aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gug
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/gug')
-rw-r--r--source/gug/cui/messages.po34
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po10
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/04.po28
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po182
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po10
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po72
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw.po10
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po12
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po54
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po115
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po18
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/smath.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po24
-rw-r--r--source/gug/sfx2/messages.po8
-rw-r--r--source/gug/sw/messages.po80
17 files changed, 365 insertions, 308 deletions
diff --git a/source/gug/cui/messages.po b/source/gug/cui/messages.po
index db965912838..0036c2843b9 100644
--- a/source/gug/cui/messages.po
+++ b/source/gug/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-01 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: Guarani (Paraguayan) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/gug/>\n"
@@ -14269,85 +14269,85 @@ msgid "Deletes the selected font replacement."
msgstr ""
#. gtiJp
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:273
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:274
msgctxt "extended_tip | font2"
msgid "Enter or select the name of the replacement font."
msgstr ""
#. SABse
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:296
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:298
msgctxt "extended_tip | font1"
msgid "Enter or select the name of the font that you want to replace."
msgstr ""
#. k4PCs
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:307
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:309
msgctxt "extended_tip | replacements"
msgid "Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document."
msgstr ""
#. 7ECDC
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:319
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:321
msgctxt "optfontspage|usetable"
msgid "_Apply replacement table"
msgstr "_Moĩ tabla mbyekoviaha"
#. AVB5d
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:328
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:330
msgctxt "extended_tip | usetable"
msgid "Enables the font replacement settings that you define."
msgstr ""
#. wDa4A
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:346
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:348
msgctxt "optfontspage|label4"
msgid "Replacement Table"
msgstr "Tabla Mbyekoviaha"
#. z93yC
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:385
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:387
msgctxt "optfontspage|label8"
msgid "Fon_ts:"
msgstr "Letra _Háicha:"
#. L9aT3
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:400
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:402
msgctxt "optfontspage|label9"
msgid "_Size:"
msgstr "_Tamaño:"
#. KXCQg
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:415
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:417
msgctxt "optfontspage|fontname"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#. LKiV2
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:419
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:421
msgctxt "extended_tip | fontname"
msgid "Select the font for the display of HTML and Basic source code."
msgstr ""
#. Cc5tn
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:430
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:432
msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly"
msgid "_Non-proportional fonts only"
msgstr "Letras'año _no-proporcionales"
#. aUYNh
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:439
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:441
msgctxt "extended_tip | nonpropfontonly"
msgid "Check to display only non-proportional fonts in the Fonts list box."
msgstr ""
#. GAiec
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:456
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:458
msgctxt "extended_tip | fontheight"
msgid "Select a font size for the display of HTML and Basic source code."
msgstr ""
#. AafuA
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:476
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:478
msgctxt "optfontspage|label1"
msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
msgstr "Configuración de tipos de letra HTML, BASIC ha SQL peguarã"
@@ -15515,13 +15515,13 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. EaWrY
-#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:102
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:104
msgctxt "optpathspage|user_paths"
msgid "User Paths"
msgstr ""
#. xPUYD
-#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:117
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:118
msgctxt "optpathspage|internal_paths"
msgid "Internal Paths"
msgstr ""
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index d0c784a10b4..7ad9bf12c82 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-05 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-09 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557855034.000000\n"
#. yzYVt
@@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "<emph>path:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ruta:</emph> cualquier expresión de cadena que especifique el nombre y la ruta del directorio que se desea crear. También se puede usar la <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"notación URL\">notación URL</link>."
#. PLopZ
#: 03020411.xhp
@@ -24854,7 +24854,7 @@ msgctxt ""
"par_id921606840180540\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Type Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Instrucción Type\">Instrucción Type</link>"
#. zLuzY
#: 03090412.xhp
@@ -34070,7 +34070,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Beep_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Beep Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Beep_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagrama de la instrucción Beep</alt></image>"
#. 9FABw
#: 03130500.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index d38974c03d3..daa086e8adb 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-05 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-11 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -52556,7 +52556,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156327\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/ValidationCriteriaPage\">Specify the validation rules for the selected cell(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/ValidationCriteriaPage\">Especifique las reglas de validación de la celda(s) seleccionada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/ValidationCriteriaPage\">Especifique las reglas de validación de las celdas seleccionadas.</ahelp>"
#. kWDG3
#: 12120100.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index d3e5261206b..f1b4e1f5286 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-10 05:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-15 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147492\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Teclas de atajo"
+msgstr "Atajos de teclado"
#. GB6qD
#: 01020000.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149197\n"
"help.text"
msgid "Open Format Cells dialog"
-msgstr "Abre el dialogo de formato de celdas"
+msgstr "Abrir el cuadro de diálogo Formato de celdas"
#. XxnqH
#: 01020000.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id631581375238556\n"
"help.text"
msgid "The shortcut keys below are for the <emph>Pivot Table Layout</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Los atajos de teclado siguientes corresponden al cuadro de diálogo <emph>Disposición de tabla dinámica</emph>."
#. dRGGD
#: 01020000.xhp
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148484\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Up Arrow</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>↑</keycode>"
#. jWNGS
#: 01020000.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154273\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Down Arrow</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>↓</keycode>"
#. g3pGx
#: 01020000.xhp
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148912\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Left Arrow</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>←</keycode>"
#. dEqdi
#: 01020000.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150712\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Right Arrow</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>→</keycode>"
#. DKiGb
#: 01020000.xhp
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146947\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Home</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>Inicio</keycode>"
#. 2myZF
#: 01020000.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153387\n"
"help.text"
msgid "<keycode>End</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>Fin</keycode>"
#. RhFGF
#: 01020000.xhp
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152949\n"
"help.text"
msgid "Copies or moves the current field into the \"Row Fields\" area."
