgstr ""
#. 📈 (U+1F4C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n"
"LngText.text"
msgid "char"
-msgstr ""
+msgstr "mbarakaja2"
#. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CHART_WITH_DOWNWARDS_TREND\n"
"LngText.text"
msgid "chart2"
-msgstr ""
+msgstr "gráfico"
#. 📊 (U+1F4CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BAR_CHART\n"
"LngText.text"
msgid "chart3"
-msgstr ""
+msgstr "gráfico"
#. 📋 (U+1F4CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLIPBOARD\n"
"LngText.text"
msgid "clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "kuatia-jokoha"
#. 📌 (U+1F4CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7198,12 +7236,13 @@ msgstr ""
#. 📏 (U+1F4CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"STRAIGHT_RULER\n"
"LngText.text"
msgid "ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Regla"
#. 📐 (U+1F4D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7216,12 +7255,13 @@ msgstr ""
#. 📑 (U+1F4D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BOOKMARK_TABS\n"
"LngText.text"
msgid "bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Marcador"
#. 📒 (U+1F4D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7252,12 +7292,13 @@ msgstr "cuaderno2"
#. 📕 (U+1F4D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOSED_BOOK\n"
"LngText.text"
msgid "book"
-msgstr ""
+msgstr "Kuatiahai"
#. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7279,12 +7320,13 @@ msgstr ""
#. 📛 (U+1F4DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NAME_BADGE\n"
"LngText.text"
msgid "name"
-msgstr ""
+msgstr "Téra"
#. 📜 (U+1F4DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7361,12 +7403,13 @@ msgstr "Omega"
#. 📤 (U+1F4E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"OUTBOX_TRAY\n"
"LngText.text"
msgid "tray"
-msgstr ""
+msgstr "Hũndy"
#. 📥 (U+1F4E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7388,12 +7431,13 @@ msgstr ""
#. 📧 (U+1F4E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"E-MAIL_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "e-mail"
#. 📨 (U+1F4E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7481,12 +7525,13 @@ msgstr ""
#. 📱 (U+1F4F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MOBILE_PHONE\n"
"LngText.text"
msgid "mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Celular"
#. 📲 (U+1F4F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7535,12 +7580,13 @@ msgstr ""
#. 📷 (U+1F4F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CAMERA\n"
"LngText.text"
msgid "camera"
-msgstr ""
+msgstr "Cámara"
#. 📹 (U+1F4F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7563,12 +7609,13 @@ msgstr ""
#. 📻 (U+1F4FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RADIO\n"
"LngText.text"
msgid "radio"
-msgstr ""
+msgstr "raíz"
#. 📼 (U+1F4FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7581,30 +7628,33 @@ msgstr ""
#. 🔅 (U+1F505), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOW_BRIGHTNESS_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Mimbi"
#. 🔆 (U+1F506), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HIGH_BRIGHTNESS_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "brightness2"
-msgstr ""
+msgstr "Mimbi"
#. 🔇 (U+1F507), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SPEAKER_WITH_CANCELLATION_STROKE\n"
"LngText.text"
msgid "mute"
-msgstr ""
+msgstr "Kirirĩ"
#. 🔈 (U+1F508), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7699,12 +7749,13 @@ msgstr ""
#. 🔒 (U+1F512), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOCK\n"
"LngText.text"
msgid "lock"
-msgstr ""
+msgstr "Joko"
#. 🔓 (U+1F513), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7736,21 +7787,23 @@ msgstr ""
#. 🔖 (U+1F516), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BOOKMARK\n"
"LngText.text"
msgid "bookmark2"
-msgstr ""
+msgstr "Marcador"
#. 🔗 (U+1F517), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LINK_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "link"
-msgstr ""
+msgstr "Resapirĩ"
#. 🔘 (U+1F518), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7799,12 +7852,13 @@ msgstr ""
#. 🔧 (U+1F527), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WRENCH\n"
"LngText.text"
msgid "wrench"
-msgstr ""
+msgstr "Francés"
#. 🔨 (U+1F528), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7889,21 +7943,23 @@ msgstr ""
#. 🔲 (U+1F532), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_SQUARE_BUTTON\n"
"LngText.text"
msgid "button2"
-msgstr ""
+msgstr "Votõ"
#. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_SQUARE_BUTTON\n"
"LngText.text"
msgid "button"
-msgstr ""
+msgstr "Votõ"
#. 🕐 (U+1F550), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8024,12 +8080,13 @@ msgstr ""
#. 🕝 (U+1F55D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_TWO-THIRTY\n"
"LngText.text"
msgid "2.30"
-msgstr ""
+msgstr "2.00"
#. 🕞 (U+1F55E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8132,12 +8189,13 @@ msgstr ""
#. 🗼 (U+1F5FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TOKYO_TOWER\n"
"LngText.text"
msgid "tower"
-msgstr ""
+msgstr "Potencia"
#. 🗽 (U+1F5FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8168,12 +8226,13 @@ msgstr ""
#. 😀 (U+1F600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GRINNING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "grinning"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimiendo"
#. 😁 (U+1F601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8204,12 +8263,13 @@ msgstr ""
#. 😄 (U+1F604), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "smile"
-msgstr ""
+msgstr "milla"
#. 😅 (U+1F605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8249,12 +8309,13 @@ msgstr ""
#. 😉 (U+1F609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WINKING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "wink"
-msgstr ""
+msgstr "Pytãngy"
#. 😊 (U+1F60A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8469,12 +8530,13 @@ msgstr ""
#. 😡 (U+1F621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"POUTING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "rage"
-msgstr ""
+msgstr "intervalo"
#. 😢 (U+1F622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8550,12 +8612,13 @@ msgstr ""
#. 😪 (U+1F62A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SLEEPY_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "sleepy"
-msgstr ""
+msgstr "ke"
#. 😫 (U+1F62B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8667,12 +8730,13 @@ msgstr ""
#. 😷 (U+1F637), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FACE_WITH_MEDICAL_MASK\n"
"LngText.text"
msgid "mask"
-msgstr ""
+msgstr "Tembiapo"
#. 😸 (U+1F638), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8847,21 +8911,23 @@ msgstr ""
#. 🙏 (U+1F64F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PERSON_WITH_FOLDED_HANDS\n"
"LngText.text"
msgid "pray"
-msgstr ""
+msgstr "Hũndy"
#. 🚀 (U+1F680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ROCKET\n"
"LngText.text"
msgid "rocket"
-msgstr ""
+msgstr "Socket"
#. 🚁 (U+1F681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8940,12 +9006,13 @@ msgstr ""
#. 🚉 (U+1F689), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"STATION\n"
"LngText.text"
msgid "station"
-msgstr ""
+msgstr "Ojapajeréi"
#. 🚊 (U+1F68A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9169,12 +9236,13 @@ msgstr ""
#. 🚢 (U+1F6A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SHIP\n"
"LngText.text"
msgid "ship"
-msgstr ""
+msgstr "Tukumbo"
#. 🚣 (U+1F6A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9214,12 +9282,13 @@ msgstr ""
#. 🚧 (U+1F6A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CONSTRUCTION_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "construction"
-msgstr ""
+msgstr "Instruccs"
#. 🚨 (U+1F6A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9277,12 +9346,13 @@ msgstr ""
#. 🚮 (U+1F6AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PUT_LITTER_IN_ITS_PLACE_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "litter"
-msgstr ""
+msgstr "Centelleo"
#. 🚯 (U+1F6AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9439,12 +9509,13 @@ msgstr ""
#. 🛀 (U+1F6C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BATH\n"
"LngText.text"
msgid "bath"
-msgstr ""
+msgstr "Math"
#. 🛁 (U+1F6C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9466,12 +9537,13 @@ msgstr ""
#. 🛃 (U+1F6C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CUSTOMS\n"
"LngText.text"
msgid "customs"
-msgstr ""
+msgstr "myatyrõ ndegustaháicha"
#. 🛄 (U+1F6C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9709,30 +9781,33 @@ msgstr "^)"
#. ₁ (U+02081), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUBSCRIPT_ONE\n"
"LngText.text"
msgid "_1"
-msgstr ""
+msgstr "_1"
#. ₂ (U+02082), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUBSCRIPT_TWO\n"
"LngText.text"
msgid "_2"
-msgstr ""
+msgstr "_2"
#. ₃ (U+02083), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUBSCRIPT_THREE\n"
"LngText.text"
msgid "_3"
-msgstr ""
+msgstr "_3"
#. ₄ (U+02084), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
diff --git a/source/gug/filter/messages.po b/source/gug/filter/messages.po
index 1c8490fdbe5..00f0f911055 100644
--- a/source/gug/filter/messages.po
+++ b/source/gug/filter/messages.po
@@ -384,9 +384,10 @@ msgid "75 DPI"
msgstr "75 PPP"
#: pdfgeneralpage.ui:283
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
-msgstr ""
+msgstr "Compresión ~pérdidas'ỹre"
#: pdfgeneralpage.ui:300
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
@@ -499,9 +500,10 @@ msgid "_Export comments"
msgstr "_Mondo okápe oje'éva"
#: pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir rogue kuéra morotĩpe ojemoinge va'ekue automáticamente"
#: pdfgeneralpage.ui:635
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
@@ -514,9 +516,10 @@ msgid "Use reference XObjects"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:665
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
-msgstr ""
+msgstr "Mondo okápe diapositivas _okañy va'ekue"
#: pdfgeneralpage.ui:680
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
@@ -544,9 +547,10 @@ msgid "_Convert document references to PDF targets"
msgstr ""
#: pdflinkspage.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "pdflinkspage|exporturl"
msgid "Export _URLs relative to file system"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatu URL relativos al sistema ñongatuhágui"
#: pdflinkspage.ui:89
msgctxt "pdflinkspage|label1"
@@ -554,9 +558,10 @@ msgid "General"
msgstr "General"
#: pdflinkspage.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "pdflinkspage|default"
msgid "Default mode"
-msgstr ""
+msgstr "Arange emoĩ oĩhaguéicha voi"
#: pdflinkspage.ui:140
msgctxt "pdflinkspage|openpdf"
@@ -904,9 +909,10 @@ msgid "Fit _visible"
msgstr "Ojeahusta _hechapyre"
#: pdfviewpage.ui:243
+#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|fitzoom"
msgid "_Zoom factor:"
-msgstr ""
+msgstr "Factor de Enfoque"
#: pdfviewpage.ui:289
msgctxt "pdfviewpage|label3"
@@ -924,9 +930,10 @@ msgid "_Single page"
msgstr "Rogue _sencilla"
#: pdfviewpage.ui:361
+#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|contlayout"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "_Japo Mante Hína"
#: pdfviewpage.ui:377
msgctxt "pdfviewpage|contfacinglayout"
@@ -939,9 +946,10 @@ msgid "First page is _left"
msgstr ""
#: pdfviewpage.ui:415
+#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|label1"
msgid "Page Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Kuatiarogue Moha'ãnga"
#: testxmlfilter.ui:8
msgctxt "testxmlfilter|TestXMLFilterDialog"
@@ -1059,14 +1067,16 @@ msgid "XML Filter List"
msgstr ""
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2"
msgid "_Filter name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Téra ñongatuha"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:37
+#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label3"
msgid "_Application:"
-msgstr ""
+msgstr "_Aplicación:"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:51
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label4"
@@ -1134,6 +1144,7 @@ msgid "General"
msgstr "General"
#: xsltfilterdialog.ui:114
+#, fuzzy
msgctxt "xsltfilterdialog|transformation"
msgid "Transformation"
-msgstr ""
+msgstr "Transporte"
diff --git a/source/gug/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/gug/filter/source/config/fragments/filters.po
index e550309c5a0..79d1731f4bf 100644
--- a/source/gug/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/gug/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -80,13 +80,14 @@ msgid "BroadBand eBook"
msgstr "BroadBand eBook"
#: CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu\n"
"CGM - Computer Graphics Metafile\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "CGM - Computer Graphics Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Graphics Metafile"
#: ClarisWorks.xcu
msgctxt ""
@@ -206,13 +207,14 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - PostScript Encapsulado"
#: EPUB.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"EPUB.xcu\n"
"EPUB\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EPUB Document"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Documento"
#: FictionBook_2.xcu
msgctxt ""
@@ -846,13 +848,14 @@ msgid "QuarkXPress"
msgstr ""
#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n"
"RAS - Sun Rasterfile\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "RAS - Sun Raster Image"
-msgstr ""
+msgstr "RAS - Ta'anga Sun Raster"
#: Rich_Text_Format.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/gug/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 05b6886cb8e..66cb2d7b400 100644
--- a/source/gug/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/gug/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -188,22 +188,24 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "PCX - Pincel de Zsoft"
#: pdf_Export.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pdf_Export.xcu\n"
"pdf_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Formato de Documento Portátil"
#: pdf_Import.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pdf_Import.xcu\n"
"pdf_Import\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Formato de Documento Portátil"
#: pgm_Import.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/forms/messages.po b/source/gug/forms/messages.po
index afa613b4cf5..273d21122cd 100644
--- a/source/gug/forms/messages.po
+++ b/source/gug/forms/messages.po
@@ -296,9 +296,10 @@ msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'."
msgstr ""
#: strings.hrc:82
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME"
msgid "Binding"
-msgstr ""
+msgstr "Resapirĩ hína"
#: strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE"
diff --git a/source/gug/formula/messages.po b/source/gug/formula/messages.po
index a081990837f..12b1678d6cb 100644
--- a/source/gug/formula/messages.po
+++ b/source/gug/formula/messages.po
@@ -905,9 +905,10 @@ msgid "VDB"
msgstr "DVS"
#: core_resource.hrc:2436
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PDURATION"
-msgstr ""
+msgstr "MBOU'ARE"
#: core_resource.hrc:2437
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -1379,9 +1380,10 @@ msgid "WEIBULL"
msgstr "DIST.WEIBULL"
#: core_resource.hrc:2530
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEIBULL.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "DIST.WEIBULL"
#: core_resource.hrc:2531
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -2118,14 +2120,16 @@ msgid "Array"
msgstr "Matriz"
#: formuladialog.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|back"
msgid "< _Back"
-msgstr ""
+msgstr "<< _Tapykuépe"
#: formuladialog.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|next"
msgid "_Next >"
-msgstr ""
+msgstr "_Oseguía >>"
#: formuladialog.ui:158
msgctxt "formuladialog|function"
@@ -2164,9 +2168,10 @@ msgid "Maximize"
msgstr "Mbotuicha"
#: functionpage.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "functionpage|label_search"
msgid "_Search"
-msgstr ""
+msgstr "_Heka"
#: functionpage.ui:47
msgctxt "functionpage|label1"
diff --git a/source/gug/fpicker/messages.po b/source/gug/fpicker/messages.po
index 787cdadc22c..7dbcd1e6bc6 100644
--- a/source/gug/fpicker/messages.po
+++ b/source/gug/fpicker/messages.po
@@ -108,9 +108,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: strings.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL"
msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Pie"
#: strings.hrc:33
msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL"
@@ -301,9 +302,10 @@ msgid "List view"
msgstr ""
#: remotefilesdialog.ui:192
+#, fuzzy
msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text"
msgid "Icon view"
-msgstr ""
+msgstr "Hechapyre Icono"
#: remotefilesdialog.ui:210
msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text"
diff --git a/source/gug/framework/messages.po b/source/gug/framework/messages.po
index bbdefcf7f12..947b475f7ba 100644
--- a/source/gug/framework/messages.po
+++ b/source/gug/framework/messages.po
@@ -29,14 +29,16 @@ msgid "~Close & Return to "
msgstr "~Emboty ha Ejujey a "
#: strings.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS"
msgid "Visible ~Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "~Votõ Ojekuaáva"
#: strings.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR"
msgid "~Customize Toolbar..."
-msgstr ""
+msgstr "~Myatyrõ Ndegustaháicha Barra Herramienta gui..."
#: strings.hrc:30
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR"
@@ -54,9 +56,10 @@ msgid "~Lock Toolbar Position"
msgstr ""
#: strings.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR"
msgid "Close ~Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Emboty ~Barra Herramienta gui"
#: strings.hrc:34
msgctxt "STR_SAVECOPYDOC"
diff --git a/source/gug/librelogo/source/pythonpath.po b/source/gug/librelogo/source/pythonpath.po
index 10dd287fe5d..59378b90c43 100644
--- a/source/gug/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/gug/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -713,12 +713,13 @@ msgid "tuple"
msgstr "tupla"
#: LibreLogo_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"SORTED\n"
"property.text"
msgid "sorted"
-msgstr ""
+msgstr "ojemohenda va'ekue"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1106,12 +1107,13 @@ msgid "maximum recursion depth (%d) exceeded."
msgstr ""
#: LibreLogo_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"ERR_MEMORY\n"
"property.text"
msgid "not enough memory."
-msgstr ""
+msgstr "Ndaipori iporãma mandu'a."
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/gug/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index f538891f01e..5e725bb2297 100644
--- a/source/gug/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/gug/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:37+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-02 14:59+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438893468.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1480690760.000000\n"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -241,12 +241,13 @@ msgid "… defines the probability of the individual being combined with the glo
msgstr ""
#: Options.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0603200910394216\n"
"help.text"
msgid "DE: Scaling Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Factor Escala"
#: Options.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/nlpsolver/src/locale.po b/source/gug/nlpsolver/src/locale.po
index 1bd4ed36271..d26aac958ea 100644
--- a/source/gug/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/source/gug/nlpsolver/src/locale.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-27 15:12+0000\n"
-"Last-Translator: Giovanni <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:37+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: gn\n"
+"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1427469165.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438893469.000000\n"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -177,12 +177,13 @@ msgid "Current Solution:"
msgstr "Solución Ko'ãgagua:"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
"NLPSolverStatusDialog.Controls.lblIteration\n"
"property.text"
msgid "Iteration:"
-msgstr ""
+msgstr "_Iteraciones"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -217,12 +218,13 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
"NLPSolverStatusDialog.Controls.btnContinue\n"
"property.text"
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Segui"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -273,12 +275,13 @@ msgid "Microseconds"
msgstr ""
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
"NLPSolverStatusDialog.Time.Milliseconds\n"
"property.text"
msgid "Milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Milise_gundos:"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index d8bde56857e..0fa5b39df61 100644
--- a/source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -201,13 +201,14 @@ msgid "Hide"
msgstr "M~okañy"
#: BasicIDECommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:RunMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Run"
-msgstr ""
+msgstr "Momba'apo"
#: BasicIDECommands.xcu
#, fuzzy
@@ -1355,13 +1356,14 @@ msgid "Wrap Text"
msgstr "Ojeahusta Moñe'ẽrã"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Ñepytyvõ Koty'i"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1437,13 +1439,14 @@ msgid "~Edit..."
msgstr "~Editar..."
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Intervalos de Impresión"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1464,13 +1467,14 @@ msgid "~Add"
msgstr "~Moĩ"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Add Print Range"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Intervalos de Impresión"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1924,13 +1928,14 @@ msgid "Show All Comments"
msgstr "Hechauka Oje'éva"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideAllNotes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Hechauka Oje'éva"
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -4099,31 +4104,34 @@ msgid "Default"
msgstr "Oĩhaguéicha voi"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 1&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "Acento 1"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "Acento 2"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 3&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "Acento 3"
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -4146,58 +4154,64 @@ msgid "Heading 2"
msgstr "Oñemoakãva ~2"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Bad&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Ñaña"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Jejavy"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Good&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Py'aporã"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Neutral&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Neutral"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Ejatendéke Koápe"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Nota"
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -6778,31 +6792,34 @@ msgid "Report..."
msgstr "Informe..."
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBEditDB\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit ~Database File..."
-msgstr ""
+msgstr "Editar Ñongatuha ~Base De Datos..."
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBCloseConnection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Disco~nnect"
-msgstr ""
+msgstr "Desco~nectar"
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBAdministrate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Registered databases ..."
-msgstr ""
+msgstr "Bases de Datos Registradas"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7413,22 +7430,24 @@ msgid "Exit All Groups"
msgstr "Ñese Opavave Aty kuéra"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMasterPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Diapositiva rape"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMasterPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "M~aster Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Modos Master"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7919,13 +7938,14 @@ msgid "To ~Polygon"
msgstr "En ~Polígono"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CapturePoint\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap Guide..."
-msgstr ""
+msgstr "~Mopẽ Líneas"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8099,13 +8119,14 @@ msgid "~Interaction..."
msgstr "~Interacción..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationLayout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Slide..."
-msgstr ""
+msgstr "Diapositiva rape"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8263,13 +8284,14 @@ msgid "~Break"
msgstr "~Kytĩ"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AdvancedMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Transporte"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9681,13 +9703,14 @@ msgid "Slide to Start"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page Up"
-msgstr ""
+msgstr "Mongu'e Ta'anga Yguatévo"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9717,13 +9740,14 @@ msgid "Slide Up"
msgstr "Diapositiva Oguahẽ"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page Down"
-msgstr ""
+msgstr "Mongu'e Ta'anga Yvyguóto"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9789,31 +9813,34 @@ msgid "Slide to End"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Blank Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Diapositiva Nandi"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title Only"
-msgstr ""
+msgstr "Título'año"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Teratee diapositiva"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9844,40 +9871,44 @@ msgid "Title and 2 Content"
msgstr "Título, 2 Orekóva"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, Content and 2 Content"
-msgstr ""
+msgstr "Título, Orekóva ha Orekóva 2"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 2 Content and Content"
-msgstr ""
+msgstr "Título, Orekóva 2 ha Orekóva"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, Content over Content"
-msgstr ""
+msgstr "Título, Orekóva Orekóva'ári"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 2 Content over Content"
-msgstr ""
+msgstr "Título, Orekóva-2 Orekóva'ári"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9898,22 +9929,24 @@ msgid "Title, 6 Content"
msgstr "Título, 6 Orekóva"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Title, Vertical Text"
-msgstr ""
+msgstr "Título Oñembo'ýva, Moñe'ẽrã Oñembo'yva"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Title, Text, Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Título Oñembo'ýva, Moñe'ẽrã, Gráfico"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -9926,13 +9959,14 @@ msgid "Title, Vertical Text"
msgstr "Título, Orekóva Oñembo'ýva"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=30\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart"
-msgstr ""
+msgstr "Título, Moñe'ẽrã Oñembo'ýva, ClipArt"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -9999,13 +10033,14 @@ msgid "Presentation ~Object..."
msgstr "~Mba'e Ojechauka..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hanging Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Sangría francesa"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10342,13 +10377,14 @@ msgid "Edit Points"
msgstr "Editar Kyta kuéra"
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Transporte"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -13357,13 +13393,14 @@ msgid "Top Left to Bottom Right"
msgstr ""
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-bottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top to Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Yvatégui yvyguoto"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13501,13 +13538,14 @@ msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.oval-horizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Oval Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Ijyke Horizontalmente"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -16860,13 +16898,14 @@ msgid "~Open..."
msgstr "~Eavri..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open ~Remote..."
-msgstr ""
+msgstr "Eavri ~Ñongatuha Remoto..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18657,13 +18696,14 @@ msgid "~Recheck Document..."
msgstr "~Ma'ẽ Porã Documento..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Kuatiangatu"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -19077,13 +19117,14 @@ msgid "Subscript"
msgstr "Subíndice"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Small capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Mayúsculas michĩ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19266,13 +19307,14 @@ msgid "Charmap"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Special Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Moinge carácter especial"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20340,13 +20382,14 @@ msgid "Solarization"
msgstr "Solarización"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto Spellcheck"
-msgstr ""
+msgstr "Techa-jey ortográfica automática"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20415,13 +20458,14 @@ msgid "S~pecial Character..."
msgstr "Carácter E~special…"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Special Character"
-msgstr ""
+msgstr "Moinge carácter especial"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20735,13 +20779,14 @@ msgid "Import Basic"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBasicAs\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Mondo mba'éicha:"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20771,13 +20816,14 @@ msgid "Compile"
msgstr "Compilar"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Momba'apo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20862,13 +20908,14 @@ msgid "~Gallery"
msgstr "~Ta'anga Renda"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Ta'anga renda ha marandu myasãiha"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20943,13 +20990,14 @@ msgid "Check Box"
msgstr "Puntea Ryru'i"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23195,13 +23243,14 @@ msgid "Arrows"
msgstr "Flechas"
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Transporte"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23834,58 +23883,64 @@ msgid "Formula Cursor"
msgstr "Cursor de Fórmula"
#: MathCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea Pyahu"
#: MathCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Small Gap"
-msgstr ""
+msgstr "Pa'ũ Michĩ"
#: MathCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=~\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gap"
-msgstr ""
+msgstr "Pa'ũ"
#: MathCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:UnaryBinaryMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Unary/Binary Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Operadores ~Unarios/Binarios"
#: MathCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:RelationsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Relations"
-msgstr ""
+msgstr "~Relaciones"
#: MathCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOperationsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Set Operations"
-msgstr ""
+msgstr "~Operaciones Atýgui"
#: MathCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -23898,31 +23953,34 @@ msgid "~Functions"
msgstr "Mba'apo"
#: MathCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OperatorsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "O~perators"
-msgstr ""
+msgstr "O~peradores"
#: MathCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:AttributesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "~Atributos"
#: MathCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:BracketsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "~Paréntesis"
#: MathCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -23935,13 +23993,14 @@ msgid "For~mats"
msgstr "Formato"
#: MathCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OthersMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Others"
-msgstr ""
+msgstr "~Ambue"
#: MathWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24611,13 +24670,14 @@ msgid "Gallery"
msgstr "Ta'anga Renda"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SdMasterPagesDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Master Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Diapositiva rape"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25442,13 +25502,14 @@ msgid "Add Text Box"
msgstr "Moĩ Ryru Moñe'ẽrã"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTextBox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Nohẽ Mbayru Moñe'ẽrãgui"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25622,31 +25683,34 @@ msgid "Se~ction..."
msgstr "~Pehẽ..."
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla Orekóva"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Tetepy, mbopapapy térã arandukapurupyre"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Table of Contents, ~Index or Bibliography..."
-msgstr ""
+msgstr "Tetepy, mbopapapy térã arandukapurupyre"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25767,13 +25831,14 @@ msgid "Protect Track Changes"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject"
-msgstr ""
+msgstr "_Mbotove"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25823,13 +25888,14 @@ msgid "Reject All Changes"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Moneĩ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25851,13 +25917,14 @@ msgid "Accept Change"
msgstr "Moneĩ Moambue"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accept All"
-msgstr ""
+msgstr "Moneĩ Opavave"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25897,13 +25964,14 @@ msgid "Next Track Change"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pr~evious"
-msgstr ""
+msgstr "Tenondegua"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26360,13 +26428,14 @@ msgid "~Index Entry..."
msgstr "~Índice Jeikeha..."
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Index Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Moinge Índice Jeikeha"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26513,31 +26582,34 @@ msgid "Edit Individual Documents"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeSaveDocuments\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Merged Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatu Documento Mbojoaju va'ekue"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergePrintDocuments\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Merged Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir documento ojoajua"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeEmailDocuments\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send E-Mail Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Ojemondo E-mails"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26722,13 +26794,14 @@ msgid "~Author"
msgstr "~Apohára"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Nota"
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -28471,13 +28544,14 @@ msgid "~Sections..."
msgstr "~Pehẽ kuéra..."
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditCurrentRegion\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Section..."
-msgstr ""
+msgstr "Editar Pehẽkuéra"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29726,13 +29800,14 @@ msgid "Default ~Paragraph"
msgstr "~Párrafo Oĩhaguéicha voi"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Default Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Emoĩ Estilo de Párrafo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29783,13 +29858,14 @@ msgid "Su~btitle"
msgstr "Su~btítulo"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Subtitle Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Emoĩ Estilo de Párrafo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30232,13 +30308,14 @@ msgid "Number List"
msgstr "~Lista Papa"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Number List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de Numeración"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30268,13 +30345,14 @@ msgid "Roman List Style"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Emoĩ Estilo de Párrafo"
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -30297,13 +30375,14 @@ msgid "Orientation"
msgstr "Ojechauka"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AttributePageSize\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tova kuéra roguégui"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30315,31 +30394,34 @@ msgid "Page Margin"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hanging Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Sangría francesa"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Watermark\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Watermark..."
-msgstr ""
+msgstr "Marca ygui"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormMoreFieldsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Ñuve..."
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/readlicense_oo/docs.po b/source/gug/readlicense_oo/docs.po
index 2b45ee8867a..1e444125c11 100644
--- a/source/gug/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/gug/readlicense_oo/docs.po
@@ -105,12 +105,13 @@ msgid "${PRODUCTNAME} requires a recent version of Java Runtime Environment (JRE
msgstr ""
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"sdfsdfgf42r\n"
"readmeitem.text"
msgid "System Requirements"
-msgstr ""
+msgstr "Requisitos del Sistema"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -745,12 +746,13 @@ msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the
msgstr ""
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"subscribe\n"
"readmeitem.text"
msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Subíndice"
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/reportdesign/messages.po b/source/gug/reportdesign/messages.po
index 190a36009d4..6682b8e84f8 100644
--- a/source/gug/reportdesign/messages.po
+++ b/source/gug/reportdesign/messages.po
@@ -14,29 +14,34 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: stringarray.hrc:17
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Mavave"
#: stringarray.hrc:18
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "Before Section"
-msgstr ""
+msgstr "_Pehẽ mboyve"
#: stringarray.hrc:19
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "After Section"
-msgstr ""
+msgstr "_Pehẽ upéi"
#: stringarray.hrc:20
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "Before & After Section"
-msgstr ""
+msgstr "Pehẽ Mboyve ha Upéi"
#: stringarray.hrc:26
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
msgid "Per Page"
-msgstr ""
+msgstr "Rogue rehe"
#: stringarray.hrc:27
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
@@ -44,19 +49,22 @@ msgid "Per Column"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "All Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Opaite ~Togue"
#: stringarray.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Header"
-msgstr ""
+msgstr "Moinge Omoakã/Py Roguégui de Informe"
#: stringarray.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Moinge Omoakã/Py Roguégui de Informe"
#: stringarray.hrc:36
#, fuzzy
@@ -65,9 +73,10 @@ msgid "Not With Report Header/Footer"
msgstr "Moinge Omoakã/Py Roguégui de Informe"
#: stringarray.hrc:42
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Field or Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Ñu o Fórmula"
#: stringarray.hrc:43
#, fuzzy
@@ -87,19 +96,22 @@ msgid "User defined Function"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:51
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nahániri"
#: stringarray.hrc:52
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Héẽ"
#: stringarray.hrc:58
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nahániri"
#: stringarray.hrc:59
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
@@ -112,34 +124,40 @@ msgid "With First Detail"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:66
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Yvate"
#: stringarray.hrc:67
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Mbyte"
#: stringarray.hrc:68
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Yvýpe"
#: stringarray.hrc:74
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Asúpe"
#: stringarray.hrc:75
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Akatúa"
#: stringarray.hrc:76
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Block"
-msgstr ""
+msgstr "Hũ"
#: stringarray.hrc:77
#, fuzzy
@@ -208,14 +226,16 @@ msgid "Start new page"
msgstr "Ñepyrũ rogue pyahu"
#: strings.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER"
msgid "Reset page number"
-msgstr ""
+msgstr "Peteĩha papapy rogue"
#: strings.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE"
msgid "Chart type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo Gráficogui"
#: strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE"
@@ -223,9 +243,10 @@ msgid "Print repeated value on group change"
msgstr ""
#: strings.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VISIBLE"
msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "_Jehecha"
#: strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER"
@@ -268,9 +289,10 @@ msgid "Width"
msgstr "Ipe"
#: strings.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_HEIGHT"
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Yvatekue"
#: strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA"
@@ -288,14 +310,16 @@ msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
#: strings.hrc:53
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DATAFIELD"
msgid "Data field"
-msgstr ""
+msgstr "Ñu datosgui"
#: strings.hrc:54
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FONT"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Letra Háicha"
#: strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR"
@@ -323,9 +347,10 @@ msgid "This position can not be set. It is invalid."
msgstr ""
#: strings.hrc:60
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP"
msgid "Group: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Aty %1"
#: strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_FORMULALIST"
@@ -343,9 +368,10 @@ msgid "Data Field Type"
msgstr ""
#: strings.hrc:64
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS"
msgid "Link master fields"
-msgstr ""
+msgstr "Ejapo link ñugui maestros"
#: strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS"
@@ -373,9 +399,10 @@ msgid "Area"
msgstr "Área"
#: strings.hrc:71
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_MIMETYPE"
msgid "Report Output Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato Ñeseha del Informe"
#: strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN"
@@ -413,14 +440,16 @@ msgid "Properties: "
msgstr "Mba'e Tee kuéra: "
#: strings.hrc:80
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
msgid "No Control marked"
-msgstr ""
+msgstr "Ndojehái Avave Ñemaña"
#: strings.hrc:81
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
-msgstr ""
+msgstr "Poravo Heta"
#: strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
@@ -433,14 +462,16 @@ msgid "Label field"
msgstr "Ñu Etiqueta"
#: strings.hrc:84
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea"
#: strings.hrc:85
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ñu Formateado"
#: strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE"
@@ -463,9 +494,10 @@ msgid "Function"
msgstr "Mba'apo"
#: strings.hrc:90
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Aty"
#: strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION"
@@ -478,9 +510,10 @@ msgid "Move Group(s)"
msgstr ""
#: strings.hrc:93
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING"
msgid "Conditional Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "F~ormato Condicional"
#: strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER"
@@ -529,9 +562,10 @@ msgid "~Report name"
msgstr ""
#: strings.hrc:104
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP"
msgid "Delete Group"
-msgstr ""
+msgstr "Juka tysỹi"
#: strings.hrc:105
msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP"
@@ -559,9 +593,10 @@ msgid "Paste"
msgstr "Mboja"
#: strings.hrc:110
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL"
msgid "Insert Control"
-msgstr ""
+msgstr "Moinge Ñemaña kuéra"
#: strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL"
@@ -640,9 +675,10 @@ msgid "Change font"
msgstr "Moambue letra háicha"
#: strings.hrc:129
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE"
msgid "Change page attributes"
-msgstr ""
+msgstr "特性已變更"
#: strings.hrc:130
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT"
@@ -675,14 +711,16 @@ msgid "The report can not be executed unless at least one object has been insert
msgstr ""
#: strings.hrc:136
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK"
msgid "Shrink Section"
-msgstr ""
+msgstr "Momichĩ en Pehẽ"
#: strings.hrc:137 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:171
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DETAIL"
msgid "Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Detalle"
#: strings.hrc:138 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER"
@@ -695,14 +733,16 @@ msgid "Page Footer"
msgstr "Py roguégui"
#: strings.hrc:140 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:176
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER"
msgid "Report Header"
-msgstr ""
+msgstr "Omoakã Informegui"
#: strings.hrc:141 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:177
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER"
msgid "Report Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Py Rogue Informegui"
#: strings.hrc:143
msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION"
@@ -725,9 +765,10 @@ msgid "Year"
msgstr "Ára"
#: strings.hrc:148
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RPT_QUARTER"
msgid "Quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Trimestres"
#: strings.hrc:149
msgctxt "STR_RPT_MONTH"
@@ -755,9 +796,10 @@ msgid "Minute"
msgstr "Aravo’i"
#: strings.hrc:154
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RPT_INTERVAL"
msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "intervalo"
#: strings.hrc:155
msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD"
@@ -812,9 +854,10 @@ msgid "Functions"
msgstr "Mba'apo"
#: strings.hrc:169
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_GROUPS"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Aty kuéra"
#: strings.hrc:174
msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER"
@@ -842,9 +885,10 @@ msgid "Label field"
msgstr "Ñu Etiqueta"
#: strings.hrc:181
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD"
msgid "Formatted field"
-msgstr ""
+msgstr "Ñu Formateado"
#: strings.hrc:182
msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL"
@@ -877,19 +921,22 @@ msgid "Background"
msgstr "Hapykuegua"
#: chardialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pa'ũ Caracteres Mbytépe"
#: chardialog.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Letra Háicha"
#: chardialog.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efectos tipográficos"
#: chardialog.ui:150
msgctxt "chardialog|position"
@@ -912,9 +959,10 @@ msgid "Alignment"
msgstr "_Alineación:"
#: condformatdialog.ui:10
+#, fuzzy
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "F~ormato Condicional"
#: conditionwin.ui:56
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
@@ -922,49 +970,58 @@ msgid "Field Value Is"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
msgid "Expression Is"
-msgstr ""
+msgstr "Expresión1"
#: conditionwin.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "mbytépe"
#: conditionwin.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not between"
-msgstr ""
+msgstr "ani eike"
#: conditionwin.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "equal to"
-msgstr ""
+msgstr "ha'ete amo"
#: conditionwin.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not equal to"
-msgstr ""
+msgstr "ndaha'etéi amo"
#: conditionwin.ui:75
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "tuichavéva"
#: conditionwin.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "michĩvéva"
#: conditionwin.ui:77
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "tuichave térã ha'ete amo"
#: conditionwin.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "michĩve térã ha'ete amo"
#: conditionwin.ui:107
msgctxt "conditionwin|lhsButton"
@@ -972,9 +1029,10 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: conditionwin.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|andLabel"
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "ha"
#: conditionwin.ui:158
msgctxt "conditionwin|rhsButton"
@@ -1047,19 +1105,22 @@ msgid "Fo_rmat:"
msgstr "Fo_rmato:"
#: floatingfield.ui:11
+#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|FloatingField"
msgid "Sorting and Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "~Oñemohenda ha Atýkuéra"
#: floatingfield.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|up"
msgid "Sort Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Orden Ojupi Hína"
#: floatingfield.ui:43
+#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|down"
msgid "Sort Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Orden Oguejyva"
#: floatingfield.ui:56
msgctxt "floatingfield|delete"
@@ -1077,14 +1138,16 @@ msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template,
msgstr ""
#: floatingnavigator.ui:10
+#, fuzzy
msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator"
msgid "Report navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Navegador de Informes"
#: floatingsort.ui:11
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|FloatingSort"
msgid "Sorting and Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "~Oñemohenda ha Atýkuéra"
#: floatingsort.ui:53
msgctxt "floatingsort|label5"
@@ -1092,14 +1155,16 @@ msgid "Group actions"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:75
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|up"
msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "Jupi"
#: floatingsort.ui:88
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|down"
msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "Yvýpe"
#: floatingsort.ui:101
msgctxt "floatingsort|delete"
@@ -1107,14 +1172,16 @@ msgid "Delete"
msgstr "Juka"
#: floatingsort.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label1"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Aty kuéra"
#: floatingsort.ui:192
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label6"
msgid "Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Mohenda"
#: floatingsort.ui:208
msgctxt "floatingsort|label7"
@@ -1128,9 +1195,10 @@ msgid "Group Footer"
msgstr "Py Roguégui Aty"
#: floatingsort.ui:240
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label9"
msgid "Group On"
-msgstr ""
+msgstr "Aty %1"
#: floatingsort.ui:256
msgctxt "floatingsort|label10"
@@ -1163,9 +1231,10 @@ msgid "Not present"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:326
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nahániri"
#: floatingsort.ui:327
msgctxt "floatingsort|keep"
@@ -1209,24 +1278,28 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Juka"
#: navigatormenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|sorting"
msgid "Sorting and Grouping..."
-msgstr ""
+msgstr "~Oñemohenda ha Atýkuéra"
#: navigatormenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|page"
msgid "Page Header/Footer..."
-msgstr ""
+msgstr "Omoakã ha Py roguégui..."
#: navigatormenu.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|report"
msgid "Report Header/Footer..."
-msgstr ""
+msgstr "Omoakã/Py Roguégui de Informe"
#: navigatormenu.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|function"
msgid "New Function"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'apo Pyahu"
#: navigatormenu.ui:62
#, fuzzy
@@ -1246,9 +1319,10 @@ msgid "Page Setup"
msgstr "Ñembosako'i Rogue"
#: pagedialog.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "pagedialog|page"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Togue"
#: pagedialog.ui:127
msgctxt "pagedialog|background"
@@ -1256,9 +1330,10 @@ msgid "Background"
msgstr "Hapykuegua"
#: pagenumberdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog"
msgid "Page Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy Rogue"
#: pagenumberdialog.ui:98
msgctxt "pagenumberdialog|pagen"
@@ -1291,9 +1366,10 @@ msgid "Position"
msgstr "Ñemohenda"
#: pagenumberdialog.ui:262
+#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Asúpe"
#: pagenumberdialog.ui:263
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
@@ -1301,9 +1377,10 @@ msgid "Center"
msgstr "Mbyte"
#: pagenumberdialog.ui:264
+#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Akatúa"
#: pagenumberdialog.ui:277
msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label"
diff --git a/source/gug/sc/messages.po b/source/gug/sc/messages.po
index 4d13aa16323..f1668661716 100644
--- a/source/gug/sc/messages.po
+++ b/source/gug/sc/messages.po
@@ -426,9 +426,10 @@ msgid "Hide Comment"
msgstr "Mokañy Oje'éva"
#: globstr.hrc:104
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES"
msgid "Show All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Hechauka Oje'éva"
#: globstr.hrc:105
msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES"
@@ -622,9 +623,10 @@ msgid ") into the variable cell anyway?"
msgstr ") koty'ípe variable oimeháicha?"
#: globstr.hrc:140
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_GRAND"
msgid "Grand"
-msgstr ""
+msgstr "Marca"
#: globstr.hrc:141
msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS"
@@ -2473,10 +2475,10 @@ msgid "Cells without text have been ignored."
msgstr "Se ignoraron koty'i kuéra moñe'ẽrã simple'ỹre."
#: globstr.hrc:497
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%s-click to follow hyperlink:"
-msgstr ""
+msgstr "Clic %s osegui haguã link"
#: globstr.hrc:498
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
@@ -2656,9 +2658,10 @@ msgid "Impossible to connect to the file."
msgstr ""
#: scerrors.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File could not be opened."