-msgstr ""
+msgstr "Copia o mueve el campo actual hacia el área «Campos de fila»."
#. qFSYZ
#: 01020000.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149968\n"
"help.text"
msgid "Copies or moves the current field into the \"Column Fields\" area."
-msgstr ""
+msgstr "Copia o mueve el campo actual hacia el área «Campos de columna»."
#. wGVoz
#: 01020000.xhp
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148649\n"
"help.text"
msgid "Copies or moves the current field into the \"Data Fields\" area."
-msgstr ""
+msgstr "Copia o mueve el campo actual hacia el área «Campos de datos»."
#. raCg3
#: 01020000.xhp
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144649\n"
"help.text"
msgid "Copies or moves the current field into the \"Filters\" area."
-msgstr ""
+msgstr "Copia o mueve el campo actual hacia el área «Filtros»."
#. RBfHn
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 77a5487c7c3..02977f6247c 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-02 14:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-15 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -10573,32 +10573,41 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Renaming Sheets\">Renaming Sheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Cambiar el nombre de las hojas\">Cambiar el nombre de las hojas</link></variable>"
-#. wxAHr
+#. zEnG4
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id701519308848244\n"
"help.text"
-msgid "Setting sheet names is an important feature to produce readable and understandable spreadsheets documents. To rename a sheet in your document:"
-msgstr "Establecer nombres a las hojas es un procedimiento importante para producir documentos legibles y fáciles de entender. Para cambiar el nombre de una hoja del libro:"
+msgid "Setting sheet names is an important feature to produce readable and understandable spreadsheets documents."
+msgstr ""
-#. KR8Ag
+#. DE2ji
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
+"par_id3155444\n"
"help.text"
-msgid "Click on the sheet tab to select it."
-msgstr "Pulse en la pestaña de la hoja para seleccionarla."
+msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file."
+msgstr "El nombre de cada hoja es independiente del del libro. El nombre del libro lo definirá cuando lo guarde por primera vez como un archivo."
-#. FQiK8
+#. rMuCd
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id471607437423400\n"
+"help.text"
+msgid "To rename a sheet in your document:"
+msgstr ""
+
+#. 99JMV
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id3146976\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu of the sheet tab and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A dialog box appears where you can enter a new name."
-msgstr "Abra el menú contextual de la pestaña de la hoja y, a continuación, seleccione la opción <emph>Cambiar nombre de hoja</emph>. Aparecerá un cuadro de diálogo en el que podrá escribir un nombre nuevo."
+msgid "Double-click the sheet tab or open its context menu and choose <menuitem>Rename Sheet</menuitem>. A dialog box appears where you can enter a new name."
+msgstr ""
#. GtGtQ
#: rename_table.xhp
@@ -10618,6 +10627,24 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatively, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> and click on any sheet name and enter the new name directly."
msgstr "Otra posibilidad es mantener oprimida la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, pulsar en el nombre de cualquier hoja y escribir directamente el nombre nuevo."
+#. FUXLc
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id471519308256437\n"
+"help.text"
+msgid "The document can contain up to 10,000 individual sheets, which must have different names."
+msgstr "El documento puede contener hasta 10 000 hojas individuales, las cuales deben tener nombres diferentes."
+
+#. VDtVj
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"hd_id541607437294635\n"
+"help.text"
+msgid "Sheet Naming Restrictions"
+msgstr ""
+
#. ynfez
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
@@ -10627,158 +10654,140 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions apply, the following characters are not allowed in sheet names:"
msgstr "Los nombres de las hojas pueden contener casi cualquier carácter. Sin embargo, se aplican algunas restricciones; los caracteres siguientes están prohibidos:"
-#. vjFiR
+#. GW256
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id090920081050281\n"
"help.text"
-msgid "colon :"
-msgstr "dos puntos :"
+msgid "colon <literal>:</literal>"
+msgstr ""
-#. Q8bUX
+#. a2JXE
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810502897\n"
"help.text"
-msgid "back slash \\"
-msgstr "contrabarra \\"
+msgid "back slash <literal>\\</literal>"
+msgstr ""
-#. nzDQF
+#. mkHAC
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id090920081050299\n"
"help.text"
-msgid "forward slash /"
-msgstr "barra /"
+msgid "forward slash <literal>/</literal>"
+msgstr ""
-#. C2KDM
+#. V9Z6i
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810502913\n"
"help.text"
-msgid "question mark ?"
-msgstr "signo de interrogación ?"
+msgid "question mark <literal>?</literal>"
+msgstr ""
-#. MThFN
+#. 42B5r
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id090920081050298\n"
"help.text"
-msgid "asterisk *"
-msgstr "asterisco *"
+msgid "asterisk <literal>*</literal>"
+msgstr ""
-#. MFpgr
+#. sAMTR
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810502969\n"
"help.text"
-msgid "left square bracket ["
-msgstr "corchete izquierdo ["
+msgid "left square bracket <literal>[</literal>"
+msgstr ""
-#. ayMFC
+#. 32rAi
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810502910\n"
"help.text"
-msgid "right square bracket ]"
-msgstr "corchete derecho ]"
+msgid "right square bracket <literal>]</literal>"
+msgstr ""
-#. DYGBS
+#. ESD5B
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810502971\n"
"help.text"
-msgid "single quote ' as the first or last character of the name"
-msgstr "comilla simple ' como primer o último caracter de un nombre"
-
-#. zqVm4
-#: rename_table.xhp
-msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id090920081050307\n"
-"help.text"
-msgid "In cell references, a sheet name must be enclosed in single quotes ' when the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes)."
-msgstr "En las referencias de celdas, un nombre de hoja debe estar encerrado entre comillas simples «'» si el nombre contiene caracteres distintos de los alfanuméricos o guiones bajos. Asimismo, si el nombre de la hoja contiene un apóstrofo (recto), este debe escaparse duplicándolo."