-msgstr ""
+msgstr "Nikatúi ojeavri base de datos."
#: scerrors.hrc:34
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
@@ -2711,14 +2714,16 @@ msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read."
msgstr ""
#: scerrors.hrc:54 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scerrors.hrc:102
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "Jejavy formatogui ojetopá va'ekue ñongatuhape sub-documentope $(ARG1) en $(ARG2)(tysỹi,col)."
#: scerrors.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "Jejavy formatope ñongatuhágui ojetopa va'ekue en $(ARG1)(fila,col)."
#. Export ----------------------------------------------------
#: scerrors.hrc:60
@@ -2732,9 +2737,10 @@ msgid "Data could not be written."
msgstr ""
#: scerrors.hrc:64
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1)"
#: scerrors.hrc:66
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
@@ -2838,9 +2844,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scerrors.hrc:104
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr ""
+msgstr "Nikatúi oñemoñe'ẽ opavave atributo kuéra."
#: scfuncs.hrc:37
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
@@ -3396,9 +3403,10 @@ msgid "End date for calculation."
msgstr "Arange opaha kálkulo peguarã."
#: scfuncs.hrc:226
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "List of dates"
-msgstr ""
+msgstr "Lista arange"
#: scfuncs.hrc:227
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
@@ -3444,9 +3452,10 @@ msgid "End date for calculation."
msgstr "Arange opaha kálkulo peguarã."
#: scfuncs.hrc:240
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Number or string"
-msgstr ""
+msgstr "papapy o itasã"
#: scfuncs.hrc:241
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
@@ -3491,9 +3500,10 @@ msgid "The number of workdays before or after start date."
msgstr "Papapy de días ojemba'apóa mboyve o upéi arange ñepyrũgui."
#: scfuncs.hrc:254
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Number or string"
-msgstr ""
+msgstr "papapy o itasã"
#: scfuncs.hrc:255
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
@@ -4625,9 +4635,10 @@ msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: scfuncs.hrc:626
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation."
-msgstr ""
+msgstr "Factor. La tasa de disminución de la depreciación. F = 2 ochuka peteĩ depreciación kõi de tasa."
#: scfuncs.hrc:627
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
@@ -4650,9 +4661,10 @@ msgid "NOM"
msgstr "Int_nominal"
#: scfuncs.hrc:636
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Nominal interest"
-msgstr ""
+msgstr "Tasa de interés nominal"
#: scfuncs.hrc:637
#, fuzzy
@@ -4714,9 +4726,10 @@ msgid "Value "
msgstr "Valor 1"
#: scfuncs.hrc:658
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income."
-msgstr ""
+msgstr "Valor 1, valor 2, ...ha'e de 1 a 30 argumentos que representan los pagos ha oikéa."
#: scfuncs.hrc:664
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
@@ -4760,9 +4773,10 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.
msgstr "Matriz o referencia koty'ígui a koty'i kuéra cuyo orekóva corresponde a los pagos."
#: scfuncs.hrc:677
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
-msgstr ""
+msgstr "Inversiones"
#: scfuncs.hrc:678
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
@@ -4770,9 +4784,10 @@ msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)."
msgstr "Tipo de interés inversionesgui (los valores negativos de la matriz)."
#: scfuncs.hrc:679
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Reinvest rate"
-msgstr ""
+msgstr "reinversión"
#: scfuncs.hrc:680
#, fuzzy
@@ -4807,9 +4822,10 @@ msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest."
msgstr "Papapy kperiodo gui de amortización kákulo peguarã de interes."
#: scfuncs.hrc:691
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Total periods"
-msgstr ""
+msgstr "períodos_totales"
#: scfuncs.hrc:692
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
@@ -4817,9 +4833,10 @@ msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "Suma total de periodos de amortización."
#: scfuncs.hrc:693
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
-msgstr ""
+msgstr "Inversiones"
#: scfuncs.hrc:694
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
@@ -5119,9 +5136,10 @@ msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell."
msgstr "Japouka ñemomarandu mandu'ápe dirección, formato o orekóva peteĩ koty'ígui."
#: scfuncs.hrc:835
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "Info type"
-msgstr ""
+msgstr "tipo_informació"
#: scfuncs.hrc:836
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
@@ -5139,9 +5157,10 @@ msgid "The position of the cell you want to examine."
msgstr "Oĩha koty'ígui remañase porã haguã."
#: scfuncs.hrc:844
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT"
msgid "Calculates the current value of the formula at the present location."
-msgstr ""
+msgstr "Calcúla el valor ko'ãgagua de la fórmula oñemohendápe ko'ãgagua. "
#: scfuncs.hrc:850
msgctxt "SC_OPCODE_FALSE"
@@ -5184,9 +5203,10 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Ha'e oimeraẽa valor o expresión ikatu oje'evaluataha mba'éicha VERDADERO o FALSO."
#: scfuncs.hrc:873
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Then value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor_si_verdadero"
#: scfuncs.hrc:874
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
@@ -5194,9 +5214,10 @@ msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE."
msgstr "Ha'e valor ejujey taha si ha'ã lógica ha'e VERDADERO."
#: scfuncs.hrc:875
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Otherwise value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor_si_falso"
#: scfuncs.hrc:876
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
@@ -5220,9 +5241,10 @@ msgid "The value to be calculated."
msgstr "El valor ojekalkulátaha."
#: scfuncs.hrc:885
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Alternative value"
-msgstr ""
+msgstr "valor alternativo"
#: scfuncs.hrc:886
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
@@ -5246,9 +5268,10 @@ msgid "The value to be calculated."
msgstr "El valor ojekalkulátaha."
#: scfuncs.hrc:895
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Alternative value"
-msgstr ""
+msgstr "valor alternativo"
#: scfuncs.hrc:896
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
@@ -5266,9 +5289,10 @@ msgid "Logical value "
msgstr "Valor lógico "
#: scfuncs.hrc:904
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OR"
msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "Valor lógico 1, valor lógico 2, ...ha'e de 1 a 30 condiciones ojeha'ã arã ha ejujey VERDADERO o FALSO."
#: scfuncs.hrc:910
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
@@ -5281,9 +5305,10 @@ msgid "Logical value "
msgstr "Valor lógico "
#: scfuncs.hrc:912
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "Valor lógico 1, valor lógico 2, ...ha'e de 1 a 30 condiciones oñeha'ãtaha ha ejujey VERDADERO o FALSO."
#: scfuncs.hrc:918
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
@@ -5296,9 +5321,10 @@ msgid "Logical value "
msgstr "Valor lógico "
#: scfuncs.hrc:920
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "Valor lógico 1, valor lógico 2; ...ha'e de 1 a 30 condiciones ocomprobaséa ha ikatu ha'e VERDADERO o FALSO."
#: scfuncs.hrc:926
msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
@@ -5373,9 +5399,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:960
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Papapy 1; Papapy 2; ...ha'e 1 a 30 mbytépe papapy que el total ojekalkuláta."
#: scfuncs.hrc:966
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
@@ -5389,9 +5416,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:968
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Papapy 1; Papapy 2; ...ha'e 1 a 30 argumentos para que la suma de los cuadrados ojecalculáta."
#: scfuncs.hrc:974
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
@@ -5404,9 +5432,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:976
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned."
-msgstr ""
+msgstr "Papapy 1, Papapy 2, ...ha'e de 1 ha 30 argumentos cuyo producto ojekuaáse."
#: scfuncs.hrc:982
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
@@ -5474,9 +5503,10 @@ msgid "The criteria to be applied to the range."
msgstr "Los criterios ojemoĩtaha intervalope."
#: scfuncs.hrc:999
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Average range"
-msgstr ""
+msgstr "intervalo_promedio"
#: scfuncs.hrc:1000
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
@@ -5527,9 +5557,10 @@ msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple r
msgstr "Promediael valor koty'ígui kuéra ocumpliha hetándi criterios hetápe intervalos."
#: scfuncs.hrc:1018
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Average range"
-msgstr ""
+msgstr "intervalo_promedio"
#: scfuncs.hrc:1019
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
@@ -5975,9 +6006,10 @@ msgid "Number X"
msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1229
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "The value for the X coordinate."
-msgstr ""
+msgstr "El valor de la coordenada x."
#: scfuncs.hrc:1230
#, fuzzy
@@ -5986,9 +6018,10 @@ msgid "Number Y"
msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1231
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "The value for the Y coordinate."
-msgstr ""
+msgstr "El valor de la coordenada x."
#: scfuncs.hrc:1237
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
@@ -6829,9 +6862,10 @@ msgid "Array "
msgstr "matriz "
#: scfuncs.hrc:1591
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied."
-msgstr ""
+msgstr "Matriz, Matriz 2, ...ha'e 30 matrices peve cuyos argumentos ojemultiplicase."
#: scfuncs.hrc:1597
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
@@ -6931,9 +6965,10 @@ msgid "The array of the data."
msgstr "Matris datosgui."
#: scfuncs.hrc:1630
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Classes"
-msgstr ""
+msgstr "lája"
#: scfuncs.hrc:1631
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
@@ -6946,9 +6981,10 @@ msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
msgstr "Kalkúla parámetros de la regresión lineal peteĩ matrizcha."
#: scfuncs.hrc:1638
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'ekuaarã renda"
#: scfuncs.hrc:1639
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
@@ -6956,9 +6992,10 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "La matriz datos gui Y."
#: scfuncs.hrc:1640
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'ekuaarã renda"
#: scfuncs.hrc:1641
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
@@ -6966,9 +7003,10 @@ msgid "The X data array."
msgstr "La matriz datos gui X"
#: scfuncs.hrc:1642
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Linear type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo_lineal"
#: scfuncs.hrc:1643
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
@@ -6976,9 +7014,10 @@ msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or els
msgstr "Si el tipo = 0 los lineales ojekalkulátaha punto cero rupi, o sino las lineales ojemongu'e va'ekue."
#: scfuncs.hrc:1644
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Stats"
-msgstr ""
+msgstr "Teko"
#: scfuncs.hrc:1645
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
@@ -6991,9 +7030,10 @@ msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array
msgstr "Kalkúla parámetros de la curva de regresión exponencial peteĩ matrizcha."
#: scfuncs.hrc:1652
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'ekuaarã renda"
#: scfuncs.hrc:1653
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
@@ -7001,9 +7041,10 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "La matriz datos gui Y."
#: scfuncs.hrc:1654
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'ekuaarã renda"
#: scfuncs.hrc:1655
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
@@ -7011,9 +7052,10 @@ msgid "The X data array."
msgstr "La matriz datos gui X."
#: scfuncs.hrc:1656
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Function type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo _mba'apógui"
#: scfuncs.hrc:1657
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
@@ -7021,9 +7063,10 @@ msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, o
msgstr "Si tipo = 0, las funciones ojekalkulátaha en la forma y=m^x mba'éicha y=b*m^x."
#: scfuncs.hrc:1658
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Stats"
-msgstr ""
+msgstr "Teko"
#: scfuncs.hrc:1659
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
@@ -7036,9 +7079,10 @@ msgid "Calculates points along a regression line."
msgstr "Calcúla valores que resultan peteĩ tendenciagui lineal."
#: scfuncs.hrc:1666
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'ekuaarã renda"
#: scfuncs.hrc:1667
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
@@ -7046,9 +7090,10 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "La matriz datosgui Y."
#: scfuncs.hrc:1668
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'ekuaarã renda"
#: scfuncs.hrc:1669
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
@@ -7056,9 +7101,10 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "Ha'e peteĩ aty opcionálke valoresgui X en la relación y = mx+b."
#: scfuncs.hrc:1670
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "New data X"
-msgstr ""
+msgstr "Pyahu datos_X"
#: scfuncs.hrc:1671
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
@@ -7066,9 +7112,10 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "La matriz de X datos para recalcular los valores."
#: scfuncs.hrc:1672
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Linear type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo_lineal"
#: scfuncs.hrc:1673
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
@@ -7081,9 +7128,10 @@ msgid "Calculates points on the exponential regression function."
msgstr "Calcúla kyta kuéra de la función de regresión exponencial."
#: scfuncs.hrc:1680
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'ekuaarã renda"
#: scfuncs.hrc:1681
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
@@ -7091,9 +7139,10 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "La matriz datosgui Y."
#: scfuncs.hrc:1682
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'ekuaarã renda"
#: scfuncs.hrc:1683
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
@@ -7101,9 +7150,10 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "Ha'e peteĩ aty opcionálke valoresgui X en la relación y = mx+b."
#: scfuncs.hrc:1684
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "New data X"
-msgstr ""
+msgstr "Pyahu datos_X"
#: scfuncs.hrc:1685
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
@@ -7111,9 +7161,10 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "La matriz de X datos ojerecalcula haguã valores."
#: scfuncs.hrc:1686
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Function type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo _mba'apógui"
#: scfuncs.hrc:1687
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
@@ -7132,9 +7183,10 @@ msgid "Value "
msgstr "Valor 1"
#: scfuncs.hrc:1695
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted."
-msgstr ""
+msgstr "Valor 1, valor 2, ...ha'e 1 al 30 argumentos ikatu haguãicha oguereko o japo referencia oikoéva tipos de datos, pero econta año papapy kuéra."
#: scfuncs.hrc:1701
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
@@ -7148,9 +7200,10 @@ msgid "Value "
msgstr "Valor 1"
#: scfuncs.hrc:1703
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted."
-msgstr ""
+msgstr "Valor 1, valor 2, ...ha'e 1 a 30 argumentos que representan valores kuéra ojecontáta."
#: scfuncs.hrc:1709
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
@@ -7164,9 +7217,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1711
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e 1 al 30 mbytépe argumentos numéricos ikatu haguãicha papapy kuéra tuichavéa ojedeterminá haguã."
#: scfuncs.hrc:1717
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
@@ -7180,9 +7234,10 @@ msgid "Value "
msgstr "Valor 1"
#: scfuncs.hrc:1719
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Valor 1, valor 2, ...ha'e 1 a 30 argumentos ikatu haguãicha valor túichave ojedeterminátaha."
#: scfuncs.hrc:1725
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
@@ -7196,9 +7251,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1727
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e 1 al 30 argumentos numéricos ikatu haguãicha papapy michĩvéva ojedeterminátaha."
#: scfuncs.hrc:1733
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
@@ -7212,9 +7268,10 @@ msgid "Value "
msgstr "Valor 1"
#: scfuncs.hrc:1735
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "son de 1 a 30 argumentos cuyo número más pequeño se va a determinar.Valor 1; valor 2; ... ha'e 1 ha 30 mbytepe argumentos ikatu haguãicha papapy michĩvéa ojetederminataha."
#: scfuncs.hrc:1741
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
@@ -7228,9 +7285,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1743
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e de 1 a 254 argumentos numéricos orrepresenta peteĩ techapyrãgui."
#: scfuncs.hrc:1749
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
@@ -7244,9 +7302,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1751
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e de 1 a 254 argumentos numéricos orrepresenta peteĩ techapyrãgui."
#: scfuncs.hrc:1757
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
@@ -7260,9 +7319,10 @@ msgid "Value "
msgstr "Valor 1"
#: scfuncs.hrc:1759
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr ""
+msgstr "Valor 1; valor 2; ...ha'e 1 al 30 argumentos orepresentaha peteĩ techapyrã tomada távayguakuéragui total de base."
#: scfuncs.hrc:1765
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
@@ -7276,9 +7336,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1767
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population."
-msgstr ""
+msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e de 1 a 254 argumentos numéricos orrepresenta peteĩ techapyrãgui."
#: scfuncs.hrc:1773
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
@@ -7292,9 +7353,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1775
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population."
-msgstr ""
+msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e de 1 a 254 argumentos numéricos orrepresenta peteĩ techapyrãgui."
#: scfuncs.hrc:1781
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
@@ -7308,9 +7370,10 @@ msgid "Value "
msgstr "Valor 1"
#: scfuncs.hrc:1783
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population."
-msgstr ""
+msgstr "Valor 1, valor 2, ...ha'e 1 al 30 argumentos numéricos orepresentaha peteĩ távayguakuéra."
#: scfuncs.hrc:1789
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
@@ -7324,9 +7387,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1791
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e de 1 a 254 argumentos numéricos orrepresenta peteĩ techapyrãgui."
#: scfuncs.hrc:1797
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
@@ -7340,9 +7404,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1799
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e de 1 a 254 argumentos numéricos orrepresenta peteĩ techapyrãgui."
#: scfuncs.hrc:1805
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
@@ -7356,9 +7421,10 @@ msgid "Value "
msgstr "Valor 1"
#: scfuncs.hrc:1807
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr ""
+msgstr "Valor 1; valor 2; ...ha'e 1 al 30 argumentos orepresentaha peteĩ techapyrã tomada távayguakuéragui total de base."
#: scfuncs.hrc:1813
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
@@ -7406,9 +7472,10 @@ msgid "Value "
msgstr "Valor 1"
#: scfuncs.hrc:1831
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population."
-msgstr ""
+msgstr "Valor 1; valor 2; ...ha'e de 1 a 30 argumentos ojecorrespondeha peteĩ távaygua kuérandi."
#: scfuncs.hrc:1837
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
@@ -7422,9 +7489,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1839
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample."
-msgstr ""
+msgstr "Papapy 1, papapy 2; ha'e de 1 a 30 argumentos numéricos orrepresentaha peteĩ techapyrã távaygua kuéragui."
#: scfuncs.hrc:1845
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
@@ -7438,9 +7506,10 @@ msgid "Value "
msgstr "Valor 1"
#: scfuncs.hrc:1847
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr ""
+msgstr "Valor 1; valor 2; ...ha'e 1 al 30 argumentos orepresentaha peteĩ techapyrã tomada távayguakuéragui total de base."
#: scfuncs.hrc:1853
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
@@ -7471,9 +7540,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1863
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e de 1 a 254 argumentos numéricos orrepresenta peteĩ techapyrãgui."
#: scfuncs.hrc:1869
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
@@ -7487,9 +7557,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1871
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e de 1 a 30 argumentos numéricos orrepresentá peteĩ techapyrã distribución gui."
#: scfuncs.hrc:1877
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
@@ -7503,9 +7574,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1879
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population."
-msgstr ""
+msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e de 1 a 254 argumentos numéricos orrepresenta peteĩ techapyrãgui."
#: scfuncs.hrc:1885
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
@@ -7519,9 +7591,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Papapy "
#: scfuncs.hrc:1887
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Papapy 1, papapy 2, ...ha'e de 1 a 30 argumentos, orrepresenta peteĩ techapyrãgui de la distribución."
#: scfuncs.hrc:1893
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
@@ -7797,9 +7870,10 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "La matriz de los datos techapyrãpe."
#: scfuncs.hrc:2004
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Rank c"
-msgstr ""
+msgstr "rango_k"
#: scfuncs.hrc:2005
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
@@ -7823,9 +7897,10 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "La matriz de los datos techapyrãpe."
#: scfuncs.hrc:2014
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Rank c"
-msgstr ""
+msgstr "rango_k"
#: scfuncs.hrc:2015
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
@@ -8133,9 +8208,10 @@ msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
msgstr "Ejujey la probabilidad peteĩ resultadogui ha'ãgui reipuru jave la distribución binomial."
#: scfuncs.hrc:2118
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Trials"
-msgstr ""
+msgstr "ha'ã"
#: scfuncs.hrc:2119
msgctxt "SC_OPCODE_B"
@@ -8249,9 +8325,10 @@ msgid "The number of successes in a series of trials."
msgstr "Papapy ñesẽporãmbágui ha'ãpe."
#: scfuncs.hrc:2166
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "Trials"
-msgstr ""
+msgstr "ha'ã"
#: scfuncs.hrc:2167
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
@@ -8294,9 +8371,10 @@ msgid "The number of successes in a series of trials."
msgstr "Papapy ñesẽporãmbágui ha'ãpe."
#: scfuncs.hrc:2180
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Trials"
-msgstr ""
+msgstr "ha'ã"
#: scfuncs.hrc:2181
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
@@ -8409,9 +8487,10 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution
msgstr "Jejujey valor michĩvéva ikatu haguãicha distribución binomial acumulada ha'e tuichave o ha'ete peteĩ valor de criterio."
#: scfuncs.hrc:2218
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Trials"
-msgstr ""
+msgstr "ha'ã"
#: scfuncs.hrc:2219
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
@@ -8445,9 +8524,10 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution
msgstr "Ejujey michĩvéva valor para el que la distribución binomial acumulativa ha'e tuichave o ha'ete peteĩ valor de criterio."
#: scfuncs.hrc:2230
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Trials"
-msgstr ""
+msgstr "ha'ã"
#: scfuncs.hrc:2231
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
@@ -8965,9 +9045,10 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "Ha'e valor de la función"
#: scfuncs.hrc:2406
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Lambda"
-msgstr ""
+msgstr "Lambda"
#: scfuncs.hrc:2407
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
@@ -9000,9 +9081,10 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "Ha'e valor de la función."
#: scfuncs.hrc:2418
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Lambda"
-msgstr ""
+msgstr "Lambda"
#: scfuncs.hrc:2419
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
@@ -9046,9 +9128,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "El parámetro Alfa de la distribución Gamma."
#: scfuncs.hrc:2432
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2433
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
@@ -9092,9 +9175,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "El parámetro Alfa de la distribución Gamma."
#: scfuncs.hrc:2446
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2447
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
@@ -9138,9 +9222,10 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "El parámetro Alfa (forma) de la distribución Gamma."
#: scfuncs.hrc:2460
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2461
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
@@ -9174,9 +9259,10 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "El parámetro Alfa (forma) de la distribución Gamma."
#: scfuncs.hrc:2472
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2473
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
@@ -9256,9 +9342,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "ha'e peteĩ parámetro de la distribución."
#: scfuncs.hrc:2510
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2511
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
@@ -9323,9 +9410,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "El parámetro Alfa de la distribución Beta"
#: scfuncs.hrc:2528
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2529
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
@@ -9380,9 +9468,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "El parámetro alfa de la distribución beta."
#: scfuncs.hrc:2544
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2545
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
@@ -9447,9 +9536,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "El parámetro alfa de la distribución beta."
#: scfuncs.hrc:2562
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2563
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
@@ -9502,9 +9592,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "El parámetro alfa de la distribución de Weibull."
#: scfuncs.hrc:2578
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2579
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
@@ -9547,9 +9638,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "El parámetro alfa de la distribución de Weibull."
#: scfuncs.hrc:2592
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2593
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
@@ -9582,9 +9674,10 @@ msgid "The number of successes in the sample."
msgstr "Papapy ñesẽporãmbagui techapyrãpe."
#: scfuncs.hrc:2604
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "N sample"
-msgstr ""
+msgstr "n_techapyrã"
#: scfuncs.hrc:2605
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
@@ -9592,9 +9685,10 @@ msgid "The size of the sample."
msgstr "Tamaño techapyrãgui."
#: scfuncs.hrc:2606
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Successes"
-msgstr ""
+msgstr "pobl_éxito"
#: scfuncs.hrc:2607
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
@@ -9602,9 +9696,10 @@ msgid "The number of successes in the population."
msgstr "Papapy ñesẽporãmbagui távayguakuérape."
#: scfuncs.hrc:2608
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "N population"
-msgstr ""
+msgstr "n_távayguakuéra"
#: scfuncs.hrc:2609
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
@@ -9637,9 +9732,10 @@ msgid "The number of successes in the sample."
msgstr "Papapy ñesẽporãmbagui techapyrãpe."
#: scfuncs.hrc:2620
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "N sample"
-msgstr ""
+msgstr "n_techapyrã"
#: scfuncs.hrc:2621
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
@@ -9647,9 +9743,10 @@ msgid "The size of the sample."
msgstr "Tamaño techapyrãgui."
#: scfuncs.hrc:2622
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Successes"
-msgstr ""
+msgstr "pobl_éxito"
#: scfuncs.hrc:2623
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
@@ -9657,9 +9754,10 @@ msgid "The number of successes in the population."
msgstr "Papapy ñesẽporãmbágui távayguakuérape."
#: scfuncs.hrc:2624
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "N population"
-msgstr ""
+msgstr "n_távayguakuéra"
#: scfuncs.hrc:2625
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
@@ -9899,9 +9997,10 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "El valor para calcular la distribución F."
#: scfuncs.hrc:2710
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Degrees freedom 1"
-msgstr ""
+msgstr "Grados de libertad"
#: scfuncs.hrc:2711
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
@@ -9909,9 +10008,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Los grados de libertad del numerador de la distribución F."
#: scfuncs.hrc:2712
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Degrees freedom 2"
-msgstr ""
+msgstr "Grados de libertad"
#: scfuncs.hrc:2713
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
@@ -9934,9 +10034,10 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "Valor ojecalcula haguã la distribución F."
#: scfuncs.hrc:2722
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Degrees freedom 1"
-msgstr ""
+msgstr "Grados de libertad"
#: scfuncs.hrc:2723
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
@@ -9944,9 +10045,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Los grados de libertad del numerador de la distribución F."
#: scfuncs.hrc:2724
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Degrees freedom 2"
-msgstr ""
+msgstr "Grados de libertad"
#: scfuncs.hrc:2725
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
@@ -9980,9 +10082,10 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "Valor ojecalcula haguã la distribución F."
#: scfuncs.hrc:2736
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom 1"
-msgstr ""
+msgstr "Grados de libertad"
#: scfuncs.hrc:2737
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
@@ -9990,9 +10093,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Los grados de libertad del numerador de la distribución F."
#: scfuncs.hrc:2738
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom 2"
-msgstr ""
+msgstr "Grados de libertad"
#: scfuncs.hrc:2739
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
@@ -10016,9 +10120,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu
msgstr "El valor de probabilidad ojecalcula haguã la distribución F inversa."
#: scfuncs.hrc:2748
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Degrees freedom 1"
-msgstr ""
+msgstr "Grados de libertad"
#: scfuncs.hrc:2749
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
@@ -10026,9 +10131,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Los grados de libertad en el numerador de la distribución F."
#: scfuncs.hrc:2750
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Degrees freedom 2"
-msgstr ""
+msgstr "Grados de libertad"
#: scfuncs.hrc:2751
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
@@ -10052,9 +10158,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu
msgstr "El valor de la probabilidad ikatu haguãicha la distribución inversa F ojecalculáta."
#: scfuncs.hrc:2760
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Degrees freedom 1"
-msgstr ""
+msgstr "Grados de libertad"
#: scfuncs.hrc:2761
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
@@ -10062,9 +10169,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Los grados de libertad en el numerador de la distribución F."
#: scfuncs.hrc:2762
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Degrees freedom 2"
-msgstr ""
+msgstr "Grados de libertad"
#: scfuncs.hrc:2763
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
@@ -10088,9 +10196,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu
msgstr "El valor de la probabilidad ikatu haguãicha la distribución inversa F ojecalculáta."
#: scfuncs.hrc:2772
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Degrees freedom 1"
-msgstr ""
+msgstr "Grados de libertad"
#: scfuncs.hrc:2773
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
@@ -10098,9 +10207,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Los grados de libertad en el numerador de la distribución F."
#: scfuncs.hrc:2774
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Degrees freedom 2"
-msgstr ""
+msgstr "Grados de libertad"
#: scfuncs.hrc:2775
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
@@ -10375,9 +10485,10 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without
msgstr "Ejujey papapy de permutaciones peteĩ papapy haguã determinados elemento kuéra."
#: scfuncs.hrc:2885
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "Count 1"
-msgstr ""
+msgstr "Hetakue_1"
#: scfuncs.hrc:2886
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
@@ -10385,9 +10496,10 @@ msgid "The total number of elements."
msgstr "Hetakue total elemento gui."
#: scfuncs.hrc:2887
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "Count 2"
-msgstr ""
+msgstr "Hetakue_2"
#: scfuncs.hrc:2888
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
@@ -10400,9 +10512,10 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetit
msgstr "Ejujey mboheta de permutaciones peteĩ papapy determinado peguarã mba'égui kuéra repeticiónes ndi."
#: scfuncs.hrc:2895
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "Count 1"
-msgstr ""
+msgstr "Hetakue_1"
#: scfuncs.hrc:2896
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
@@ -10410,9 +10523,10 @@ msgid "The total number of elements."
msgstr "Hetakue total elemento gui."
#: scfuncs.hrc:2897
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "Count 2"
-msgstr ""
+msgstr "Hetakue_2"
#: scfuncs.hrc:2898
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
@@ -10446,9 +10560,10 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "La desviación estándar távaygua kuéragui."
#: scfuncs.hrc:2909
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño"
#: scfuncs.hrc:2910
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
@@ -10482,9 +10597,10 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "La desviación estándar távaygua kuéragui."
#: scfuncs.hrc:2921
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño"
#: scfuncs.hrc:2922
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
@@ -10518,9 +10634,10 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "La desviación estándar távaygua kuéragui."
#: scfuncs.hrc:2933
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño"
#: scfuncs.hrc:2934
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
@@ -10616,9 +10733,10 @@ msgid "The observed data array."
msgstr "La matriz de datos oñema'ẽ va'ekue."
#: scfuncs.hrc:2967
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "Data E"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'ekuaarã renda"
#: scfuncs.hrc:2968
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
@@ -10642,9 +10760,10 @@ msgid "The observed data array."
msgstr "La matriz de los datos ojehecháva."
#: scfuncs.hrc:2977
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "Data E"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'ekuaarã renda"
#: scfuncs.hrc:2978
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
@@ -10657,9 +10776,10 @@ msgid "Calculates the F test."
msgstr "Calcula la prueba F."
#: scfuncs.hrc:2985
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "Data 1"
-msgstr ""
+msgstr "Arange "
#: scfuncs.hrc:2986
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
@@ -10667,9 +10787,10 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Ha'e peteĩha matriz."
#: scfuncs.hrc:2987
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "Data 2"
-msgstr ""
+msgstr "Arange "
#: scfuncs.hrc:2988
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
@@ -10682,9 +10803,10 @@ msgid "Calculates the F test."
msgstr "Calcula la prueba F."
#: scfuncs.hrc:2995
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "Data 1"
-msgstr ""
+msgstr "Arange "
#: scfuncs.hrc:2996
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
@@ -10692,9 +10814,10 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Ha'e peteĩha matriz."
#: scfuncs.hrc:2997
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "Data 2"
-msgstr ""
+msgstr "Arange "
#: scfuncs.hrc:2998
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
@@ -10707,9 +10830,10 @@ msgid "Calculates the T test."
msgstr "Cacúla ha'ã T."
#: scfuncs.hrc:3005
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Data 1"
-msgstr ""
+msgstr "Arange "
#: scfuncs.hrc:3006
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
@@ -10717,9 +10841,10 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Ha'e peteĩha matriz."
#: scfuncs.hrc:3007
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Data 2"
-msgstr ""
+msgstr "Arange "
#: scfuncs.hrc:3008
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
@@ -10753,9 +10878,10 @@ msgid "Calculates the T test."
msgstr "Cacúla ha'ã T."
#: scfuncs.hrc:3019
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Data 1"
-msgstr ""
+msgstr "Arange "
#: scfuncs.hrc:3020
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
@@ -10763,9 +10889,10 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Ha'e peteĩha matriz."
#: scfuncs.hrc:3021
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Data 2"
-msgstr ""
+msgstr "Arange "
#: scfuncs.hrc:3022
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
@@ -10799,9 +10926,10 @@ msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient.
msgstr "Devuelve el cuadrado del coeficiente de correlación producto momento de Pearson."
#: scfuncs.hrc:3033
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'ekuaarã renda"
#: scfuncs.hrc:3034
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
@@ -10809,9 +10937,10 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "La matriz de datos Y."
#: scfuncs.hrc:3035
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'ekuaarã renda"
#: scfuncs.hrc:3036
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
@@ -10824,9 +10953,10 @@ msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis."
msgstr "Ejujey la intersección del eje de ordenadas con la recta de regresión lineal."
#: scfuncs.hrc:3043
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'ekuaarã renda"
#: scfuncs.hrc:3044
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
@@ -10834,9 +10964,10 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "La matriz de datos Y."
#: scfuncs.hrc:3045
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'ekuaarã renda"
#: scfuncs.hrc:3046
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
@@ -10849,9 +10980,10 @@ msgid "Returns the slope of the linear regression line."
msgstr "Ejujey la pendiente peteĩ línegui de regresión lineal."
#: scfuncs.hrc:3053
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'ekuaarã renda"
#: scfuncs.hrc:3054
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
@@ -10859,9 +10991,10 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "La matriz de datos Y."
#: scfuncs.hrc:3055
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'ekuaarã renda"
#: scfuncs.hrc:3056
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
@@ -10874,9 +11007,10 @@ msgid "Returns the standard error of the linear regression."
msgstr "Ejujey jejajvy típico del valor a la regresión lineal."
#: scfuncs.hrc:3063
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'ekuaarã renda"
#: scfuncs.hrc:3064
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
@@ -10884,9 +11018,10 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "La matriz de datos Y."
#: scfuncs.hrc:3065
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'ekuaarã renda"
#: scfuncs.hrc:3066
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
@@ -10899,9 +11034,10 @@ msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "Ejujey el coeficiente de correlación producto o momento de Pearson..."
#: scfuncs.hrc:3073
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "Data 1"
-msgstr ""
+msgstr "Arange "
#: scfuncs.hrc:3074
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
@@ -10909,9 +11045,10 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Ha'e peteĩha matriz."
#: scfuncs.hrc:3075
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "Data 2"
-msgstr ""
+msgstr "Arange "
#: scfuncs.hrc:3076
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
@@ -10924,9 +11061,10 @@ msgid "Returns the correlation coefficient."
msgstr "Ejujey el coeficiente de correlación mokõi conjuntos mbytépe de datos."
#: scfuncs.hrc:3083
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "Data 1"
-msgstr ""
+msgstr "Arange "
#: scfuncs.hrc:3084
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
@@ -10934,9 +11072,10 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Ha'e peteĩha matriz."
#: scfuncs.hrc:3085
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "Data 2"
-msgstr ""
+msgstr "Arange "
#: scfuncs.hrc:3086
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
@@ -10949,9 +11088,10 @@ msgid "Calculates the population covariance."
msgstr "Calcula la covariancia távayguakuéragui."
#: scfuncs.hrc:3093
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "Data 1"
-msgstr ""
+msgstr "Arange "
#: scfuncs.hrc:3094
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
@@ -10959,9 +11099,10 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Ha'e peteĩha matriz."
#: scfuncs.hrc:3095
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "Data 2"
-msgstr ""
+msgstr "Arange "
#: scfuncs.hrc:3096
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
@@ -10974,9 +11115,10 @@ msgid "Calculates the population covariance."
msgstr "Calcula la covariancia távayguakuéragui."
#: scfuncs.hrc:3103
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "Data 1"
-msgstr ""
+msgstr "Arange "
#: scfuncs.hrc:3104
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
@@ -10984,9 +11126,10 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Ha'e peteĩha matriz."
#: scfuncs.hrc:3105
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "Data 2"
-msgstr ""
+msgstr "Arange "
#: scfuncs.hrc:3106
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
@@ -10999,9 +11142,10 @@ msgid "Calculates the sample covariance."
msgstr "Calcúla la covariancia techapyrãgui."
#: scfuncs.hrc:3113
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "Data 1"
-msgstr ""
+msgstr "Arange "
#: scfuncs.hrc:3114
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
@@ -11009,9 +11153,10 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Ha'e peteĩha matriz."
#: scfuncs.hrc:3115
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "Data 2"
-msgstr ""
+msgstr "Arange "
#: scfuncs.hrc:3116
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
@@ -11035,9 +11180,10 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu
msgstr "El valor X para el cual el valor de Y en la regresión lineal ojekalkulátaha."
#: scfuncs.hrc:3125
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'ekuaarã renda"
#: scfuncs.hrc:3126
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
@@ -11045,9 +11191,10 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "La matriz de datos Y."
#: scfuncs.hrc:3127
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'ekuaarã renda"
#: scfuncs.hrc:3128
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
@@ -11060,9 +11207,10 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm
msgstr "Eñamindu'u tepykue tenondeguáva rehe algoritmo aditivo de alisamiento exponencial rupi."
#: scfuncs.hrc:3135
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Ohohápe"
#: scfuncs.hrc:3136
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
@@ -11081,9 +11229,10 @@ msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr "Matriz mba'ekuaarã eñamindu'useha hína."
#: scfuncs.hrc:3139
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "plazo"
#: scfuncs.hrc:3140
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
@@ -11091,9 +11240,10 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr "Arange térã matriz ipapapýva; oñeikotevẽ pe tenondevegua tepykue pa'ũguáva ojueheguapa."
#: scfuncs.hrc:3141
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Period length"
-msgstr ""
+msgstr "ára pukukue"
#: scfuncs.hrc:3142
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
@@ -11101,9 +11251,10 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr "Papapy techapyrãva mantereíva (ijypykue 1), patrõ jepysokue araguáva."
#: scfuncs.hrc:3143
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Data completion"
-msgstr ""
+msgstr "mba'ekuaarã ñemohu'ã"
#: scfuncs.hrc:3144
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
@@ -11111,9 +11262,10 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola
msgstr "Compleción de datos (ijypykue 1); 0 oimo'ã umi kyta noimbáiva serokuéra ramo ha 1 ojapo interpolación."
#: scfuncs.hrc:3145
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "totalización"
#: scfuncs.hrc:3146
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
@@ -11126,9 +11278,10 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg
msgstr "Eñamindu'u tepykue tenondeguáva rehe algoritmo mbohetaha alisamiento exponencial rehegua."
#: scfuncs.hrc:3153
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Ohohápe"
#: scfuncs.hrc:3154
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
@@ -11147,9 +11300,10 @@ msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr "Matriz mba'ekuaarã eñamindu'useha hína."
#: scfuncs.hrc:3157
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "plazo"
#: scfuncs.hrc:3158
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
@@ -11157,9 +11311,10 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr "Arange térã matriz ipapapýva; oñeikotevẽ pe tenondevegua tepykue pa'ũguáva ojueheguapa."
#: scfuncs.hrc:3159
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Period length"
-msgstr ""
+msgstr "ára pukukue"
#: scfuncs.hrc:3160
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
@@ -11167,9 +11322,10 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr "Papapy techapyrãva mantereíva (ijypykue 1), patrõ jepysokue araguáva."
#: scfuncs.hrc:3161
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Data completion"
-msgstr ""
+msgstr "mba'ekuaarã ñemohu'ã"
#: scfuncs.hrc:3162
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
@@ -11177,9 +11333,10 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola
msgstr "Compleción de datos (ijypykue 1); 0 oimo'ã umi kyta noimbáiva serokuéra ramo ha 1 ojapo interpolación."
#: scfuncs.hrc:3163
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "totalización"
#: scfuncs.hrc:3164
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
@@ -11192,9 +11349,10 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi
msgstr "Embojevy intervalo de predicciones tepykue emondotahápe alisamiento exponencial tapereko rupi."
#: scfuncs.hrc:3171
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Ohohápe"
#: scfuncs.hrc:3172
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
@@ -11213,9 +11371,10 @@ msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr "Matriz mba'ekuaarã eñamindu'useha hína."
#: scfuncs.hrc:3175
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "plazo"
#: scfuncs.hrc:3176
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
@@ -11223,9 +11382,10 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr "Arange térã matriz ipapapýva; oñeikotevẽ pe tenondevegua tepykue pa'ũguáva ojueheguapa."
#: scfuncs.hrc:3177
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Confidence level"
-msgstr ""
+msgstr "nivel de confianza"
#: scfuncs.hrc:3178
#, c-format
@@ -11234,9 +11394,10 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c
msgstr "Jerovia tee (ijypykue: 0,95), tepykue 0 ha 1 peve (osẽkuaáva) intervalo de predicción-pe g̃uarã 0 ha 100% peve."
#: scfuncs.hrc:3179
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Period length"
-msgstr ""
+msgstr "ára pukukue"
#: scfuncs.hrc:3180
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
@@ -11244,9 +11405,10 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr "Papapy techapyrãva mantereíva (ijypykue 1), patrõ jepysokue araguáva."
#: scfuncs.hrc:3181
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Data completion"
-msgstr ""
+msgstr "mba'ekuaarã ñemohu'ã"
#: scfuncs.hrc:3182
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
@@ -11254,9 +11416,10 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola
msgstr "Compleción de datos (ijypykue 1); 0 oimo'ã umi kyta noimbáiva serokuéra ramo ha 1 ojapo interpolación."
#: scfuncs.hrc:3183
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "totalización"
#: scfuncs.hrc:3184
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
@@ -11269,9 +11432,10 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip
msgstr "Embojevy intervalo de predicciones tepykue emondotahápe alisamiento exponencial mbohetaha rupi."
#: scfuncs.hrc:3191
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Ohohápe"
#: scfuncs.hrc:3192
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
@@ -11290,9 +11454,10 @@ msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr "Matriz mba'ekuaarã eñamindu'useha hína."
#: scfuncs.hrc:3195
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "plazo"
#: scfuncs.hrc:3196
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
@@ -11300,9 +11465,10 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr "Arange térã matriz ipapapýva; oñeikotevẽ pe tenondevegua tepykue pa'ũguáva ojueheguapa."
#: scfuncs.hrc:3197
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Confidence level"
-msgstr ""
+msgstr "nivel de confianza"
#: scfuncs.hrc:3198
#, c-format
@@ -11311,9 +11477,10 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c
msgstr "Jerovia tee (ijypykue: 0,95), tepykue 0 ha 1 peve (osẽkuaáva) intervalo de predicción-pe g̃uarã 0 ha 100% peve."
#: scfuncs.hrc:3199
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Period length"
-msgstr ""
+msgstr "ára pukukue"
#: scfuncs.hrc:3200
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
@@ -11321,9 +11488,10 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr "Papapy techapyrãva mantereíva (ijypykue 1), patrõ jepysokue araguáva."
#: scfuncs.hrc:3201
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Data completion"
-msgstr ""
+msgstr "mba'ekuaarã ñemohu'ã"
#: scfuncs.hrc:3202
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
@@ -11331,9 +11499,10 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola
msgstr "Compleción de datos (ijypykue 1); 0 oimo'ã umi kyta noimbáiva serokuéra ramo ha 1 ojapo interpolación."
#: scfuncs.hrc:3203
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "totalización"
#: scfuncs.hrc:3204
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
@@ -11357,9 +11526,10 @@ msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr "Matriz mba'ekuaarã eñamindu'useha hína."
#: scfuncs.hrc:3213
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "plazo"
#: scfuncs.hrc:3214
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
@@ -11367,9 +11537,10 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr "Arange térã matriz ipapapýva; oñeikotevẽ pe tenondevegua tepykue pa'ũguáva ojueheguapa."
#: scfuncs.hrc:3215
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Data completion"
-msgstr ""
+msgstr "mba'ekuaarã ñemohu'ã"
#: scfuncs.hrc:3216
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
@@ -11377,9 +11548,10 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola
msgstr "Compleción de datos (ijypykue 1); 0 oimo'ã umi kyta noimbáiva serokuéra ramo ha 1 ojapo interpolación."
#: scfuncs.hrc:3217
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "totalización"
#: scfuncs.hrc:3218
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
@@ -11403,9 +11575,10 @@ msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr "Matriz mba'ekuaarã eñamindu'useha hína."
#: scfuncs.hrc:3227
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "plazo"
#: scfuncs.hrc:3228
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
@@ -11413,9 +11586,10 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr "Arange térã matriz ipapapýva; oñeikotevẽ pe tenondevegua tepykue pa'ũguáva ojueheguapa."
#: scfuncs.hrc:3229
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Statistic type"
-msgstr ""
+msgstr "tipo de estadística"
#: scfuncs.hrc:3230
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
@@ -11423,9 +11597,10 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3231
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Period length"
-msgstr ""
+msgstr "ára pukukue"
#: scfuncs.hrc:3232
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
@@ -11433,9 +11608,10 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr "Papapy techapyrãva mantereíva (ijypykue 1), patrõ jepysokue araguáva."
#: scfuncs.hrc:3233
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Data completion"
-msgstr ""
+msgstr "mba'ekuaarã ñemohu'ã"
#: scfuncs.hrc:3234
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
@@ -11443,9 +11619,10 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola
msgstr "Compleción de datos (ijypykue 1); 0 oimo'ã umi kyta noimbáiva serokuéra ramo ha 1 ojapo interpolación."
#: scfuncs.hrc:3235
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "totalización"
#: scfuncs.hrc:3236
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
@@ -11469,9 +11646,10 @@ msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr "Matriz mba'ekuaarã eñamindu'useha hína."
#: scfuncs.hrc:3245
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "plazo"
#: scfuncs.hrc:3246
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
@@ -11479,9 +11657,10 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr "Arange térã matriz ipapapýva; oñeikotevẽ pe tenondevegua tepykue pa'ũguáva ojueheguapa."
#: scfuncs.hrc:3247
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Statistic type"
-msgstr ""
+msgstr "tipo de estadística"
#: scfuncs.hrc:3248
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
@@ -11489,9 +11668,10 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3249
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Period length"
-msgstr ""
+msgstr "ára pukukue"
#: scfuncs.hrc:3250
#, fuzzy
@@ -11500,9 +11680,10 @@ msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr "Papapy techapyrãva mantereíva (ijypykue 1), patrõ jepysokue araguáva."
#: scfuncs.hrc:3251
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Data completion"
-msgstr ""
+msgstr "mba'ekuaarã ñemohu'ã"
#: scfuncs.hrc:3252
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
@@ -11510,9 +11691,10 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola
msgstr "Compleción de datos (ijypykue 1); 0 oimo'ã umi kyta noimbáiva serokuéra ramo ha 1 ojapo interpolación."
#: scfuncs.hrc:3253
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "totalización"
#: scfuncs.hrc:3254
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
@@ -11536,9 +11718,10 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu
msgstr "El valor X para el cual el valor de Y en la regresión lineal ojekalkulátaha."
#: scfuncs.hrc:3263
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'ekuaarã renda"
#: scfuncs.hrc:3264
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
@@ -11546,9 +11729,10 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "La matriz datos gui Y."
#: scfuncs.hrc:3265
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'ekuaarã renda"
#: scfuncs.hrc:3266
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
@@ -11789,9 +11973,10 @@ msgid "The row index in the array."
msgstr "El índice tysỹigui en la matriz."
#: scfuncs.hrc:3361
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Sorted"
-msgstr ""
+msgstr "ojemohenda va'ekue"
#: scfuncs.hrc:3362
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
@@ -11835,9 +12020,10 @@ msgid "Column index number in the array."
msgstr "Papapy columnagui de índice en la matriz."
#: scfuncs.hrc:3375
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sort order"
-msgstr ""
+msgstr "ojemohenda va'ekue"
#: scfuncs.hrc:3376
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
@@ -11945,9 +12131,10 @@ msgid "The vector (row or column) in which to search."
msgstr "El vector (tysỹi o columna) ojehekataha."
#: scfuncs.hrc:3411
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Result vector"
-msgstr ""
+msgstr "vector_resultado"
#: scfuncs.hrc:3412
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
@@ -11971,9 +12158,10 @@ msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "El valor ojepurutaha en la comparación."
#: scfuncs.hrc:3421
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Lookup array"
-msgstr ""
+msgstr "matriz_ojeheka va'ekue"
#: scfuncs.hrc:3422
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
@@ -12073,9 +12261,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no e
msgstr "Embojevy papapy ojuehéva peteĩva umi tepykue jejavýva rehe, térã, #N/A rehe ndaipóri ramo jejavy"
#: scfuncs.hrc:3455
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
msgid "Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Expresión1"
#: scfuncs.hrc:3456
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
@@ -12114,9 +12303,10 @@ msgid "Style 2"
msgstr "Estilo 2"
#: scfuncs.hrc:3468
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "The style to be applied after time expires."
-msgstr ""
+msgstr "Estilo oñemoĩtaha oparire ára."
#: scfuncs.hrc:3474
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
@@ -12124,9 +12314,10 @@ msgid "Result of a DDE link."
msgstr "Resultado peteĩ línkgui DDE."
#: scfuncs.hrc:3475
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "_Servidor"
#: scfuncs.hrc:3476
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
@@ -12149,9 +12340,10 @@ msgid "Item/range"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3480
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "The item or range from which data is to be taken."
-msgstr ""
+msgstr "El intervalo de datos ojepurutaha. "
#: scfuncs.hrc:3481
#, fuzzy
@@ -12180,9 +12372,10 @@ msgid "The clickable URL."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3491
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "Cell text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã Koty'ígui"
#: scfuncs.hrc:3492
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
@@ -12217,9 +12410,10 @@ msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
msgstr "Peteĩ referencia koty'i o intervalo tabla kyre'ỹpe."
#: scfuncs.hrc:3503
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Field name / item"
-msgstr ""
+msgstr "Ñu Téra / Ítem"
#: scfuncs.hrc:3504
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
@@ -12386,9 +12580,10 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. U
msgstr "Embojopyru heta moñe'ẽrã mba'ekuaarã peteĩme; emoneĩ tenda'iete mopa'ũ je'epýramo. Eipuru momichĩha emomombyry hag̃ua mba'ekuaarã."
#: scfuncs.hrc:3585
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "delimitador"
#: scfuncs.hrc:3586
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
@@ -12450,9 +12645,10 @@ msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first v
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3607
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Expresión1"
#: scfuncs.hrc:3608
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
@@ -12487,9 +12683,10 @@ msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multi
msgstr "Suma total de los valores koty'ígui kuéra peteĩ intervalope ocumpliha hetándi criterios hetápe intervalos."
#: scfuncs.hrc:3618
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Min range"
-msgstr ""
+msgstr "intervalo_mín"
#: scfuncs.hrc:3619
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
@@ -12524,9 +12721,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multi
msgstr "Suma total de los valores koty'ígui kuéra peteĩ intervalope ocumpliha hetándi criterios hetápe intervalos."
#: scfuncs.hrc:3629
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Max range"
-msgstr ""
+msgstr "intervalo_máx"
#: scfuncs.hrc:3630
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
@@ -12586,9 +12784,10 @@ msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)"
msgstr "Ojeheka peteĩ itasã moñe'ẽrãgui oĩa ambue hyepýpe (mayúsculas ha minúsculas)"
#: scfuncs.hrc:3651
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Find text"
-msgstr ""
+msgstr "Heka Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:3652
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
@@ -12623,9 +12822,10 @@ msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)."
msgstr "Oheka peteĩ valor moñe'ẽrãgui oĩa ambue hyepýpe (nohechakuái mayúsculas ha minúsculas mbytépe)."
#: scfuncs.hrc:3663
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Find text"
-msgstr ""
+msgstr "Heka Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:3664
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
@@ -12803,9 +13003,10 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "Ñemohenda del carácter oñepyrũha mbyekovia."
#: scfuncs.hrc:3737
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Puku"
#: scfuncs.hrc:3738
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
@@ -12813,9 +13014,10 @@ msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "Papapy de caracteres ojembyekovia arã."
#: scfuncs.hrc:3739
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "New text"
-msgstr ""
+msgstr "moñe'ẽrã_pyahu"
#: scfuncs.hrc:3740
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
@@ -13010,9 +13212,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be replaced."
msgstr "Moñe'ẽrã ojembyekoviátaha las palabras parciales."
#: scfuncs.hrc:3811
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Search text"
-msgstr ""
+msgstr "heka_moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:3812
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
@@ -13020,9 +13223,10 @@ msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced."
msgstr "Ha'e moñe'ẽrã ojembyekoviase."
#: scfuncs.hrc:3813
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "New text"
-msgstr ""
+msgstr "moñe'ẽrã_pyahu"
#: scfuncs.hrc:3814
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
@@ -13030,9 +13234,10 @@ msgid "The text which is to replace the text string."
msgstr "Ha'e moñe'ẽrã ombyekoviataha el moñe'ẽrã_original."
#: scfuncs.hrc:3815
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "ojekuaa"
#: scfuncs.hrc:3816
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
@@ -13056,9 +13261,10 @@ msgid "The number to be converted."
msgstr "Papapy ojeconvertitaha."
#: scfuncs.hrc:3825
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Radix"
-msgstr ""
+msgstr "raíz"
#: scfuncs.hrc:3826
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
@@ -13092,9 +13298,10 @@ msgid "The text to be converted."
msgstr "Ha'e moñe'ẽrã ojeconvertitaha."
#: scfuncs.hrc:3837
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Radix"
-msgstr ""
+msgstr "raíz"
#: scfuncs.hrc:3838
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
@@ -13237,9 +13444,10 @@ msgid "The value to be converted."
msgstr "El valor ojeconvertiháta."
#: scfuncs.hrc:3897
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "From currency"
-msgstr ""
+msgstr "moneda_origen"
#: scfuncs.hrc:3898
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
@@ -13247,9 +13455,10 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive."
msgstr "Código ISO 4217 níkelgui ojeconvertí hagúe, jekuaa mayúsculas ha minúsculas mbytépe."
#: scfuncs.hrc:3899
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "To currency"
-msgstr ""
+msgstr "moneda_destino"
#: scfuncs.hrc:3900
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
@@ -13257,19 +13466,22 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive."
msgstr "Código ISO 4217 níkelgui ojeconvertí hagúe, jekuaa mayúsculas ha minúsculas mbytépe."
#: scfuncs.hrc:3901
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Full precision"
-msgstr ""
+msgstr "precisión_total"
#: scfuncs.hrc:3902
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded."
-msgstr ""
+msgstr "Ojemboykẽro o 0 o FALSO, el resultado oñembo'apua a la unidad de para_moneda decimales. Nojejapoĩro el resultado noñembo'apuáta."
#: scfuncs.hrc:3903
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Triangulation precision"
-msgstr ""
+msgstr "precisión_triangulación"
#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size
#: scfuncs.hrc:3905
@@ -13294,9 +13506,10 @@ msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "Moñe'ẽrã ojeconvertitaha peteĩ papapýpe."
#: scfuncs.hrc:3913
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Decimal separator"
-msgstr ""
+msgstr "Jeiha decimales"
#: scfuncs.hrc:3914
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
@@ -13304,9 +13517,10 @@ msgid "Defines the character used as the decimal separator."
msgstr "Myesakã el carácter ojepuru va'ekue jei decimalcha."
#: scfuncs.hrc:3915
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Group separator"
-msgstr ""
+msgstr "separador_de_grupos"
#: scfuncs.hrc:3916
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
@@ -13637,9 +13851,10 @@ msgid "Returns the error function."
msgstr "Ejujey la mba'apo jejavýgui."
#: scfuncs.hrc:4040
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
-msgstr ""
+msgstr "Límite Michĩve"
#: scfuncs.hrc:4041
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
@@ -13652,9 +13867,10 @@ msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "Ejujey la mba'apo jejavýgui complementaria."
#: scfuncs.hrc:4047
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
-msgstr ""
+msgstr "Límite Michĩve"
#: scfuncs.hrc:4048
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
@@ -13667,9 +13883,10 @@ msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating sm
msgstr "Embojevy papapy ñemomichĩ. a-b-c ramo hákatu emboguete'ỹre jejavy'i ñembyapu'aháva rehegua."
#: scfuncs.hrc:4054
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Minuend"
-msgstr ""
+msgstr "minuendo"
#: scfuncs.hrc:4055
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
@@ -13677,9 +13894,10 @@ msgid "Number from which following arguments are subtracted."
msgstr "Papapy ojepe'ataha je'ekuaa upeiguáva."
#: scfuncs.hrc:4056
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Subtrahend "
-msgstr ""
+msgstr "sustraendo "
#: scfuncs.hrc:4057
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
@@ -13704,9 +13922,10 @@ msgid "The number to be rounded."
msgstr "Papapy ojemoapu'a arã."
#: scfuncs.hrc:4066
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Digits"
-msgstr ""
+msgstr "dígitos"
#: scfuncs.hrc:4067
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
@@ -13744,9 +13963,10 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "Ñemohenda del carácter oñepyrũha mbyekovia."
#: scfuncs.hrc:4077
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Puku"
#: scfuncs.hrc:4078
#, fuzzy
@@ -13755,9 +13975,10 @@ msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "Papapy de caracteres ojembyekovia arã."
#: scfuncs.hrc:4079
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "New text"
-msgstr ""
+msgstr "moñe'ẽrã_pyahu"
#: scfuncs.hrc:4080
#, fuzzy
@@ -13771,9 +13992,10 @@ msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte po
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4087
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Find text"
-msgstr ""
+msgstr "Heka Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:4088
#, fuzzy
@@ -13811,9 +14033,10 @@ msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byt
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4099
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Find text"
-msgstr ""
+msgstr "Heka Moñe'ẽrã"
#: scfuncs.hrc:4100
#, fuzzy
@@ -13989,9 +14212,10 @@ msgid "Insert Image"
msgstr "Moinge Peteĩ Ta'anga"
#: strings.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_TOTAL"
msgid "%1 results found"
-msgstr ""
+msgstr "Nojetopái va'ekue resultado kuéra."
#: strings.hrc:51
msgctxt "SCSTR_SKIPPED"
@@ -14554,19 +14778,22 @@ msgid "Comment"
msgstr "Oje'éva"
#: strings.hrc:167
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Orden Ojupi Hína"
#: strings.hrc:168
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Orden Oguejyva"
#: strings.hrc:169
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM"
msgid "Custom Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Orden Myatyrõ Ndegustaháicha"
#: strings.hrc:170
#, fuzzy
@@ -14575,19 +14802,22 @@ msgid "All"
msgstr "Opavave"
#: strings.hrc:171
+#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT"
msgid "Show only the current item."
-msgstr ""
+msgstr "Hechauka'año ítem ko'ãgagua."
#: strings.hrc:172
+#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
msgid "Hide only the current item."
-msgstr ""
+msgstr "Mokañy'año ítem ko'ãgagua."
#: strings.hrc:173
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS"
msgid "Search items..."
-msgstr ""
+msgstr "Heka elementos..."
#: strings.hrc:175
msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND"
@@ -14776,19 +15006,22 @@ msgstr "Mosỹi Exponencial"
#. AnalysisOfVarianceDialog
#: strings.hrc:218
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Analysis of Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Hesa'yijo Varianza"
#: strings.hrc:219
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Single Factor"
-msgstr ""
+msgstr "ANOVA: Factor'año"
#: strings.hrc:220
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Two Factor"
-msgstr ""
+msgstr "ANOVA: Mokõi Factores"
#: strings.hrc:221
#, fuzzy
@@ -14797,19 +15030,22 @@ msgid "Groups"
msgstr "Aty kuéra"
#: strings.hrc:222
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
msgid "Between Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Mbytepe Aty kuéra"
#: strings.hrc:223
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS"
msgid "Within Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Pype Aty kuéragui"
#: strings.hrc:224
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION"
msgid "Source of Variation"
-msgstr ""
+msgstr "Moógui ou de la Variación"
#: strings.hrc:225
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS"
@@ -14897,14 +15133,16 @@ msgid "Median"
msgstr "Mbytgua"
#: strings.hrc:244
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Varianza"
#: strings.hrc:245
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Desviación Estándar"
#: strings.hrc:246
msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS"
@@ -14943,20 +15181,23 @@ msgid "Count"
msgstr "Econta"
#: strings.hrc:253
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
msgid "First Quartile "
-msgstr ""
+msgstr "Peteĩha Cuartil "
#: strings.hrc:254
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE"
msgid "Third Quartile"
-msgstr ""
+msgstr "Mbohapyha Cuartil"
#. RandomNumberGeneratorDialog
#: strings.hrc:256
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
-msgstr ""
+msgstr "Po'a Oimeraẽa (azar) ($(DISTRIBUTION))"
#: strings.hrc:257
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
@@ -15021,9 +15262,10 @@ msgid "Mean"
msgstr "Mbytepe"
#: strings.hrc:269
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Desviación Estándar"
#: strings.hrc:270
#, fuzzy
@@ -15042,9 +15284,10 @@ msgid "p Value"
msgstr "Valor p"
#: strings.hrc:273
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS"
msgid "Number of Trials"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy Ñeha'ã va'ekue"
#: strings.hrc:274
#, fuzzy
@@ -15061,14 +15304,16 @@ msgstr "Peteĩ hechauka"
#. Names of dialogs
#: strings.hrc:278
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST"
msgid "F-test"
-msgstr ""
+msgstr "Ha'ã F"
#: strings.hrc:279
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME"
msgid "F-test"
-msgstr ""
+msgstr "Ha'ã F"
#: strings.hrc:280
msgctxt "STR_TTEST"
@@ -15081,19 +15326,22 @@ msgid "Paired t-test"
msgstr ""
#: strings.hrc:282
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST"
msgid "z-test"
-msgstr ""
+msgstr "Ha'ã z"
#: strings.hrc:283
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME"
msgid "z-test"
-msgstr ""
+msgstr "Ha'ã z"
#: strings.hrc:284
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
-msgstr ""
+msgstr "Ha'ã de Independencia (Ji-Cuadrado)"
#: strings.hrc:285
#, fuzzy
@@ -15134,9 +15382,10 @@ msgid "Variable 2"
msgstr "Omoambueva 2"
#: strings.hrc:293
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Ojuavy de Media Hipotética"
#: strings.hrc:294
#, fuzzy
@@ -15145,9 +15394,10 @@ msgid "Observations"
msgstr "Operaciones"
#: strings.hrc:295
+#, fuzzy
msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Observed Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Ojuavy Mbyte Ojema'ẽ va'ekue "
#: strings.hrc:296
msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
@@ -15160,14 +15410,16 @@ msgid "P-value"
msgstr "Valor P"
#: strings.hrc:298
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL"
msgid "Critical Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor Crítico"
#: strings.hrc:299
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL"
msgid "Test Statistic"
-msgstr ""
+msgstr "Ha'ã Estadística"
#. RegressionDialog
#: strings.hrc:301
@@ -15182,14 +15434,16 @@ msgid "Logarithmic"
msgstr "Logarítmica"
#: strings.hrc:303
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Potencia"
#: strings.hrc:304
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL"
msgid "Regression Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de regresión"
#: strings.hrc:305
msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
@@ -15239,14 +15493,16 @@ msgstr "F Crítica bilateral"
#. t Test
#: strings.hrc:316
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION"
msgid "Pearson Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Correlacion Pearson"
#: strings.hrc:317
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES"
msgid "Variance of the Differences"
-msgstr ""
+msgstr "Varianza Ojuavygui"
#: strings.hrc:318
msgctxt "STR_TTEST_T_STAT"
@@ -15280,9 +15536,10 @@ msgid "z"
msgstr "z"
#: strings.hrc:325
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE"
msgid "Known Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Varianza Ojekuaa va'ekue"
#: strings.hrc:326
msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL"
@@ -16993,9 +17250,10 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: dataproviderentry.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|id"
msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID:"
#: dataproviderentry.ui:68
msgctxt "dataproviderentry|provider"
@@ -17318,9 +17576,10 @@ msgid "Edit Setting"
msgstr "Editar Ojeguatyrõ"
#: dropmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Moinge hiperenlace icha"
#: dropmenu.ui:20
#, fuzzy
@@ -17329,9 +17588,10 @@ msgid "Insert as Link"
msgstr "Moinge peteĩ Link"
#: dropmenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|copy"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Moinge Kópiaicha"
#: erroralerttabpage.ui:14
msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow"
@@ -18804,14 +19064,16 @@ msgid "_File"
msgstr "Ñongatuha"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Editar"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4939
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo kuéra"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092
#, fuzzy
@@ -18838,9 +19100,10 @@ msgid "_Alignment"
msgstr "Alineación"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb"
msgid "_Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Koty'i kuéra"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772
#, fuzzy
@@ -18867,9 +19130,10 @@ msgid "_Review"
msgstr "Jehechajey"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Ta'anga"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366
#, fuzzy
@@ -18878,9 +19142,10 @@ msgid "C_olor"
msgstr "Sa'y"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "_Myatyrõ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
#, fuzzy
@@ -18907,9 +19172,10 @@ msgid "_Comments"
msgstr "_Oje'éva"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
msgid "Com_pare"
-msgstr ""
+msgstr "Mbojoja"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7461
#, fuzzy
@@ -18918,9 +19184,10 @@ msgid "_View"
msgstr "Hecha"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "_Styles"
-msgstr ""
+msgstr "E_stilos"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
@@ -18928,9 +19195,10 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8040
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "_Myatyrõ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149
#, fuzzy
@@ -18945,19 +19213,22 @@ msgid "Grou_p"
msgstr "Aty"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
-msgstr ""
+msgstr "3_D"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "Ma_rco"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8756
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "_Myatyrõ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865
#, fuzzy
@@ -18972,9 +19243,10 @@ msgid "_View"
msgstr "Hecha"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles"
msgid "_Styles"
-msgstr ""
+msgstr "E_stilos"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255
#, fuzzy
@@ -18995,19 +19267,22 @@ msgid "_View"
msgstr "Hecha"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Menú"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9850
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_Herramientas"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra Menú"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797
#, fuzzy
@@ -19094,14 +19369,16 @@ msgid "_File"
msgstr "Ñongatuha"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Editar"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5007
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo kuéra"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278
#, fuzzy
@@ -19122,9 +19399,10 @@ msgid "_Alignment"
msgstr "Alineación"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb"
msgid "_Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Koty'i kuéra"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147
#, fuzzy
@@ -19151,14 +19429,16 @@ msgid "_Review"
msgstr "Jehechajey"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Ta'anga"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7240
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "_Myatyrõ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7389
#, fuzzy
@@ -19191,9 +19471,10 @@ msgid "_Comments"
msgstr "_Oje'éva"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
msgid "Com_pare"
-msgstr ""
+msgstr "Mbojoja"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8613
#, fuzzy
@@ -19207,14 +19488,16 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Editar"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9762
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "_Myatyrõ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9926
#, fuzzy
@@ -19229,9 +19512,10 @@ msgid "Grou_p"
msgstr "Aty"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
-msgstr ""
+msgstr "3_D"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580
#, fuzzy
@@ -19258,19 +19542,22 @@ msgid "_Insert"
msgstr "Moinge"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Multimedia"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "Ma_rco"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12001
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "_Myatyrõ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164
#, fuzzy
@@ -19285,19 +19572,22 @@ msgid "_View"
msgstr "Hecha"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Menú"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12561
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_Herramientas"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12615
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Pytyvõ"
#: notebookbar_groups.ui:40
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
@@ -20555,24 +20845,28 @@ msgid "Select unprotected cells"
msgstr "Eiporavo koty'i ñangareko'ỹ va'ekue"
#: protectsheetdlg.ui:255
+#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns"
msgid "Insert columns"
-msgstr ""
+msgstr "Moinge columna"
#: protectsheetdlg.ui:267
+#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows"
msgid "Insert rows"
-msgstr ""
+msgstr "Moinge tysỹi"
#: protectsheetdlg.ui:279
+#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns"
msgid "Delete columns"
-msgstr ""
+msgstr "Juka columna"
#: protectsheetdlg.ui:291
+#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows"
msgid "Delete rows"
-msgstr ""
+msgstr "Juka tysỹi"
#: queryrunstreamscriptdialog.ui:13
msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog"
diff --git a/source/gug/scaddins/messages.po b/source/gug/scaddins/messages.po
index f9d030c31de..51a085328a1 100644
--- a/source/gug/scaddins/messages.po
+++ b/source/gug/scaddins/messages.po
@@ -19,14 +19,16 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number
msgstr ""
#: analysis.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "Arange ñepyrũ"
#: analysis.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "The start date"
-msgstr ""
+msgstr "Arange Ñepyrũ"
#: analysis.hrc:30
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
@@ -34,9 +36,10 @@ msgid "Days"
msgstr "Días"
#: analysis.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "The number of workdays before or after the start date"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy de días ojemba'apóa mboyve o upéi arange ñepyrũgui."
#: analysis.hrc:32
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
@@ -54,24 +57,28 @@ msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates
msgstr ""
#: analysis.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "Arange ñepyrũ"
#: analysis.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "The start date"
-msgstr ""
+msgstr "Arange Ñepyrũ"
#: analysis.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "Arange opáhague"
#: analysis.hrc:42
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "The end date"
-msgstr ""
+msgstr "Arange opaha"
#: analysis.hrc:43
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
@@ -89,14 +96,16 @@ msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of month
msgstr ""
#: analysis.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "Arange ñepyrũ"
#: analysis.hrc:51
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
msgid "The start date"
-msgstr ""
+msgstr "Arange Ñepyrũ"
#: analysis.hrc:52
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
@@ -131,9 +140,10 @@ msgid "Return type"
msgstr ""
#: analysis.hrc:62
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)"
-msgstr ""
+msgstr "Ochuka peteĩha día de la semana (1 = domingo, ambue valores = lunes)."
#: analysis.hrc:67
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
@@ -141,14 +151,16 @@ msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certa
msgstr ""
#: analysis.hrc:68
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "Arange ñepyrũ"
#: analysis.hrc:69
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
msgid "The start date"
-msgstr ""
+msgstr "Arange Ñepyrũ"
#: analysis.hrc:70
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
@@ -168,24 +180,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: analysis.hrc:77
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "Arange ñepyrũ"
#: analysis.hrc:78
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "The start date"
-msgstr ""
+msgstr "Arange Ñepyrũ"
#: analysis.hrc:79
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "Arange opáhague"
#: analysis.hrc:80
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "The end date"
-msgstr ""
+msgstr "Arange opaha"
#: analysis.hrc:81
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
@@ -422,9 +438,10 @@ msgid "X"
msgstr "X"
#: analysis.hrc:171
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
-msgstr ""
+msgstr "Valor ojecaculátaha de la funcion Gamma."
#: analysis.hrc:172
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
@@ -447,9 +464,10 @@ msgid "X"
msgstr "X"
#: analysis.hrc:180
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
-msgstr ""
+msgstr "Valor ojecaculátaha de la funcion Gamma."
#: analysis.hrc:181
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
@@ -472,9 +490,10 @@ msgid "X"
msgstr "X"
#: analysis.hrc:189
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
-msgstr ""
+msgstr "Valor ojecaculátaha de la funcion Gamma."
#: analysis.hrc:190
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
@@ -497,9 +516,10 @@ msgid "X"
msgstr "X"
#: analysis.hrc:198
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
-msgstr ""
+msgstr "Valor ojecaculátaha de la funcion Gamma."
#: analysis.hrc:199
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
@@ -527,9 +547,10 @@ msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr ""
#: analysis.hrc:208
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "Moopa'oĩ kuéra"
#: analysis.hrc:209
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
@@ -567,9 +588,10 @@ msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr ""
#: analysis.hrc:224
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "Moopa'oĩ kuéra"
#: analysis.hrc:225
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
@@ -592,9 +614,10 @@ msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr ""
#: analysis.hrc:233
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "Moopa'oĩ kuéra"
#: analysis.hrc:234
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
@@ -632,9 +655,10 @@ msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr ""
#: analysis.hrc:249
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "Moopa'oĩ kuéra"
#: analysis.hrc:250
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
@@ -657,9 +681,10 @@ msgid "The decimal integer to be converted"
msgstr ""
#: analysis.hrc:258
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "Moopa'oĩ kuéra"
#: analysis.hrc:259
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
@@ -682,9 +707,10 @@ msgid "The decimal integer to be converted"
msgstr ""
#: analysis.hrc:267
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "Moopa'oĩ kuéra"
#: analysis.hrc:268
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
@@ -707,9 +733,10 @@ msgid "The decimal number"
msgstr "Papapy decimal"
#: analysis.hrc:276
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "Moopa'oĩ kuéra"
#: analysis.hrc:277
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
@@ -732,9 +759,10 @@ msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr ""
#: analysis.hrc:285
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "Moopa'oĩ kuéra"
#: analysis.hrc:286
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
@@ -772,9 +800,10 @@ msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr ""
#: analysis.hrc:301
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "Moopa'oĩ kuéra"
#: analysis.hrc:302
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
@@ -807,44 +836,52 @@ msgid "The second number"
msgstr ""
#: analysis.hrc:316
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
msgid "Returns the error function"
-msgstr ""
+msgstr "Ejujey la mba'apo jejavýgui."
#: analysis.hrc:317
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
msgid "Lower limit"
-msgstr ""
+msgstr "Límite Michĩve"
#: analysis.hrc:318
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
msgid "The lower limit for integration"
-msgstr ""
+msgstr "Límite michĩveva de la integración"
#: analysis.hrc:319
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
msgid "Upper limit"
-msgstr ""
+msgstr "Límite Yvate"
#: analysis.hrc:320
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
msgid "The upper limit for integration"
-msgstr ""
+msgstr "Límite michĩveva de la integración"
#: analysis.hrc:325
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Erfc"
msgid "Returns the complementary error function"
-msgstr ""
+msgstr "Ejujey la mba'apo jejavýgui complementaria."
#: analysis.hrc:326
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Erfc"
msgid "Lower limit"
-msgstr ""
+msgstr "Límite Michĩve"
#: analysis.hrc:327
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Erfc"
msgid "The lower limit for integration"
-msgstr ""
+msgstr "Límite michĩveva de la integración"
#: analysis.hrc:332
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
@@ -957,9 +994,10 @@ msgid "A complex number"
msgstr "Papapy hasýva"
#: analysis.hrc:378
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imcos"
msgid "Returns the cosine of a complex number"
-msgstr ""
+msgstr "Ejujey el coseno peteĩ papapýgui."
#: analysis.hrc:379
msgctxt "ANALYSIS_Imcos"
@@ -1108,9 +1146,10 @@ msgid "The complex number"
msgstr "Papapy hasýva"
#: analysis.hrc:445
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsin"
msgid "Returns the sine of a complex number"
-msgstr ""
+msgstr "Ejujey el seno peteĩ papapýgui."
#: analysis.hrc:446
msgctxt "ANALYSIS_Imsin"
@@ -1140,9 +1179,10 @@ msgid "Complex number 2"
msgstr "Papapy hasýva"
#: analysis.hrc:461
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
msgid "Returns the square root of a complex number"
-msgstr ""
+msgstr "Ejujey la raíz cuadrada peteĩ papapýgui."
#: analysis.hrc:462
msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
@@ -1170,9 +1210,10 @@ msgid "The complex number"
msgstr "Papapy hasýva"
#: analysis.hrc:475
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imtan"
msgid "Returns the tangent of a complex number"
-msgstr ""
+msgstr "Ejujey la tangente peteĩ papapýgui."
#: analysis.hrc:476
msgctxt "ANALYSIS_Imtan"
@@ -1215,9 +1256,10 @@ msgid "A complex number"
msgstr "Peteĩ papapy hasýva"
#: analysis.hrc:496
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imcot"
msgid "Returns the cotangent of a complex number"
-msgstr ""
+msgstr "Ejujey la cotangente peteĩ papapýgui."
#: analysis.hrc:497
msgctxt "ANALYSIS_Imcot"
@@ -1230,9 +1272,10 @@ msgid "A complex number"
msgstr "Peteĩ papapy hasýva"
#: analysis.hrc:503
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsinh"
msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number"
-msgstr ""
+msgstr "Ejujey el seno hiperbólico peteĩ papapýgui."
#: analysis.hrc:504
msgctxt "ANALYSIS_Imsinh"
@@ -1245,9 +1288,10 @@ msgid "A complex number"
msgstr "Peteĩ papapy hasýva"
#: analysis.hrc:510
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imcosh"
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number"
-msgstr ""
+msgstr "Ejujey el coseno hiperbólico peteĩ papapýgui."
#: analysis.hrc:511
msgctxt "ANALYSIS_Imcosh"
@@ -1315,9 +1359,10 @@ msgid "The imaginary coefficient"
msgstr ""
#: analysis.hrc:536
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Sufijo"
#: analysis.hrc:537
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
@@ -1375,9 +1420,10 @@ msgid "Cost of the asset"
msgstr ""
#: analysis.hrc:556
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Date purchased"
-msgstr ""
+msgstr "ArangeOjejoguava'ekue"
#: analysis.hrc:557
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
@@ -1395,9 +1441,10 @@ msgid "Date the first period ends"
msgstr ""
#: analysis.hrc:560
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Salvage"
-msgstr ""
+msgstr "Valor_residual"
#: analysis.hrc:561
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
@@ -1450,9 +1497,10 @@ msgid "Cost of the asset"
msgstr ""
#: analysis.hrc:575
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Date purchased"
-msgstr ""
+msgstr "ArangeOjejoguava'ekue"
#: analysis.hrc:576
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
@@ -1470,14 +1518,16 @@ msgid "The date the first period ends"
msgstr ""
#: analysis.hrc:579
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Salvage"
-msgstr ""
+msgstr "Valor_residual"
#: analysis.hrc:580
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "The salvage value of an asset at the end of its life"
-msgstr ""
+msgstr "Valor residual. Ha'e valor ipaha de la amortización."
#: analysis.hrc:581
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
@@ -1515,9 +1565,10 @@ msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest"
msgstr ""
#: analysis.hrc:592
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Issue"
-msgstr ""
+msgstr "Emisor"
#: analysis.hrc:593
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
@@ -1590,9 +1641,10 @@ msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturit
msgstr ""
#: analysis.hrc:611
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Issue"
-msgstr ""
+msgstr "Emisor"
#: analysis.hrc:612
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
@@ -1665,9 +1717,10 @@ msgid "The maturity"
msgstr ""
#: analysis.hrc:630
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Investment"
-msgstr ""
+msgstr "Inversiones"
#: analysis.hrc:631
msgctxt "ANALYSIS_Received"
@@ -1675,9 +1728,10 @@ msgid "The investment"
msgstr ""
#: analysis.hrc:632
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Discount"
-msgstr ""
+msgstr "Descuento"
#: analysis.hrc:633
msgctxt "ANALYSIS_Received"
@@ -1720,9 +1774,10 @@ msgid "The maturity"
msgstr ""
#: analysis.hrc:645
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "avati'i"
#: analysis.hrc:646
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
@@ -2070,9 +2125,10 @@ msgid "The maturity"
msgstr ""
#: analysis.hrc:739
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Discount"
-msgstr ""
+msgstr "Descuento"
#: analysis.hrc:740
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
@@ -2125,9 +2181,10 @@ msgid "The maturity"
msgstr ""
#: analysis.hrc:754
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Issue"
-msgstr ""
+msgstr "Emisor"
#: analysis.hrc:755
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
@@ -2240,9 +2297,10 @@ msgid "Effective rate"
msgstr ""
#: analysis.hrc:785
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "The effective interest rate"
-msgstr ""
+msgstr "La tasa de interés efectiva"
#: analysis.hrc:786
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
@@ -2270,9 +2328,10 @@ msgid "The decimal number"
msgstr "Papapy decimal"
#: analysis.hrc:795
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "Fracción"
#: analysis.hrc:796
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
@@ -2295,9 +2354,10 @@ msgid "The number as a fraction"
msgstr ""
#: analysis.hrc:804
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "Fracción"
#: analysis.hrc:805
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
@@ -2340,9 +2400,10 @@ msgid "The rate"
msgstr "Interés nominal"
#: analysis.hrc:817
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "avati'i"
#: analysis.hrc:818
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
@@ -2405,9 +2466,10 @@ msgid "The maturity"
msgstr ""
#: analysis.hrc:834
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "avati'i"
#: analysis.hrc:835
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
@@ -2460,9 +2522,10 @@ msgid "The maturity"
msgstr ""
#: analysis.hrc:849
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Issue"
-msgstr ""
+msgstr "Emisor"
#: analysis.hrc:850
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
@@ -2480,9 +2543,10 @@ msgid "The rate"
msgstr "Interés nominal"
#: analysis.hrc:853
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "avati'i"
#: analysis.hrc:854
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
@@ -2525,9 +2589,10 @@ msgid "The maturity"
msgstr ""
#: analysis.hrc:866
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "Discount"
-msgstr ""
+msgstr "Descuento"
#: analysis.hrc:867
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
@@ -2560,9 +2625,10 @@ msgid "The maturity"
msgstr ""
#: analysis.hrc:877
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "Discount"
-msgstr ""
+msgstr "Descuento"
#: analysis.hrc:878
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
@@ -2595,9 +2661,10 @@ msgid "The maturity"
msgstr ""
#: analysis.hrc:888
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "avati'i"
#: analysis.hrc:889
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
@@ -2630,9 +2697,10 @@ msgid "The maturity"
msgstr ""
#: analysis.hrc:899
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Issue"
-msgstr ""
+msgstr "Emisor"
#: analysis.hrc:900
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
@@ -2640,9 +2708,10 @@ msgid "The issue date"
msgstr ""
#: analysis.hrc:901
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "First coupon"
-msgstr ""
+msgstr "Peteĩha sa'y"
#: analysis.hrc:902
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
@@ -2725,9 +2794,10 @@ msgid "The maturity"
msgstr ""
#: analysis.hrc:922
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Issue"
-msgstr ""
+msgstr "Emisor"
#: analysis.hrc:923
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
@@ -2735,9 +2805,10 @@ msgid "The issue date"
msgstr ""
#: analysis.hrc:924
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "First coupon"
-msgstr ""
+msgstr "Peteĩha sa'y"
#: analysis.hrc:925
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
@@ -2755,9 +2826,10 @@ msgid "The rate"
msgstr "Interés nominal"
#: analysis.hrc:928
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "avati'i"
#: analysis.hrc:929
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
@@ -2925,9 +2997,10 @@ msgid "The rate"
msgstr "Interés nominal"
#: analysis.hrc:970
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "avati'i"
#: analysis.hrc:971
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
@@ -2970,9 +3043,10 @@ msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of paymen
msgstr ""
#: analysis.hrc:983
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Valores"
#: analysis.hrc:984
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
@@ -2990,9 +3064,10 @@ msgid "The dates"
msgstr "Arange kuéra"
#: analysis.hrc:987
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "Guess"
-msgstr ""
+msgstr "Estimación"
#: analysis.hrc:988
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
@@ -3015,9 +3090,10 @@ msgid "The rate"
msgstr "Interés nominal"
#: analysis.hrc:996
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Valores"
#: analysis.hrc:997
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
@@ -3060,9 +3136,10 @@ msgid "The maturity"
msgstr ""
#: analysis.hrc:1009
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Investment"
-msgstr ""
+msgstr "Inversiones"
#: analysis.hrc:1010
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
@@ -3390,9 +3467,10 @@ msgid "Calculates the number of weeks in a specific period"
msgstr ""
#: datefunc.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "Arange ñepyrũ"
#: datefunc.hrc:29
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
@@ -3400,9 +3478,10 @@ msgid "First day of the period"
msgstr ""
#: datefunc.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "Arange opáhague"
#: datefunc.hrc:31
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
@@ -3425,9 +3504,10 @@ msgid "Determines the number of months in a specific period."
msgstr ""
#: datefunc.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "Arange ñepyrũ"
#: datefunc.hrc:40
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
@@ -3435,9 +3515,10 @@ msgid "First day of the period."
msgstr ""
#: datefunc.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "Arange opáhague"
#: datefunc.hrc:42
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
@@ -3460,9 +3541,10 @@ msgid "Calculates the number of years in a specific period."
msgstr ""
#: datefunc.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "Arange ñepyrũ"
#: datefunc.hrc:51
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
@@ -3470,9 +3552,10 @@ msgid "First day of the period"
msgstr ""
#: datefunc.hrc:52
+#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "Arange opáhague"
#: datefunc.hrc:53
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
@@ -3690,9 +3773,10 @@ msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only a
msgstr ""
#: pricing.hrc:53
+#, fuzzy
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "greek"
-msgstr ""
+msgstr "Griego"
#: pricing.hrc:54
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
@@ -3805,9 +3889,10 @@ msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only a
msgstr ""
#: pricing.hrc:80
+#, fuzzy
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "greek"
-msgstr ""
+msgstr "Griego"
#: pricing.hrc:81
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
@@ -3986,19 +4071,22 @@ msgid "OPT_PROB_INMONEY"
msgstr ""
#: strings.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffWeeks"
msgid "WEEKS"
-msgstr ""
+msgstr "SEMANAS"
#: strings.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffMonths"
msgid "MONTHS"
-msgstr ""
+msgstr "MESES"
#: strings.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears"
msgid "YEARS"
-msgstr ""
+msgstr "AÑOS"
#: strings.hrc:34
msgctxt "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear"
@@ -4006,19 +4094,22 @@ msgid "ISLEAPYEAR"
msgstr ""
#: strings.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInMonth"
msgid "DAYSINMONTH"
-msgstr ""
+msgstr "DÍASENMES"
#: strings.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInYear"
msgid "DAYSINYEAR"
-msgstr ""
+msgstr "DÍASENAÑO"
#: strings.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCNAME_WeeksInYear"
msgid "WEEKSINYEAR"
-msgstr ""
+msgstr "SEMANASENAÑO"
#: strings.hrc:38
msgctxt "DATE_FUNCNAME_Rot13"
@@ -4036,9 +4127,10 @@ msgid "YEARFRAC"
msgstr "FRAC.AÑO"
#: strings.hrc:42
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Edate"
msgid "EDATE"
-msgstr ""
+msgstr "ARANGE"
#: strings.hrc:43
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum"
@@ -4096,14 +4188,16 @@ msgid "EFFECT"
msgstr ""
#: strings.hrc:54
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumprinc"
msgid "CUMPRINC"
-msgstr ""
+msgstr "PAGO.PRINC.ENTRE"
#: strings.hrc:55
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumipmt"
msgid "CUMIPMT"
-msgstr ""
+msgstr "PAGO.INT.ENTRE"
#: strings.hrc:56
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Price"
@@ -4126,19 +4220,22 @@ msgid "MDURATION"
msgstr "DURACION.MODIF"
#: strings.hrc:60
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Nominal"
msgid "NOMINAL"
-msgstr ""
+msgstr "TASA.NOMINAL"
#: strings.hrc:61
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr"
msgid "DOLLARFR"
-msgstr ""
+msgstr "DOLAR"
#: strings.hrc:62
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde"
msgid "DOLLARDE"
-msgstr ""
+msgstr "DOLAR"
#: strings.hrc:63
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yield"
@@ -4191,14 +4288,16 @@ msgid "ODDLYIELD"
msgstr ""
#: strings.hrc:73
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr"
msgid "XIRR"
-msgstr ""
+msgstr "TIR"
#: strings.hrc:74
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv"
msgid "XNPV"
-msgstr ""
+msgstr "VNA"
#: strings.hrc:75
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Intrate"
@@ -4241,24 +4340,28 @@ msgid "FVSCHEDULE"
msgstr ""
#: strings.hrc:83
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Iseven"
msgid "ISEVEN"
-msgstr ""
+msgstr "ESPAR"
#: strings.hrc:84
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Isodd"
msgid "ISODD"
-msgstr ""
+msgstr "ESIMPAR"
#: strings.hrc:85
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd"
msgid "GCD"
-msgstr ""
+msgstr "M.C.D"
#: strings.hrc:86
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm"
msgid "LCM"
-msgstr ""
+msgstr "M.C.M"
#: strings.hrc:87
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Multinomial"
@@ -4276,9 +4379,10 @@ msgid "QUOTIENT"
msgstr ""
#: strings.hrc:90
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Mround"
msgid "MROUND"
-msgstr ""
+msgstr "REDONDEAR"
#: strings.hrc:91
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi"
@@ -4326,9 +4430,10 @@ msgid "BIN2OCT"
msgstr ""
#: strings.hrc:100
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Delta"
msgid "DELTA"
-msgstr ""
+msgstr "DELTA"
#: strings.hrc:101
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin"
@@ -4431,9 +4536,10 @@ msgid "IMLOG2"
msgstr ""
#: strings.hrc:121
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct"
msgid "IMPRODUCT"
-msgstr ""
+msgstr "SUMA.PRODUCTO"
#: strings.hrc:122
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imreal"
diff --git a/source/gug/scp2/source/base.po b/source/gug/scp2/source/base.po
index 0b88dbfe4f5..5ac7e29a670 100644
--- a/source/gug/scp2/source/base.po
+++ b/source/gug/scp2/source/base.po
@@ -3,26 +3,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-04 19:31+0000\n"
-"Last-Translator: Giovanni <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:41+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: gn\n"
+"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1425497506.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438893719.000000\n"
#: folderitem_base.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"folderitem_base.ulf\n"
"STR_FI_TOOLTIP_BASE\n"
"LngText.text"
msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
-msgstr ""
+msgstr "Sambyhy bases de datos, rejapo ñeporandu ha informes remaña haguã ha editar información reipuru jave Base."