-
-#. uPNL7
-#: rename_table.xhp
-msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id321519307869857\n"
-"help.text"
-msgid "For example, you want to reference the cell A1 on a sheet with the following name:"
-msgstr "Por ejemplo, si quiere hacer referencia a la celda A1 de una hoja que se denomina:"
+msgid "single quote <literal>'</literal> as the first or last character of the name"
+msgstr ""
-#. 4DECe
+#. 36nvo
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810503071\n"
+"par_id761607437686157\n"
"help.text"
-msgid "This year's sheet"
-msgstr "Visitas a Sian Ka'an"
+msgid "The single quote is Unicode <literal>U+0027</literal>, also known as <literal>apostrophe</literal>. Other single-quote characters, similar to <literal>apostrophe</literal>, are allowed, such as <literal>ʼ</literal> <literal>‛</literal> and <literal>‚</literal>."
+msgstr ""
-#. c3VAE
+#. DMm29
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810503054\n"
+"hd_id251607438968588\n"
"help.text"
-msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled:"
-msgstr "La referencia se debe encerrar en comillas simples, y el apóstrofo en el nombre debe duplicarse:"
+msgid "Using a Default Prefix for Sheet Names"
+msgstr "Utilizar un prefijo predeterminado para los nombres de las hojas"
-#. F2TyQ
+#. MEc8r
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810503069\n"
+"par_id81519309108908\n"
"help.text"
-msgid "'This year''s sheet'.A1"
-msgstr "'Visitas a Sian Ka''an'.A1"
+msgid "You can set a prefix for the names of new sheets you create. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</menuitem> and enter the prefix name in <emph>Prefix name for new worksheet</emph>."
+msgstr ""
-#. DE2ji
+#. Ev9Ae
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
-"par_id3155444\n"
+"hd_id821607437571713\n"
"help.text"
-msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file."
-msgstr "El nombre de cada hoja es independiente del del libro. El nombre del libro lo definirá cuando lo guarde por primera vez como un archivo."
+msgid "Referencing Sheet Names with Special Characters"
+msgstr "Hacer referencia a nombres de hojas con caracteres especiales"
-#. FUXLc
+#. BAZ4z
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
-"par_id471519308256437\n"
+"par_id090920081050307\n"
"help.text"
-msgid "The document can contain up to 10,000 individual sheets, which must have different names."
-msgstr "El documento puede contener hasta 10 000 hojas individuales, las cuales deben tener nombres diferentes."
+msgid "In cell references, a sheet name must be enclosed in single quotes <literal>'</literal> when the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes)."
+msgstr ""
-#. vkB9b
+#. ZjbDT
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
-"par_id81519309108908\n"
+"par_id321519307869857\n"
"help.text"
-msgid "You can set a prefix for the names of new sheets you create. See <link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"prefix names\">this page of Calc options.</link>"
-msgstr "Puede determinar un prefijo para los nombres de las hojas nuevas que vaya creando. Vea <link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"prefijar nombres\">esta página de opciones de Calc</link>."
+msgid "For example, you want to reference the <literal>cell A1</literal> on a sheet named <literal>This year's sheet</literal>."
+msgstr ""
-#. de9uD
+#. tAj5V
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
-"par_id81519379108908\n"
+"par_id0909200810503054\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"prefix names\">New sheet names prefixing.</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"prefix names\">Prefijación de nombres de hojas de cálculo nuevas</link>"
+msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled: <literal>'This year''s sheet'.A1</literal>"
+msgstr ""
#. bwZRy
#: rounding_numbers.xhp
@@ -12508,6 +12517,15 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>Format - Cells - Alignment</emph>, mark the <emph>Wrap text automatically</emph> option and click OK."
msgstr "En <emph>Formato ▸ Celdas ▸ Alineación</emph> seleccione la opción <emph>Ajustar texto automáticamente</emph> y pulse en Aceptar."
+#. Vf66T
+#: text_wrap.xhp
+msgctxt ""
+"text_wrap.xhp\n"
+"note_xls_optimal_height\n"
+"help.text"
+msgid "For automatic wrapping in XLS files, the rows in question should be set to Optimal Height."
+msgstr ""
+
#. pED9m
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index d6063c7d605..a35be652103 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-13 11:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-15 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550207897.000000\n"
#. DsZFP
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id6064943\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> to open the Data Table dialog."
-msgstr "Seleccione <emph>Ver – Datos del Gráfico</emph> para abrir el dialogo de Tabla de datos."
+msgstr "Diríjase a <emph>Ver ▸ Tabla de datos de gráfico</emph> para abrir el cuadro de diálogo Tabla de datos."
#. CtH6Q
#: 03010000.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id5476241\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the percentage format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un cuadro de dialogo para seleccionar el formato de porcentaje.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un cuadro de diálogo para seleccionar el formato de porcentaje.</ahelp>"
#. eQMTH
#: 04030000.xhp
@@ -8339,7 +8339,7 @@ msgctxt ""
"par_id4485000\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre el dialogo del Tipo de Gráfico.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre el cuadro de diálogo Tipo de gráfico.</ahelp>"
#. CjF9Z
#: wiz_data_range.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 4d31dacc9a4..60cf935be97 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-03 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-11 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"par_id8307138\n"
"help.text"
msgid "The Query Design window layout is stored with a created query, but cannot be stored with a created view."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando se crea una consulta se conserva la disposición de la ventana Diseño de consulta, lo cual no sucede cuando se crea una vista."
#. TEBj6
#: 02010100.xhp
@@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149233\n"
"help.text"
msgid "The Design View"
-msgstr ""
+msgstr "La vista Diseño"
#. zkTQc
#: 02010100.xhp
@@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145673\n"
"help.text"
msgid "To create a query, click the <emph>Queries</emph> icon in a database document, then click <emph>Create Query in Design View</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Para crear una consulta, pulse en el icono <emph>Consultas</emph> de un documento de base de datos y, a continuación, pulse en <emph>Crear consulta en modo de diseño</emph>."
#. EN5uU
#: 02010100.xhp
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150255\n"
"help.text"
msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key."
-msgstr ""
+msgstr "El panel inferior de la vista de diseño es donde puede <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"definir\">definirse</link> la consulta. Para definir una consulta, especifique los <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"nombres de campos\">nombres de campos</link> de la base de datos que deban incluirse, así como los <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"criterios\">criterios</link> para mostrar los campos. Para reorganizar las columnas en el panel inferior de la vista de diseño, arrastre la cabecera de una columna hasta una posición nueva, o bien seleccione la columna y oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + ↑, ↓, ← o →."
#. GMVkG
#: 02010100.xhp
@@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8226264\n"
"help.text"
msgid "Keys in Query Design View"
-msgstr ""
+msgstr "Teclas en la vista de diseño de consultas"
#. Cvd4o
#: 02010100.xhp
@@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt ""
"par_id2341074\n"
"help.text"
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Tecla"
#. mCy9S
#: 02010100.xhp
@@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"par_id4384289\n"
"help.text"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función"
#. yybiC
#: 02010100.xhp
@@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt ""
"par_id5839106\n"
"help.text"
msgid "F4"
-msgstr ""
+msgstr "F4"
#. FMTZD
#: 02010100.xhp
@@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt ""
"par_id8554338\n"
"help.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Previsualizar"
#. YQhGF
#: 02010100.xhp
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"par_id1254921\n"
"help.text"
msgid "F5"
-msgstr ""
+msgstr "F5"
#. C9yhE
#: 02010100.xhp
@@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt ""
"par_id7636646\n"
"help.text"
msgid "Run Query"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar consulta"
#. jdEeJ
#: 02010100.xhp
@@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"par_id8579363\n"
"help.text"
msgid "F7"
-msgstr ""
+msgstr "F7"
#. 6Y6Uw
#: 02010100.xhp
@@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3227942\n"
"help.text"
msgid "Add Table or Query"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir tabla o consulta"
#. WN7wR
#: 02010100.xhp
@@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154939\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Examinar"
#. 5y4VZ
#: 02010100.xhp
@@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148799\n"
"help.text"
msgid "When you open the query design for the first time, you see a dialog in which you must first select the table or query that will be the basis for your new query."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando abra el diseño de consulta por vez primera, aparecerá un cuadro de diálogo en el que debe primero seleccionar la tabla o consulta que será la base de su consulta nueva."
#. FBQA9
#: 02010100.xhp
@@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144762\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Double-click fields to add them to the query. Drag-and-drop to define relations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Pulse dos veces en los campos para agregarlos a la consulta. Arrastre y coloque para definir relaciones.</ahelp>"
#. eG8FD
#: 02010100.xhp
@@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157894\n"
"help.text"
msgid "While designing a query, you cannot modify the selected tables."
-msgstr ""
+msgstr "Durante el diseño de una consulta no es posible modificar las tablas seleccionadas."
#. NLywF
#: 02010100.xhp
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149562\n"
"help.text"
msgid "Remove tables"
-msgstr ""
+msgstr "Quitar tablas"
#. TbQzA
#: 02010100.xhp
@@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150685\n"
"help.text"
msgid "To remove the table from Design View, click the upper border of the table window and display the context menu. You can use the <emph>Delete</emph> command to remove the table from the Design View. Another option is to press the Delete key."
-msgstr ""
+msgstr "Para quitar una tabla de la vista de diseño, pulse en el margen superior de la ventana de la tabla y active el menú contextual. Con la orden <emph>Eliminar</emph> borrará la tabla de la vista de diseño. Otra opción es oprimir la tecla Supr."
#. VLTKB
#: 02010100.xhp
@@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150012\n"
"help.text"
msgid "Move table and modify table size"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazar tabla y modificar tamaño de tabla"
#. amBsQ
#: 02010100.xhp
@@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146922\n"
"help.text"
msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size."
-msgstr ""
+msgstr "Las tablas y su tamaño y organización pueden definirse a voluntad. Para desplazar una tabla se pulsa con el ratón el margen superior y se lleva a la posición deseada. Para aumentar o disminuir el tamaño de presentación, arrastre el borde hacia una de las esquinas."
#. UoCRG
#: 02010100.xhp
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150271\n"
"help.text"
msgid "The (*) or (%) placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character."
-msgstr ""
+msgstr "Los sustitutorios (*) o (%) representan un número indeterminado de caracteres. El signo de interrogación (?) en la interfaz de $[officename] o el guion bajo (_) en las consultas SQL se emplean para representar exactamente un carácter."