#: module_base.ulf
msgctxt ""
@@ -41,12 +42,13 @@ msgid "Create and edit databases by using %PRODUCTNAME Base."
msgstr ""
#: module_base.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_base.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_PRG_BASE_BIN\n"
"LngText.text"
msgid "Program Module"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo del Programa"
#: module_base.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/scp2/source/calc.po b/source/gug/scp2/source/calc.po
index 5fbd9906f07..4ab90689415 100644
--- a/source/gug/scp2/source/calc.po
+++ b/source/gug/scp2/source/calc.po
@@ -25,12 +25,13 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "Kuatia Kálkulo Peguarã"
#: folderitem_calc.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"folderitem_calc.ulf\n"
"STR_FI_TOOLTIP_CALC\n"
"LngText.text"
msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
-msgstr ""
+msgstr "Rejapo kálkulo, analice informacíon ha sambyhy listas en kuatia kálkulo peguarã reipuru jave Calc."
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
@@ -41,20 +42,22 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#: module_calc.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_PRG_CALC\n"
"LngText.text"
msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr ""
+msgstr "Rejapo kálkulo, analice informacíon ha sambyhy listas en kuatia kálkulo peguarã reipuru jave Calc."
#: module_calc.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_PRG_CALC_BIN\n"
"LngText.text"
msgid "Program Module"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo del Programa"
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/scp2/source/draw.po b/source/gug/scp2/source/draw.po
index c0b6af812e1..07ac3e1bd51 100644
--- a/source/gug/scp2/source/draw.po
+++ b/source/gug/scp2/source/draw.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-18 15:51+0000\n"
-"Last-Translator: Giovanni <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:42+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: gn\n"
+"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429372304.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438893720.000000\n"
#: folderitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -25,12 +25,13 @@ msgid "Drawing"
msgstr "Dibujo"
#: folderitem_draw.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"folderitem_draw.ulf\n"
"STR_FI_TOOLTIP_DRAW\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw."
-msgstr ""
+msgstr "Rejapo ha edite dibujos, diagramas syrýgui ha logotipos reipuru jave Draw."
#: module_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -41,12 +42,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
#: module_draw.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_draw.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using %PRODUCTNAME Draw."
-msgstr ""
+msgstr "Rejapo ha edite dibujos, diagramas syrýgui ha logotipos reipuru jave Draw."
#: module_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -217,12 +219,13 @@ msgid "CorelDraw File"
msgstr "Ñongatuha CorelDraw"
#: registryitem_draw.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_COREL_PRESENTATION_EXCHANGE\n"
"LngText.text"
msgid "Corel Presentation Exchange File"
-msgstr ""
+msgstr "Corel Presentation Exchange"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/scp2/source/extensions.po b/source/gug/scp2/source/extensions.po
index 6284053e14a..c6dc36e84b8 100644
--- a/source/gug/scp2/source/extensions.po
+++ b/source/gug/scp2/source/extensions.po
@@ -65,20 +65,22 @@ msgid "Provides the NUMBERTEXT/MONEYTEXT spreadsheet functions which convert num
msgstr ""
#: module_extensions.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N\n"
"LngText.text"
msgid "Convert Text to Number"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir Moñe'ẽrã Tabla ramo"
#: module_extensions.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N\n"
"LngText.text"
msgid "Convert Text to Number"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir Moñe'ẽrã Tabla ramo"
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/scp2/source/graphicfilter.po b/source/gug/scp2/source/graphicfilter.po
index 1f9e82ad108..3e33d575916 100644
--- a/source/gug/scp2/source/graphicfilter.po
+++ b/source/gug/scp2/source/graphicfilter.po
@@ -5,15 +5,15 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:42+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1438893722.000000\n"
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -153,12 +153,13 @@ msgid "Kodak Photo-CD Import"
msgstr ""
#: module_graphicfilter.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_KODAC\n"
"LngText.text"
msgid "Kodak Photo-CD Import Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatuha Ta'angágui Kodak Photo CD"
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/scp2/source/impress.po b/source/gug/scp2/source/impress.po
index 391491b6d76..54037e7cbc0 100644
--- a/source/gug/scp2/source/impress.po
+++ b/source/gug/scp2/source/impress.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1475264767.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475264776.000000\n"
#: folderitem_impress.ulf
msgctxt ""
@@ -25,12 +25,13 @@ msgid "Presentation"
msgstr "Ojechauka"
#: folderitem_impress.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"folderitem_impress.ulf\n"
"STR_FI_TOOLTIP_IMPRESS\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
-msgstr ""
+msgstr "Rejapo ha edite Ojechauka kuéra oñemongeta haguã, reuniones ha togue Web reipuru jave Impress."
#: module_impress.ulf
msgctxt ""
@@ -41,12 +42,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
#: module_impress.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_impress.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using %PRODUCTNAME Impress."
-msgstr ""
+msgstr "Rejapo ha edite Ojechauka kuéra oñemongeta haguã, reuniones ha togue Web reipuru jave Impress."
#: module_impress.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/scp2/source/math.po b/source/gug/scp2/source/math.po
index e38575a5f78..86ba74679c6 100644
--- a/source/gug/scp2/source/math.po
+++ b/source/gug/scp2/source/math.po
@@ -3,26 +3,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-04 19:32+0000\n"
-"Last-Translator: Giovanni <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:42+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: gn\n"
+"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1425497561.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438893724.000000\n"
#: folderitem_math.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"folderitem_math.ulf\n"
"STR_FI_TOOLTIP_MATH\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
-msgstr ""
+msgstr "Rejapo ha edite fórmulas científicas ha ecuaciones reipuru jave Math."
#: module_math.ulf
msgctxt ""
@@ -33,12 +34,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Math"
#: module_math.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_math.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_PRG_MATH\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using %PRODUCTNAME Math."
-msgstr ""
+msgstr "Rejapo ha edite fórmulas científicas ha ecuaciones reipuru jave Math."
#: module_math.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/scp2/source/ooo.po b/source/gug/scp2/source/ooo.po
index 77a6dd6d6ea..595490495a9 100644
--- a/source/gug/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/gug/scp2/source/ooo.po
@@ -3082,12 +3082,13 @@ msgid "Installs the Venda user interface"
msgstr "Instala interfaz usuariogui Vendape"
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VEC\n"
"LngText.text"
msgid "Venetian"
-msgstr ""
+msgstr "Veneciano"
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
diff --git a/source/gug/scp2/source/writer.po b/source/gug/scp2/source/writer.po
index 5bfcadce8dc..a8277eb578e 100644
--- a/source/gug/scp2/source/writer.po
+++ b/source/gug/scp2/source/writer.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-19 22:17+0000\n"
-"Last-Translator: Giovanni <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:42+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: gn\n"
+"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1426803459.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438893742.000000\n"
#: folderitem_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -33,12 +33,13 @@ msgid "Text Document"
msgstr "Documento Moñe'ẽrã"
#: folderitem_writer.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"folderitem_writer.ulf\n"
"STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr ""
+msgstr "Rejapo ha edite moñe'ẽrã ha gráficos en cartas, informes, documentos ha togue Web reipuru jave Writer."
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -49,12 +50,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: module_writer.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer."
-msgstr ""
+msgstr "Rejapo ha edite moñe'ẽrã ha gráficos en cartas, informes, documentos ha togue Web reipuru jave Writer."
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -201,12 +203,13 @@ msgid "Microsoft Word Template"
msgstr "Plantilla Microsoft Word"
#: registryitem_writer.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_RTF_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Rich Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documento Moñe'ẽrãgui ODF"
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/sd/messages.po b/source/gug/sd/messages.po
index 8cdda24ca94..75f7727da10 100644
--- a/source/gug/sd/messages.po
+++ b/source/gug/sd/messages.po
@@ -36,9 +36,10 @@ msgid "Outline"
msgstr "Trazado"
#: DocumentRenderer.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "According to layout"
-msgstr ""
+msgstr "Moha'anga he'iháicha"
#: DocumentRenderer.hrc:38
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
@@ -71,19 +72,22 @@ msgid "9"
msgstr "9"
#: DocumentRenderer.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
msgid "Left to right, then down"
-msgstr ""
+msgstr "Asúgui akatúavo ha yvy gotyo"
#: DocumentRenderer.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
msgid "Top to bottom, then right"
-msgstr ""
+msgstr "Yvatégui yvy gotyo ha upéi akatúape"
#: DocumentRenderer.hrc:54
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Original colors"
-msgstr ""
+msgstr "Sa'y kuéra originales"
#: DocumentRenderer.hrc:55
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
@@ -142,19 +146,22 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Mosaicos diapositivasndi ojerepetí va'ekue"
#: DocumentRenderer.hrc:77
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "All pages"
-msgstr ""
+msgstr "Opavave rogue kuéra"
#: DocumentRenderer.hrc:78
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Front sides / right pages"
-msgstr ""
+msgstr "Anversos / rogue akatúa"
#: DocumentRenderer.hrc:79
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Back sides / left pages"
-msgstr ""
+msgstr "Reversos / rogue asúpe"
#: DocumentRenderer.hrc:84
#, fuzzy
@@ -168,14 +175,16 @@ msgid "~Slides"
msgstr "~Diapositivas"
#: DocumentRenderer.hrc:86
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "Se~lection"
-msgstr ""
+msgstr "Je~poravo"
#: DocumentRenderer.hrc:91
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~All pages"
-msgstr ""
+msgstr "~Opavave rogue kuéra"
#: DocumentRenderer.hrc:92
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
@@ -183,19 +192,22 @@ msgid "Pa~ges"
msgstr "Ro~gue kuéra"
#: DocumentRenderer.hrc:93
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "Se~lection"
-msgstr ""
+msgstr "Je~poravo"
#: errhdl.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "Jejavy formatope ñongatuhágui ojetopa va'ekue en $(ARG1)(fila,col)."
#: errhdl.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/sd/inc/errhdl.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "Jejavy formatogui ojetopa va'ekue ñongatuhape subdocumentope $(ARG1) ñemohenda hápe $(ARG2)(fila,col)."
#: family.hrc:29
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
@@ -1244,9 +1256,10 @@ msgid "Apply 3D favorite"
msgstr "Moĩ favorito 3D"
#: strings.hrc:224
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image filter"
-msgstr ""
+msgstr "Mbogua Ta'anga"
#: strings.hrc:225
msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE"
@@ -2326,14 +2339,16 @@ msgid "Document"
msgstr "Documento"
#: strings.hrc:448
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page"
-msgstr ""
+msgstr "Diapositiva rogue rehe"
#: strings.hrc:449
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "Orden"
#: strings.hrc:450
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
@@ -2379,24 +2394,28 @@ msgid "Brochure"
msgstr "Folleto"
#: strings.hrc:458
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
msgid "Page sides"
-msgstr ""
+msgstr "Tova kuéra roguégui"
#: strings.hrc:459
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "Moinge"
#: strings.hrc:460
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
-msgstr ""
+msgstr "~Jepuru bandeja año kuatiágui preferencia impresora gui"
#: strings.hrc:461
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Print range"
-msgstr ""
+msgstr "Rango de Impresión"
#: strings.hrc:463
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
@@ -2419,14 +2438,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w
msgstr "%PRODUCTNAME Draw oheka va'ekue ñepyrũ documentogui. ¿Reseguisépa paha rehe?"
#: strings.hrc:468
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SD_NONE"
msgid "- None -"
-msgstr ""
+msgstr "- Mavave -"
#: annotationmenu.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|reply"
msgid "_Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Mbohovái"
#: annotationmenu.ui:28
msgctxt "annotationmenu|bold"
@@ -2455,9 +2476,10 @@ msgid "_Copy"
msgstr "_Kopia"
#: annotationmenu.ui:79
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|paste"
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Mboja"
#: annotationmenu.ui:94
#, fuzzy
@@ -2466,19 +2488,22 @@ msgid "_Delete Comment"
msgstr "Juka Oje'éva(kuéra)"
#: annotationmenu.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
msgid "Delete All Comments b_y %1"
-msgstr ""
+msgstr "Juka Opavave Oje'éva d~e %1"
#: annotationmenu.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "Delete _All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Juka Opavave Oje'éva"
#: annotationtagmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "annotationtagmenu|reply"
msgid "_Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Mbohovái"
#: annotationtagmenu.ui:26
#, fuzzy
@@ -2487,44 +2512,52 @@ msgid "_Delete Comment"
msgstr "Juka Oje'éva(kuéra)"
#: annotationtagmenu.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "annotationtagmenu|deleteby"
msgid "Delete All Comments b_y %1"
-msgstr ""
+msgstr "Juka Opavave Oje'éva d~e %1"
#: annotationtagmenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "annotationtagmenu|deleteall"
msgid "Delete _All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Juka Opavave Oje'éva"
#: currentmastermenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|applyall"
msgid "_Apply to All Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Moĩ Opavave Diapositiva pe"
#: currentmastermenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|applyselect"
msgid "Apply to _Selected Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Moĩ a las diapositivas ojeporavo va'ekue"
#: currentmastermenu.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|edit"
msgid "_Edit Master..."
-msgstr ""
+msgstr "~Editar Master..."
#: currentmastermenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|delete"
msgid "D_elete Master"
-msgstr ""
+msgstr "Juka Master"
#: currentmastermenu.ui:56
+#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|large"
msgid "Show _Large Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Techauka Mboyve ~Tucháa"
#: currentmastermenu.ui:63
+#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|small"
msgid "Show S_mall Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Techauka Mboyve ~Michĩ"
#: customanimationeffecttab.ui:44
msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1"
@@ -3217,19 +3250,22 @@ msgid "Create"
msgstr "Japo"
#: effectmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|onclick"
msgid "Start On _Click"
-msgstr ""
+msgstr "Ñepyrũ rejaporõ ~Clic"
#: effectmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|withprev"
msgid "Start _With Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Ñepyrũ ~Tenondeguándi"
#: effectmenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|afterprev"
msgid "Start _After Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Ñepyrũ ~Upéi Tenondeguágui"
#: effectmenu.ui:41
#, fuzzy
@@ -3238,9 +3274,10 @@ msgid "_Effect Options..."
msgstr "Opcionáke Efectogui"
#: effectmenu.ui:49
+#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|timing"
msgid "_Timing..."
-msgstr ""
+msgstr "~Cronometrar"
#: effectmenu.ui:57
msgctxt "effectmenu|remove"
@@ -3506,9 +3543,10 @@ msgid "Path Name"
msgstr "Tape Téragui"
#: layoutmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "layoutmenu|apply"
msgid "Apply to _Selected Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Moĩ a las diapositivas ojeporavo va'ekue"
#: layoutmenu.ui:26
#, fuzzy
@@ -3552,24 +3590,28 @@ msgid "Placeholders"
msgstr "Comodín kuéra"
#: mastermenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "mastermenu|applyall"
msgid "_Apply to All Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Moĩ Opavave Diapositiva pe"
#: mastermenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "mastermenu|applyselect"
msgid "Apply to _Selected Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Moĩ a las diapositivas ojeporavo va'ekue"
#: mastermenu.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "mastermenu|large"
msgid "Show _Large Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Techauka Mboyve ~Tucháa"
#: mastermenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "mastermenu|small"
msgid "Show S_mall Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Techauka Mboyve ~Michĩ"
#: navigatorpanel.ui:22
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
@@ -3712,14 +3754,16 @@ msgid "Image"
msgstr "Ta'anga"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra Menú"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1884
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra Menú"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575
#, fuzzy
@@ -3808,19 +3852,22 @@ msgid "_Slide Show"
msgstr "Ehasa diapositívape"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "_Tysýi"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
-msgstr ""
+msgstr "_Calc"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5987
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo kuéra"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
@@ -3828,9 +3875,10 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6585
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "Aty"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694
#, fuzzy
@@ -3839,14 +3887,16 @@ msgid "_Grid"
msgstr "Kora'ieta"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
-msgstr ""
+msgstr "3_D"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Ta'anga"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123
#, fuzzy
@@ -3868,9 +3918,10 @@ msgid "_Slide Show"
msgstr "Ehasa diapositívape"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "Ma_rco"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484
#, fuzzy
@@ -3902,24 +3953,28 @@ msgid "_View"
msgstr "Hecha"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Menú"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_Herramientas"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra Menú"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Mbytépe comillas"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227
#, fuzzy
@@ -3974,9 +4029,10 @@ msgstr "Jehechajey"
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9790
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11217
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "_Myatyrõ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075
#, fuzzy
@@ -4023,14 +4079,16 @@ msgid "T_able"
msgstr "Tabla"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "_Tysýi"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7482
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
msgid "_Calc"
-msgstr ""
+msgstr "_Calc"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7818
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
@@ -4052,19 +4110,22 @@ msgid "_Grid"
msgstr "Kora'ieta"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "Aty"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
-msgstr ""
+msgstr "3_D"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Ta'anga"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387
#, fuzzy
@@ -4073,9 +4134,10 @@ msgid "C_olor"
msgstr "Sa'y"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Multimedia"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520
#, fuzzy
@@ -4084,9 +4146,10 @@ msgid "_Slide Show"
msgstr "Ehasa diapositívape"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "Ma_rco"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514
#, fuzzy
@@ -4118,19 +4181,22 @@ msgid "_View"
msgstr "Hecha"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Menú"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_Herramientas"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Pytyvõ"
#: notebookbar_groups.ui:49
msgctxt "notebookbar_groups|layout01"
@@ -5054,14 +5120,16 @@ msgid "Select Color Scheme"
msgstr "Eiporavo mbojoaju sa'ýgui"
#: publishingdialog.ui:1607
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|lastPageButton"
msgid "< Back"
-msgstr ""
+msgstr "< ~Tapykuépe"
#: publishingdialog.ui:1621
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|nextPageButton"
msgid "Ne_xt >"
-msgstr ""
+msgstr "Ose_guia >>"
#: publishingdialog.ui:1638
msgctxt "publishingdialog|finishButton"
@@ -5079,34 +5147,40 @@ msgid "Connections"
msgstr "Conexiones"
#: rotatemenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|90"
msgid "Quarter Spin"
-msgstr ""
+msgstr "Irundyha jeregui"
#: rotatemenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|180"
msgid "Half Spin"
-msgstr ""
+msgstr "Mbyte jeregui"
#: rotatemenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|360"
msgid "Full Spin"
-msgstr ""
+msgstr "Ojerepa"
#: rotatemenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|720"
msgid "Two Spins"
-msgstr ""
+msgstr "Mokõi jere"
#: rotatemenu.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
msgid "Clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Akatúape"
#: rotatemenu.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Asúpepe"
#: scalemenu.ui:12
msgctxt "scalemenu|25"
@@ -5139,9 +5213,10 @@ msgid "Vertical"
msgstr "Oñembo'ýva"
#: scalemenu.ui:66
+#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|both"
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Mokõive"
#: sdviewpage.ui:26
msgctxt "sdviewpage|ruler"
@@ -5149,9 +5224,10 @@ msgid "_Rulers visible"
msgstr "_Reglas ojehecháva"
#: sdviewpage.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "sdviewpage|dragstripes"
msgid "_Helplines while moving"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas pytyvõgui _omýi jave"
#: sdviewpage.ui:58
msgctxt "sdviewpage|handlesbezier"
@@ -5214,9 +5290,10 @@ msgid "Master Slide"
msgstr "Diapositiva rape"
#: sidebarslidebackground.ui:226
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Emboty Hechapyre Master"
#: sidebarslidebackground.ui:248
#, fuzzy
@@ -5225,54 +5302,64 @@ msgid "None"
msgstr "Mavave"
#: sidebarslidebackground.ui:249
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Po'i"
#: sidebarslidebackground.ui:250
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Akãguapy"
#: sidebarslidebackground.ui:251
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 0.75\""
-msgstr ""
+msgstr "Tekopyta 0.75\""
#: sidebarslidebackground.ui:252
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1\""
-msgstr ""
+msgstr "Tekopyta 1\""
#: sidebarslidebackground.ui:253
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1.25\""
-msgstr ""
+msgstr "Tekopyta 1.25\""
#: sidebarslidebackground.ui:254
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Pyrusu"
#: sidebarslidebackground.ui:267
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
msgid "Margin: "
-msgstr ""
+msgstr "Margen"
#: sidebarslidebackground.ui:277
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Myatyrõ ndegustaháicha"
#: slidecontextmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|next"
msgid "_Next"
-msgstr ""
+msgstr "_Oseguía"
#: slidecontextmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|prev"
msgid "_Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Tenondegua"
#: slidecontextmenu.ui:28
msgctxt "slidecontextmenu|goto"
diff --git a/source/gug/sfx2/messages.po b/source/gug/sfx2/messages.po
index 28b7d7929fd..bf2d95eae4a 100644
--- a/source/gug/sfx2/messages.po
+++ b/source/gug/sfx2/messages.po
@@ -131,9 +131,10 @@ msgid "Document versions"
msgstr "Versiones de documentos"
#: strings.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING"
msgid "Do you want to continue saving the document?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Repoita continua opárehe?"
#: strings.hrc:48
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING"
@@ -752,9 +753,10 @@ msgid "All files"
msgstr "Opavave ñongatuha kuéra"
#: strings.hrc:161
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF"
msgid "PDF files"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatuha PDF"
#: strings.hrc:162
msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK"
@@ -890,9 +892,10 @@ msgid "Save a Copy"
msgstr "Ñongatu peteĩ Kópia"
#: strings.hrc:190
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
msgid "Compare to"
-msgstr ""
+msgstr "Mbojoja #"
#: strings.hrc:191
msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
@@ -922,9 +925,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: strings.hrc:198
+#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE"
msgid "Style already exists. Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Ko ñongatuha oiko. ¿Reipota ehai jevy?"
#: strings.hrc:200
msgctxt "STR_RESET"
@@ -932,9 +936,10 @@ msgid "~Reset"
msgstr "~Ñepyrũ Jey"
#: strings.hrc:201
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME"
msgid "This name is already in use."
-msgstr ""
+msgstr "Ko téra ojepuruma."
#: strings.hrc:202
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE"
@@ -1021,14 +1026,16 @@ msgid "Hierarchical"
msgstr "Jerárquico"
#: strings.hrc:219
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
msgid "Fill Format Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo Myenyhẽ Formato"
#: strings.hrc:220
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo Pyahu Jeporavo guive"
#: strings.hrc:221
#, fuzzy
@@ -1164,24 +1171,28 @@ msgid "National Security:"
msgstr ""
#: strings.hrc:247
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
msgid "Export Control:"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemaña kuéra Infórmegui"
#: strings.hrc:248
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CHECKOUT"
msgid "Check Out"
-msgstr ""
+msgstr "Ñeñangareko'ỹ"
#: strings.hrc:249
+#, fuzzy
msgctxt "STR_READONLY_EDIT"
msgid "Edit Document"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Documento"
#: strings.hrc:250
+#, fuzzy
msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
msgid "Sign Document"
-msgstr ""
+msgstr "Firmar el Documento..."
#: strings.hrc:251
msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
@@ -1219,9 +1230,10 @@ msgid "Close Pane"
msgstr ""
#: strings.hrc:259
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SFX_DOCK"
msgid "Dock"
-msgstr ""
+msgstr "Joko"
#: strings.hrc:260
msgctxt "STR_SFX_UNDOCK"
@@ -1244,14 +1256,16 @@ msgid "Sidebar Settings"
msgstr ""
#: strings.hrc:265
+#, fuzzy
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION"
msgid "Customization"
-msgstr ""
+msgstr "Myatyrõ ndegustaháicha"
#: strings.hrc:266
+#, fuzzy
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE"
msgid "Restore Default"
-msgstr ""
+msgstr "Emoĩ oĩhaguéicha voi"
#: strings.hrc:267
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR"
@@ -1299,9 +1313,10 @@ msgid "Metropolis"
msgstr "Metrópolis"
#: strings.hrc:277
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
msgid "Sunset"
-msgstr ""
+msgstr "SubAty"
#: strings.hrc:278
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
@@ -1309,9 +1324,10 @@ msgid "Vintage"
msgstr "Vintage"
#: strings.hrc:280
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Nohẽ"
#: strings.hrc:281
msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
@@ -1324,9 +1340,10 @@ msgid "Checked by"
msgstr ""
#: dinfdlg.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Client"
-msgstr ""
+msgstr "Ojoguáva"
#: dinfdlg.hrc:29
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
@@ -1334,94 +1351,112 @@ msgid "Date completed"
msgstr ""
#: dinfdlg.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Department"
-msgstr ""
+msgstr "Departamento"
#: dinfdlg.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Destinations"
-msgstr ""
+msgstr "Poravi"
#: dinfdlg.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Disposition"
-msgstr ""
+msgstr "Disposición"
#: dinfdlg.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Division"
-msgstr ""
+msgstr "División"
#: dinfdlg.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Document number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy de documento"
#: dinfdlg.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor"
#: dinfdlg.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
#: dinfdlg.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Forward to"
-msgstr ""
+msgstr "Emondo jey a"
#: dinfdlg.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Aty"
#: dinfdlg.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Información"
#: dinfdlg.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Ñe'ẽ"
#: dinfdlg.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Mailstop"
-msgstr ""
+msgstr "Buzón"
#: dinfdlg.hrc:42
+#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Matter"
-msgstr ""
+msgstr "Yta"
#: dinfdlg.hrc:43
+#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Office"
#: dinfdlg.hrc:44
+#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Jára"
#: dinfdlg.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Proyecto"
#: dinfdlg.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Editor"
#: dinfdlg.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Purpose"
-msgstr ""
+msgstr "Propósito"
#: dinfdlg.hrc:48
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
@@ -1439,19 +1474,22 @@ msgid "Recorded date"
msgstr ""
#: dinfdlg.hrc:51
+#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia"
#: dinfdlg.hrc:52
+#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Moógui Ou"
#: dinfdlg.hrc:53
+#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Teko"
#: dinfdlg.hrc:54
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
@@ -1459,14 +1497,16 @@ msgid "Telephone number"
msgstr ""
#: dinfdlg.hrc:55
+#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Typist"
-msgstr ""
+msgstr "Mecanógrafo"
#: dinfdlg.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: dinfdlg.hrc:69
#, fuzzy
@@ -1475,9 +1515,10 @@ msgid "Text"
msgstr "Moñe'ẽrã"
#: dinfdlg.hrc:70
+#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "DateTime"
-msgstr ""
+msgstr "ArangeAravo"
#: dinfdlg.hrc:71
#, fuzzy
@@ -1492,14 +1533,16 @@ msgid "Duration"
msgstr "Mbou'are"
#: dinfdlg.hrc:73
+#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy"
#: dinfdlg.hrc:74
+#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Yes or no"
-msgstr ""
+msgstr "Héẽ o nahániri"
#: doctempl.hrc:27
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
@@ -1588,9 +1631,10 @@ msgid "_Use %FORMATNAME Format"
msgstr "_Puru formato %FORMATNAME"
#: alienwarndialog.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "alienwarndialog|ask"
msgid "_Ask when not saving in ODF or default format"
-msgstr ""
+msgstr "Momarandu noñeñongatúi jave en ODF ni el formato oĩhaguéicha voi"
#: bookmarkdialog.ui:7
msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog"
@@ -1614,9 +1658,10 @@ msgid "Display"
msgstr "_Hechauka"
#: bookmarkmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|rename"
msgid "Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "Térajey..."
#: bookmarkmenu.ui:34
#, fuzzy
@@ -1630,9 +1675,10 @@ msgid "Favorites"
msgstr ""
#: charmapcontrol.ui:248
+#, fuzzy
msgctxt "charmapcontrol|label2"
msgid "Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Ãngáitegua"
#: charmapcontrol.ui:469
msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg"
@@ -1725,9 +1771,10 @@ msgid "_Comments:"
msgstr "_Oje'éva:"
#: documentfontspage.ui:25
+#, fuzzy
msgctxt "documentfontspage|embedFonts"
msgid "_Embed fonts in the document"
-msgstr ""
+msgstr "_Ñemoingue letra háicha documentope"
#: documentfontspage.ui:40
msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel"
@@ -1755,14 +1802,16 @@ msgid "Last pri_nted:"
msgstr "Paha im_presión:"
#: documentinfopage.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|label17"
msgid "Total _editing time:"
-msgstr ""
+msgstr "Ara edición total:"
#: documentinfopage.ui:88
+#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|label18"
msgid "Re_vision number:"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy revisiongui:"
#: documentinfopage.ui:131
msgctxt "documentinfopage|showsigned"
@@ -1780,14 +1829,16 @@ msgid "Save preview image with this document"
msgstr ""
#: documentinfopage.ui:217
+#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|reset"
msgid "Reset Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'e Tee Línea"
#: documentinfopage.ui:231
+#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|signature"
msgid "Di_gital Signatures..."
-msgstr ""
+msgstr "_Firma digital…"
#: documentinfopage.ui:250
msgctxt "documentinfopage|label11"
@@ -1865,14 +1916,16 @@ msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing si
msgstr ""
#: editdocumentdialog.ui:27
+#, fuzzy
msgctxt "editdocumentdialog|edit"
msgid "Edit Document"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Documento"
#: editdocumentdialog.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Eheja Rei"
#: editdurationdialog.ui:8
msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog"
@@ -2420,9 +2473,10 @@ msgid "None"
msgstr "Mavave"
#: saveastemplatedlg.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog"
msgid "Save As Template"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatu Plantilla icha..."
#: saveastemplatedlg.ui:103
msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
@@ -2455,14 +2509,16 @@ msgid "_Search for:"
msgstr "_Heka:"
#: searchdialog.ui:117
+#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
-msgstr ""
+msgstr "Mbojuavykuaa _mayúsculas ha minúsculas"
#: searchdialog.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr ""
+msgstr "Pa_labras oĩmbáva'año"
#: searchdialog.ui:147
msgctxt "searchdialog|backwards"
@@ -2611,29 +2667,34 @@ msgid "Templates List"
msgstr ""
#: stylecontextmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|new"
msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "Pyahu..."
#: stylecontextmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|edit"
msgid "Modify..."
-msgstr ""
+msgstr "Moambue..."
#: stylecontextmenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|hide"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Mokañy"
#: stylecontextmenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|show"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Hechauka"
#: stylecontextmenu.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|delete"
msgid "Delete..."
-msgstr ""
+msgstr "Juka..."
#: templatecategorydlg.ui:13
msgctxt "templatecategorydlg|categorylist"
@@ -2692,9 +2753,10 @@ msgid "Templates"
msgstr "Plantilla"
#: templatedlg.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text"
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Heka"
#: templatedlg.ui:147
msgctxt "templatedlg|search_filter"
@@ -2722,9 +2784,10 @@ msgid "Template List"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:312
+#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tenda-moambue"
#: templatedlg.ui:333
msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text"
@@ -2808,9 +2871,10 @@ msgid "Comments"
msgstr "Oje'éva"
#: versionscmis.ui:221
+#, fuzzy
msgctxt "versionscmis|label2"
msgid "Existing Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Diseño oĩa"
#: versionsofdialog.ui:51
msgctxt "versionsofdialog|show"
@@ -2858,6 +2922,7 @@ msgid "Comments"
msgstr "Oje'éva"
#: versionsofdialog.ui:295
+#, fuzzy
msgctxt "versionsofdialog|label2"
msgid "Existing Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Diseño oĩa"
diff --git a/source/gug/starmath/messages.po b/source/gug/starmath/messages.po
index abec7c2ba0d..e1be546b1d5 100644
--- a/source/gug/starmath/messages.po
+++ b/source/gug/starmath/messages.po
@@ -1874,9 +1874,10 @@ msgid "'RIGHT' expected"
msgstr "Atteso 'RIGHT'"
#: strings.hrc:328
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: strings.hrc:329
#, fuzzy
@@ -2362,14 +2363,16 @@ msgid "Fraction Bar"
msgstr "Barra de Fracciones"
#: spacingdialog.ui:926
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|5label1"
msgid "_Upper limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Límite Yvate"
#: spacingdialog.ui:939
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|5label2"
msgid "_Lower limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Límite Michĩve"
#: spacingdialog.ui:1005
msgctxt "spacingdialog|5title"
diff --git a/source/gug/svtools/messages.po b/source/gug/svtools/messages.po
index ddbd54d5dad..6888e546b8b 100644
--- a/source/gug/svtools/messages.po
+++ b/source/gug/svtools/messages.po
@@ -20,9 +20,10 @@ msgid "Error"
msgstr "Jejavy"
#: errtxt.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Ejatendéke Koápe"
#: errtxt.hrc:32
msgctxt "RID_ERRCTX"
@@ -80,9 +81,10 @@ msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr ""
#: errtxt.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Heja"
#: errtxt.hrc:51
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -90,9 +92,10 @@ msgid "Nonexistent object"
msgstr ""
#: errtxt.hrc:52
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatuha oĩma"
#: errtxt.hrc:53
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -125,9 +128,10 @@ msgid "Action not supported"
msgstr ""
#: errtxt.hrc:59
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Read Error"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã jejavy"
#: errtxt.hrc:60
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -146,19 +150,22 @@ msgid "Version Incompatibility"
msgstr ""
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
-msgstr ""
+msgstr "Jejavy General"
#: errtxt.hrc:64
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato heko katu'ỹ"
#: errtxt.hrc:65
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
-msgstr ""
+msgstr "Jejavy rejapõrõ mba'e"
#: errtxt.hrc:66
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -171,14 +178,16 @@ msgid "BASIC runtime error"
msgstr ""
#: errtxt.hrc:68
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "Jejavy sintaxis SQL"
#: errtxt.hrc:75
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
-msgstr ""
+msgstr "Jejavy General Jeikeha/Seha."
#: errtxt.hrc:76
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -191,9 +200,10 @@ msgid "Nonexistent file."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:78
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatuha oĩma."
#: errtxt.hrc:79
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -250,9 +260,10 @@ msgid "Data could not be read from the file."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:89
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
-msgstr ""
+msgstr "Nikatúi ñamoñe'e ñongatuha"
#: errtxt.hrc:90
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -275,9 +286,10 @@ msgid "Incorrect file version."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:94
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
-msgstr ""
+msgstr "Tipo ñongatuha heko katu'ỹ."
#: errtxt.hrc:95
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -295,9 +307,10 @@ msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:98
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "Nikatúi ñamoñe'e ñongatuha"
#: errtxt.hrc:99
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -340,9 +353,10 @@ msgid "The wrong password has been entered."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:107
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
-msgstr ""
+msgstr "Jejavy moñe'ẽjave ñongatuha."
#: errtxt.hrc:108
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -350,9 +364,10 @@ msgid "The document was opened as read-only."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:109
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
-msgstr ""
+msgstr "Jejavy General de OLE."
#: errtxt.hrc:110
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -389,9 +404,10 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t
msgstr ""
#: errtxt.hrc:116
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "Mba'e nikatúi ojejapo."
#: errtxt.hrc:117
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -497,9 +513,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: errtxt.hrc:138
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE error."
-msgstr ""
+msgstr "Jejavy General de OLE."
#: errtxt.hrc:140
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -1472,9 +1489,10 @@ msgid "Sardinian"
msgstr "Sardo"
#: langtab.hrc:220
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgstr "Butanés"
#: langtab.hrc:221
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -2413,9 +2431,10 @@ msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:408
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Fon"
-msgstr ""
+msgstr "Letra Háicha"
#: langtab.hrc:409
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -2468,9 +2487,10 @@ msgid "Printed on"
msgstr ""
#: templwin.hrc:51
+#, fuzzy
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Printed by"
-msgstr ""
+msgstr "Impresora omba'apova"
#: templwin.hrc:52
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
@@ -2498,14 +2518,16 @@ msgid "Table:"
msgstr "Tabla:"
#: addresstemplatedialog.ui:165
+#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|admin"
msgid "_Address Data Source..."
-msgstr ""
+msgstr "Moógui Ou Datos Dirección kuéra..."
#: addresstemplatedialog.ui:187
+#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|label100"
msgid "Address Book Source"
-msgstr ""
+msgstr "~Moógui Ou Libreta Dirección kuéra..."