#. AAEXi
#: 02010100.xhp
@@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153674\n"
"help.text"
msgid "Querying text fields"
-msgstr ""
+msgstr "Efectuar consultas en campos de texto"
#. sxYQF
#: 02010100.xhp
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149302\n"
"help.text"
msgid "Querying date fields"
-msgstr ""
+msgstr "Efectuar consultas en campos de fecha"
#. D5mjw
#: 02010100.xhp
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgctxt ""
"par_id31537342\n"
"help.text"
msgid "SQL Escape syntax #1 - may be obsolete"
-msgstr ""
+msgstr "1.ª sintaxis de escape SQL (puede ser obsoleta)"
#. AzkWz
#: 02010100.xhp
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
"par_id31537343\n"
"help.text"
msgid "SQL Escape syntax #2"
-msgstr ""
+msgstr "2.ª sintaxis de escape SQL"
#. UJ6VA
#: 02010100.xhp
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgctxt ""
"par_id31537344\n"
"help.text"
msgid "SQL2 syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis de SQL2"
#. 9V3Ky
#: 02010100.xhp
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgctxt ""
"par_id315913111\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha"
#. YNF3S
#: 02010100.xhp
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgctxt ""
"par_id31559471\n"
"help.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Hora"
#. ssX5b
#: 02010100.xhp
@@ -2290,7 +2290,7 @@ msgctxt ""
"par_id31509641\n"
"help.text"
msgid "DateTime"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha y hora"
#. FqZXM
#: 02010100.xhp
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150510\n"
"help.text"
msgid "All date expressions (date literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)"
-msgstr ""
+msgstr "Todas las expresiones de fecha (literales de fecha) deben acotarse con comillas rectas simples. (Consulte el manual de referencia de la base de datos y el conector concretos que utiliza para obtener más detalles al respecto.)"
#. HXdKT
#: 02010100.xhp
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150427\n"
"help.text"
msgid "Querying Yes/No fields"
-msgstr ""
+msgstr "Efectuar consultas en campos sí/no"
#. xWzix
#: 02010100.xhp
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153180\n"
"help.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado"
#. FnXiE
#: 02010100.xhp
@@ -2353,7 +2353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147481\n"
"help.text"
msgid "Query criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Criterio de consulta"
#. e6DJr
#: 02010100.xhp
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155187\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo"
#. Guy7d
#: 02010100.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 53e694d5eed..2c3176d93b3 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-01 11:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-15 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "View (menu in Draw)"
-msgstr ""
+msgstr "Ver (menú de Draw)"
#. hWYJ3
#: main0103.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10754\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">Desde Archivo</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Desde archivo\">Desde archivo</link>"
#. girLt
#: main0210.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Options Bar"
-msgstr "Barra de Opciones"
+msgstr "Barra Opciones"
#. h8Gkq
#: main0213.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150793\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0213.xhp\" name=\"Options Bar\">Options Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0213.xhp\" name=\"Options Bar\">Barra de Opciones</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0213.xhp\" name=\"Barra Opciones\">Barra Opciones</link>"
#. kRNpY
#: main0213.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 0370a23bf6a..e8ab3035d1d 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-02 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-15 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166445\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <menuitem>View - Toolbars - Standard</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"funktion\">Vaya a <menuitem>Ver ▸ Barras de herramientas ▸ Estándar</menuitem>.</variable>"
#. G2jzx
#: 00000403.xhp
@@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <menuitem>View - Toolbars - Tools</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"werkzeug\">Vaya a <menuitem>Ver ▸ Barras de herramientas ▸ Herramientas</menuitem>.</variable>"
#. Ts9yE
#: 00000403.xhp
@@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"task\">Choose <menuitem>View - Status Bar</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"task\">Vaya a <menuitem>Ver ▸ Barra de estado</menuitem>.</variable>"
#. 9VGHF
#: 00000403.xhp
@@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152780\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <menuitem>View - Color Bar</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"farbleiste\">Vaya a <menuitem>Ver ▸ Barra de colores</menuitem>.</variable>"
#. xJPUt
#: 00000403.xhp
@@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt ""
"par_id1979125\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected control on an <emph>XML Form</emph> document, choose <menuitem>Control Properties - Data</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Abra el menú contextual de un control seleccionado en un documento <emph>Formulario XML</emph> y elija <menuitem>Propiedades del control ▸</menuitem> pestaña <menuitem>Datos</menuitem>."
#. DtgW8
#: 00040501.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 40b4c4ad0f7..377bb91e499 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-02 14:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-15 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563740777.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -9835,13 +9835,13 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"links_text\"><ahelp hid=\".\">You can change or remove each link to external files in the current document. You can also update the content of the current file to the most recently saved version of linked external file. This command does not apply to hyperlinks, and is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable>"
msgstr ""
-#. G6vaB
+#. nGE7F
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id271603459179173\n"
"help.text"
-msgid "This command can be used with external file links to <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">sections (place cursor outside of the section), master documents,</caseinline><caseinline select=\"CALC\">sheets linked with <menuitem>Sheet - Link Sheet from File</menuitem> or <menuitem>Sheet - Link to External Data</menuitem>, Function WEBSERVICE,</caseinline></switchinline> images and OLE objects (when inserted with a link to an external file)."
+msgid "This command can be used with external file links to <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">sections (place cursor outside of the section), master documents,</caseinline><caseinline select=\"CALC\">sheets linked with <menuitem>Sheet - Insert Sheet from File</menuitem> or <menuitem>Sheet - Link to External Data</menuitem>, Function WEBSERVICE,</caseinline></switchinline> images and OLE objects (when inserted with a link to an external file)."
msgstr ""
#. g3wLZ
@@ -13289,7 +13289,7 @@ msgctxt ""
"par_id621603817886869\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"writerstatusbar\">Status Bar - Overview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"writerstatusbar\">Barra de estado. Perspectiva general</link>"
#. NGFKi
#: 03060000.xhp
@@ -13298,7 +13298,7 @@ msgctxt ""
"par_id971603817903925\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"calcstatusbar\">Status Bar - Overview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"calcstatusbar\">Barra de estado. Perspectiva general</link>"
#. ENxHS
#: 03060000.xhp
@@ -13307,7 +13307,7 @@ msgctxt ""
"par_id441603817913885\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"impressstatusbar\">Status Bar - Overview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"impressstatusbar\">Barra de estado. Perspectiva general</link>"
#. hjuib
#: 03060000.xhp
@@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt ""
"par_id111603817924684\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"mathstatusbar\">Status Bar - Overview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"mathstatusbar\">Barra de estado. Perspectiva general</link>"
#. DpD8W
#: 03110000.xhp
@@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt ""
"par_id2789086\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons."
-msgstr "Abre un dialogo donde puede agregar, editar, y quitar iconos."
+msgstr "Abre un cuadro de diálogo donde puede añadir, editar y quitar iconos."
#. 9QkbM
#: 03990000.xhp
@@ -20570,7 +20570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <menuitem>View - Ruler</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Es posible también <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"regla\">definir sangrías con ayuda de la regla</link>. Para mostrar la regla, accione <menuitem>Ver ▸ Regla</menuitem>."
#. JndpY
#: 05030100.xhp
@@ -20660,7 +20660,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Sangra automáticamente un párrafo en función del tamaño de letra y del interlineado. Se ignora la definición de la casilla <emph>Primer renglón</emph>.</ahelp>"
#. Ppsst
#: 05030100.xhp
@@ -20723,7 +20723,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145591\n"
"help.text"
msgid "Do not add space between paragraphs of the same style"
-msgstr ""
+msgstr "No añadir espacio entre párrafos del mismo estilo"
#. eqZaq
#: 05030100.xhp
@@ -20777,7 +20777,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3199345\n"
"help.text"
msgid "1.15 lines"
-msgstr ""
+msgstr "1,15 renglones"
#. zihYd
#: 05030100.xhp
@@ -20795,7 +20795,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148500\n"
"help.text"
msgid "1.5 lines"
-msgstr "1,5 líneas"
+msgstr "1,5 renglones"
#. UeNao
#: 05030100.xhp
@@ -34790,7 +34790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3928952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un sub-menú. Escoge un idioma para el párrafo corriente. <br/>Escoge Ningún para excluir el párrafo corriente de la revisión de ortografía y separación de sílabas.<br/>Escoge Más para abrir un dialogo con más opciones.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un submenú. Elija un idioma para el párrafo actual. <br/>Elija «Ninguno» para excluir el párrafo actual de la revisión ortográfica y de la división silábica.<br/>Elija «Más» para abrir un cuadro de diálogo con más opciones.</ahelp>"
#. DvDgQ
#: 06010500.xhp
@@ -39749,7 +39749,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Menus (Customizing)"
-msgstr ""
+msgstr "Menús (personalizar)"
#. AovmE
#: 06140100.xhp
@@ -40523,7 +40523,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Context Menus (Customizing)"
-msgstr ""
+msgstr "Menús contextuales (personalización)"
#. PGanB
#: 06140300.xhp
@@ -40568,7 +40568,7 @@ msgctxt ""
"par_id621514299131013\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Customize - Context Menus</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Herramientas ▸ Personalizar ▸</menuitem> pestaña <menuitem>Menús contextuales</menuitem>."
#. dTLGx
#: 06140300.xhp
@@ -40658,7 +40658,7 @@ msgctxt ""
"par_id921514303969718\n"
"help.text"
msgid "Select the Context Menu where the customization is to be applied."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el menú contextual en el que ha de aplicarse la personalización."
#. DLGB3
#: 06140300.xhp
@@ -41090,7 +41090,7 @@ msgctxt ""
"par_id371514386517453\n"
"help.text"
msgid "<emph>Restore Default Command</emph>: Restores the default command."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Restaurar orden predeterminada</emph>: restaura la orden por omisión."
#. UcFYP
#: 06140400.xhp
@@ -41135,7 +41135,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10547\n"
"help.text"
msgid "Icons"
-msgstr "Símbolos"
+msgstr "Iconos"
#. BRfDs
#: 06140402.xhp
@@ -44663,7 +44663,7 @@ msgctxt ""
"bm_id171534531349525\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>image;compression</bookmark_value> <bookmark_value>image;reduce image size</bookmark_value> <bookmark_value>image;size reduction</bookmark_value> <bookmark_value>image;resize</bookmark_value> <bookmark_value>image;change resolution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>imagen;compresión</bookmark_value><bookmark_value>imagen;reducir tamaño de imagen</bookmark_value><bookmark_value>imagen;reducción de tamaño</bookmark_value><bookmark_value>imagen;redimensionar</bookmark_value><bookmark_value>imagen;cambiar resolución</bookmark_value>"
#. isaEV
#: image_compression.xhp
@@ -44690,7 +44690,7 @@ msgctxt ""
"par_id881534528843361\n"
"help.text"
msgid "Image compression is a type of data compression applied to digital images, to reduce storage size or transmission time. Compression may take advantage of visual perception and the statistical properties of image data to preserve information quality."
-msgstr ""
+msgstr "La compresión de imágenes es una clase de compresión de datos que se aplica a las imágenes digitales para reducir su tamaño de almacenamiento o su tiempo de transmisión. La compresión puede valerse de características de la percepción visual y de las propiedades estadísticas de los datos de la imagen para mantener la calidad de la información."
#. BRdgG
#: image_compression.xhp
@@ -44699,7 +44699,7 @@ msgctxt ""
"par_id511534716948194\n"
"help.text"
msgid "Image compression can be lossless or lossy. Lossless compression allows the original image to be perfectly reconstructed from the compressed data. By contrast, lossy compression permits reconstruction only of an approximation of the original image, therefore with some loss of quality, though usually with improved compression rates (and therefore reduced file sizes)."
-msgstr ""
+msgstr "La compresión de imágenes puede efectuarse con o sin pérdidas. La compresión sin pérdidas permite la posibilidad de reconstruir la imagen original a partir de los datos comprimidos. Por el contrario, la compresión con pérdidas permite solo una reconstrucción aproximada de la imagen original, lo que conlleva en cierta medida una pérdida de calidad, pero también tasas de compresión mejores (y, por ende, menores tamaños de archivo)."