#: addresstemplatedialog.ui:522
msgctxt "addresstemplatedialog|label23"
@@ -2519,9 +2541,10 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Juka"
#: fileviewmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|rename"
msgid "_Rename"
-msgstr ""
+msgstr "_Térajey"
#: graphicexport.ui:31
msgctxt "graphicexport|liststore1"
@@ -2589,9 +2612,10 @@ msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: graphicexport.ui:307
+#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|label2"
msgid "Color Depth"
-msgstr ""
+msgstr "_Asy sa'y:"
#: graphicexport.ui:370
msgctxt "graphicexport|label9"
@@ -2644,9 +2668,10 @@ msgid "Text"
msgstr "Moñe'ẽrã"
#: graphicexport.ui:623
+#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|label16"
msgid "Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Codificación"
#: graphicexport.ui:657
msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb"
@@ -2744,9 +2769,10 @@ msgid "Windows Share"
msgstr ""
#: placeedit.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog"
msgid "File Services"
-msgstr ""
+msgstr "Myenyhẽ Series"
#: placeedit.ui:130
msgctxt "placeedit|typeLabel"
@@ -2769,9 +2795,10 @@ msgid "Share:"
msgstr "Mboja'o:"
#: placeedit.ui:241
+#, fuzzy
msgctxt "placeedit|repositoryLabel"
msgid "Repository:"
-msgstr ""
+msgstr "Repositorio"
#: placeedit.ui:252
msgctxt "placeedit|webdavs"
@@ -2779,14 +2806,16 @@ msgid "Secure connection"
msgstr ""
#: placeedit.ui:269
+#, fuzzy
msgctxt "placeedit|loginLabel"
msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario:"
#: placeedit.ui:295
+#, fuzzy
msgctxt "placeedit|nameLabel"
msgid "Label:"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta"
#: placeedit.ui:339
msgctxt "placeedit|portLabel"
@@ -2794,14 +2823,16 @@ msgid "Port:"
msgstr "Ygarupa:"
#: placeedit.ui:414
+#, fuzzy
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Password:"
#: placeedit.ui:436
+#, fuzzy
msgctxt "placeedit|rememberPassword"
msgid "Remember password"
-msgstr ""
+msgstr "_Mandu'a password"
#: printersetupdialog.ui:8
msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog"
@@ -2849,14 +2880,16 @@ msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
#: querydeletedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Confirm Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Monei Juka"
#: querydeletedialog.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the selected data?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Reimépa seguro rejukaseha rogue(kuéra) ojeporavo va'ekue?"
#: querydeletedialog.ui:14
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
@@ -2869,9 +2902,10 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Juka"
#: querydeletedialog.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletedialog|all"
msgid "Delete _All"
-msgstr ""
+msgstr "Juka Opavave"
#: querydeletedialog.ui:57
msgctxt "querydeletedialog|no"
@@ -2927,9 +2961,10 @@ msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be res
msgstr "Emoñepyrũjey %PRODUCTNAME umi mba’e’apoharã oikoramóva hembiapo ypy hag̃ua."
#: restartdialog.ui:157
+#, fuzzy
msgctxt "restartdialog|reason_adding_path"
msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Emoñepyrũjey %PRODUCTNAME umi mba’e’apoharã oikoramóva hembiapo ypy hag̃ua."
#: restartdialog.ui:172
#, fuzzy
@@ -2948,9 +2983,10 @@ msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
#: restartdialog.ui:217
+#, fuzzy
msgctxt "restartdialog|reason_opengl"
msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Emoñepyrũjey %PRODUCTNAME umi mba’e’apoharã oikoramóva hembiapo ypy hag̃ua."
#: restartdialog.ui:232
msgctxt "restartdialog|label"
@@ -3038,9 +3074,10 @@ msgid "Star object format"
msgstr ""
#: strings.hrc:42
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT"
msgid "Applet object"
-msgstr ""
+msgstr "Eipuru mba'e"
#: strings.hrc:43
msgctxt "STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT"
@@ -3318,10 +3355,10 @@ msgid "PNG Bitmap"
msgstr ""
#: strings.hrc:99
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE"
msgid "Object % could not be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Nikatúi ojemoinge la tabla."
#: strings.hrc:100
#, c-format
@@ -3426,15 +3463,17 @@ msgstr "Normal"
#. default or normal sorting algorithm
#: strings.hrc:129
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET"
msgid "Character set"
-msgstr ""
+msgstr "_Caracteres aty"
#. german dictionary word order / sorting
#: strings.hrc:131
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY"
msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ñe'ẽryru"
#. chinese sorting algorithm
#: strings.hrc:133
@@ -3450,9 +3489,10 @@ msgstr ""
#. chinese sorting algorithm
#: strings.hrc:137
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_RADICAL"
msgid "Radical"
-msgstr ""
+msgstr "Radial"
#. sorting according to the unicode code point of the character
#: strings.hrc:139
@@ -3490,9 +3530,10 @@ msgstr "Alfanumérico"
#. korean dictionary indexentry algorithm
#: strings.hrc:149
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY"
msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ñe'ẽryru"
#. chinese sorting algorithm
#: strings.hrc:151
@@ -3502,9 +3543,10 @@ msgstr ""
#. chinese indexentry algorithm
#: strings.hrc:153
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL"
msgid "Radical"
-msgstr ""
+msgstr "Radial"
#. chinese indexentry algorithm
#: strings.hrc:155
@@ -3559,9 +3601,10 @@ msgid "None"
msgstr "Mavave"
#: strings.hrc:168
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT"
msgid "Light"
-msgstr ""
+msgstr "Akatúa"
#: strings.hrc:169
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC"
@@ -3569,9 +3612,10 @@ msgid "Light Italic"
msgstr ""
#: strings.hrc:170
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL"
msgid "Regular"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
#: strings.hrc:171
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC"
@@ -3584,9 +3628,10 @@ msgid "Bold"
msgstr "Hũ'i"
#: strings.hrc:173
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC"
msgid "Bold Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Hũ'i Cursiva"
#: strings.hrc:174
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK"
@@ -3599,9 +3644,10 @@ msgid "Black Italic"
msgstr "Hũ Cursiva"
#: strings.hrc:176
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Kuatiahai"
#: strings.hrc:177
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE"
@@ -3609,9 +3655,10 @@ msgid "Bold Oblique"
msgstr ""
#: strings.hrc:178
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED"
msgid "Condensed"
-msgstr ""
+msgstr "Condensado"
#: strings.hrc:179
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD"
@@ -3694,14 +3741,16 @@ msgid "Move To Home"
msgstr ""
#: strings.hrc:196
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT"
msgid "Move Left"
-msgstr ""
+msgstr "Mongu'e Asúpe"
#: strings.hrc:197
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT"
msgid "Move Right"
-msgstr ""
+msgstr "Mongu'e Akatúa"
#: strings.hrc:198
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND"
@@ -3709,9 +3758,10 @@ msgid "Move To End"
msgstr ""
#: strings.hrc:199
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Moĩ"
#: strings.hrc:201
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME"
@@ -3729,9 +3779,10 @@ msgid "1 bit threshold"
msgstr "1 bit umbral"
#: strings.hrc:205
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED"
msgid "1 bit dithered"
-msgstr ""
+msgstr "1 Bit Interpolación"
#: strings.hrc:206
msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE"
@@ -3754,9 +3805,10 @@ msgid "8 bit color"
msgstr "Sa'y 8 bit"
#: strings.hrc:210
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR"
msgid "24 bit true color"
-msgstr ""
+msgstr "Sa'y Ete 24 bit"
#: strings.hrc:211
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1"
@@ -3774,14 +3826,16 @@ msgid "The file size is %1 KB."
msgstr ""
#: strings.hrc:214
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_HOST"
msgid "host"
-msgstr ""
+msgstr "Post"
#: strings.hrc:215
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PORT"
msgid "port"
-msgstr ""
+msgstr "Mohenda"
#: strings.hrc:216
msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS"
@@ -3794,9 +3848,10 @@ msgid "Ready"
msgstr ""
#: strings.hrc:218
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED"
msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa"
#: strings.hrc:219
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING"
@@ -3814,9 +3869,10 @@ msgid "Initializing"
msgstr ""
#: strings.hrc:222
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING"
msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Ha'arõ jave"
#: strings.hrc:223
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP"
@@ -3889,9 +3945,10 @@ msgid "No toner"
msgstr ""
#: strings.hrc:237
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT"
msgid "Delete Page"
-msgstr ""
+msgstr "J~uka Rogue"
#: strings.hrc:238
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION"
@@ -3930,14 +3987,16 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~Momba"
#: strings.hrc:246
+#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
-msgstr ""
+msgstr "~Oseguía >"
#: strings.hrc:247
+#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
msgid "< Bac~k"
-msgstr ""
+msgstr "<< Jev~y Jey"
#: strings.hrc:248
msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE"
@@ -3955,9 +4014,10 @@ msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#: strings.hrc:252
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT"
msgid "Department"
-msgstr ""
+msgstr "Departamento"
#: strings.hrc:253
msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME"
@@ -4005,14 +4065,16 @@ msgid "Addr. Form"
msgstr ""
#: strings.hrc:262
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FIELD_INITIALS"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciales"
#: strings.hrc:263
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION"
msgid "Complimentary close"
-msgstr ""
+msgstr "Ñe'ẽjoaju Tayma"
#: strings.hrc:264
msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL"
@@ -4081,14 +4143,16 @@ msgid "Tel: Office"
msgstr ""
#: strings.hrc:277
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FIELD_PAGER"
msgid "Pager"
-msgstr ""
+msgstr "Beeper"
#: strings.hrc:278
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FIELD_MOBILE"
msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Celular"
#: strings.hrc:279
msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER"
@@ -4181,9 +4245,10 @@ msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
#: strings.hrc:300
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE"
msgid "Database table"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatuha Base de datosgui"
#: strings.hrc:301
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE"
diff --git a/source/gug/svx/messages.po b/source/gug/svx/messages.po
index 868dd833206..4f67319c858 100644
--- a/source/gug/svx/messages.po
+++ b/source/gug/svx/messages.po
@@ -14,29 +14,34 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: fieldunit.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Millimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Milímetro"
#: fieldunit.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Centímetro"
#: fieldunit.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Meter"
-msgstr ""
+msgstr "Metro"
#: fieldunit.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Kilometer"
-msgstr ""
+msgstr "Kilómetro"
#: fieldunit.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Inch"
-msgstr ""
+msgstr "Pulgada"
#: fieldunit.hrc:35
#, fuzzy
@@ -45,14 +50,16 @@ msgid "Foot"
msgstr "Letra Háicha"
#: fieldunit.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Miles"
-msgstr ""
+msgstr "Millas"
#: fieldunit.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Pica"
-msgstr ""
+msgstr "Pica"
#: fieldunit.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
@@ -65,114 +72,136 @@ msgid "Char"
msgstr "Carácter"
#: fieldunit.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea"
#: fmstring.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "LIKE"
-msgstr ""
+msgstr "LIKE"
#: fmstring.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "NOT"
-msgstr ""
+msgstr "NO"
#: fmstring.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "EMPTY"
-msgstr ""
+msgstr "EMPTY"
#: fmstring.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "VERDADERO"
#: fmstring.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "FALSO"
#: fmstring.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "IS"
-msgstr ""
+msgstr "IS"
#: fmstring.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "BETWEEN"
-msgstr ""
+msgstr "BETWEEN"
#: fmstring.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "O"
#: fmstring.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
#: fmstring.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Promedio"
#: fmstring.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Conteo"
#: fmstring.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Tuichaiteve"
#: fmstring.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Michĩvéva"
#: fmstring.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Suma"
#: fmstring.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Every"
-msgstr ""
+msgstr "Opavave"
#: fmstring.hrc:42
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "Oimeraẽ"
#: fmstring.hrc:43
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Some"
-msgstr ""
+msgstr "Óga"
#: fmstring.hrc:44
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "STDDEV_POP"
-msgstr ""
+msgstr "STDDEV_POP"
#: fmstring.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "STDDEV_SAMP"
-msgstr ""
+msgstr "STDDEV_SAMP"
#: fmstring.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "VAR_SAMP"
-msgstr ""
+msgstr "VAR_SAMP"
#: fmstring.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "VAR_POP"
-msgstr ""
+msgstr "VAR_POP"
#: fmstring.hrc:48
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
@@ -180,14 +209,16 @@ msgid "Collect"
msgstr ""
#: fmstring.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Fusion"
-msgstr ""
+msgstr "Fusión"
#: fmstring.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Intersection"
-msgstr ""
+msgstr "Intersección"
#: frmsel.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
@@ -294,147 +325,171 @@ msgstr "Viñetas"
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
#: numberingtype.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Ta'anga kuéra"
#. SVX_NUM_BITMAP
#: numberingtype.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Linked graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Gráficos ojembojoaju va'ekue"
#. SVX_NUM_BITMAP|0x80
#: numberingtype.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "1, 2, 3, ..."
-msgstr ""
+msgstr "1, 2, 3…"
#. SVX_NUM_ARABIC
#: numberingtype.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "A, B, C, ..."
-msgstr ""
+msgstr "A, B, C…"
#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER
#: numberingtype.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "a, b, c, ..."
-msgstr ""
+msgstr "a, b, c…"
#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER
#: numberingtype.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "I, II, III, ..."
-msgstr ""
+msgstr "I, II, III…"
#. SVX_NUM_ROMAN_UPPER
#: numberingtype.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "i, ii, iii, ..."
-msgstr ""
+msgstr "i, ii, iii…"
#. SVX_NUM_ROMAN_LOWER
#: numberingtype.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
-msgstr ""
+msgstr "A, .., AA, .., AAA…"
#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N
#: numberingtype.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
-msgstr ""
+msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N
#: numberingtype.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Native Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numeración nativa"
#. NATIVE_NUMBERING
#: numberingtype.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr ""
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб… (búlgaro)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG
#: numberingtype.hrc:42
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr ""
+msgstr "а, б, .., аа, аб… (búlgaro)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG
#: numberingtype.hrc:43
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr ""
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб… (búlgaro)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG
#: numberingtype.hrc:44
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr ""
+msgstr "а, б, .., аа, бб… (búlgaro)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG
#: numberingtype.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб… (ruso)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU
#: numberingtype.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "а, б, .., аа, аб… (ruso)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU
#: numberingtype.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб… (ruso)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU
#: numberingtype.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "а, б, .., аа, бб… (ruso)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU
#: numberingtype.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
-msgstr ""
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб… (serbio)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR
#: numberingtype.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
-msgstr ""
+msgstr "а, б, .., аа, аб… (serbio)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR
#: numberingtype.hrc:51
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
-msgstr ""
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб… (serbio)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR
#: numberingtype.hrc:52
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
-msgstr ""
+msgstr "а, б, .., аа, бб, … (serbio)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR
#: numberingtype.hrc:53
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Α, Β, Γ, ... (letras griegas mayúsculas)"
#. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER
#: numberingtype.hrc:54
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
-msgstr ""
+msgstr "α, β, γ… (letras griegas minúsculas)"
#. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER
#: numberingtype.hrc:55
@@ -449,9 +504,10 @@ msgid "א...ת, אא...תת, ..."
msgstr ""
#: samecontent.hrc:18
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "All Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Opaite ~Togue"
#: samecontent.hrc:19
#, fuzzy
@@ -460,9 +516,10 @@ msgid "First Page"
msgstr "Peteĩha Téra"
#: samecontent.hrc:20
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "Left and Right Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Opaha asu ha akatuagua"
#: samecontent.hrc:21
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
@@ -476,9 +533,10 @@ msgid "None"
msgstr "Mavave"
#: spacing.hrc:19
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
msgid "Extra Small (1/16\")"
-msgstr ""
+msgstr "Extra Michĩ (0,16 cm)"
#: spacing.hrc:20
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
@@ -486,9 +544,10 @@ msgid "Small (1/8\")"
msgstr ""
#: spacing.hrc:21
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
msgid "Small Medium (1/4\")"
-msgstr ""
+msgstr "Mediano Michĩ (0,64 cm)"
#: spacing.hrc:22
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
@@ -496,9 +555,10 @@ msgid "Medium (3/8\")"
msgstr ""
#: spacing.hrc:23
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
msgid "Medium Large (1/2\")"
-msgstr ""
+msgstr "Mediano Guasu (1,27 cm)"
#: spacing.hrc:24
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
@@ -618,19 +678,22 @@ msgid "Right"
msgstr "Akatúa"
#: swframeposstrings.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "From left"
-msgstr ""
+msgstr "Asúpe guive"
#: swframeposstrings.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Inside"
-msgstr ""
+msgstr "Pype"
#: swframeposstrings.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Outside"
-msgstr ""
+msgstr "Okápe"
#: swframeposstrings.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
@@ -689,9 +752,10 @@ msgid "Outer paragraph border"
msgstr ""
#: swframeposstrings.hrc:44
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Entire page"
-msgstr ""
+msgstr "Opavave rogue"
#: swframeposstrings.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
@@ -730,9 +794,10 @@ msgid "Right frame border"
msgstr ""
#: swframeposstrings.hrc:53
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Entire frame"
-msgstr ""
+msgstr "Opavave Rogue"
#: swframeposstrings.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
@@ -766,14 +831,16 @@ msgid "Center"
msgstr "Mbyte"
#: swframeposstrings.hrc:61
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "From top"
-msgstr ""
+msgstr "Yvate guive"
#: swframeposstrings.hrc:62
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "From bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Yvýpe guive"
#: swframeposstrings.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
@@ -781,9 +848,10 @@ msgid "Below"
msgstr "Výpe"
#: swframeposstrings.hrc:64
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "From right"
-msgstr ""
+msgstr "Akatúa guive"
#: swframeposstrings.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
@@ -817,14 +885,16 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: tabwin.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Ñeporandu"
#: tabwin.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "SQL"
-msgstr ""
+msgstr "SQL"
#: txenctab.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
@@ -1217,309 +1287,370 @@ msgid "Cyrillic (PT154)"
msgstr ""
#: page.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
#: page.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
#: page.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
#: page.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
#: page.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B4 (ISO)"
#: page.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Carta"
#: page.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Oficio"
#: page.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Long Bond"
-msgstr ""
+msgstr "Oficio"
#: page.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Tabloid"
-msgstr ""
+msgstr "Tabloide"
#: page.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:42
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:43
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:44
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "16 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "16 Kai"
#: page.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "32 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "32 Kai"
#: page.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Big 32 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "32 Kai Tuicha"
#: page.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario"
#: page.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "DL Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre DL"
#: page.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre C6"
#: page.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6/5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre C6/5"
#: page.hrc:51
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre C5"
#: page.hrc:52
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre C4"
#: page.hrc:53
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#6¾ Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre 6 ¾"
#: page.hrc:54
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre 7 ¾ (Monarca)"
#: page.hrc:55
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre n.º 9"
#: page.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#10 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre n.º 10"
#: page.hrc:57
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#11 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre n.º 11"
#: page.hrc:58
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#12 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre n.º 12"
#: page.hrc:59
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Japanese Postcard"
-msgstr ""
+msgstr "Tarjeta postal japonesa"
#: page.hrc:64
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
#: page.hrc:65
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
#: page.hrc:66
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
#: page.hrc:67
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
#: page.hrc:68
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A2"
-msgstr ""
+msgstr "A2"
#: page.hrc:69
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A1"
-msgstr ""
+msgstr "A1"
#: page.hrc:70
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A0"
-msgstr ""
+msgstr "A0"
#: page.hrc:71
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:72
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:73
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B4 (ISO)"
#: page.hrc:74
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Carta"
#: page.hrc:75
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Oficio"
#: page.hrc:76
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Long Bond"
-msgstr ""
+msgstr "Oficio"
#: page.hrc:77
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Tabloid"
-msgstr ""
+msgstr "Tabloide"
#: page.hrc:78
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:79
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:80
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:81
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "16 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "16 Kai"
#: page.hrc:82
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "32 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "32 Kai"
#: page.hrc:83
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Big 32 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "32 Kai Tuicha"
#: page.hrc:84
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario"
#: page.hrc:85
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "DL Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre DL"
#: page.hrc:86
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre C6"
#: page.hrc:87
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6/5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre C6/5"
#: page.hrc:88
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre C5"
#: page.hrc:89
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre C4"
#: page.hrc:90
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Dia Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Diapositiva de Dia"
#: page.hrc:91
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Screen 4:3"
-msgstr ""
+msgstr "Pantalla 4:3"
#: page.hrc:92
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Screen 16:9"
-msgstr ""
+msgstr "Pantalla 16:9"
#: page.hrc:93
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Screen 16:10"
-msgstr ""
+msgstr "Pantalla 16:10"
#: page.hrc:94
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Japanese Postcard"
-msgstr ""
+msgstr "Tarjeta postal japonesa"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:8
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog"
@@ -1542,19 +1673,22 @@ msgid "A_ccept All"
msgstr "M_oneĩ Opavave"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:63
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall"
msgid "R_eject All"
-msgstr ""
+msgstr "M_botove Opavave"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit"
msgid "Edit Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "Editar Oje'éva..."
#: acceptrejectchangesdialog.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort"
msgid "Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Mohenda"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:151
#, fuzzy
@@ -1581,19 +1715,22 @@ msgid "Date"
msgstr "Arange"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:183
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemombe'upaite"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:199
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit"
msgid "Edit Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "Editar Oje'éva..."
#: acceptrejectchangesdialog.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort"
msgid "Sort By"
-msgstr ""
+msgstr "Mohenda rehe"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:216
#, fuzzy
@@ -1620,9 +1757,10 @@ msgid "Comment"
msgstr "Oje'éva"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:248
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition"
msgid "Document Position"
-msgstr ""
+msgstr "_Ñemohenda documento"
#: addconditiondialog.ui:8
msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog"
@@ -1670,9 +1808,10 @@ msgid "_Data type:"
msgstr "Tipo de _datos:"
#: adddataitemdialog.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|required"
msgid "_Required"
-msgstr ""
+msgstr "Ñeikotevẽva"
#: adddataitemdialog.ui:186
msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond"
@@ -1745,9 +1884,10 @@ msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
#: addinstancedialog.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "addinstancedialog|browse"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Kundaha..."
#: addinstancedialog.ui:159
msgctxt "addinstancedialog|link"
@@ -1940,9 +2080,10 @@ msgid "Preview:"
msgstr "Techauka Mboyve:"
#: cellmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "cellmenu|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopia"
#: chineseconversiondialog.ui:8
msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog"
@@ -2010,9 +2151,10 @@ msgid "Mapping"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:199
+#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|propertyft"
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'e Tee"
#: chinesedictionary.ui:212
msgctxt "chinesedictionary|property"
@@ -2045,9 +2187,10 @@ msgid "Status"
msgstr "Teko"
#: chinesedictionary.ui:218
+#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Place name"
-msgstr ""
+msgstr "Téra Rogue"
#: chinesedictionary.ui:219
msgctxt "chinesedictionary|property"
@@ -2100,14 +2243,16 @@ msgid "Classification Dialog"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Orekóva"
#: classificationdialog.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
msgid "Classification:"
-msgstr ""
+msgstr "Clasificación"
#: classificationdialog.ui:125
msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification"
@@ -2115,44 +2260,52 @@ msgid "International:"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Marking"
msgid "Marking:"
-msgstr ""
+msgstr "Tembe'y:"
#: classificationdialog.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|signButton"
msgid "Sign Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Párrafo Okañy va'ekue"
#: classificationdialog.ui:221
+#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|boldButton"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Hũ'i"
#: classificationdialog.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
msgid "Recently Used:"
-msgstr ""
+msgstr "Ojepuru Ramo"
#: classificationdialog.ui:288
+#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "Part Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy _ygarupa:"
#: classificationdialog.ui:310
+#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Moĩ"
#: classificationdialog.ui:326
+#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "Part:"
-msgstr ""
+msgstr "Ygarupa:"
#: classificationdialog.ui:373
+#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty"
msgid "Intellectual Property"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedad intelectual:"
#: colorwindow.ui:59
#, fuzzy
@@ -2189,24 +2342,28 @@ msgid "Check Box"
msgstr "Puntea Ryru'i"
#: colsmenu.ui:38
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox"
msgid "Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "Ryry Jehe'a"
#: colsmenu.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox"
msgid "List Box"
-msgstr ""
+msgstr "Lista Ryru"
#: colsmenu.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField"
msgid "Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ñu Arangégui"
#: colsmenu.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField"
msgid "Time Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ñu Aravo"
#: colsmenu.ui:69
#, fuzzy
@@ -2215,9 +2372,10 @@ msgid "Numeric Field"
msgstr "Ñu Numérico"
#: colsmenu.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField"
msgid "Currency Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ñu Pirapirégui"
#: colsmenu.ui:84
#, fuzzy
@@ -2226,9 +2384,10 @@ msgid "Pattern Field"
msgstr "Ñu Modelo"
#: colsmenu.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|FormattedField"
msgid "Formatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ñu Formateado"
#: colsmenu.ui:100
msgctxt "colsmenu|dateandtimefield"
@@ -2254,24 +2413,28 @@ msgid "Check Box"
msgstr "Puntea Ryru'i"
#: colsmenu.ui:139
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox1"
msgid "Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "Ryry Jehe'a"
#: colsmenu.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox1"
msgid "List Box"
-msgstr ""
+msgstr "Lista Ryru"
#: colsmenu.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField1"
msgid "Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ñu Arangégui"
#: colsmenu.ui:163
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField1"
msgid "Time Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ñu Aravo"
#: colsmenu.ui:171
#, fuzzy
@@ -2280,9 +2443,10 @@ msgid "Numeric Field"
msgstr "Ñu Numérico"
#: colsmenu.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField1"
msgid "Currency Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ñu Pirapirégui"
#: colsmenu.ui:187
#, fuzzy
@@ -2291,9 +2455,10 @@ msgid "Pattern Field"
msgstr "Ñu Modelo"
#: colsmenu.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|FormattedField1"
msgid "Formatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ñu Formateado"
#: colsmenu.ui:203
msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1"
@@ -2307,14 +2472,16 @@ msgid "Delete column"
msgstr "Juka columna"
#: colsmenu.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|hide"
msgid "_Hide Column"
-msgstr ""
+msgstr "~Mokañy Columnas"
#: colsmenu.ui:232
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|show"
msgid "_Show Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Hechauka Columnas"
#: colsmenu.ui:242
#, fuzzy
@@ -2329,9 +2496,10 @@ msgid "_All"
msgstr "Opavave"
#: colsmenu.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|column"
msgid "Column..."
-msgstr ""
+msgstr "~Columna kuéra..."
#: compressgraphicdialog.ui:26
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
@@ -2364,19 +2532,22 @@ msgid "JPEG Quality"
msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui:154
+#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text"
msgid "Lossy compression"
-msgstr ""
+msgstr "Compresión ~pérdidas'ỹre"
#: compressgraphicdialog.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless"
msgid "PNG Compression"
-msgstr ""
+msgstr "Compresión JPEG"
#: compressgraphicdialog.ui:170
+#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text"
msgid "Lossless compression"
-msgstr ""
+msgstr "Compresión ~pérdidas'ỹre"
#: compressgraphicdialog.ui:285
msgctxt "compressgraphicdialog|label2"
@@ -2440,9 +2611,10 @@ msgid "Apparent dimensions:"
msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui:575
+#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label9"
msgid "Image size:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño Ta'anga"
#: compressgraphicdialog.ui:626
msgctxt "compressgraphicdialog|label15"
@@ -2466,9 +2638,10 @@ msgid "_Text Box"
msgstr "Ryru Moñe'ẽrã"
#: convertmenu.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToButton"
msgid "_Button"
-msgstr ""
+msgstr "Votõ"
#: convertmenu.ui:31
#, fuzzy
@@ -2477,14 +2650,16 @@ msgid "La_bel field"
msgstr "Ñu Etiqueta"
#: convertmenu.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup"
msgid "G_roup Box"
-msgstr ""
+msgstr "Aty Ryru"
#: convertmenu.ui:49
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToList"
msgid "L_ist Box"
-msgstr ""
+msgstr "Lista Ryru"
#: convertmenu.ui:58
#, fuzzy
@@ -2498,9 +2673,10 @@ msgid "_Radio Button"
msgstr ""
#: convertmenu.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo"
msgid "Combo Bo_x"
-msgstr ""
+msgstr "Ryry Jehe'a"
#: convertmenu.ui:85
#, fuzzy
@@ -2515,14 +2691,16 @@ msgid "_File Selection"
msgstr "Jeporavo Ñongatuhágui"
#: convertmenu.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToDate"
msgid "_Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ñu Arangégui"
#: convertmenu.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToTime"
msgid "Tim_e Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ñu Aravo"
#: convertmenu.ui:120
#, fuzzy
@@ -2531,9 +2709,10 @@ msgid "_Numerical Field"
msgstr "Ñu Numérico"
#: convertmenu.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency"
msgid "C_urrency Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ñu Pirapirégui"
#: convertmenu.ui:137
#, fuzzy
@@ -2548,9 +2727,10 @@ msgid "Ima_ge Control"
msgstr "Ñemaña Ta'anga"
#: convertmenu.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted"
msgid "Fo_rmatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ñu Formateado"
#: convertmenu.ui:164
#, fuzzy
@@ -2565,9 +2745,10 @@ msgid "Spin Button"
msgstr "Votõ Jere"
#: convertmenu.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de Navegación"
#: crashreportdlg.ui:8
msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog"
@@ -2585,9 +2766,10 @@ msgid "_Don’t Send"
msgstr ""
#: crashreportdlg.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "crashreportdlg|btn_close"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Mboty"
#: crashreportdlg.ui:72
msgctxt "crashreportdlg|ed_pre"
@@ -2659,9 +2841,10 @@ msgid "_Remove..."
msgstr "_Nohẽ..."
#: datanavigator.ui:191
+#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instancesdetails"
msgid "_Show Details"
-msgstr ""
+msgstr "~Hechauka Detalles"
#: datanavigator.ui:203
msgctxt "datanavigator|modelsadd"
@@ -2679,9 +2862,10 @@ msgid "_Remove"
msgstr "_Nohẽ"
#: defaultshapespanel.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label1"
msgid "Lines & Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas ha Flechas"
#: defaultshapespanel.ui:95
#, fuzzy
@@ -2690,24 +2874,28 @@ msgid "Curve"
msgstr "Karẽ"
#: defaultshapespanel.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
msgid "Connectors"
-msgstr ""
+msgstr "Conectores"
#: defaultshapespanel.ui:169
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label4"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Formas Básicas"
#: defaultshapespanel.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolos"
#: defaultshapespanel.ui:243
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Flechas de Bloque"
#: defaultshapespanel.ui:280
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
@@ -2731,14 +2919,16 @@ msgid "3D Objects"
msgstr "Mba'ekuéra 3D"
#: deletefooterdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
msgid "Delete footer?"
-msgstr ""
+msgstr "Juka Py roguégui..."
#: deletefooterdialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the footer?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Reime seguro rejukaseha el mapabits?"
#: deletefooterdialog.ui:15
msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
@@ -2751,9 +2941,10 @@ msgid "Delete header?"
msgstr "¿Juka Omoakã?"
#: deleteheaderdialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the header?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Reime seguro rejukaseha el mapabits?"
#: deleteheaderdialog.ui:15
msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
@@ -2761,9 +2952,10 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:263
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects"
msgid "3D Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efectos ~3D"
#: docking3deffects.ui:293
msgctxt "docking3deffects|diagonalft"
@@ -2776,19 +2968,22 @@ msgid "_Scaled depth"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:321
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|angleft"
msgid "_Rotation angle"
-msgstr ""
+msgstr "Ángulo Japajeréigui"
#: docking3deffects.ui:335
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|depthft"
msgid "_Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Pypuku"
#: docking3deffects.ui:401
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label1"
msgid "Geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Geométrica"
#: docking3deffects.ui:443
msgctxt "docking3deffects|label6"
@@ -2811,9 +3006,10 @@ msgid "Object-Specific"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:583
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text"
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "Plano"
#: docking3deffects.ui:597
msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text"
@@ -2831,14 +3027,16 @@ msgid "Double-Sided Illumination"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:639
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text"
msgid "Double-Sided"
-msgstr ""
+msgstr "Línea-kõi"
#: docking3deffects.ui:665
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label11"
msgid "Normals"
-msgstr ""
+msgstr "~Normal"
#: docking3deffects.ui:697
msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text"
@@ -2866,14 +3064,16 @@ msgid "Color Light Preview"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:828
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label8"
msgid "_Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo"
#: docking3deffects.ui:842
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "Plano"
#: docking3deffects.ui:843
msgctxt "docking3deffects|mode"
@@ -2886,9 +3086,10 @@ msgid "Gouraud"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:860
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label12"
msgid "Shading"
-msgstr ""
+msgstr "Oñemokuarahy va'ekue"
#: docking3deffects.ui:897
msgctxt "docking3deffects|slantft"
@@ -2918,14 +3119,16 @@ msgid "_Distance"
msgstr "Distancia"
#: docking3deffects.ui:1032
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label16"
msgid "Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Cámara"
#: docking3deffects.ui:1067
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label17"
msgid "_Light source"
-msgstr ""
+msgstr "_Moógui Ou Luz"
#: docking3deffects.ui:1081
msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text"
@@ -2943,59 +3146,70 @@ msgid "_Ambient light"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1141
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text"
msgid "Light Source 1"
-msgstr ""
+msgstr "Moógui Ou Luz 1"
#: docking3deffects.ui:1154
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text"
msgid "Light Source 2"
-msgstr ""
+msgstr "Moógui Ou Luz 2"
#: docking3deffects.ui:1167
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text"
msgid "Light Source 3"
-msgstr ""
+msgstr "Moógui Ou Luz 3"
#: docking3deffects.ui:1180
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text"
msgid "Light Source 4"
-msgstr ""
+msgstr "Moógui Ou Luz 4"
#: docking3deffects.ui:1193
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text"
msgid "Light Source 5"
-msgstr ""
+msgstr "Moógui Ou Luz 5"
#: docking3deffects.ui:1206
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text"
msgid "Light Source 6"
-msgstr ""
+msgstr "Moógui Ou Luz 6"
#: docking3deffects.ui:1219
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text"
msgid "Light Source 7"
-msgstr ""
+msgstr "Moógui Ou Luz 7"
#: docking3deffects.ui:1232
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text"
msgid "Light Source 8"
-msgstr ""
+msgstr "Moógui Ou Luz 8"
#: docking3deffects.ui:1369
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label19"
msgid "Illumination"
-msgstr ""
+msgstr "Tesape"
#: docking3deffects.ui:1404
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label20"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "_Tipo"
#: docking3deffects.ui:1417
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label22"
msgid "_Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo"
#: docking3deffects.ui:1430
msgctxt "docking3deffects|label23"
@@ -3039,9 +3253,10 @@ msgid "Object-Specific"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1539
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Paralelo"
#: docking3deffects.ui:1553
msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text"
@@ -3054,9 +3269,10 @@ msgid "Object-Specific"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1582
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Paralelo"
#: docking3deffects.ui:1596
msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text"
@@ -3064,9 +3280,10 @@ msgid "Circular"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1610
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text"
msgid "Filtering On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Myendy/Mbogue Numeración"
#: docking3deffects.ui:1624
msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text"
@@ -3074,9 +3291,10 @@ msgid "Texture, Shadow and Color"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1651
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label21"
msgid "Textures"
-msgstr ""
+msgstr "Tembiapo Ojapóa"
#: docking3deffects.ui:1686
msgctxt "docking3deffects|label26"
@@ -3094,9 +3312,10 @@ msgid "_Illumination color"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1751
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "Myesakã va'ekue-Usuario"
#: docking3deffects.ui:1752
#, fuzzy
@@ -3105,14 +3324,16 @@ msgid "Metal"
msgstr "Me~tal"
#: docking3deffects.ui:1753
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Gold"
-msgstr ""
+msgstr "Hũ'i"
#: docking3deffects.ui:1754
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Chrome"
-msgstr ""
+msgstr "Cromo"
#: docking3deffects.ui:1755
#, fuzzy
@@ -3121,9 +3342,10 @@ msgid "Plastic"
msgstr "~Plástico"
#: docking3deffects.ui:1756
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Wood"
-msgstr ""
+msgstr "Py'aporã"
#: docking3deffects.ui:1770
msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text"
@@ -3161,14 +3383,16 @@ msgid "Specular"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1924
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text"
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeasigná"
#: docking3deffects.ui:1937
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Oñemoĩ al día"
#: docking3deffects.ui:1952
msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text"
@@ -3176,34 +3400,40 @@ msgid "Material"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1965
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text"
msgid "Textures"
-msgstr ""
+msgstr "Tembiapo Ojapóa"
#: docking3deffects.ui:1978
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
msgid "Illumination"
-msgstr ""
+msgstr "Tesape"
#: docking3deffects.ui:1991
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text"
msgid "Shading"
-msgstr ""
+msgstr "Oñemokuarahy va'ekue"
#: docking3deffects.ui:2004
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text"
msgid "Geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Geométrica"
#: dockingcolorreplace.ui:17
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace"
msgid "Color Replacer"
-msgstr ""
+msgstr "Mbyekovia Sa'y"
#: dockingcolorreplace.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
msgid "Source color"
-msgstr ""
+msgstr "Sa'y moógui ou"
#: dockingcolorreplace.ui:64
msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
@@ -3217,27 +3447,31 @@ msgstr "Mbyekovia rehe..."
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: dockingcolorreplace.ui:93
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
msgid "Source Color 2"
-msgstr ""
+msgstr "Sa'y moógui ou"
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: dockingcolorreplace.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
msgid "Source Color 3"
-msgstr ""
+msgstr "Sa'y moógui ou"
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: dockingcolorreplace.ui:129
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
msgid "Source Color 4"
-msgstr ""
+msgstr "Sa'y moógui ou"
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: dockingcolorreplace.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
msgid "Source Color 1"
-msgstr ""
+msgstr "Sa'y moógui ou"
#: dockingcolorreplace.ui:158
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
@@ -3304,19 +3538,22 @@ msgid "Pipette"
msgstr "Pipeta"
#: dockingfontwork.ui:17
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork"
#: dockingfontwork.ui:32
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Mbogue"
#: dockingfontwork.ui:55
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text"
msgid "Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Jere"
#: dockingfontwork.ui:68
msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text"
@@ -3324,14 +3561,16 @@ msgid "Upright"
msgstr ""
#: dockingfontwork.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text"
msgid "Slant Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Ijyke Horizontalmente"
#: dockingfontwork.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text"
msgid "Slant Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Ijyke Oñembo'ýva"
#: dockingfontwork.ui:120
#, fuzzy
@@ -3340,9 +3579,10 @@ msgid "Orientation"
msgstr "Ojechauka"
#: dockingfontwork.ui:143
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "Alinear Asúpe"
#: dockingfontwork.ui:156
msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text"
@@ -3350,14 +3590,16 @@ msgid "Center"
msgstr "Mbyte"
#: dockingfontwork.ui:170
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
msgid "Align Right"
-msgstr ""
+msgstr "Alinear Akatúape"
#: dockingfontwork.ui:184
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text"
msgid "AutoSize Text"
-msgstr ""
+msgstr "Autopyhy Moñe'ẽrã"
#: dockingfontwork.ui:222
msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text"
@@ -3370,19 +3612,22 @@ msgid "Indent"
msgstr "Sangría"
#: dockingfontwork.ui:283
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text"
msgid "Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Contorno"
#: dockingfontwork.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text"
msgid "Text Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Tembe'y mbosako'i"
#: dockingfontwork.ui:319
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
msgid "No Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Kuarahy'ãỹ"
#: dockingfontwork.ui:332
#, fuzzy
@@ -3391,9 +3636,10 @@ msgid "Vertical"
msgstr "Oñembo'yva"
#: dockingfontwork.ui:346
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
msgid "Slant"
-msgstr ""
+msgstr "Jyke"
#: dockingfontwork.ui:384
#, fuzzy
@@ -3436,9 +3682,10 @@ msgid "Documents:"
msgstr "Documentos:"
#: docrecoverybrokendialog.ui:124
+#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4"
msgid "_Save to:"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatu en:"
#: docrecoverybrokendialog.ui:155
msgctxt "docrecoverybrokendialog|change"
@@ -3461,9 +3708,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
msgstr ""
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel"
msgid "_Discard"
-msgstr ""
+msgstr "_Mboyke"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:37
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
@@ -3506,9 +3754,10 @@ msgid "The following files will be recovered:"
msgstr ""
#: extrustiondepthdialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog"
msgid "Extrusion Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Pypuku de Extrusión"
#: extrustiondepthdialog.ui:116
msgctxt "extrustiondepthdialog|label1"
@@ -3516,9 +3765,10 @@ msgid "_Value"
msgstr "_Valor"
#: extrustiondepthdialog.ui:135
+#, fuzzy
msgctxt "extrustiondepthdialog|label2"
msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Pypuku"
#: filtermenu.ui:12
#, fuzzy
@@ -3548,9 +3798,10 @@ msgid "Find & Replace"
msgstr "Heka ha Mbyekovia"
#: findreplacedialog.ui:135
+#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|label4"
msgid "_Find:"
-msgstr ""
+msgstr "_Heka"
#: findreplacedialog.ui:183
msgctxt "findreplacedialog|matchcase"
@@ -3573,9 +3824,10 @@ msgid "_Entire cells"
msgstr ""
#: findreplacedialog.ui:254
+#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|allsheets"
msgid "All _sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Opavave kuatia kuéra"
#: findreplacedialog.ui:281
msgctxt "findreplacedialog|label1"
@@ -3598,14 +3850,16 @@ msgid "Find _All"
msgstr "Heka _Opavave"
#: findreplacedialog.ui:438
+#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|backsearch"
msgid "Find Pre_vious"
-msgstr ""
+msgstr "Heka Tenondegua"
#: findreplacedialog.ui:452
+#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|search"
msgid "Find Ne_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Heka Oseguía"
#: findreplacedialog.ui:468
msgctxt "findreplacedialog|replace"
@@ -3623,9 +3877,10 @@ msgid "C_urrent selection only"
msgstr ""
#: findreplacedialog.ui:648
+#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|regexp"
msgid "Re_gular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "_Ñe'ẽngue hekopeguáva"
#: findreplacedialog.ui:670
msgctxt "findreplacedialog|attributes"
@@ -3658,24 +3913,28 @@ msgid "_Kashida-sensitive"
msgstr ""
#: findreplacedialog.ui:764
+#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth"
msgid "Match character _width"
-msgstr ""
+msgstr "Japo ha'ete ip_e de carácter"
#: findreplacedialog.ui:784
+#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|similarity"
msgid "S_imilarity search"
-msgstr ""
+msgstr "Heka umi _ha'ete kuéra"
#: findreplacedialog.ui:800
+#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn"
msgid "Similarities..."