#. D5Hzh
#: image_compression.xhp
@@ -44744,7 +44744,7 @@ msgctxt ""
"par_id81534716413899\n"
"help.text"
msgid "Use the slider to adjust the level of quality of the JPEG compression, from 0 to 100. A value of 100 means no quality loss and a value of 0 may result in a very poor image. The default value of 90 produces very good results and significant image data size reduction."
-msgstr ""
+msgstr "Utilice el control deslizante para ajustar el nivel de calidad de la compresión JPEG, de 0 a 100. Un valor de 100 denota que no habrá pérdidas de calidad, y el 0 podría producir imágenes muy defectuosas. El valor 90 produce muy buenos resultados y reduce de manera importante el tamaño de archivo."
#. 2azTc
#: image_compression.xhp
@@ -44753,7 +44753,7 @@ msgctxt ""
"par_id741534716425589\n"
"help.text"
msgid "The compression values are not standardized between different JPEG image compression software."
-msgstr ""
+msgstr "Los valores de compresión no están normalizados entre los diferentes programas de compresión de JPEG que existen."
#. MCSvG
#: image_compression.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index d5678e99e16..697abf8a68f 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-02 14:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-15 13:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-15 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt ""
"par_id3236182\n"
"help.text"
msgid "If there is a mismatch of the domain name given in the certificate and the domain name you entered in the file dialog, then you see a dialog that allows you to choose from any of the following options:"
-msgstr "Si hay un desajuste en el nombre del dominio dado en el certificado y el nombre del dominio que escribiste en el dialogo, entonces veras un dialogo que permite escoger de cualquier de los siguientes opciones:"
+msgstr "Si hubiera una disparidad entre el nombre del dominio del certificado y el que ha introducido en el cuadro de diálogo de archivos, verá un aviso que le permitirá elegir una de las opciones que se describen a continuación:"
#. EPogr
#: digitalsign_receive.xhp
@@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153561\n"
"help.text"
msgid "To make a button visible on a toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Para volver visible un botón de una barra de herramientas"
#. c3Nvo
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of the toolbar (right click) and choose <menuitem>Visible Buttons</menuitem> and then select the button you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "Abra el menú contextual de la barra de herramientas (pulsación secundaria del ratón) y elija <menuitem>Botones visibles</menuitem>; acto seguido, seleccione el botón que quiera que se muestre."
#. AdQVC
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt ""
"par_id2439039\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abrir un dialogo donde puede agregar, editar, y quitar iconos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre un cuadro de diálogo donde puede añadir, editar y quitar iconos.</ahelp>"
#. hYMVj
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151384\n"
"help.text"
msgid "To add a button to a toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Para añadir un botón a una barra de herramientas"
#. NAZNp
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Customize</menuitem>, and click on the <emph>Toolbars</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Diríjase a <menuitem>Herramientas ▸ Personalizar</menuitem> y pulse en la pestaña <emph>Barras de herramientas</emph>."
#. p5667
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154071\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Target</emph> box, select the toolbar you want to change."
-msgstr ""
+msgstr "En el cuadro <emph>Destino</emph>, seleccione la barra de herramientas que quiera modificar."
#. aABvW
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt ""
"par_id611603924436655\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Right Arrow</emph> icon to add the selected command."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en el icono de la <emph>flecha a la derecha</emph> para añadir la orden seleccionada."
#. E4p3Y
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "What Data are Sent?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Qué datos se envían?"
#. CHASG
#: error_report.xhp
@@ -21794,7 +21794,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150517\n"
"help.text"
msgid "Remember to create one separate print job for each fax, otherwise, the first recipient will receive all the faxes. In the <emph>Tools - Mail Merge</emph> dialog select the <emph>Printer</emph> option and then select the <emph>Single print jobs</emph> check box."
-msgstr "Recuerde que debe crear un trabajo de impresión separado para cada fax; de lo contrario, el primer receptor recibirá todos los faxes. En el diálogo <emph>Herramientas - Combinar correspondencia</emph>, seleccione la opción <emph>Impresora</emph> y, a continuación, la casilla de verificación <emph>Crear tareas individuales de impresión</emph>."
+msgstr "Recuerde que debe crear una tarea de impresión separada para cada fax; de lo contrario, el primer receptor recibirá todos los faxes. En el cuadro de diálogo <emph>Herramientas ▸ Combinar correspondencia</emph>, seleccione la opción <emph>Impresora</emph> y, a continuación, marque la casilla <emph>Tareas de impresión individuales</emph>."
#. yEpWM
#: standard_template.xhp
@@ -21803,7 +21803,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating and Changing Default and Custom Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Crear y cambiar plantillas predeterminadas y personalizadas"
#. CaTEi
#: standard_template.xhp
@@ -21821,7 +21821,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154285\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Changing Default Templates\">Creating and Changing Default and Custom Templates</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Cambiar las plantillas predeterminadas\">Crear y cambiar plantillas predeterminadas y personalizadas</link></variable>"
#. nWgSj
#: standard_template.xhp
@@ -21830,15 +21830,15 @@ msgctxt ""
"par_id3152811\n"
"help.text"
msgid "When you open a new document with <emph>File - New</emph>, a blank document appears based on a $[officename] template. You can edit, modify, or replace this template so that the new document contains your customized Styles or other contents."
-msgstr "Al abrir un documento nuevo desde el menú <emph>Archivo</emph> - <emph>Nuevo</emph>, aparece un documento vacío, basado en la plantilla predeterminada de $[officename], éste podrá ser un documento de texto o una base de datos (ambos nuevos). El documento se puede editar, modificar, o reemplazar por uno existente, de forma que cada vez que abra un documento nuevo éste se abrirá con los atributos, formato e incluso contenido otorgados."