-msgstr ""
+msgstr "Joguaha..."
#: findreplacedialog.ui:827
+#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|soundslike"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Oipu (_Japonés)"
#: findreplacedialog.ui:843
msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn"
@@ -3718,9 +3977,10 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: findreplacedialog.ui:985
+#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|searchdir"
msgid "Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Sambyhy:"
#: findreplacedialog.ui:1002
msgctxt "findreplacedialog|rows"
@@ -3728,9 +3988,10 @@ msgid "Ro_ws"
msgstr "_Tysýi kuéra"
#: findreplacedialog.ui:1022
+#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|cols"
msgid "Colum_ns"
-msgstr ""
+msgstr "Columnas"
#: findreplacedialog.ui:1068
msgctxt "findreplacedialog|label3"
@@ -3738,9 +3999,10 @@ msgid "Other _options"
msgstr "Ambue _opcionáke"
#: floatingareastyle.ui:43
+#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label1"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "Á_ngulo:"
#: floatingareastyle.ui:62
msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text"
@@ -3758,14 +4020,16 @@ msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
msgstr ""
#: floatingareastyle.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label4"
msgid "_Start value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor _oñepyrũa"
#: floatingareastyle.ui:161
+#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label5"
msgid "_End value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor _paha:"
#: floatingareastyle.ui:174
msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text"
@@ -3789,14 +4053,16 @@ msgid "Specify the border value of gradient transparency."
msgstr ""
#: floatingareastyle.ui:248
+#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label2"
msgid "Center _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Mbyte_X:"
#: floatingareastyle.ui:262
+#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label3"
msgid "Center _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Mbyte_Y:"
#: floatingareastyle.ui:275
msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text"
@@ -3819,9 +4085,10 @@ msgid "Apply"
msgstr "Moĩ"
#: floatingcontour.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE"
msgid "Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Tembi~apo Renda"
#: floatingcontour.ui:96
msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT"
@@ -3904,9 +4171,10 @@ msgid "Select a Fontwork style:"
msgstr "Poravo peteĩ estilo de Fontwork:"
#: fontworkspacingdialog.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog"
msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Pa'ũ de Caracteres Fontwork"
#: fontworkspacingdialog.ui:32
msgctxt "fontworkspacingdialog|label2"
@@ -3962,9 +4230,10 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: formnavimenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|new"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Pyahu"
#: formnavimenu.ui:22
#, fuzzy
@@ -3985,19 +4254,22 @@ msgid "Replace with"
msgstr "Mb_yekovia rehe"
#: formnavimenu.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|cut"
msgid "Cu_t"
-msgstr ""
+msgstr "Kytĩ"
#: formnavimenu.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopia"
#: formnavimenu.ui:66
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|paste"
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Mboja"
#: formnavimenu.ui:74
#, fuzzy
@@ -4011,9 +4283,10 @@ msgid "Tab Order..."
msgstr ""
#: formnavimenu.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|rename"
msgid "_Rename"
-msgstr ""
+msgstr "_Térajey"
#: formnavimenu.ui:98
#, fuzzy
@@ -4022,49 +4295,58 @@ msgid "Propert_ies"
msgstr "Mba'e Tee kuéra:"
#: formnavimenu.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|designmode"
msgid "Open in Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Eavri en Modo Diseño"
#: formnavimenu.ui:114
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Activación Ñemañágui Automática"
#: functionmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|avg"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Promedio"
#: functionmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|counta"
msgid "CountA"
-msgstr ""
+msgstr "Econta2"
#: functionmenu.ui:27
+#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|count"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Conteo"
#: functionmenu.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|max"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Tuichaiteve"
#: functionmenu.ui:41
+#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|min"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Michĩvéva"
#: functionmenu.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|sum"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Suma"
#: functionmenu.ui:55
+#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|selection"
msgid "Selection count"
-msgstr ""
+msgstr "Ojepapa hína seleccióngui"
#: functionmenu.ui:62
#, fuzzy
@@ -4073,9 +4355,10 @@ msgid "None"
msgstr "Mavave"
#: gallerymenu1.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|update"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Oñemoĩ al día"
#: gallerymenu1.ui:26
#, fuzzy
@@ -4084,9 +4367,10 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Juka"
#: gallerymenu1.ui:33
+#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|rename"
msgid "_Rename"
-msgstr ""
+msgstr "_Térajey"
#: gallerymenu1.ui:46
msgctxt "gallerymenu1|assign"
@@ -4100,9 +4384,10 @@ msgid "Propert_ies..."
msgstr "Mba'e Tee kuéra..."
#: gallerymenu2.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|add"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Moinge"
#: gallerymenu2.ui:20
msgctxt "gallerymenu2|background"
@@ -4128,14 +4413,16 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Juka"
#: gallerymenu2.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopia"
#: gallerymenu2.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|paste"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Moinge"
#: headfootformatpage.ui:58
msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn"
@@ -4228,9 +4515,10 @@ msgid "Save..."
msgstr "Ñongatu..."
#: imapdialog.ui:77
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Mboty"
#: imapdialog.ui:91
msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT"
@@ -4318,9 +4606,10 @@ msgid "Text:"
msgstr "Moñe'ẽrã:"
#: imapmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|url"
msgid "Description..."
-msgstr ""
+msgstr "Ñemombe'upaite..."
#: imapmenu.ui:20
#, fuzzy
@@ -4335,34 +4624,40 @@ msgid "Active"
msgstr "Kyre'ỹ"
#: imapmenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|arrange"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "_Myatyrõ"
#: imapmenu.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|front"
msgid "Bring to Front"
-msgstr ""
+msgstr "~Gueru Tenondépe"
#: imapmenu.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|forward"
msgid "Bring _Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Gueru ~Tenondépe"
#: imapmenu.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|backward"
msgid "Send Back_ward"
-msgstr ""
+msgstr "Mondo Tapy~kuépe"
#: imapmenu.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|back"
msgid "_Send to Back"
-msgstr ""
+msgstr "~Mondo Huguápe"
#: imapmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|selectall"
msgid "Select _All"
-msgstr ""
+msgstr "Poravo Opavave"
#: imapmenu.ui:102
#, fuzzy
@@ -4406,19 +4701,22 @@ msgid "Playback:"
msgstr ""
#: mediaplayback.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "mediaplayback|label2"
msgid "Seek:"
-msgstr ""
+msgstr "Ha'ỹi:"
#: mediaplayback.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "mediaplayback|label3"
msgid "Volume:"
-msgstr ""
+msgstr "Volumen"
#: mediaplayback.ui:79
+#, fuzzy
msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Hecha"
#: namespacedialog.ui:9
msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog"
@@ -4556,9 +4854,10 @@ msgid "When ro_tating:"
msgstr ""
#: optgridpage.ui:628
+#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|label9"
msgid "Point reducti_on:"
-msgstr ""
+msgstr "Reducción kytágui:"
#: optgridpage.ui:651
msgctxt "optgridpage|label8"
@@ -4596,14 +4895,16 @@ msgid "Single"
msgstr "Sencillo"
#: paralinespacingcontrol.ui:183
+#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "1.15 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "1,5 Líneas"
#: paralinespacingcontrol.ui:184
+#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "1.5 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "1,5 Líneas"
#: paralinespacingcontrol.ui:185
#, fuzzy
@@ -4612,24 +4913,28 @@ msgid "Double"
msgstr "Kõi"
#: paralinespacingcontrol.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Proporcional"
#: paralinespacingcontrol.ui:187
+#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "Por lo meno"
#: paralinespacingcontrol.ui:188
+#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "Ñepyrũha"
#: paralinespacingcontrol.ui:189
+#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Pytaso"
#: paralinespacingcontrol.ui:204
msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label"
@@ -4652,9 +4957,10 @@ msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#: paralrspacing.ui:115
+#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Sangría peteĩ ha líneape"
#: paraulspacing.ui:45
msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text"
@@ -4687,9 +4993,10 @@ msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Pa_ssword:"
#: passwd.ui:212
+#, fuzzy
msgctxt "passwd|label5"
msgid "Confi_rm:"
-msgstr ""
+msgstr "Mon_ei:"
#: passwd.ui:229
msgctxt "passwd|label2"
@@ -4697,9 +5004,10 @@ msgid "New Password"
msgstr "Password Pyahu"
#: presetmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "presetmenu|rename"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Térajey"
#: presetmenu.ui:20
#, fuzzy
@@ -4735,9 +5043,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: querydeletecontourdialog.ui:16
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
msgid "Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Reime seguro reheja reise?"
#: querydeleteobjectdialog.ui:8
msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog"
@@ -4745,9 +5054,10 @@ msgid "Delete this object?"
msgstr ""
#: querydeleteobjectdialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog"
msgid "Do you really want to delete this object?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Reime seguro rejukaseha flecha-apỹi?"
#: querydeletethemedialog.ui:8
msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog"
@@ -4755,9 +5065,10 @@ msgid "Delete this theme?"
msgstr ""
#: querydeletethemedialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog"
msgid "Do you really want to delete this theme?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Rejukasépa jeikeha #?"
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui:8
msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
@@ -4770,9 +5081,10 @@ msgid "The ImageMap has been modified."
msgstr ""
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15
+#, fuzzy
msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Eñongatuse moambuepyre %1-pe?"
#: querynewcontourdialog.ui:8
msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog"
@@ -4795,9 +5107,10 @@ msgid "The contour has been modified."
msgstr ""
#: querysavecontchangesdialog.ui:15
+#, fuzzy
msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Eñongatuse moambuepyre %1-pe?"
#: querysaveimagemapchangesdialog.ui:8
msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
@@ -4810,9 +5123,10 @@ msgid "The ImageMap has been modified."
msgstr ""
#: querysaveimagemapchangesdialog.ui:15
+#, fuzzy
msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Eñongatuse moambuepyre %1-pe?"
#: queryunlinkgraphicsdialog.ui:8
msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
@@ -4825,9 +5139,10 @@ msgid "This graphic object is linked to the document."
msgstr ""
#: queryunlinkgraphicsdialog.ui:15
+#, fuzzy
msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Reipota desenlazar ta'anga editar haguã?"
#: redlinecontrol.ui:23
msgctxt "redlinecontrol|view"
@@ -4861,9 +5176,10 @@ msgid "Comment"
msgstr "Oje'éva"
#: redlinefilterpage.ui:98
+#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|range"
msgid "_Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Rango:"
#: redlinefilterpage.ui:123
msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject"
@@ -4882,14 +5198,16 @@ msgid "Author"
msgstr "Apohára"
#: redlinefilterpage.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Rango"
#: redlinefilterpage.ui:204
+#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text"
msgid "Set reference"
-msgstr ""
+msgstr "Emoĩ Referencia"
#: redlinefilterpage.ui:232
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
@@ -4902,19 +5220,22 @@ msgid "since"
msgstr "guive"
#: redlinefilterpage.ui:234
+#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "equal to"
-msgstr ""
+msgstr "ha'ete amo"
#: redlinefilterpage.ui:235
+#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "not equal to"
-msgstr ""
+msgstr "ndaha'etéi amo"
#: redlinefilterpage.ui:236
+#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "mbytépe"
#: redlinefilterpage.ui:237
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
@@ -4932,9 +5253,10 @@ msgid "a_nd"
msgstr "_ha"
#: redlinefilterpage.ui:287
+#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject"
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Arange Ñepyrũ"
#: redlinefilterpage.ui:306
msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject"
@@ -4947,14 +5269,16 @@ msgid "Set current time and date"
msgstr "Emoĩ arange ha aravo ko'ãgagua"
#: redlinefilterpage.ui:341
+#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject"
msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Arange opaha"
#: redlinefilterpage.ui:360
+#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject"
msgid "End Time"
-msgstr ""
+msgstr "AravoPaha"
#: redlinefilterpage.ui:376
msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text"
@@ -4998,39 +5322,46 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "Juka tysỹi"
#: rowsmenu.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|save"
msgid "Save Record"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatu Registro"
#: rowsmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|undo"
msgid "Undo: Data entry"
-msgstr ""
+msgstr "Japo'ỹ: Data Jeikeha"
#: rulermenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mm"
msgid "Millimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Milímetro"
#: rulermenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|cm"
msgid "Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Centímetro"
#: rulermenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|m"
msgid "Meter"
-msgstr ""
+msgstr "Metro"
#: rulermenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|km"
msgid "Kilometer"
-msgstr ""
+msgstr "Kilómetro"
#: rulermenu.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|in"
msgid "Inch"
-msgstr ""
+msgstr "Pulgada"
#: rulermenu.ui:52
#, fuzzy
@@ -5039,9 +5370,10 @@ msgid "Foot"
msgstr "Letra Háicha"
#: rulermenu.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mile"
msgid "Miles"
-msgstr ""
+msgstr "Millas"
#: rulermenu.ui:68
#, fuzzy
@@ -5050,9 +5382,10 @@ msgid "Point"
msgstr "Kyta"
#: rulermenu.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pc"
msgid "Pica"
-msgstr ""
+msgstr "Pica"
#: rulermenu.ui:84
#, fuzzy
@@ -5061,9 +5394,10 @@ msgid "Char"
msgstr "Carácter"
#: rulermenu.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|line"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea"
#: safemodedialog.ui:8
msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog"
@@ -5126,9 +5460,10 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
msgstr ""
#: safemodedialog.ui:234
+#, fuzzy
msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Extensiónes"
#: safemodedialog.ui:257
msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions"
@@ -5186,9 +5521,10 @@ msgid "Show User Profile"
msgstr ""
#: safemodedialog.ui:471
+#, fuzzy
msgctxt "safemodedialog|label2"
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemotenonde"
#: savemodifieddialog.ui:12
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
@@ -5201,14 +5537,16 @@ msgid "The content of the current form has been modified."
msgstr ""
#: selectionmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "selectionmenu|standard"
msgid "Standard selection"
-msgstr ""
+msgstr "Jeporavo estándar"
#: selectionmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "selectionmenu|extending"
msgid "Extending selection"
-msgstr ""
+msgstr "_Mbotuicha jeporavo"
#: selectionmenu.ui:28
msgctxt "selectionmenu|adding"
@@ -5256,9 +5594,10 @@ msgid "Select the fill type to apply."
msgstr ""
#: sidebararea.ui:135
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject"
msgid "Fill Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo Ñongatuhágui"
#: sidebararea.ui:150
msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text"
@@ -5306,9 +5645,10 @@ msgid "Gradient Type"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:190
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|bmpimport"
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "_Gueru"
#: sidebararea.ui:212
msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text"
@@ -5530,9 +5870,10 @@ msgid "Select the style of the ending arrowhead."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|endarrowstyle-atkobject"
msgid "Ending Style"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Estilo"
#: sidebarline.ui:113
msgctxt "sidebarline|widthlabel"
@@ -5621,9 +5962,10 @@ msgid "Select the style of the line caps."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:322
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "Plano"
#: sidebarline.ui:323
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
@@ -5736,14 +6078,16 @@ msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui:622
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Sangría peteĩ ha líneape"
#: sidebarparagraph.ui:629
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
msgid "First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Sangría peteĩ ha líneape"
#: sidebarparagraph.ui:661
msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text"
@@ -5790,9 +6134,10 @@ msgid "_Width:"
msgstr "_Ipe:"
#: sidebarpossize.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text"
msgid "Enter a width for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Moĩ téra pyahu mba'e jeporavo guarã."
#: sidebarpossize.ui:146
#, fuzzy
@@ -5806,9 +6151,10 @@ msgid "H_eight:"
msgstr "Y_vatekue:"
#: sidebarpossize.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text"
msgid "Enter a height for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Moĩ téra pyahu mba'e jeporavo guarã."
#: sidebarpossize.ui:187
#, fuzzy
@@ -5817,9 +6163,10 @@ msgid "Height"
msgstr "Yvatekue"
#: sidebarpossize.ui:207
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|ratio"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener las proporciones"
#: sidebarpossize.ui:212
msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text"
@@ -5837,9 +6184,10 @@ msgid "Rotation"
msgstr "Ojapajeréi"
#: sidebarpossize.ui:276
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Eiporavo ángulo ojeréa."
#: sidebarpossize.ui:297
msgctxt "sidebarpossize|fliplabel"
@@ -5857,14 +6205,16 @@ msgid "Flip the selected object horizontally."
msgstr ""
#: sidebarshadow.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW"
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Mboguata"
#: sidebarshadow.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|angle"
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Ángulo"
#: sidebarshadow.ui:69
#, fuzzy
@@ -5888,9 +6238,10 @@ msgid "Update to Match Selection"
msgstr ""
#: stylemenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "stylemenu|edit"
msgid "Edit Style..."
-msgstr ""
+msgstr "Editar Estilo..."
#: textcharacterspacingcontrol.ui:73
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight"
@@ -5920,14 +6271,16 @@ msgid "Very Loose"
msgstr ""
#: textcharacterspacingcontrol.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Tepykue ñemomba'epyre paha"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:190
+#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning"
msgid "0,0"
-msgstr ""
+msgstr "0,05"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:201
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2"
@@ -5980,9 +6333,10 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Tabulaciones"
#: textunderlinecontrol.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|none"
msgid "(Without)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ỹre)"
#: textunderlinecontrol.ui:44
msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text"
@@ -5995,44 +6349,52 @@ msgid "Double"
msgstr "Kõi"
#: textunderlinecontrol.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Hũ'i"
#: textunderlinecontrol.ui:95
+#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
msgid "Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "Kyta'i kuéra"
#: textunderlinecontrol.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
msgid "Dotted (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "Kyta'i kuéra (Hũ'i)"
#: textunderlinecontrol.ui:129
+#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text"
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Guión"
#: textunderlinecontrol.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
msgid "Long Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Guión Puku"
#: textunderlinecontrol.ui:163
+#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Kyta Guión"
#: textunderlinecontrol.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Kyta Kyta Guión"
#: textunderlinecontrol.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
msgid "Wave"
-msgstr ""
+msgstr "Onda"
#: textunderlinecontrol.ui:211
#, fuzzy
@@ -6066,14 +6428,16 @@ msgid "Delete"
msgstr "Juka"
#: xmlsecstatmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures"
msgid "Digital Signatures..."
-msgstr ""
+msgstr "Firmas Digitales..."
#: zoommenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page"
-msgstr ""
+msgstr "Opavave Rogue"
#: zoommenu.ui:20
#, fuzzy
@@ -6088,49 +6452,58 @@ msgid "Optimal View"
msgstr "Hechapyre Iporãvéva"
#: zoommenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|50"
msgid "50%"
-msgstr ""
+msgstr "50%"
#: zoommenu.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|75"
msgid "75%"
-msgstr ""
+msgstr "75%"
#: zoommenu.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|100"
msgid "100%"
-msgstr ""
+msgstr "100%"
#: zoommenu.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|150"
msgid "150%"
-msgstr ""
+msgstr "150%"
#: zoommenu.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|200"
msgid "200%"
-msgstr ""
+msgstr "200%"
#: strings.hrc:25
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE"
msgid "Drawing object"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'ekuéra Dibújogui"
#: strings.hrc:26
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE"
msgid "Drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'ekuéra Dibújogui"
#: strings.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP"
msgid "Group object"
-msgstr ""
+msgstr "Aty peguaite"
#: strings.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP"
msgid "Group objects"
-msgstr ""
+msgstr "Aty peguaite"
#: strings.hrc:29
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY"
@@ -6143,9 +6516,10 @@ msgid "Blank group objects"
msgstr ""
#: strings.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea"
#: strings.hrc:32
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Hori"
@@ -6163,9 +6537,10 @@ msgid "Diagonal line"
msgstr "Línea diagonal"
#: strings.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralLINE"
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas"
#: strings.hrc:36
#, fuzzy
@@ -6192,14 +6567,16 @@ msgid "Squares"
msgstr "Cuadrado"
#: strings.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulPARAL"
msgid "Parallelogram"
-msgstr ""
+msgstr "Paralelograma"
#: strings.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralPARAL"
msgid "Parallelograms"
-msgstr ""
+msgstr "Paralelograma"
#: strings.hrc:42
msgctxt "STR_ObjNameSingulRAUTE"
@@ -6222,14 +6599,16 @@ msgid "Rounded Rectangles"
msgstr ""
#: strings.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulQUADRND"
msgid "rounded square"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrado Oñemoapu'a"
#: strings.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralQUADRND"
msgid "Rounded Squares"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrado Oñemoapu'a"
#: strings.hrc:48
msgctxt "STR_ObjNameSingulPARALRND"
@@ -6272,24 +6651,28 @@ msgid "Circle sectors"
msgstr ""
#: strings.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulCARC"
msgid "Arc"
-msgstr ""
+msgstr "Yvyrapã"
#: strings.hrc:57
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralCARC"
msgid "Arcs"
-msgstr ""
+msgstr "Yvyrapã"
#: strings.hrc:58
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUT"
msgid "Circle segment"
-msgstr ""
+msgstr "Pehẽngue Circular"
#: strings.hrc:59
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUT"
msgid "Circle segments"
-msgstr ""
+msgstr "Pehẽngue Circular"
#: strings.hrc:60
#, fuzzy
@@ -6324,14 +6707,16 @@ msgid "Elliptical arcs"
msgstr ""
#: strings.hrc:66
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUTE"
msgid "Ellipse Segment"
-msgstr ""
+msgstr "Pehẽngue de Elipse"
#: strings.hrc:67
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUTE"
msgid "Ellipse Segments"
-msgstr ""
+msgstr "Pehẽngue de Elipse"
#: strings.hrc:68
#, fuzzy
@@ -6386,24 +6771,28 @@ msgid "Bézier curves"
msgstr "Karẽ Bézier"
#: strings.hrc:78
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE"
msgid "Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea a Po Jehupi"
#: strings.hrc:79
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralFREELINE"
msgid "Freeform Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Línea a Po Jehupi"
#: strings.hrc:80
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulFREEFILL"
msgid "Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea a Po Jehupi"
#: strings.hrc:81
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralFREEFILL"
msgid "Freeform Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Línea a Po Jehupi"
#: strings.hrc:82
msgctxt "STR_ObjNameSingulCOMBLINE"
@@ -6441,19 +6830,22 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "Moñe'ẽrã Marco"
#: strings.hrc:89
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXTLNK"
msgid "Linked text frame"
-msgstr ""
+msgstr "Link marco moñe'ẽrãgui"
#: strings.hrc:90
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXTLNK"
msgid "Linked text frames"
-msgstr ""
+msgstr "Link marco moñe'ẽrãgui"
#: strings.hrc:91
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulTITLETEXT"
msgid "Title text"
-msgstr ""
+msgstr "Moñe'ẽrã reraite"
#: strings.hrc:92
msgctxt "STR_ObjNamePluralTITLETEXT"
@@ -6471,24 +6863,28 @@ msgid "Outline Texts"
msgstr ""
#: strings.hrc:95
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ta'anga"
#: strings.hrc:96
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Ta'anga kuéra"
#: strings.hrc:97
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK"
msgid "Linked image"
-msgstr ""
+msgstr "Ta'anga link'ỹre"
#: strings.hrc:98
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK"
msgid "Linked images"
-msgstr ""
+msgstr "Ta'anga ñembojuaju"
#: strings.hrc:99
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE"
@@ -6531,9 +6927,10 @@ msgid "Linked Metafiles"
msgstr ""
#: strings.hrc:107
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ta'anga"
#: strings.hrc:108
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS"
@@ -6541,9 +6938,10 @@ msgid "Image with transparency"
msgstr ""
#: strings.hrc:109
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK"
msgid "Linked Image"
-msgstr ""
+msgstr "Link Ta'anga"
#: strings.hrc:110
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK"
@@ -6551,9 +6949,10 @@ msgid "Linked image with transparency"
msgstr ""
#: strings.hrc:111
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Ta'anga kuéra"
#: strings.hrc:112
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS"
@@ -6561,9 +6960,10 @@ msgid "Images with transparency"
msgstr ""
#: strings.hrc:113
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK"
msgid "Linked images"
-msgstr ""
+msgstr "Ta'anga ñembojuaju"
#: strings.hrc:114
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK"
@@ -6621,14 +7021,16 @@ msgid "Embedded objects (OLE)"
msgstr ""
#: strings.hrc:125
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulUno"
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemaña"
#: strings.hrc:126
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralUno"
msgid "Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Controles"
#: strings.hrc:127
msgctxt "STR_ObjNameSingulFrame"
@@ -6671,9 +7073,10 @@ msgid "Preview objects"
msgstr "Techauka Mboyve - mba'e kuéra"
#: strings.hrc:135
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulMEASURE"
msgid "Dimension line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea tuichavekuegui"
#: strings.hrc:136
msgctxt "STR_ObjNamePluralMEASURE"
@@ -6681,9 +7084,10 @@ msgid "Dimensioning objects"
msgstr ""
#: strings.hrc:137
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePlural"
msgid "Drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'ekuéra Dibújogui"
#: strings.hrc:138
msgctxt "STR_ObjNameNoObj"
@@ -6722,9 +7126,10 @@ msgid "Rotation object"
msgstr "Jere Mba'e 3D"
#: strings.hrc:145
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralLathe3d"
msgid "Rotation objects"
-msgstr ""
+msgstr "Jere Mba'e 3D"
#: strings.hrc:146
msgctxt "STR_ObjNameSingulObj3d"
@@ -6737,24 +7142,28 @@ msgid "3D objects"
msgstr "Mba'ekuéra 3D"
#: strings.hrc:148
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulScene3d"
msgid "3D scene"
-msgstr ""
+msgstr "Escena 3D"
#: strings.hrc:149
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralScene3d"
msgid "3D scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Escena 3D"
#: strings.hrc:150
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d"
msgid "Sphere"
-msgstr ""
+msgstr "Esfera"
#: strings.hrc:151
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralSphere3d"
msgid "Spheres"
-msgstr ""
+msgstr "Esfera"
#: strings.hrc:152
msgctxt "STR_EditWithCopy"
@@ -6907,24 +7316,28 @@ msgid "Remove Style from %1"
msgstr "Nohẽ Estilo de %1"
#: strings.hrc:182
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EditConvToPoly"
msgid "Convert %1 to polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir en polígono"
#: strings.hrc:183
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EditConvToPolys"
msgid "Convert %1 to polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir en polígono"
#: strings.hrc:184
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EditConvToCurve"
msgid "Convert %1 to curve"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir a Karẽ"
#: strings.hrc:185
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EditConvToCurves"
msgid "Convert %1 to curves"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir a Karẽ"
#: strings.hrc:186
msgctxt "STR_EditConvToContour"
@@ -7000,9 +7413,10 @@ msgid "Subtract %1"
msgstr ""
#: strings.hrc:200
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EditMergeIntersectPoly"
msgid "Intersect %1"
-msgstr ""
+msgstr "Intersección"
#: strings.hrc:201
msgctxt "STR_DistributeMarkedObjects"
@@ -7245,9 +7659,10 @@ msgid "Copy %1"
msgstr "Kopia %1"
#: strings.hrc:249
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UndoObjOrdNum"
msgid "Change object order of %1"
-msgstr ""
+msgstr "Moambue título mba'egui $1"
#: strings.hrc:250
msgctxt "STR_UndoObjSetText"
@@ -7311,29 +7726,34 @@ msgid "Change object name of %1 to"
msgstr ""
#: strings.hrc:263
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UndoObjTitle"
msgid "Change object title of %1"
-msgstr ""
+msgstr "Moambue título mba'egui $1"
#: strings.hrc:264
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UndoObjDescription"
msgid "Change object description of %1"
-msgstr ""
+msgstr "Moambue ñemombe'upaite mba'egui $1"
#: strings.hrc:265
+#, fuzzy
msgctxt "STR_StandardLayerName"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Estándar"
#: strings.hrc:266
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValON"
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "el"
#: strings.hrc:267
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValOFF"
msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "mbogue"
#: strings.hrc:268
msgctxt "STR_ItemValYES"
@@ -7341,9 +7761,10 @@ msgid "yes"
msgstr "héẽ"
#: strings.hrc:269
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValNO"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nahániri"
#: strings.hrc:270
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE1"
@@ -7376,19 +7797,22 @@ msgid "Vertical"
msgstr "Oñembo'ýva"
#: strings.hrc:276
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automático"
#: strings.hrc:277
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE"
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Mbogue"
#: strings.hrc:278
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEPROP"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Proporcional"
#: strings.hrc:279
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES"
@@ -7421,9 +7845,10 @@ msgid "Use entire height"
msgstr ""
#: strings.hrc:285
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH"
msgid "Stretched"
-msgstr ""
+msgstr "Elástica"
#: strings.hrc:286
#, fuzzy
@@ -7448,24 +7873,28 @@ msgid "Use entire width"
msgstr ""
#: strings.hrc:290
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH"
msgid "Stretched"
-msgstr ""
+msgstr "Elástica"
#: strings.hrc:291
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE"
msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "mbogue"
#: strings.hrc:292
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK"
msgid "flash"
-msgstr ""
+msgstr "Flash"
#: strings.hrc:293
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL"
msgid "Scroll Through"
-msgstr ""
+msgstr "Mongu'e Rupive"
#: strings.hrc:294
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE"
@@ -7473,9 +7902,10 @@ msgid "alternating"
msgstr ""
#: strings.hrc:295
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE"
msgid "Scroll In"
-msgstr ""
+msgstr "Mongu'e Hyepýpe"
#: strings.hrc:296
#, fuzzy
@@ -7495,9 +7925,10 @@ msgid "right"
msgstr "Akatúa"
#: strings.hrc:299
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN"
msgid "down"
-msgstr ""
+msgstr "yvýpe"
#: strings.hrc:300
msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES"
@@ -7505,34 +7936,40 @@ msgid "Standard Connector"
msgstr ""
#: strings.hrc:301
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES"
msgid "Line Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Conector lineal"
#: strings.hrc:302
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE"
msgid "Straight Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Conector Directo"
#: strings.hrc:303
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER"
msgid "Curved Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Conector ikarẽ va'ekue"
#: strings.hrc:304
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Estándar"
#: strings.hrc:305
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_RADIUS"
msgid "Radius"
-msgstr ""
+msgstr "_Radio:"
#: strings.hrc:306
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO"
msgid "automatic"
-msgstr ""
+msgstr "automático"
#: strings.hrc:307
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE"
@@ -7550,9 +7987,10 @@ msgid "right outside"
msgstr ""
#: strings.hrc:310
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO"
msgid "automatic"
-msgstr ""
+msgstr "automático"
#: strings.hrc:311
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_ABOVE"
@@ -7586,14 +8024,16 @@ msgid "Circle Pie"
msgstr "Pehengue Circular"
#: strings.hrc:317
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT"
msgid "Circle segment"
-msgstr ""
+msgstr "Pehẽngue Circular"
#: strings.hrc:318
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC"
msgid "Arc"
-msgstr ""
+msgstr "Yvyrapã"
#. Strings for the templates dialog
#: strings.hrc:320
@@ -7629,9 +8069,10 @@ msgid "Line head"
msgstr ""
#: strings.hrc:327
+#, fuzzy
msgctxt "SIP_XA_LINEEND"
msgid "Line end"
-msgstr ""
+msgstr "Línea Opa"
#: strings.hrc:328
msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH"
@@ -7664,9 +8105,10 @@ msgid "Line joint"
msgstr ""
#: strings.hrc:334
+#, fuzzy
msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE"
msgid "Line attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Ñepyrũ jey teko kuéra"
#: strings.hrc:335
msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE"
@@ -7684,9 +8126,10 @@ msgid "Gradient"
msgstr "Degradado"
#: strings.hrc:338
+#, fuzzy
msgctxt "SIP_XA_FILLHATCH"
msgid "Hatching"
-msgstr ""
+msgstr "Entramado"
#: strings.hrc:339
msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP"
@@ -7764,24 +8207,28 @@ msgid "Tile position Y in %"
msgstr ""
#: strings.hrc:354
+#, fuzzy
msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND"
msgid "Background fill"
-msgstr ""
+msgstr "Sa'y hapykuepegua"
#: strings.hrc:355
+#, fuzzy
msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL"
msgid "Area attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Moĩ teko kuéra"
#: strings.hrc:356
+#, fuzzy
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE"
msgid "Fontwork style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de Fontwork"
#: strings.hrc:357
+#, fuzzy
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST"
msgid "Fontwork alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alineación de Fontwork"
#: strings.hrc:358
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE"
@@ -7919,9 +8366,10 @@ msgid "AutoLength of legend lines"
msgstr ""
#: strings.hrc:385
+#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_ECKENRADIUS"
msgid "Corner radius"
-msgstr ""
+msgstr "Radio de Ángulo"
#: strings.hrc:386
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT"
@@ -7934,9 +8382,10 @@ msgid "AutoFit height"
msgstr "Ojeahusta yvatekue automático"
#: strings.hrc:388
+#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE"
msgid "Fit text to frame"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeahusta Moñe'ẽrã al Marco"
#: strings.hrc:389
msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST"
@@ -8039,9 +8488,10 @@ msgid "Use font-independent line spacing"
msgstr ""
#: strings.hrc:409
+#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP"
msgid "Word wrap text in shape"
-msgstr ""
+msgstr "_Ojeahusta moñe'ẽrã forma pe"
#: strings.hrc:410
msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME"
@@ -8164,9 +8614,10 @@ msgid "Dimension line overhang"
msgstr ""
#: strings.hrc:434
+#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT"
msgid "Measure unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad de medida"
#: strings.hrc:435
msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE"
@@ -8204,9 +8655,10 @@ msgid "Angle of the dimension value"
msgstr ""
#: strings.hrc:442
+#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES"
msgid "Decimal places"
-msgstr ""
+msgstr "Decimales:"
#: strings.hrc:443
msgctxt "SIP_SA_CIRCKIND"
@@ -8399,9 +8851,10 @@ msgid "Reference point 2 Y"
msgstr ""
#: strings.hrc:481
+#, fuzzy
msgctxt "SIP_EE_PARA_HYPHENATE"
msgid "Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "División de Palabras"
#: strings.hrc:482
msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE"
@@ -8409,9 +8862,10 @@ msgid "Display bullets"
msgstr ""
#: strings.hrc:483
+#, fuzzy
msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE"
msgid "Numbering indents"
-msgstr ""
+msgstr "Alineación de numeración:"
#: strings.hrc:484
msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL"
@@ -8440,9 +8894,10 @@ msgid "Line spacing"
msgstr "Interlineado"
#: strings.hrc:489
+#, fuzzy
msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST"
msgid "Paragraph alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alineación de párra_fo"
#: strings.hrc:490
msgctxt "SIP_EE_PARA_TABS"
@@ -8456,9 +8911,10 @@ msgid "Font color"
msgstr "Color de letra"
#: strings.hrc:492
+#, fuzzy
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO"
msgid "Character set"
-msgstr ""
+msgstr "_Caracteres aty"
#: strings.hrc:493
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT"
@@ -8639,9 +9095,10 @@ msgid "Merge cells"
msgstr "Mbojoaju koty'i kuéra"
#: strings.hrc:529
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
-msgstr ""
+msgstr "Formatear koty'i"
#: strings.hrc:530
msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS"
@@ -8654,9 +9111,10 @@ msgid "Distribute columns"
msgstr "Distribuir columnas"
#: strings.hrc:532
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS"
msgid "Delete cell contents"
-msgstr ""
+msgstr "Juka orekóva"
#: strings.hrc:533
msgctxt "STR_TABLE_STYLE"
@@ -8679,15 +9137,17 @@ msgid "Tables"
msgstr "Tabla kuéra"
#: strings.hrc:537
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK"
msgid "Font work"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork"
#. Strings for the Draw-Dialog --------------------------------------------
#: strings.hrc:539
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SOLID"
msgid "Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "_Japo Mante Hína"
#: strings.hrc:540
msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT"
@@ -8700,9 +9160,10 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "Mapabits"
#: strings.hrc:542
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Molde"
#: strings.hrc:543
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED"
@@ -8725,9 +9186,10 @@ msgid "Color"
msgstr "Sa'y"
#: strings.hrc:547
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH"
msgid "Hatching"
-msgstr ""
+msgstr "Entramado"
#: strings.hrc:548
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEEND"
@@ -8812,9 +9274,10 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Sa'yju"
#: strings.hrc:565
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD"
msgid "Gold"
-msgstr ""
+msgstr "Hũ'i"
#: strings.hrc:566
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE"
@@ -8832,14 +9295,16 @@ msgid "Red"
msgstr "Pytã"
#: strings.hrc:569
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET"
msgid "Violet"
-msgstr ""
+msgstr "Violeta"
#: strings.hrc:570
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE"
msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "lila"
#: strings.hrc:571
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO"
@@ -8852,9 +9317,10 @@ msgid "Blue"
msgstr "Hovy"
#: strings.hrc:573
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL"
msgid "Teal"
-msgstr ""
+msgstr "aky-hovyha"
#: strings.hrc:574
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN"
@@ -8862,15 +9328,17 @@ msgid "Green"
msgstr "Aky"
#: strings.hrc:575
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME"
msgid "Lime"
-msgstr ""
+msgstr "Límites"
#. Light variants of the standard color palette
#: strings.hrc:577
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Hũndy Sakã"
#: strings.hrc:578
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW"
@@ -8913,9 +9381,10 @@ msgid "Light Indigo"
msgstr ""
#: strings.hrc:586
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Hovy Overaa"
#: strings.hrc:587
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL"
@@ -8959,9 +9428,10 @@ msgid "Dark Brick"
msgstr ""
#: strings.hrc:596
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED"
msgid "Dark Red"
-msgstr ""
+msgstr "Granate"
#: strings.hrc:597
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET1"
@@ -9010,9 +9480,10 @@ msgid "Cyan"
msgstr "Cian"
#: strings.hrc:607
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Magenta"
#: strings.hrc:608
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY"
@@ -9055,9 +9526,10 @@ msgid "Chart"
msgstr "Gráfico"
#: strings.hrc:616
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE"
msgid "Sky blue"
-msgstr ""
+msgstr "hovyyvága|celeste"
#: strings.hrc:617
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN"
@@ -9070,15 +9542,17 @@ msgid "Pink"
msgstr "Pytãngy"
#: strings.hrc:619
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE"
msgid "Turquoise"
-msgstr ""
+msgstr "Turquesa"
#. 16 old AutoFormat Table Styles
#: strings.hrc:621
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D"
msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
#: strings.hrc:622
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1"
@@ -9096,9 +9570,10 @@ msgid "Blue"
msgstr "Hovy"
#: strings.hrc:625
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN"
msgid "Brown"
-msgstr ""
+msgstr "Marrón"
#: strings.hrc:626
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY"
@@ -9116,9 +9591,10 @@ msgid "Currency Gray"
msgstr "Pirapire Hũngy"
#: strings.hrc:629
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER"
msgid "Currency Lavender"
-msgstr ""
+msgstr "Pirapire lavanda"
#: strings.hrc:630
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE"
@@ -9136,9 +9612,10 @@ msgid "Green"
msgstr "Aky"
#: strings.hrc:633
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER"
msgid "Lavender"
-msgstr ""
+msgstr "Lavanda"
#: strings.hrc:634
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED"
@@ -9146,9 +9623,10 @@ msgid "Red"
msgstr "Pytã"
#: strings.hrc:635
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE"
msgid "Turquoise"
-msgstr ""
+msgstr "Turquesa"
#: strings.hrc:636
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW"
@@ -9187,9 +9665,10 @@ msgid "Elegant"
msgstr ""
#: strings.hrc:644
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL"
msgid "Financial"
-msgstr ""
+msgstr "Finanzas"
#: strings.hrc:645
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS"
@@ -9643,9 +10122,10 @@ msgid "Tango Gray"
msgstr ""
#: strings.hrc:742
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78"
msgid "Clay"
-msgstr ""
+msgstr "Reproducir"
#: strings.hrc:743
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79"
@@ -9653,9 +10133,10 @@ msgid "Olive Green"
msgstr "Aky Oliva"
#: strings.hrc:744
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80"
msgid "Silver"
-msgstr ""
+msgstr "Solucionador"
#: strings.hrc:745
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81"
@@ -9668,9 +10149,10 @@ msgid "Brownie"
msgstr ""
#: strings.hrc:747
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
msgid "Sunset"
-msgstr ""
+msgstr "SubAty"
#: strings.hrc:748
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84"
@@ -9693,24 +10175,28 @@ msgid "Purple Haze"
msgstr ""
#: strings.hrc:752
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0"
msgid "Black 45 Degrees Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Hũ 45 grados pyrusu"
#: strings.hrc:753
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1"
msgid "Black 45 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Hũ 45 grados"
#: strings.hrc:754
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2"
msgid "Black -45 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Hũ -45 grados"
#: strings.hrc:755
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3"
msgid "Black 90 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Hũ 90 grados"
#: strings.hrc:756
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4"
@@ -9738,19 +10224,22 @@ msgid "Blue Triple 90 Degrees"
msgstr ""
#: strings.hrc:761
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9"
msgid "Black 0 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Hũ 0 grados"
#: strings.hrc:762
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10"
msgid "Hatching"
-msgstr ""
+msgstr "Entramado"
#: strings.hrc:763
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0"
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Nandi"
#: strings.hrc:764
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1"
@@ -9758,9 +10247,10 @@ msgid "Sky"
msgstr ""
#: strings.hrc:765
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2"
msgid "Water"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
#: strings.hrc:766
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3"
@@ -9768,14 +10258,16 @@ msgid "Coarse grained"
msgstr ""
#: strings.hrc:767
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4"
msgid "Mercury"
-msgstr ""
+msgstr "Mercurio"
#: strings.hrc:768
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5"
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Pa'ũ"
#: strings.hrc:769
#, fuzzy
@@ -9794,9 +10286,10 @@ msgid "Marble"
msgstr ""
#: strings.hrc:772
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9"
msgid "Linen"
-msgstr ""
+msgstr "Línea"
#: strings.hrc:773
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10"
@@ -9809,9 +10302,10 @@ msgid "Gravel"
msgstr ""
#: strings.hrc:775
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12"
msgid "Wall"
-msgstr ""
+msgstr "pelota"
#: strings.hrc:776
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13"
@@ -9860,9 +10354,10 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "Mapabits"
#: strings.hrc:785
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22"
msgid "5 Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Porcentaje"
#: strings.hrc:786
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23"
@@ -9955,9 +10450,10 @@ msgid "Light Vertical"
msgstr ""
#: strings.hrc:804
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41"
msgid "Light Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Ijyke Horizontalmente"
#: strings.hrc:805
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42"
@@ -9975,9 +10471,10 @@ msgid "Dark Vertical"
msgstr ""
#: strings.hrc:808
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45"
msgid "Dark Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Ijyke Horizontalmente"
#: strings.hrc:809
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46"
@@ -10015,9 +10512,10 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: strings.hrc:816
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
msgid "Wave"
-msgstr ""
+msgstr "Onda"
#: strings.hrc:817
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54"
@@ -10031,14 +10529,16 @@ msgid "Horizontal Brick"
msgstr "Línea oñenóva"
#: strings.hrc:819
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56"
msgid "Weave"
-msgstr ""
+msgstr "Onda"
#: strings.hrc:820
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57"
msgid "Plaid"
-msgstr ""
+msgstr "Sencillo"
#: strings.hrc:821
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58"
@@ -10067,9 +10567,10 @@ msgid "Trellis"
msgstr ""
#: strings.hrc:826
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
msgid "Sphere"
-msgstr ""
+msgstr "Esfera"
#: strings.hrc:827
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64"
@@ -10124,9 +10625,10 @@ msgid "Upward Diagonal"
msgstr ""
#: strings.hrc:837
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
msgid "Cross"
-msgstr ""
+msgstr "Kurusu"
#: strings.hrc:838
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75"
@@ -10184,14 +10686,16 @@ msgid "2 Dots 1 Dash"
msgstr "2 Kyta 1 Guión"
#: strings.hrc:849
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10"
msgid "Dashed"
-msgstr ""
+msgstr "discontinua"
#: strings.hrc:850
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11"
msgid "Dashed"
-msgstr ""
+msgstr "discontinua"
#: strings.hrc:851
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12"
@@ -10214,9 +10718,10 @@ msgid "Small arrow"
msgstr "Michĩ flecha"
#: strings.hrc:855
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3"
msgid "Dimension lines"
-msgstr ""
+msgstr "Línea tuichavekuegui"
#: strings.hrc:856
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4"
@@ -10234,9 +10739,10 @@ msgid "Symmetric arrow"
msgstr ""
#: strings.hrc:859
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7"
msgid "Line arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Línea / flecha"
#: strings.hrc:860
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8"
@@ -10275,24 +10781,28 @@ msgid "Diamond unfilled"
msgstr ""
#: strings.hrc:867
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15"
msgid "Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "Diamante"
#: strings.hrc:868
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16"
msgid "Circle unfilled"
-msgstr ""
+msgstr "Circulo, Myenyhẽ'ỹre"
#: strings.hrc:869
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17"
msgid "Square 45 unfilled"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrado, Myenyhẽ'ỹre"
#: strings.hrc:870
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18"
msgid "Square unfilled"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrado, Myenyhẽ'ỹre"
#: strings.hrc:871
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19"
@@ -10330,9 +10840,10 @@ msgid "Orange Accent"
msgstr "Muanduhe Narã"
#: strings.hrc:878
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE"
msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "lila"
#: strings.hrc:879
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT"
@@ -10448,14 +10959,16 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~Momba"
#: strings.hrc:909
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Tepykue ñemomba'epyre paha"
#: strings.hrc:910
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
-msgstr ""
+msgstr "pt"
#: strings.hrc:912
msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE"
@@ -10463,9 +10976,10 @@ msgid "Image Export"
msgstr "Mondo okápe Ta'anga"
#: strings.hrc:913
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE"
msgid "Save as Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatu Ta'anga..."
#. Strings for the Draw Dialog --------------------------------------------
#: strings.hrc:916
@@ -10530,9 +11044,10 @@ msgid "Detailed View"
msgstr "Hechapyre Detalles"
#: strings.hrc:932
+#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D"
msgid "3D Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efectos ~3D"
#: strings.hrc:933
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS"
@@ -10545,9 +11060,10 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Viñetas"
#: strings.hrc:935
+#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE"
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Office"
#: strings.hrc:936
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS"
@@ -10565,9 +11081,10 @@ msgid "Emoticons"
msgstr ""
#: strings.hrc:939
+#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Ta'anga kuéra"
#: strings.hrc:940
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS"
@@ -10580,44 +11097,52 @@ msgid "Homepage"
msgstr "Kuatia Rogue Ñepyrũra"
#: strings.hrc:942
+#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION"
msgid "Interaction"
-msgstr ""
+msgstr "Interacción"
#: strings.hrc:943
+#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS"
msgid "Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Mayúsculas"
#: strings.hrc:944
+#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE"
msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Avakuéra"
#: strings.hrc:945
+#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES"
msgid "Surfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Ape"
#: strings.hrc:946
+#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS"
msgid "Computers"
-msgstr ""
+msgstr "Computadoras"
#: strings.hrc:947
+#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS"
msgid "Diagrams"
-msgstr ""
+msgstr "Ha'anga kuéra"
#: strings.hrc:948
+#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT"
msgid "Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Arapytu"
#: strings.hrc:949
+#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE"
msgid "Finance"
-msgstr ""
+msgstr "Finanzas"
#: strings.hrc:950
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT"
@@ -10625,9 +11150,10 @@ msgid "Transport"
msgstr "Transporte"
#: strings.hrc:951
+#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES"
msgid "Textshapes"
-msgstr ""
+msgstr "Forma Moñe'ẽrã"
#: strings.hrc:952
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS"
@@ -10635,9 +11161,10 @@ msgid "Sounds"
msgstr "Pukuéra"
#: strings.hrc:953
+#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS"
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolos"
#: strings.hrc:954
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME"
@@ -10650,9 +11177,10 @@ msgid "Arrows"
msgstr "Flechas"
#: strings.hrc:956
+#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS"
msgid "Balloons"
-msgstr ""
+msgstr "Valona"
#: strings.hrc:957
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD"
@@ -10660,9 +11188,10 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
#: strings.hrc:958
+#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Aravo"
#: strings.hrc:959
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION"
@@ -10675,9 +11204,10 @@ msgid "Calendar"
msgstr ""
#: strings.hrc:961
+#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navegación"
#: strings.hrc:962
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION"
@@ -10685,14 +11215,16 @@ msgid "Communication"
msgstr ""
#: strings.hrc:963
+#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES"
msgid "Finances"
-msgstr ""
+msgstr "Finanzas"
#: strings.hrc:964
+#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER"
msgid "Computers"
-msgstr ""
+msgstr "Computadoras"
#: strings.hrc:965
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA"
@@ -10700,9 +11232,10 @@ msgid "Climate"
msgstr ""
#: strings.hrc:966
+#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION"
msgid "School & University"
-msgstr ""
+msgstr "Mbo'ehao ha Universidad"
#: strings.hrc:967
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE"
@@ -10775,14 +11308,16 @@ msgid "~Kern Character Pairs"
msgstr ""
#: strings.hrc:983
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE"
msgid "Printing selection"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimiendo jeporavo"
#: strings.hrc:984
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG"
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Reipota imprimir poravo o documento oĩmbáva?"
#: strings.hrc:985
#, fuzzy
@@ -10796,14 +11331,16 @@ msgid "~Selection"
msgstr "~Jeporavo"
#: strings.hrc:988
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSPECTIVE"
msgid "~Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Perspective"
#: strings.hrc:989
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PARALLEL"
msgid "P~arallel"
-msgstr ""
+msgstr "Paralelo"
#: strings.hrc:990
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
@@ -10811,9 +11348,10 @@ msgid "Extrusion North-West"
msgstr ""
#: strings.hrc:991
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
-msgstr ""
+msgstr "Pypuku de Extrusión"
#: strings.hrc:992
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
@@ -10821,9 +11359,10 @@ msgid "Extrusion North-East"
msgstr ""
#: strings.hrc:993
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
-msgstr ""
+msgstr "Pypuku de Extrusión"
#: strings.hrc:994
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
@@ -10841,9 +11380,10 @@ msgid "Extrusion South-West"
msgstr ""
#: strings.hrc:997
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
-msgstr ""
+msgstr "Pypuku de Extrusión"
#: strings.hrc:998
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
@@ -10946,9 +11486,10 @@ msgid "~Infinity"
msgstr "~Infinito"
#: strings.hrc:1019
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL"
msgid "No Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Myenyhẽ'ỹre"
#: strings.hrc:1020
#, fuzzy
@@ -10983,9 +11524,10 @@ msgid "More Bullets..."
msgstr ""
#: strings.hrc:1026
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR"
msgid "By author"
-msgstr ""
+msgstr "Apohára rehe"
#: strings.hrc:1027
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES"
@@ -11019,9 +11561,10 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
msgid "custom"
-msgstr ""
+msgstr "myatyrõ ndegustaháicha"
#: strings.hrc:1035
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS"
@@ -11034,9 +11577,10 @@ msgid "Document Color"
msgstr "Sa'y documento gui"
#: strings.hrc:1038
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR"
msgid "Extrusion"
-msgstr ""
+msgstr "Extrusión"
#: strings.hrc:1039
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF"
@@ -11044,24 +11588,28 @@ msgid "Apply Extrusion On/Off"
msgstr ""
#: strings.hrc:1040
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN"
msgid "Tilt Down"
-msgstr ""
+msgstr "Emboyke Yvýguoto"
#: strings.hrc:1041
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP"
msgid "Tilt Up"
-msgstr ""
+msgstr "Emboyke Yguatéguoto"
#: strings.hrc:1042
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT"
msgid "Tilt Left"
-msgstr ""
+msgstr "Emboyke Asúpe"
#: strings.hrc:1043
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT"
msgid "Tilt Right"
-msgstr ""
+msgstr "Emboyke Akatúa"
#: strings.hrc:1044
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH"
@@ -11119,9 +11667,10 @@ msgid "B:"
msgstr "B:"
#: strings.hrc:1057
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork"
#: strings.hrc:1058
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE"
@@ -11129,19 +11678,22 @@ msgid "Apply Fontwork Shape"
msgstr ""
#: strings.hrc:1059
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT"
msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights"
-msgstr ""
+msgstr "Yvatekue Ha'ete de Letras Fontwork"
#: strings.hrc:1060
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT"
msgid "Apply Fontwork Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alineación de Fontwork"
#: strings.hrc:1061
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING"
msgid "Apply Fontwork Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Pa'ũ de Caracteres Fontwork"
#: strings.hrc:1063
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR"
@@ -11210,9 +11762,10 @@ msgid "Selection of a major angle."
msgstr ""
#: strings.hrc:1077
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT"
msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "Asúpeguoto"
#: strings.hrc:1078
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT"
@@ -11220,9 +11773,10 @@ msgid "Top middle"
msgstr ""
#: strings.hrc:1079
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT"
msgid "Top right"
-msgstr ""
+msgstr "Akatúaguoto"
#: strings.hrc:1080
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM"
@@ -11342,14 +11896,16 @@ msgid "Properties: "
msgstr "Mba'e Tee kuéra:"
#: strings.hrc:1106
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM"
msgid "Form Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'e Tee del Marco"
#: strings.hrc:1107
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER"
msgid "Form Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Navegación de Formulario"
#: strings.hrc:1108
msgctxt "RID_STR_FORM"
@@ -11367,9 +11923,10 @@ msgid "Hidden Control"
msgstr "Ñemaña Okañy va'ekue"
#: strings.hrc:1111
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_CONTROL"
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemaña"
#: strings.hrc:1112
msgctxt "RID_STR_REC_TEXT"
@@ -11414,9 +11971,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: strings.hrc:1120
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR"
msgid "Navigation bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de navegación"
#: strings.hrc:1121
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
@@ -11439,9 +11997,10 @@ msgid "Delete #"
msgstr "Juka #"
#: strings.hrc:1125
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE"
msgid "Delete # objects"
-msgstr ""
+msgstr "Juka mba'e"
#: strings.hrc:1126
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE"
@@ -11474,9 +12033,10 @@ msgid "Label Field"
msgstr "Ñu Etiqueta"
#: strings.hrc:1132
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
-msgstr ""
+msgstr "Aty Ryru"
#: strings.hrc:1133
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
@@ -11484,19 +12044,22 @@ msgid "Text Box"
msgstr "Ryru Moñe'ẽrã"
#: strings.hrc:1134
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ñu Formateado"
#: strings.hrc:1135
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
-msgstr ""
+msgstr "Lista Ryru"
#: strings.hrc:1136
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "Ryry Jehe'a"
#: strings.hrc:1137
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
@@ -11514,14 +12077,16 @@ msgid "File Selection"
msgstr "Jeporavo Ñongatuhágui"
#: strings.hrc:1140
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ñu Arangégui"
#: strings.hrc:1141
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ñu Aravo"
#: strings.hrc:1142
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
@@ -11529,9 +12094,10 @@ msgid "Numeric Field"
msgstr "Ñu Numérico"
#: strings.hrc:1143
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ñu Pirapirégui"
#: strings.hrc:1144
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
@@ -11539,9 +12105,10 @@ msgid "Pattern Field"
msgstr "Ñu Modelo"
#: strings.hrc:1145
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
msgid "Table Control "
-msgstr ""
+msgstr "Ñemaña de Tabla"
#: strings.hrc:1146
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
@@ -11554,14 +12121,16 @@ msgid "Spin Button"
msgstr "Votõ Jere"
#: strings.hrc:1148
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
msgid "Navigation Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de Navegación"
#: strings.hrc:1149
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
-msgstr ""
+msgstr "Poravo Heta"
#: strings.hrc:1150
msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS"
@@ -11579,9 +12148,10 @@ msgid " (Time)"
msgstr " (Aravo)"
#: strings.hrc:1153
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR"
msgid "Filter navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Navegación Mbogua"
#: strings.hrc:1154
msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR"
@@ -11664,9 +12234,10 @@ msgid "The entered criterion cannot be compared with this field."
msgstr ""
#: strings.hrc:1170
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR"
msgid "Data Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Navegador de Datos..."
#: strings.hrc:1171
msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW"
@@ -11674,9 +12245,10 @@ msgid " (read-only)"
msgstr " (moñe'ẽ-año)"
#: strings.hrc:1172
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Ko ñongatuha oiko. ¿Reipota ehai jevy?"
#: strings.hrc:1173
msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL"
@@ -11736,9 +12308,12 @@ msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix."
msgstr ""
#: strings.hrc:1183
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME"
msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name."
msgstr ""
+"Téra reiporavo va'ekue oĩma.\n"
+"Emoĩ ambue téra."
#: strings.hrc:1184
msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME"
@@ -11812,9 +12387,10 @@ msgid "Edit Element"
msgstr "Editar Elemento"
#: strings.hrc:1198
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT"
msgid "Delete Element"
-msgstr ""
+msgstr "Juka Oje'éva"
#: strings.hrc:1199
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE"
@@ -11862,19 +12438,22 @@ msgid "Delete Submission"
msgstr ""
#: strings.hrc:1208
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ELEMENT"
msgid "Element"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento kuéra"
#: strings.hrc:1209
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE"
msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Teko kuéra"
#: strings.hrc:1210
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING"
msgid "Binding"
-msgstr ""
+msgstr "Resapirĩ hína"
#: strings.hrc:1211
msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
@@ -11960,9 +12539,10 @@ msgid "The document has not been modified since the last save."
msgstr ""
#: strings.hrc:1231
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD"
msgid "Loading document..."
-msgstr ""
+msgstr "Ojehupi hína documento..."
#: strings.hrc:1232
msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE"
@@ -11980,14 +12560,16 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial
msgstr ""
#: strings.hrc:1235
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "Mboheta"
#: strings.hrc:1236
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Momichĩve"
#: strings.hrc:1237
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25"
@@ -11995,34 +12577,40 @@ msgid "25%"
msgstr ""
#: strings.hrc:1238
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
-msgstr ""
+msgstr "50%"
#: strings.hrc:1239
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
msgid "75%"
-msgstr ""
+msgstr "75%"
#: strings.hrc:1240
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
-msgstr ""
+msgstr "100%"
#: strings.hrc:1241
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
msgid "150%"
-msgstr ""
+msgstr "150%"
#: strings.hrc:1242
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
-msgstr ""
+msgstr "200%"
#: strings.hrc:1243
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE"
msgid "Entire Page"
-msgstr ""
+msgstr "Opavave Rogue"
#: strings.hrc:1244
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH"
@@ -12045,19 +12633,22 @@ msgid "Including Styles"
msgstr ""
#: strings.hrc:1249
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES"
msgid "Paragraph St~yles"
-msgstr ""
+msgstr "Haipyvo mbohekoha"
#: strings.hrc:1250
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES"
msgid "Cell St~yles"
-msgstr ""
+msgstr "Estilos Koty'i"
#: strings.hrc:1251
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH"
msgid "(Search)"
-msgstr ""
+msgstr "Heka"
#: strings.hrc:1252
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE"
@@ -12075,9 +12666,10 @@ msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr ""
#: strings.hrc:1255
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
-msgstr ""
+msgstr "Ndojetopai expresión ojeheka va'ekue"
#: strings.hrc:1256
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START"
@@ -12090,9 +12682,10 @@ msgid "Color Palette"
msgstr "Paleta de Colores"
#: strings.hrc:1260
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD"
msgid "Invalid password"
-msgstr ""
+msgstr "Password no valéi"
#: strings.hrc:1261
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD"
@@ -12221,9 +12814,10 @@ msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet,
msgstr ""
#: strings.hrc:1288
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE"
msgid "The zip file could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "Nikatúi ñamoñe'e ñongatuha"
#: strings.hrc:1290
msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN"
@@ -12326,9 +12920,10 @@ msgid "BMP image"
msgstr "Ta'anga BMP"
#: strings.hrc:1313
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Jekuaa'ỹva"
#: strings.hrc:1315
msgctxt "STR_SWITCH"
@@ -12386,9 +12981,10 @@ msgid "Default orientation"
msgstr "Mbohape default"
#: strings.hrc:1328
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM"
msgid "From top to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Asúpe guive yvýguoto"
#: strings.hrc:1329
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP"
@@ -12396,9 +12992,10 @@ msgid "Bottom to Top"
msgstr ""
#: strings.hrc:1330
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED"
msgid "Stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Apiloná"
#: strings.hrc:1331
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT"
@@ -12590,9 +13187,10 @@ msgid "Cyrillic"
msgstr ""
#: strings.hrc:1373
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Armenio"
#: strings.hrc:1374
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -12630,44 +13228,52 @@ msgid "Gurmukhi"
msgstr ""
#: strings.hrc:1381
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Guyaratí"
#: strings.hrc:1382
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Odia"
#: strings.hrc:1383
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "Tamil"
#: strings.hrc:1384
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu"
#: strings.hrc:1385
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Kannada"
#: strings.hrc:1386
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malayalam"
#: strings.hrc:1387
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Tailandés"
#: strings.hrc:1388
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lao"
-msgstr ""
+msgstr "Laosiano"
#: strings.hrc:1389
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -12785,14 +13391,16 @@ msgid "CJK Symbols And Punctuation"
msgstr ""
#: strings.hrc:1412
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+msgstr "~Hiragana"
#: strings.hrc:1413
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana"
-msgstr ""
+msgstr "~Katakana"
#: strings.hrc:1414
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -12815,14 +13423,16 @@ msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
msgstr ""
#: strings.hrc:1418
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Jegueraha HTML"
#: strings.hrc:1419
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul"
#: strings.hrc:1420
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -12880,9 +13490,10 @@ msgid "Half-width and Full-width Forms"
msgstr ""
#: strings.hrc:1431
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Specials"
-msgstr ""
+msgstr "Especial"
#: strings.hrc:1432
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -12895,9 +13506,10 @@ msgid "Yi Radicals"
msgstr ""
#: strings.hrc:1434
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Hũ'i Cursiva"
#: strings.hrc:1435
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -12971,9 +13583,10 @@ msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr ""
#: strings.hrc:1449
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Limbu"
-msgstr ""
+msgstr "Limbo"
#: strings.hrc:1450
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -13031,14 +13644,16 @@ msgid "Osmanya"
msgstr ""
#: strings.hrc:1461
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala"
-msgstr ""
+msgstr "Sinhala"
#: strings.hrc:1462
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "Tibetano"
#: strings.hrc:1463
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -13046,9 +13661,10 @@ msgid "Myanmar"
msgstr ""
#: strings.hrc:1464
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "Jemer"
#: strings.hrc:1465
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -13086,9 +13702,10 @@ msgid "Canadian Aboriginal Syllables"
msgstr ""
#: strings.hrc:1472
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "Mongol"
#: strings.hrc:1473
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -13212,9 +13829,10 @@ msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr ""
#: strings.hrc:1497
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic"
-msgstr ""
+msgstr "Copto"
#: strings.hrc:1498
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -13282,14 +13900,16 @@ msgid "Vertical Forms"
msgstr "Formas Verticales"
#: strings.hrc:1511
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nko"
-msgstr ""
+msgstr "N’Ko"
#: strings.hrc:1512
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Balinese"
-msgstr ""
+msgstr "Negocio"
#: strings.hrc:1513
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -13724,9 +14344,10 @@ msgid "Mende Kikakui"
msgstr ""
#: strings.hrc:1599
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modi"
-msgstr ""
+msgstr "Modo"
#: strings.hrc:1600
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -13894,9 +14515,10 @@ msgid "Mongolian Supplement"
msgstr ""
#: strings.hrc:1633
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Newa"
-msgstr ""
+msgstr "Pyahu"
#: strings.hrc:1634
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -13959,9 +14581,10 @@ msgid "Brush"
msgstr "Pincel"
#: svxitems.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Tab stops"
-msgstr ""
+msgstr "跳格落點(_T)"
#: svxitems.hrc:36
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
@@ -13990,9 +14613,10 @@ msgid "Shadowed"
msgstr "Kuarahy'ã"
#: svxitems.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Individual words"
-msgstr ""
+msgstr "Palabras individuales"
#: svxitems.hrc:42
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
@@ -14075,19 +14699,22 @@ msgid "Line spacing"
msgstr "Interlineado"
#: svxitems.hrc:58
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Kytĩ Rogue"
#: svxitems.hrc:59
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "División de Palabras"
#: svxitems.hrc:60
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Do not split paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "_Odividi'ỹ párrafo"
#: svxitems.hrc:61
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
@@ -14105,9 +14732,10 @@ msgid "Paragraph spacing"
msgstr ""
#: svxitems.hrc:64
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph indent"
-msgstr ""
+msgstr "Alineación de párra_fo"
#: svxitems.hrc:65
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
@@ -14130,19 +14758,22 @@ msgid "Page Style"
msgstr "Estilo Rogue"
#: svxitems.hrc:69
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Keep with next paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "_Emantené párrafos joa"
#: svxitems.hrc:70
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Blinking"
-msgstr ""
+msgstr "Resapirĩ hína"
#: svxitems.hrc:71
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Register-true"
-msgstr ""
+msgstr "Regristro-añete"
#: svxitems.hrc:72
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
@@ -14175,9 +14806,10 @@ msgid "Weight of Asian font"
msgstr ""
#: svxitems.hrc:78
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "CTL"
-msgstr ""
+msgstr "CTL"
#: svxitems.hrc:79
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
@@ -14200,14 +14832,16 @@ msgid "Weight of complex scripts"
msgstr ""
#: svxitems.hrc:83
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Double-lined"
-msgstr ""
+msgstr "Línea-kõi"
#: svxitems.hrc:84
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Emphasis mark"
-msgstr ""
+msgstr "Signo Tekotevẽ"
#: svxitems.hrc:85
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
@@ -14220,9 +14854,10 @@ msgid "Hanging punctuation"
msgstr ""
#: svxitems.hrc:87
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Forbidden characters"
-msgstr ""
+msgstr "mbojoaju caracteres"
#: svxitems.hrc:88
#, fuzzy
@@ -14231,9 +14866,10 @@ msgid "Rotation"
msgstr "Ojapajeréi"
#: svxitems.hrc:89
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Character scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Pa'ũ Caracteres Mbytépe"
#: svxitems.hrc:90
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
diff --git a/source/gug/sw/messages.po b/source/gug/sw/messages.po
index cf7f7c1332a..0ab4c15519f 100644
--- a/source/gug/sw/messages.po
+++ b/source/gug/sw/messages.po
@@ -270,103 +270,124 @@ msgstr "Meña"
#. Import-Errors
#: error.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found."
-msgstr ""
+msgstr "Jejavy ojetopa va'ekue formatope ñongatuhagui."
#: error.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
-msgstr ""
+msgstr "Jejavy moñe'ẽjave ñongatuha."
#: error.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "This is not a valid WinWord6 file."
-msgstr ""
+msgstr "WinWord6 marandurenda oikóva."
#: error.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "Jejavy formatope ñongatuhágui ojetopa va'ekue en $(ARG1)(fila,col)."
#: error.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "This is not a valid WinWord97 file."
-msgstr ""
+msgstr "WinWord6 marandurenda oiko'ỹva."
#: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "Jejavy formatogui ojetopá va'ekue ñongatuhape sub-documentope $(ARG1) en $(ARG2)(tysỹi,col)."
#. Export-Errors
#: error.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error writing file."
-msgstr ""
+msgstr "Jejavy jahaijave ñongatuha."
#: error.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Wrong AutoText document version."
-msgstr ""
+msgstr "Versión heko katu'ỹ documentogui moñe'ẽrã automático."
#: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
-msgstr ""
+msgstr "Jejavy ojehairõ sub-documento $(ARG1)."
#. Import-/Export-Errors
#: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
-msgstr ""
+msgstr "Hyepy jejavy fomatope ñongatuhagui %PRODUCTNAME Writer."
#: error.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) has changed."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) ojemoambue va'ekue."
#: error.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) ndoĩrĩ."
#: error.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Cells cannot be further split."
-msgstr ""
+msgstr "Koty'i kuéra nikatúi odividive."
#: error.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Additional columns cannot be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Nikatúi moinge colúmnasve."
#: error.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Nikatúi moambue estructura peteĩ tabla amoirũgui va'ekue."
#: error.hrc:52
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr ""
+msgstr "Nikatúi oñemoñe'ẽ opavave atributo kuéra."
#: error.hrc:53
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be recorded."
-msgstr ""
+msgstr "Nikatúi ojeregristra va'ekue opavave atributo kuéra."
#: error.hrc:54
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Document could not be completely saved."
-msgstr ""
+msgstr "Nikatúi ojeñongatu va'ekue documento completamente."
#: error.hrc:55
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid ""
"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n"
"They were not saved with the current export settings."
msgstr ""
+"Ko documento HTML oguereko macros de %PRODUCTNAME Basic.\n"
+"Noñeñongatui ojeguatyrõ va'ekue mondogui ko'ãgagua."
#: mmaddressblockpage.hrc:27
msgctxt "RA_SALUTATION"
@@ -1216,9 +1237,10 @@ msgid "Title"
msgstr "Título"
#: strings.hrc:181
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL"
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítulo"
#: strings.hrc:182
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE"
@@ -2634,9 +2656,10 @@ msgid "Delete $1"
msgstr "Juka $1"
#: strings.hrc:470
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
-msgstr ""
+msgstr "Teko kuéra ojemoambue va'ekue"
#: strings.hrc:471
#, fuzzy
@@ -2871,9 +2894,10 @@ msgid "paragraph"
msgstr "párrafo"
#: strings.hrc:517
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
msgid "Paragraph sign"
-msgstr ""
+msgstr "Párrafo oĩ en "
#: strings.hrc:518
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
@@ -3498,24 +3522,28 @@ msgid "Author"
msgstr "Apohára"
#: strings.hrc:652
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
msgid "** Syntax Error **"
-msgstr ""
+msgstr "** Sintaxis Jejavy **"
#: strings.hrc:653
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
msgid "** Division by zero **"
-msgstr ""
+msgstr "** Ñemboja'o cerore **"
#: strings.hrc:654
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
msgid "** Wrong use of brackets **"
-msgstr ""
+msgstr "** Jepuru vai paréntesis **"
#: strings.hrc:655
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
-msgstr ""
+msgstr "** Oje'rebosá mba'apo cuadrática **"
#: strings.hrc:656
msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
@@ -3528,14 +3556,16 @@ msgid "** Error **"
msgstr "** Jejavy **"
#: strings.hrc:658
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
msgid "** Expression is faulty **"
-msgstr ""
+msgstr "** Expresión heko katu'ỹ **"
#: strings.hrc:659
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
msgid "Error: Reference source not found"
-msgstr ""
+msgstr "Jejavy: Nojetopái moógui ou referencia"
#: strings.hrc:660
#, fuzzy
@@ -3549,9 +3579,10 @@ msgid "(fixed)"
msgstr "(pytaso)"
#: strings.hrc:662
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr ""
+msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
#: strings.hrc:663
#, fuzzy
@@ -3600,15 +3631,16 @@ msgid "Illustration Index"
msgstr "Índice Ilustraciongui"
#: strings.hrc:671
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK"
msgid "%s-Click to follow link"
-msgstr ""
+msgstr "Clic %s osegui haguã link"
#: strings.hrc:672
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LINK_CLICK"
msgid "Click to follow link"
-msgstr ""
+msgstr "Clic osegui haguã link"
#. SubType DocInfo
#: strings.hrc:674
@@ -3638,39 +3670,46 @@ msgid "Created"
msgstr "Japo"
#: strings.hrc:679
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Ojemoambue va'ekue"
#: strings.hrc:680
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
-msgstr ""
+msgstr "Impresión Paha"
#: strings.hrc:681
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy revisiongui"
#: strings.hrc:682
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
-msgstr ""
+msgstr "Ara edición total"
#: strings.hrc:683
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir $(ARG1)"
#: strings.hrc:684
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "Peteĩha convertir $(ARG1)"
#: strings.hrc:685
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "Conversión oseguía $(ARG1)"
#: strings.hrc:686
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
@@ -4199,9 +4238,10 @@ msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr "dBase (*.dbf)"
#: strings.hrc:798
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel (*.xls)"
#: strings.hrc:799
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
@@ -4285,9 +4325,10 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~Momba"
#: strings.hrc:815
+#, fuzzy
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Pytyvõhára Pareha Mbojuajurã"
#: strings.hrc:817
msgctxt "ST_NAME"
@@ -5800,14 +5841,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1166
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Tysỹi ojemoinge va'ekue "
#: strings.hrc:1167
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Tysỹi Ojejuka va'ekue"
#: strings.hrc:1168
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
@@ -6496,9 +6539,10 @@ msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCO
msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
#: strings.hrc:1318
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
-msgstr ""
+msgstr "Fórmula moñe'ẽrãgui"
#: strings.hrc:1320
#, fuzzy
@@ -6555,109 +6599,130 @@ msgid "Paragraph Signature"
msgstr ""
#: utlui.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Remove empty paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Nohẽ párrafos nandi"
#: utlui.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Use replacement table"
-msgstr ""
+msgstr "Puru tabla mbyekoviaha"
#: utlui.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr ""
+msgstr "Myatyrõ MOkoĩ MAyúscula kuéra JApo mante"
#: utlui.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Capitalize first letter of sentences"
-msgstr ""
+msgstr "Oñepyrũva mayma ñe'ẽjoapy peteĩ letra mayúsculare"
#: utlui.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Mbyekovia comillas \"estandar\" comillándi %1 \\bpersonalizadas%2"
#: utlui.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Mbyekovia Estilo Myatyrõ ndegustaháicha"
#: utlui.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Bullets replaced"
-msgstr ""
+msgstr "Mbyekovia Viñeta kuéra"
#: utlui.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Automatic _underline_"
-msgstr ""
+msgstr "Guyhai _automáticamente_"
#: utlui.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Automatic *bold*"
-msgstr ""
+msgstr "*Hũ'ikuéra* automático"
#: utlui.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
-msgstr ""
+msgstr "Mbyekovia 1/2 ... por ½ ..."
#: utlui.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "URL recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Reconocimiento de los URL"
#: utlui.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace dashes"
-msgstr ""
+msgstr "Mbyekovia guiones"
#: utlui.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace 1st... with 1^st..."
-msgstr ""
+msgstr "Mbyekovia 1er... por 1^er..."
#: utlui.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine single line paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Mbojoaju párrafos oguerekóa peteĩ línea"
#: utlui.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "Emoĩ estilo \"Moñe'ẽrã rete\""
#: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "Emoĩ estilo \"Moñe'ẽrã rete sangríandi\""
#: utlui.hrc:43
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "Emoĩ estilo \"Sangría Francesa\""
#: utlui.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "Emoĩ Estilo \"Oñemoakãva $(ARG1)\""
#: utlui.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "Emoĩ Estilo \"Viñetas\" o \"Numeración\""
#: utlui.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Mbuaty párrafos"
#: utlui.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Add non breaking space"
-msgstr ""
+msgstr "Mboheta tenda jeiỹva"
#: abstractdialog.ui:21
msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog"
@@ -6775,9 +6840,10 @@ msgid "Reply"
msgstr "Mbohovái"
#: annotationmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "Delete _Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Juka Oje'éva"
#: annotationmenu.ui:34
#, fuzzy
@@ -6786,14 +6852,16 @@ msgid "Delete _All Comments by $1"
msgstr "Juka ~Opavave Oje'éva de $1"
#: annotationmenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "_Delete All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Juka Opavave Oje'éva"
#: annotationmenu.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|formatall"
msgid "Format All Comments..."
-msgstr ""
+msgstr "Formatear Opavave Oje'éva..."
#: asciifilterdialog.ui:8
msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog"
@@ -10068,19 +10136,22 @@ msgid "Square Root"
msgstr "Raíz cuadrada"
#: inputwinmenu.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Potencia"
#: inputwinmenu.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Operadores"
#: inputwinmenu.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu||"
msgid "List Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Jeiha Listagui"
#: inputwinmenu.ui:70
msgctxt "inputwinmenu|eq"
@@ -10088,59 +10159,70 @@ msgid "Equal"
msgstr "Ha'ete"
#: inputwinmenu.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|neq"
msgid "Not Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Ha'ete'ỹ "
#: inputwinmenu.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|leq"
msgid "Less Than or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Michĩve o Ha'ete"
#: inputwinmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|geq"
msgid "Greater Than or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Tuichave o Ha'ete"
#: inputwinmenu.ui:102
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|l"
msgid "Less"
-msgstr ""
+msgstr "Michĩve"
#: inputwinmenu.ui:110
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|g"
msgid "Greater"
-msgstr ""
+msgstr "Tuichave"
#: inputwinmenu.ui:124
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|or"
msgid "Boolean Or"
-msgstr ""
+msgstr "Booleano Or"
#: inputwinmenu.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|xor"
msgid "Boolean Xor"
-msgstr ""
+msgstr "Booleano Xor"
#: inputwinmenu.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|and"
msgid "Boolean And"
-msgstr ""
+msgstr "Y lógico"
#: inputwinmenu.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|not"
msgid "Boolean Not"
-msgstr ""
+msgstr "No lógico"
#: inputwinmenu.ui:160
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|statistics"
msgid "Statistical Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'apo Estadísticas"
#: inputwinmenu.ui:170
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Mbytepe"
#: inputwinmenu.ui:178
msgctxt "inputwinmenu|min"
@@ -11905,9 +11987,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:438
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Kuatia Kálkulo Peguarã"
#: notebookbar.ui:451
msgctxt "notebookbar|NewSI"
@@ -11954,9 +12037,10 @@ msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#: notebookbar.ui:523
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Kuatia Kálkulo Peguarã"
#: notebookbar.ui:1238
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
@@ -12502,9 +12586,10 @@ msgid "T_able"
msgstr "T_abla"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged"
msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Mbojoaju"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289
#, fuzzy
@@ -12513,9 +12598,10 @@ msgid "R_ows"
msgstr "_Tysýi"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt"
msgid "Selec_t"
-msgstr ""
+msgstr "Poravo"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525
#, fuzzy
@@ -12566,9 +12652,10 @@ msgid "_Comments"
msgstr "_Oje'éva"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
msgid "Com_pare"
-msgstr ""
+msgstr "Mbojoja"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848
#, fuzzy
@@ -12600,9 +12687,10 @@ msgid "_Grid"
msgstr "_Cuadrícula"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "Aty"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828
#, fuzzy
@@ -12680,9 +12768,10 @@ msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Pytyvõ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
@@ -12781,9 +12870,10 @@ msgid "R_ows"
msgstr "_Tysýi"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged"
msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Mbojoaju"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt"
@@ -12818,9 +12908,10 @@ msgid "_Comments"
msgstr "_Oje'éva"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
msgid "Com_pare"
-msgstr ""
+msgstr "Mbojoja"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209
#, fuzzy
@@ -12860,9 +12951,10 @@ msgid "_Grid"
msgstr "_Cuadrícula"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "Aty"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
@@ -13685,9 +13777,10 @@ msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old d
msgstr ""
#: optcompatpage.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "<User settings>"
-msgstr ""
+msgstr "<Tenda-moambue usuario gui>"
#: optcompatpage.ui:82
msgctxt "optcompatpage|default"
@@ -14446,9 +14539,10 @@ msgid "Default"
msgstr "Oĩhaguéicha voi"
#: pagebreakmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "pagebreakmenu|edit"
msgid "Edit Page Break..."
-msgstr ""
+msgstr "Editar Kytĩ Roguégui..."
#: pagebreakmenu.ui:20
#, fuzzy
@@ -14977,29 +15071,34 @@ msgid "Flip"
msgstr "Jere"
#: picturepage.ui:292
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "Á_ngulo:"
#: picturepage.ui:307
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage"
msgid "0,00"
-msgstr ""
+msgstr "0,00"
#: picturepage.ui:335
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración _default:"
#: picturepage.ui:349
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Ángulo Japajeréigui"
#: picturepage.ui:374
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Ángulo Japajeréigui"
#: previewzoomdialog.ui:21
msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog"
@@ -15422,9 +15521,10 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Eavri"
#: readonlymenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|opendoc"
msgid "Open in New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Eavri Ovetã Pyahúpe"
#: readonlymenu.ui:28
msgctxt "readonlymenu|edit"
@@ -15432,29 +15532,34 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: readonlymenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
-msgstr ""
+msgstr "Poravo Moñe'ẽrã"
#: readonlymenu.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|reload"
msgid "Re_load"
-msgstr ""
+msgstr "Hupi jey"
#: readonlymenu.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|reloadframe"
msgid "Reload Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Hupi jey marco"
#: readonlymenu.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|html"
msgid "HT_ML Source"
-msgstr ""
+msgstr "Moógui Ou HTML"
#: readonlymenu.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|backward"
msgid "Backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Hapykuépe"
#: readonlymenu.ui:82
msgctxt "readonlymenu|forward"
@@ -15462,19 +15567,22 @@ msgid "_Forward"
msgstr "_Tenondépe"
#: readonlymenu.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|savegraphic"
msgid "Save Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatu Ta'anga..."
#: readonlymenu.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphictogallery"
msgid "Add Image"
-msgstr ""
+msgstr "Emoĩ Ta'anga"
#: readonlymenu.ui:114
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphicaslink"
msgid "As Link"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'éicha Link"
#: readonlymenu.ui:122
msgctxt "readonlymenu|graphicascopy"
@@ -15482,34 +15590,40 @@ msgid "Copy"
msgstr "Kopia"
#: readonlymenu.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|savebackground"
msgid "Save Background..."
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatu Hapykuegua..."
#: readonlymenu.ui:184
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|copylink"
msgid "Copy _Link"
-msgstr ""
+msgstr "Kopia ~Link"
#: readonlymenu.ui:192
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|copygraphic"
msgid "Copy _Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kopia ~Ta'anga"
#: readonlymenu.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|loadgraphic"
msgid "Load Image"
-msgstr ""
+msgstr "Hupi Ta'anga"
#: readonlymenu.ui:214
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|imagesoff"
msgid "Image Off"
-msgstr ""
+msgstr "Mbogue Ta'anga"
#: readonlymenu.ui:228
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|fullscreen"
msgid "Leave Full-Screen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Sẽ modogui pantalla oĩmbáva"
#: readonlymenu.ui:242
msgctxt "readonlymenu|copy"
@@ -16097,49 +16211,58 @@ msgid "Setting"
msgstr "Ojeguatyrõ va'ekue"
#: spellmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
-msgstr ""
+msgstr "K_uaa'ỹ Opavave"
#: spellmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|addmenu"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "_Moĩve Ñe'ẽryrúpe"
#: spellmenu.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "_Moĩve Ñe'ẽryrúpe"
#: spellmenu.ui:55
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|correctmenu"
msgid "Always correct _to"
-msgstr ""
+msgstr "Emyatyrõ ~katueteicha"
#: spellmenu.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langselection"
msgid "Set Language for Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ojedefini Ñe'ẽ Jeporavorã"
#: spellmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Ojedefini Ñe'ẽ Párraforã"
#: spellmenu.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|accept"
msgid "Accept Change"
-msgstr ""
+msgstr "Moneĩ Moambue"
#: spellmenu.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|reject"
msgid "Reject Change"
-msgstr ""
+msgstr "Mbotove Moambue"
#: spellmenu.ui:129
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|next"
msgid "Next Change"
-msgstr ""
+msgstr "Moambue upeiregua"
#: spellmenu.ui:137
#, fuzzy
@@ -16319,9 +16442,10 @@ msgid "The list below shows the contents of: %1"
msgstr "Lista oseguía ochuka orekóa de: %1"
#: tableproperties.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog"
msgid "Table Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'e Tee kuéra Tabla"
#: tableproperties.ui:106
msgctxt "tableproperties|table"
diff --git a/source/gug/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/gug/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
index 3a5ec0eeac2..54f0b21ff90 100644
--- a/source/gug/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
+++ b/source/gug/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1468343405.000000\n"
#: WikiExtension.xcu
@@ -125,13 +125,14 @@ msgid "Wiki article"
msgstr "Artítuclo Wiki"
#: WikiExtension.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
".WikiExtension.Strings\n"
"Dlg_No\n"
"value.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nahániri"
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
@@ -215,13 +216,14 @@ msgid "~Title"
msgstr "~Título"
#: WikiExtension.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
".WikiExtension.Strings\n"
"Dlg_SendToMediaWiki_Label3\n"
"value.text"
msgid "S~ummary"
-msgstr ""
+msgstr "Resumen"
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/uui/messages.po b/source/gug/uui/messages.po
index de2a79c2b98..44c0a387352 100644
--- a/source/gug/uui/messages.po
+++ b/source/gug/uui/messages.po
@@ -426,9 +426,10 @@ msgid "Confirm password: "
msgstr "Monei password: "
#: strings.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "Emoĩ Password"
#: strings.hrc:30
msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD"
@@ -436,9 +437,10 @@ msgid "Enter Password"
msgstr "Emoĩ Password"
#: strings.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Monei nojoguerahái password ndi. Ehai ha'ete pasword mbokoiveha ryru."
#: strings.hrc:33
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
@@ -701,9 +703,10 @@ msgid "_Path:"
msgstr "_Tape:"
#: logindialog.ui:222
+#, fuzzy
msgctxt "logindialog|pathbtn"
msgid "_Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "_Kundaha..."
#: logindialog.ui:244
msgctxt "logindialog|loginrealm"
@@ -789,9 +792,10 @@ msgid "_Enter password:"
msgstr "_Emoĩ password:"
#: password.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "Emoĩ Password"
#: setmasterpassworddlg.ui:8
msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog"
@@ -799,9 +803,10 @@ msgid "Set Master Password"
msgstr "Emoĩ Password Master"
#: setmasterpassworddlg.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "setmasterpassworddlg|label1"
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
-msgstr ""
+msgstr "Password kuéra oñeñangareko oĩhína peteĩ password master rupive. Ojejeruréta remoĩ haguã peteĩ teĩ por sesión, %PRODUCTNAME oĩkoteverõ orecupera peteĩ password umi passwords oñeñangareko va'ekue gui."
#: setmasterpassworddlg.ui:100
msgctxt "setmasterpassworddlg|label2"
@@ -834,9 +839,10 @@ msgid "Rename"
msgstr "Térajey"
#: sslwarndialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog"
msgid "Security Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "Marandu tekorosãrãva"
#: sslwarndialog.ui:24
msgctxt "sslwarndialog|ok"
diff --git a/source/gug/vcl/messages.po b/source/gug/vcl/messages.po
index b811a601b79..fc7950abf71 100644
--- a/source/gug/vcl/messages.po
+++ b/source/gug/vcl/messages.po
@@ -130,9 +130,10 @@ msgid "Executive"
msgstr "Ejecutivo"
#: print.hrc:51
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Long Bond"
-msgstr ""
+msgstr "Oficio"
#: print.hrc:52
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
@@ -435,9 +436,10 @@ msgid "~Next"
msgstr "~Oseguía"
#: strings.hrc:73
+#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV"
msgid "~Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Tenondegua"
#: strings.hrc:74
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP"
@@ -498,9 +500,10 @@ msgid "Do not show this question again."
msgstr ""
#: strings.hrc:87
+#, fuzzy
msgctxt "SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN"
msgid "Do not show warning again."
-msgstr ""
+msgstr "Hechauka'ỹ ko marandu jey"
#: strings.hrc:89
msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT"
@@ -669,9 +672,10 @@ msgid "CPU threads: "
msgstr ""
#: strings.hrc:128
+#, fuzzy
msgctxt "SV_APP_OSVERSION"
msgid "OS: "
-msgstr ""
+msgstr "SO:"
#: strings.hrc:129
msgctxt "SV_APP_UIRENDER"
@@ -684,29 +688,34 @@ msgid "GL"
msgstr ""
#: strings.hrc:131
+#, fuzzy
msgctxt "SV_APP_DEFAULT"
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "Oĩhaguéicha voi"
#: strings.hrc:133
+#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemomarandu"
#: strings.hrc:134
+#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Ejatendéke Koápe"
#: strings.hrc:135
+#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Jejavy"
#: strings.hrc:136
+#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Monei"
#: strings.hrc:138
msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA"
@@ -883,14 +892,16 @@ msgid "_Undo"
msgstr "~Japo'ỹ"
#: editmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "editmenu|cut"
msgid "Cu_t"
-msgstr ""
+msgstr "Kytĩ"
#: editmenu.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "editmenu|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopia"
#: editmenu.ui:42
#, fuzzy
@@ -905,9 +916,10 @@ msgid "_Delete"
msgstr "~Juka"
#: editmenu.ui:64
+#, fuzzy
msgctxt "editmenu|selectall"
msgid "Select _All"
-msgstr ""
+msgstr "Poravo Opavave"
#: editmenu.ui:73
msgctxt "editmenu|specialchar"
diff --git a/source/gug/wizards/messages.po b/source/gug/wizards/messages.po
index db15826fcc8..ee417ba17ed 100644
--- a/source/gug/wizards/messages.po
+++ b/source/gug/wizards/messages.po
@@ -66,9 +66,10 @@ msgid "Yes to All"
msgstr "Héẽ Opavavépe"
#: strings.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_10"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nahániri"
#: strings.hrc:37
#, fuzzy
@@ -211,9 +212,10 @@ msgid "S~ubject line"
msgstr ""
#: strings.hrc:64
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Salu~tation"
-msgstr ""
+msgstr "Maitei"
#: strings.hrc:65
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
@@ -221,9 +223,10 @@ msgid "Fold ~marks"
msgstr ""
#: strings.hrc:66
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "~Complimentary close"
-msgstr ""
+msgstr "Ñe'ẽjoaju Tayma"
#: strings.hrc:67
#, fuzzy
@@ -262,9 +265,10 @@ msgid "~Include page number"
msgstr ""
#: strings.hrc:74
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Letter Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla Writer"
#: strings.hrc:75
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26"
@@ -300,9 +304,10 @@ msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the t
msgstr ""
#: strings.hrc:81
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "~Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Yvatekue:"
#: strings.hrc:82
#, fuzzy
@@ -321,9 +326,10 @@ msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr ""
#: strings.hrc:85
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Yvatekue:"
#: strings.hrc:86
#, fuzzy
@@ -342,9 +348,10 @@ msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr ""
#: strings.hrc:89
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Yvatekue:"
#: strings.hrc:90
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
@@ -391,9 +398,10 @@ msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the tem
msgstr ""
#: strings.hrc:98
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Template name:"
-msgstr ""
+msgstr "Oñangarekóa Plantilla"
#: strings.hrc:99
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51"
@@ -453,9 +461,10 @@ msgid "Modern"
msgstr "Moderno"
#: strings.hrc:110
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Office"
#: strings.hrc:111
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63"
@@ -469,9 +478,10 @@ msgid "Mail"
msgstr "Pareha"
#: strings.hrc:113
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Marine"
-msgstr ""
+msgstr "Hovy Marino"
#: strings.hrc:114
#, fuzzy
@@ -490,9 +500,10 @@ msgid "Dear Sir or Madam"
msgstr ""
#: strings.hrc:119
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello"
-msgstr ""
+msgstr "Mbaeicha"
#: strings.hrc:122
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
@@ -505,9 +516,10 @@ msgid "Best regards"
msgstr ""
#: strings.hrc:124
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Cheers"
-msgstr ""
+msgstr "Cuad. bic."
#: strings.hrc:127
#, fuzzy
@@ -578,14 +590,16 @@ msgid "S~ubject line"
msgstr ""
#: strings.hrc:141
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "S~alutation"
-msgstr ""
+msgstr "Maitei"
#: strings.hrc:142
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
-msgstr ""
+msgstr "Ñe'ẽjoaju Tayma"
#: strings.hrc:143
#, fuzzy
@@ -737,9 +751,10 @@ msgid "~Type of message"
msgstr "~Tipo Ñe'ẽmondógui"
#: strings.hrc:171
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Fax Number:"
-msgstr ""
+msgstr "PapapyFax"
#: strings.hrc:172
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
@@ -757,14 +772,16 @@ msgid "~New return address"
msgstr ""
#: strings.hrc:175
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "_A:"
#: strings.hrc:176
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "_De:"
#: strings.hrc:177
#, fuzzy
@@ -789,9 +806,10 @@ msgid "This template consists of"
msgstr ""
#: strings.hrc:181
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "page"
-msgstr ""
+msgstr "máva rekaha"
#: strings.hrc:182
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48"
@@ -804,14 +822,16 @@ msgid "Bottle"
msgstr ""
#: strings.hrc:184
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas"
#: strings.hrc:185
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
-msgstr ""
+msgstr "Hovy Marino"
#: strings.hrc:186
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52"
@@ -846,9 +866,10 @@ msgid "Important Information!"
msgstr ""
#: strings.hrc:194
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2"
msgid "For your information"
-msgstr ""
+msgstr "Maranduve"
#: strings.hrc:195
#, fuzzy
@@ -867,9 +888,10 @@ msgid "Dear Sir or Madam,"
msgstr ""
#: strings.hrc:200
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello,"
-msgstr ""
+msgstr "Mbaeicha"
#: strings.hrc:201
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
@@ -892,9 +914,10 @@ msgid "Regards"
msgstr ""
#: strings.hrc:207
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
msgid "Love"
-msgstr ""
+msgstr "Mongu'e"
#: strings.hrc:210
#, fuzzy
@@ -936,9 +959,10 @@ msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr ""
#: strings.hrc:219
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
-msgstr ""
+msgstr "Oñangarekóa Plantilla"
#: strings.hrc:220
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
@@ -991,9 +1015,10 @@ msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then
msgstr ""
#: strings.hrc:230
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "Aravo"
#: strings.hrc:231
#, fuzzy
@@ -1060,9 +1085,10 @@ msgid "Minute keeper"
msgstr ""
#: strings.hrc:243
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Moderator"
-msgstr ""
+msgstr "Akãguapy"
#: strings.hrc:244
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28"
@@ -1100,9 +1126,10 @@ msgid "Please bring"
msgstr ""
#: strings.hrc:251
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas"
#: strings.hrc:252
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36"
@@ -1154,9 +1181,10 @@ msgid "Date"
msgstr "Arange"
#: strings.hrc:261
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Aravo"
#: strings.hrc:262
#, fuzzy
@@ -1223,9 +1251,10 @@ msgid "Please read"
msgstr ""
#: strings.hrc:274
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas"
#: strings.hrc:275
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
@@ -1248,9 +1277,10 @@ msgid "Minute keeper"
msgstr ""
#: strings.hrc:279
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Moderator"
-msgstr ""
+msgstr "Akãguapy"
#: strings.hrc:280
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
@@ -1275,14 +1305,16 @@ msgid "Remove"
msgstr "Nohẽ"
#: strings.hrc:284
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70"
msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "Jupi"
#: strings.hrc:285
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71"
msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "Yvýpe"
#: strings.hrc:286
#, fuzzy
@@ -1291,9 +1323,10 @@ msgid "Date:"
msgstr "Arange:"
#: strings.hrc:287
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "Aravo"
#: strings.hrc:288
#, fuzzy
@@ -1322,14 +1355,16 @@ msgid "Responsible"
msgstr ""
#: strings.hrc:293
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Aravo"
#: strings.hrc:294
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
msgid "Additional information"
-msgstr ""
+msgstr "_Ñemomarandu hembýa:"
#: strings.hrc:295
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81"
@@ -1368,9 +1403,10 @@ msgid "Blue"
msgstr "Hovy"
#: strings.hrc:302
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88"
msgid "Classic"
-msgstr ""
+msgstr "Clásico"
#: strings.hrc:303
#, fuzzy
diff --git a/source/gug/wizards/source/resources.po b/source/gug/wizards/source/resources.po
index 0fadb3eae7c..e1ef7612f4c 100644
--- a/source/gug/wizards/source/resources.po
+++ b/source/gug/wizards/source/resources.po
@@ -78,92 +78,103 @@ msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_8\n"
"property.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Héẽ"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_9\n"
"property.text"
msgid "Yes to All"
-msgstr ""
+msgstr "Héẽ Opavavépe"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_10\n"
"property.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nahániri"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_11\n"
"property.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Eheja Rei"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_12\n"
"property.text"
msgid "~Finish"
-msgstr ""
+msgstr "~Momba"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_13\n"
"property.text"
msgid "< ~Back"
-msgstr ""
+msgstr "< ~Tapykuépe"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_14\n"
"property.text"
msgid "~Next >"
-msgstr ""
+msgstr "~Oseguía >"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_15\n"
"property.text"
msgid "~Help"
-msgstr ""
+msgstr "~Pytyvõ"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_16\n"
"property.text"
msgid "Steps"
-msgstr ""
+msgstr "Pyrũ kuéra"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_17\n"
"property.text"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Mboty"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_18\n"
"property.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -190,44 +201,49 @@ msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUn
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_0\n"
"property.text"
msgid "Report Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Pytyvõhára de Informes"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_3\n"
"property.text"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "~Tabla"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_4\n"
"property.text"
msgid "Colu~mns"
-msgstr ""
+msgstr "Colu~mnas"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_7\n"
"property.text"
msgid "Report_"
-msgstr ""
+msgstr "Informe"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_8\n"
"property.text"
msgid "- undefined -"
-msgstr ""
+msgstr "- myesakã'ỹ -"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -238,20 +254,22 @@ msgid "~Fields in report"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_11\n"
"property.text"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Aty"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_12\n"
"property.text"
msgid "Sort options"
-msgstr ""
+msgstr "Mohenda Opcionáke"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -262,12 +280,13 @@ msgid "Choose layout"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_14\n"
"property.text"
msgid "Create report"
-msgstr ""
+msgstr "Japo informe"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -286,20 +305,22 @@ msgid "Layout of headers and footers"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_19\n"
"property.text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Ñu kuéra"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_20\n"
"property.text"
msgid "~Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Mohenda rehe"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -310,28 +331,31 @@ msgid "T~hen by"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_22\n"
"property.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Mbohape"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_23\n"
"property.text"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Oñembo'yva"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_24\n"
"property.text"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Oñenóva"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -374,12 +398,13 @@ msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_33\n"
"property.text"
msgid "Title of report"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de informe"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -390,28 +415,31 @@ msgid "Display report"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_35\n"
"property.text"
msgid "Create report"
-msgstr ""
+msgstr "Japo informe"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_36\n"
"property.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Jupi hína"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_37\n"
"property.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Oguejyva"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -446,20 +474,22 @@ msgid "Static report"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_44\n"
"property.text"
msgid "Save as"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatu Mba'éicha"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_50\n"
"property.text"
msgid "Groupings"
-msgstr ""
+msgstr "Aty"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -478,52 +508,58 @@ msgid "~Then by"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_53\n"
"property.text"
msgid "Asc~ending"
-msgstr ""
+msgstr "~Jupi hína"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_54\n"
"property.text"
msgid "Ascend~ing"
-msgstr ""
+msgstr "Jupi hí~na"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_55\n"
"property.text"
msgid "Ascendin~g"
-msgstr ""
+msgstr "Ju~pi hína"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_56\n"
"property.text"
msgid "De~scending"
-msgstr ""
+msgstr "Ogu~ejyva"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_57\n"
"property.text"
msgid "Des~cending"
-msgstr ""
+msgstr "Oguejy hí~na"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_58\n"
"property.text"
msgid "De~scending"
-msgstr ""
+msgstr "Ogu~ejyva"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -606,20 +642,22 @@ msgid "How do you want to label the fields?"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_70\n"
"property.text"
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_71\n"
"property.text"
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ñu"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -670,12 +708,13 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_79\n"
"property.text"
msgid "What kind of report do you want to create?"
-msgstr ""
+msgstr "您接下來想建立哪一種類型的文件?"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -686,12 +725,13 @@ msgid "Tabular"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_81\n"
"property.text"
msgid "Columnar, single-column"
-msgstr ""
+msgstr "Columnas, peteĩ-columna"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -726,52 +766,58 @@ msgid "In blocks, labels above"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_86\n"
"property.text"
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Título:"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_87\n"
"property.text"
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Apohára:"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_88\n"
"property.text"
msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Arange:"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_89\n"
"property.text"
msgid "Page #page# of #count#"
-msgstr ""
+msgstr "Togue #page# de #count#"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_90\n"
"property.text"
msgid "Page number:"
-msgstr ""
+msgstr "Papapy rogue:"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_91\n"
"property.text"
msgid "Page count:"
-msgstr ""
+msgstr "Econta Rogue"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -782,76 +828,85 @@ msgid "No valid report template was found."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_93\n"
"property.text"
msgid "Page:"
-msgstr ""
+msgstr "Kuatiarogue:"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_94\n"
"property.text"
msgid "Align Left - Border"
-msgstr ""
+msgstr "Alinear Asúpe - Borde"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_95\n"
"property.text"
msgid "Align Left - Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Alinear Asúpe - Compacto"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_96\n"
"property.text"
msgid "Align Left - Elegant"
-msgstr ""
+msgstr "Alinear Asúpe - Elegante"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_97\n"
"property.text"
msgid "Align Left - Highlighted"
-msgstr ""
+msgstr "Alinear Asúpe - Sa'y Hi'ári"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_98\n"
"property.text"
msgid "Align Left - Modern"
-msgstr ""
+msgstr "Alinear Asúpe - Moderno"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_99\n"
"property.text"
msgid "Align Left - Red & Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Alinear Asúpe - Pytã ha Hovy"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_100\n"
"property.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Oĩhaguéicha voi"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_101\n"
"property.text"
msgid "Outline - Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Esquema: bordes"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -878,20 +933,22 @@ msgid "Outline - Highlighted"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_105\n"
"property.text"
msgid "Outline - Modern"
-msgstr ""
+msgstr "Esquema: bordes"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_106\n"
"property.text"
msgid "Outline - Red & Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Contorno - Pytã ha Hovy"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -950,12 +1007,13 @@ msgid "Bubbles"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_114\n"
"property.text"
msgid "Cinema"
-msgstr ""
+msgstr "cine"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -966,36 +1024,40 @@ msgid "Controlling"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_116\n"
"property.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Oĩhaguéicha voi"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_117\n"
"property.text"
msgid "Drafting"
-msgstr ""
+msgstr "Dibujo"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_118\n"
"property.text"
msgid "Finances"
-msgstr ""
+msgstr "Finanzas"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_119\n"
"property.text"
msgid "Flipchart"
-msgstr ""
+msgstr "Ta'anga syry"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1022,52 +1084,58 @@ msgid "Worldmap"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_0\n"
"property.text"
msgid "C~reate"
-msgstr ""
+msgstr "J~apo"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_1\n"
"property.text"
msgid "~Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "~Eheja Rei"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_2\n"
"property.text"
msgid "< ~Back"
-msgstr ""
+msgstr "< ~Tapykuépe"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_3\n"
"property.text"
msgid "~Next >"
-msgstr ""
+msgstr "~Oseguía >"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_4\n"
"property.text"
msgid "~Database"
-msgstr ""
+msgstr "~Base de datos"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_5\n"
"property.text"
msgid "~Table name"
-msgstr ""
+msgstr "~Téra tabla"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1134,28 +1202,31 @@ msgid "No connection to the database could be established."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_20\n"
"property.text"
msgid "~Help"
-msgstr ""
+msgstr "~Pytyvõ"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_21\n"
"property.text"
msgid "~Stop"
-msgstr ""
+msgstr "~Pyta"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_30\n"
"property.text"
msgid "The document could not be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Nikatúi ñongatu va'ekue ñongatuha"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1166,12 +1237,13 @@ msgid "Exiting the wizard"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_34\n"
"property.text"
msgid "Connecting to data source..."
-msgstr ""
+msgstr "Conectando moógui ou dato kuérandi..."
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1206,20 +1278,22 @@ msgid "Please select a table or query"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_39\n"
"property.text"
msgid "Add field"
-msgstr ""
+msgstr "Moĩve ñu"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_40\n"
"property.text"
msgid "Remove field"
-msgstr ""
+msgstr "Nohẽ ñu"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1230,12 +1304,13 @@ msgid "Add all fields"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_42\n"
"property.text"
msgid "Remove all fields"
-msgstr ""
+msgstr "Nohẽ opavave ñukuéra"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1262,44 +1337,49 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_0\n"
"property.text"
msgid "Query Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Pytyvõhára Ñeporandu"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_1\n"
"property.text"
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Ñeporandu"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_2\n"
"property.text"
msgid "Query Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Pytyvõhára Ñeporandu"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_3\n"
"property.text"
msgid "~Tables"
-msgstr ""
+msgstr "~Tabla kuéra"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_4\n"
"property.text"
msgid "A~vailable fields"
-msgstr ""
+msgstr "Ñukuéra Jehupytyhaguã:"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1310,20 +1390,22 @@ msgid "Name ~of the query"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_6\n"
"property.text"
msgid "Display ~Query"
-msgstr ""
+msgstr "Hechuka ~Regla"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_7\n"
"property.text"
msgid "~Modify Query"
-msgstr ""
+msgstr "~Moambue Ñeporandu"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1374,84 +1456,94 @@ msgid "Aggregate functions"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_17\n"
"property.text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Ñu kuéra"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_18\n"
"property.text"
msgid "~Group by"
-msgstr ""
+msgstr "Aty rehe"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_19\n"
"property.text"
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ñu"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_20\n"
"property.text"
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_21\n"
"property.text"
msgid "Table:"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla:"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_22\n"
"property.text"
msgid "Query:"
-msgstr ""
+msgstr "Ñeporandu: "
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_24\n"
"property.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Teko"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_25\n"
"property.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_26\n"
"property.text"
msgid "is equal to"
-msgstr ""
+msgstr "ndaha'etéi amo"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_27\n"
"property.text"
msgid "is not equal to"
-msgstr ""
+msgstr "ndaha'etéi amo"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1462,12 +1554,13 @@ msgid "is smaller than"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_29\n"
"property.text"
msgid "is greater than"
-msgstr ""
+msgstr "tuichavéva"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1486,12 +1579,13 @@ msgid "is equal or greater than"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_32\n"
"property.text"
msgid "like"
-msgstr ""
+msgstr "línea"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1518,36 +1612,40 @@ msgid "is not null"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_36\n"
"property.text"
msgid "true"
-msgstr ""
+msgstr "ete"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_37\n"
"property.text"
msgid "false"
-msgstr ""
+msgstr "japu"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_38\n"
"property.text"
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "ha"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_39\n"
"property.text"
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "o"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1590,12 +1688,13 @@ msgid "get the count of"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_48\n"
"property.text"
msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "(mavave)"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1654,12 +1753,13 @@ msgid "No aggregate functions were assigned."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_57\n"
"property.text"
msgid "Grouped by:"
-msgstr ""
+msgstr "Aty va'ekue rehe"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1750,12 +1850,13 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_80\n"
"property.text"
msgid "Field selection"
-msgstr ""
+msgstr "Jeporavo Ñongatuhágui"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1782,12 +1883,13 @@ msgid "Detail or summary"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_84\n"
"property.text"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Aty"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1806,12 +1908,13 @@ msgid "Aliases"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_87\n"
"property.text"
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Hecha paite"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1846,52 +1949,58 @@ msgid ","
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_92\n"
"property.text"
msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
-msgstr ""
+msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_93\n"
"property.text"
msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
-msgstr ""
+msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_94\n"
"property.text"
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
-msgstr ""
+msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_95\n"
"property.text"
msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
-msgstr ""
+msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_96\n"
"property.text"
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
-msgstr ""
+msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_0\n"
"property.text"
msgid "Form Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Pytyvõhára de Formularios"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1966,12 +2075,13 @@ msgid "Fields in the ~subform"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_12\n"
"property.text"
msgid "~Available fields"
-msgstr ""
+msgstr "Ñukuéra Jehupytyhaguã:"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2062,28 +2172,31 @@ msgid "Field border"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_29\n"
"property.text"
msgid "No border"
-msgstr ""
+msgstr "Borde'ỹ"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_30\n"
"property.text"
msgid "3D look"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_31\n"
"property.text"
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "Plano"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2094,20 +2207,22 @@ msgid "Label placement"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_33\n"
"property.text"
msgid "Align left"
-msgstr ""
+msgstr "Alinear asúpe"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_34\n"
"property.text"
msgid "Align right"
-msgstr ""
+msgstr "Alinear akatúape"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2254,20 +2369,22 @@ msgid "~Modify the form"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_55\n"
"property.text"
msgid "~Page Styles"
-msgstr ""
+msgstr "~Estilos Rogue"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_80\n"
"property.text"
msgid "Field selection"
-msgstr ""
+msgstr "Jeporavo Ñongatuhágui"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2310,36 +2427,40 @@ msgid "Set data entry"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_86\n"
"property.text"
msgid "Apply styles"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo kuéra Ñemoĩ"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_87\n"
"property.text"
msgid "Set name"
-msgstr ""
+msgstr "Emoĩ téra"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_88\n"
"property.text"
msgid "(Date)"
-msgstr ""
+msgstr "(Arange)"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_89\n"
"property.text"
msgid "(Time)"
-msgstr ""
+msgstr " (Aravo)"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2414,20 +2535,22 @@ msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_1\n"
"property.text"
msgid "Table Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Pytyvõhára de Tablas"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_2\n"
"property.text"
msgid "Select fields"
-msgstr ""
+msgstr "Ñukuéra ojeporavo va'ekue"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2446,12 +2569,13 @@ msgid "Set primary key"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_5\n"
"property.text"
msgid "Create table"
-msgstr ""
+msgstr "Japo tabla"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2478,12 +2602,13 @@ msgid "Set primary key"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_11\n"
"property.text"
msgid "Create table"
-msgstr ""
+msgstr "Japo tabla"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2494,20 +2619,22 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_15\n"
"property.text"
msgid "Ca~tegory"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_16\n"
"property.text"
msgid "B~usiness"
-msgstr ""
+msgstr "Negocio"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2526,20 +2653,22 @@ msgid "~Sample tables"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_19\n"
"property.text"
msgid "A~vailable fields"
-msgstr ""
+msgstr "Ñukuéra Jehupytyhaguã:"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_20\n"
"property.text"
msgid "Field information"
-msgstr ""
+msgstr "使用者資訊"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2558,28 +2687,31 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_23\n"
"property.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Ñu Téra"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_24\n"
"property.text"
msgid "Field type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo Ñúgui"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_25\n"
"property.text"
msgid "~Selected fields"
-msgstr ""
+msgstr "Ñukuéra ~ojeporavo va'ekue"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2622,12 +2754,13 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_31\n"
"property.text"
msgid "F~ieldname"
-msgstr ""
+msgstr "Ñu Téra"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2718,12 +2851,13 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR')
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_43\n"
"property.text"
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ñu"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2734,12 +2868,13 @@ msgid "MyTable"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_45\n"
"property.text"
msgid "Add a Field"
-msgstr ""
+msgstr "Moĩve peteĩ Ñu"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2758,12 +2893,15 @@ msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_48\n"
"property.text"
msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name."
msgstr ""
+"Téra reiporavo va'ekue oĩma.\n"
+"Emoĩ ambue téra."
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2790,36 +2928,40 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_0\n"
"property.text"
msgid "~Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "~Eheja Rei"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_1\n"
"property.text"
msgid "~Help"
-msgstr ""
+msgstr "~Pytyvõ"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_2\n"
"property.text"
msgid "< ~Back"
-msgstr ""
+msgstr "< ~Tapykuépe"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_3\n"
"property.text"
msgid "~Convert"
-msgstr ""
+msgstr "~Convertir"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2854,36 +2996,40 @@ msgid "C~ontinue >"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_8\n"
"property.text"
msgid "C~lose"
-msgstr ""
+msgstr "Mboty"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_0\n"
"property.text"
msgid "~Entire document"
-msgstr ""
+msgstr "Opavave documento"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_1\n"
"property.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Jeporavo"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_2\n"
"property.text"
msgid "Cell S~tyles"
-msgstr ""
+msgstr "Hái~cha kuéra Koty'i"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2902,12 +3048,13 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_5\n"
"property.text"
msgid "~Selected range"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo ~ojeporavo va'ekue"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2934,12 +3081,13 @@ msgid "Currency ranges:"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_9\n"
"property.text"
msgid "Templates:"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla kuéra:"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2950,12 +3098,13 @@ msgid "Extent"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_1\n"
"property.text"
msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
-msgstr ""
+msgstr "~Peteĩ documento %PRODUCTNAME Calc"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2966,20 +3115,22 @@ msgid "Complete ~directory"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_3\n"
"property.text"
msgid "Source Document:"
-msgstr ""
+msgstr "Documento Moógui Ou:"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_4\n"
"property.text"
msgid "Source directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Directorio moógui ou:"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3014,12 +3165,13 @@ msgid "Also convert fields and tables in text documents"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_0\n"
"property.text"
msgid "Conversion status:"
-msgstr ""
+msgstr "Teko conexíon"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3062,36 +3214,40 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_0\n"
"property.text"
msgid "~Finish"
-msgstr ""
+msgstr "~Momba"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_1\n"
"property.text"
msgid "Select directory"
-msgstr ""
+msgstr "Poravo peteĩ directorio"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_2\n"
"property.text"
msgid "Select file"
-msgstr ""
+msgstr "Poravo ñongatuha"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_3\n"
"property.text"
msgid "Select target directory"
-msgstr ""
+msgstr "Poravo peteĩ directorio"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3102,12 +3258,13 @@ msgid "non-existent"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_5\n"
"property.text"
msgid "Euro Converter"
-msgstr ""
+msgstr "Convertidor Eurogui"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3134,20 +3291,22 @@ msgid "Wrong Password!"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_9\n"
"property.text"
msgid "Protected Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Rogue Oñeñangareko va'ekue"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_10\n"
"property.text"
msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Ejatendéke Koápe!"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3190,28 +3349,31 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_16\n"
"property.text"
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Password:"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_17\n"
"property.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_18\n"
"property.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Eheja Rei"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3254,12 +3416,13 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_24\n"
"property.text"
msgid "Cancel Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Eheja Rei Pytyvõhára"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3278,12 +3441,13 @@ msgid "Dutch Guilder"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_2\n"
"property.text"
msgid "French Franc"
-msgstr ""
+msgstr "Francés (Francia)"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3414,12 +3578,13 @@ msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_0\n"
"property.text"
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Añemotenonde"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3438,12 +3603,13 @@ msgid "Converting the documents..."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_3\n"
"property.text"
msgid "Settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Tenda-moambue:"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3454,12 +3620,13 @@ msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_0\n"
"property.text"
msgid "Theme Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Juka Ojeporavo"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3470,28 +3637,31 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_2\n"
"property.text"
msgid "~Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "~Eheja Rei"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_3\n"
"property.text"
msgid "~OK"
-msgstr ""
+msgstr "~OK"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_0\n"
"property.text"
msgid "(Standard)"
-msgstr ""
+msgstr "Estándar"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3510,12 +3680,13 @@ msgid "Be"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_3\n"
"property.text"
msgid "Black and White"
-msgstr ""
+msgstr "Morotĩ ha hũme"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3526,12 +3697,13 @@ msgid "Blackberry Bush"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_5\n"
"property.text"
msgid "Blue Jeans"
-msgstr ""
+msgstr "Vaqueros Hovy"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3558,12 +3730,13 @@ msgid "Green Grapes"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_9\n"
"property.text"
msgid "Marine"
-msgstr ""
+msgstr "Hovy Marino"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3574,12 +3747,13 @@ msgid "Millennium"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_11\n"
"property.text"
msgid "Nature"
-msgstr ""
+msgstr "Naturaleza"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3590,12 +3764,13 @@ msgid "Neon"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_13\n"
"property.text"
msgid "Night"
-msgstr ""
+msgstr "Akatúa"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3606,12 +3781,13 @@ msgid "PC Nostalgia"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_15\n"
"property.text"
msgid "Pastel"
-msgstr ""
+msgstr "Pastel"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3630,12 +3806,13 @@ msgid "Pumpkin"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_0\n"
"property.text"
msgid "Addressee"
-msgstr ""
+msgstr "Avape Oñemondo"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3678,84 +3855,94 @@ msgid "Click placeholder and overwrite"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_1\n"
"property.text"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Empresa"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_2\n"
"property.text"
msgid "Department"
-msgstr ""
+msgstr "Departamento"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_3\n"
"property.text"
msgid "First Name"
-msgstr ""
+msgstr "Peteĩha Téra"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_4\n"
"property.text"
msgid "Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "Apellidos"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_5\n"
"property.text"
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Táva Rape"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_6\n"
"property.text"
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Tetã"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_7\n"
"property.text"
msgid "ZIP/Postal Code"
-msgstr ""
+msgstr "Código Postal"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_8\n"
"property.text"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Táva"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_9\n"
"property.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Título"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_10\n"
"property.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemohenda"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3766,68 +3953,76 @@ msgid "Form of Address"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_12\n"
"property.text"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciales"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_13\n"
"property.text"
msgid "Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Maitei"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_14\n"
"property.text"
msgid "Home Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono Róga"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_15\n"
"property.text"
msgid "Work Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono Tembiapo"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_16\n"
"property.text"
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Fax"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_17\n"
"property.text"
msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_18\n"
"property.text"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_19\n"
"property.text"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3862,44 +4057,49 @@ msgid "Alt. Field 4"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_24\n"
"property.text"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_25\n"
"property.text"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado/Provincia/Departamento"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_26\n"
"property.text"
msgid "Office Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono Oficina"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_27\n"
"property.text"
msgid "Pager"
-msgstr ""
+msgstr "Beeper"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_28\n"
"property.text"
msgid "Mobile Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono Celular"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3910,12 +4110,13 @@ msgid "Other Phone"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_30\n"
"property.text"
msgid "Calendar URL"
-msgstr ""
+msgstr "Calendario URL"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -4014,52 +4215,58 @@ msgid "Do you want to create it now?"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"HelpButton\n"
"property.text"
msgid "~Help"
-msgstr ""
+msgstr "~Pytyvõ"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CancelButton\n"
"property.text"
msgid "~Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "~Eheja Rei"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"BackButton\n"
"property.text"
msgid "< ~Back"
-msgstr ""
+msgstr "< ~Tapykuépe"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"NextButton\n"
"property.text"
msgid "Ne~xt >"
-msgstr ""
+msgstr "Ose_guia >>"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"BeginButton\n"
"property.text"
msgid "~Convert"
-msgstr ""
+msgstr "~Convertir"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CloseButton\n"
"property.text"
msgid "~Close"
-msgstr ""
+msgstr "~Mboty"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -4078,92 +4285,103 @@ msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_1_\n"
"property.text"
msgid "Word templates"
-msgstr ""
+msgstr "Plantillas de Word"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_2_\n"
"property.text"
msgid "Excel templates"
-msgstr ""
+msgstr "Plantillas de Excel"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_3_\n"
"property.text"
msgid "PowerPoint templates"
-msgstr ""
+msgstr "Plantillas de PowerPoint"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_1_\n"
"property.text"
msgid "Word documents"
-msgstr ""
+msgstr "Documentos Word"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_2_\n"
"property.text"
msgid "Excel documents"
-msgstr ""
+msgstr "Documento MS Excel"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_3_\n"
"property.text"
msgid "PowerPoint/Publisher documents"
-msgstr ""
+msgstr "Documentos PowerPoint/Publisher"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSContainerName\n"
"property.text"
msgid "Microsoft Office"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Office"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SummaryHeader\n"
"property.text"
msgid "Summary:"
-msgstr ""
+msgstr "Resumen:"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"GroupnameDefault\n"
"property.text"
msgid "Imported_Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla Impress"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressMoreDocs\n"
"property.text"
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Documentos"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressMoreTemplates\n"
"property.text"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "~Plantilla kuéra"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -4190,12 +4408,13 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ConvertError2\n"
"property.text"
msgid "Cancel Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Eheja Rei Pytyvõhára"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -4206,12 +4425,13 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorHeader\n"
"property.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Jejavy"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -4246,20 +4466,22 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"PathDialogMessage\n"
"property.text"
msgid "Select a directory"
-msgstr ""
+msgstr "Poravo peteĩ directorio"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"DialogTitle\n"
"property.text"
msgid "Document Converter"
-msgstr ""
+msgstr "Convertidor ~Documentogui"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -4270,12 +4492,13 @@ msgid "Including subdirectories"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage1\n"
"property.text"
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Añemotenonde"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -4294,12 +4517,13 @@ msgid "Converting the documents"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressFound\n"
"property.text"
msgid "Found:"
-msgstr ""
+msgstr "Pu:"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -4318,20 +4542,22 @@ msgid "Finished"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SourceDocuments\n"
"property.text"
msgid "Source documents"
-msgstr ""
+msgstr "Documentos moógui ou"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TargetDocuments\n"
"property.text"
msgid "Target documents"
-msgstr ""
+msgstr "~Documento kuéra Moñe'ẽrãgui"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -4366,20 +4592,22 @@ msgid "Import from:"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextExportLabel\n"
"property.text"
msgid "Save to:"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatu en:"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CreateLogfile\n"
"property.text"
msgid "Create log file"
-msgstr ""
+msgstr "Japo ñongatuhágui"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/writerperfect/messages.po b/source/gug/writerperfect/messages.po
index ccf06ecf07b..845d15ee636 100644
--- a/source/gug/writerperfect/messages.po
+++ b/source/gug/writerperfect/messages.po
@@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: strings.hrc:15
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE"
msgid "Import file"
-msgstr ""
+msgstr "Gueru Ñongatuha"
#: strings.hrc:16
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWORKS"
@@ -34,9 +35,10 @@ msgid "Import MS Word for DOS file"
msgstr ""
#: strings.hrc:19
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_LOTUS"
msgid "Import Lotus file"
-msgstr ""
+msgstr "Gueru Ñongatuha kuéra de Lotus"
#: strings.hrc:20
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_SYMPHONY"
@@ -54,9 +56,10 @@ msgid "EPUB Export"
msgstr ""
#: exportepub.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "exportepub|versionft"
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Versión:"
#: exportepub.ui:108
msgctxt "exportepub|epub3"
@@ -74,16 +77,19 @@ msgid "Split method:"
msgstr ""
#: exportepub.ui:161
+#, fuzzy
msgctxt "exportepub|splitpage"
msgid "Page break"
-msgstr ""
+msgstr "Kytĩ rogue"
#: exportepub.ui:162
+#, fuzzy
msgctxt "exportepub|splitheading"
msgid "Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Oñemoakãva"
#: wpftencodingdialog.ui:63
+#, fuzzy
msgctxt "wpftencodingdialog|label"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "_Caracteres aty"
diff --git a/source/gug/xmlsecurity/messages.po b/source/gug/xmlsecurity/messages.po
index d2a8bacc406..4c45952aa8b 100644
--- a/source/gug/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/gug/xmlsecurity/messages.po
@@ -44,9 +44,10 @@ msgid "Valid From"
msgstr ""
#: strings.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VALIDTO"
msgid "Valid to"
-msgstr ""
+msgstr "Validador"
#: strings.hrc:32
msgctxt "STR_SUBJECT"
@@ -69,9 +70,10 @@ msgid "Signature Algorithm"
msgstr "Firma Algoritmo"
#: strings.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "STR_USE"
msgid "Certificate Use"
-msgstr ""
+msgstr "Tape del Certificado"
#: strings.hrc:37
msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1"
@@ -156,14 +158,16 @@ msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
msgstr ""
#: certgeneral.ui:207
+#, fuzzy
msgctxt "certgeneral|valid_to"
msgid "Valid to:"
-msgstr ""
+msgstr "Validador"
#: certpage.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "certpage|label1"
msgid "Certification path"
-msgstr ""
+msgstr "Tape del Certificado"
#: certpage.ui:39
msgctxt "certpage|viewcert"
@@ -231,9 +235,10 @@ msgid "Date"
msgstr "Arange"
#: digitalsignaturesdialog.ui:205
+#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|description"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemombe'upaite"
#: digitalsignaturesdialog.ui:216
msgctxt "digitalsignaturesdialog|type"
@@ -377,9 +382,10 @@ msgid "Issued by"
msgstr ""
#: selectcertificatedialog.ui:114
+#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|usage"
msgid "Certificate usage"
-msgstr ""
+msgstr "Tape del Certificado"
#: selectcertificatedialog.ui:125
msgctxt "selectcertificatedialog|expiration"
@@ -387,9 +393,10 @@ msgid "Expiration date"
msgstr ""
#: selectcertificatedialog.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|type"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#: selectcertificatedialog.ui:148
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE"
@@ -432,9 +439,10 @@ msgid "Only for encipherment"
msgstr ""
#: selectcertificatedialog.ui:189
+#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign"
msgid "Sign"
-msgstr ""
+msgstr "Señales"
#: selectcertificatedialog.ui:194
msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt"
@@ -457,9 +465,10 @@ msgid "View Certificate..."
msgstr "Hecha Certificado..."
#: selectcertificatedialog.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Ñemombe'upaite:"
#: viewcertdialog.ui:8
msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog"
@@ -477,6 +486,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: viewcertdialog.ui:123
+#, fuzzy
msgctxt "viewcertdialog|path"
msgid "Certification Path"
-msgstr ""
+msgstr "Tape del Certificado"