+msgstr "Al abrir un documento nuevo desde el menú <emph>Archivo ▸ Nuevo</emph>, aparece un documento vacío, basado en la plantilla predeterminada de $[officename]. La plantilla se puede editar, modificar o reemplazar por otra, de forma que cada vez que abra un documento nuevo este se cree con los atributos, formato e incluso contenido que le otorgue a aquella."
-#. ESYVV
+#. WqQSy
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3159152\n"
"help.text"
-msgid "You can define document templates for each $[officename] module."
+msgid "You can define document templates for each $[officename] application."
msgstr ""
#. T3xE3
@@ -21848,7 +21848,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Creating a Default Template"
-msgstr ""
+msgstr "Crear una plantilla predeterminada"
#. WaygD
#: standard_template.xhp
@@ -21857,7 +21857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"create_template\">First, open either an existing $[officename] template and modify it, or open a new document and edit it as necessary to create the desired template.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"create_template\">En primer lugar, bien abra una plantilla existente de $[officename] y modifíquela, o bien abra un documento nuevo y haga los cambios pertinentes para crear la plantilla que necesita.</variable>"
#. bnC8i
#: standard_template.xhp
@@ -21866,7 +21866,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145748\n"
"help.text"
msgid "Save the document by choosing <menuitem>File - Templates - Save as Template</menuitem>, then enter the template name, click the <emph>Set as default template</emph> checkbox, and save in the <emph>My Templates</emph> category."
-msgstr ""
+msgstr "Para guardarla, elija <menuitem>Archivo ▸ Plantillas ▸ Guardar como plantilla</menuitem>, escriba el nombre de la plantilla, marque la casilla <emph>Establecer como plantilla predeterminada</emph> y almacénela en la categoría <emph>Mis plantillas</emph>."
#. td5TZ
#: standard_template.xhp
@@ -21875,7 +21875,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146901\n"
"help.text"
msgid "The next time you open a new text document, the new document will be based on this new default template."
-msgstr ""
+msgstr "La próxima vez que abra un documento de texto nuevo, este se basará en esta nueva plantilla predeterminada."
#. MEA5R
#: standard_template.xhp
@@ -21884,7 +21884,7 @@ msgctxt ""
"hd_id751605458425017\n"
"help.text"
msgid "Modifying a Default Template"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar una plantilla predeterminada"
#. 7bPEX
#: standard_template.xhp
@@ -21893,7 +21893,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit_template\">Choose <menuitem>File - Templates - Manage Templates</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"edit_template\">Vaya a <menuitem>Archivo ▸ Plantillas ▸ Gestionar plantillas</menuitem>.</variable>"
#. mhwYW
#: standard_template.xhp
@@ -21902,7 +21902,7 @@ msgctxt ""
"par_id531605464645795\n"
"help.text"
msgid "Use <emph>Filter</emph> to select the type of document."
-msgstr ""
+msgstr "Utilice el <emph>filtro</emph> para seleccionar el tipo de documento."
#. qaBUc
#: standard_template.xhp
@@ -21911,7 +21911,7 @@ msgctxt ""
"par_id981605464830645\n"
"help.text"
msgid "The default template is marked with a green check mark. Right-click that template and choose <menuitem>Edit</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "La plantilla predeterminada está señalada con un visto de color verde. Pulse con el botón secundario del ratón en esa plantilla y elija <menuitem>Editar</menuitem>."
#. Us6Qr
#: standard_template.xhp
@@ -21920,7 +21920,7 @@ msgctxt ""
"par_id211605464919603\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"save_template\">Make desired changes, choose <menuitem>File - Save</menuitem>, and close the document.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"save_template\">Haga las modificaciones deseadas, seleccione <menuitem>Archivo ▸ Guardar</menuitem> y cierre el documento.</variable>"
#. Mype2
#: standard_template.xhp
@@ -21929,7 +21929,7 @@ msgctxt ""
"par_id851605464921341\n"
"help.text"
msgid "When you open a new document, the modified default template will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando abra un documento nuevo, se utilizará la plantilla predeterminada modificada."
#. SrDht
#: standard_template.xhp
@@ -21956,7 +21956,7 @@ msgctxt ""
"hd_id891605476755142\n"
"help.text"
msgid "Setting a Template as Default"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer una plantilla como la predeterminada"
#. YPWzX
#: standard_template.xhp
@@ -21974,7 +21974,7 @@ msgctxt ""
"par_id711605476873605\n"
"help.text"
msgid "Right-click on template to be made default, choose <menuitem>Set as Default</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón en la plantilla que quiera establecer como predeterminada y seleccione <menuitem>Predeterminar</menuitem>."
#. LNBjE
#: standard_template.xhp
@@ -21983,7 +21983,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153764\n"
"help.text"
msgid "Creating a Custom Template"
-msgstr ""
+msgstr "Crear una plantilla personalizada"
#. eUBit
#: standard_template.xhp
@@ -22001,7 +22001,7 @@ msgctxt ""
"par_id251605475503009\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Templates - Save As Template</menuitem>, then enter the template name, choose a <emph>Template category</emph>, and save."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione <menuitem>Archivo ▸ Plantillas ▸ Guardar como plantilla</menuitem>, escriba el nombre que quiera dar a la plantilla, elija la <emph>categoría de la plantilla</emph> y efectúe el guardado."
#. FZqGj
#: standard_template.xhp
@@ -22010,7 +22010,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311605475738848\n"
"help.text"
msgid "Modifying a Custom Template"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar una plantilla personalizada"
#. CpDHT
#: standard_template.xhp
@@ -22028,7 +22028,7 @@ msgctxt ""
"par_id51605476162735\n"
"help.text"
msgid "Right-click on the template to be modified, and choose <menuitem>Edit</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón en la plantilla que se va a modificar y elija <menuitem>Editar</menuitem>."
#. VMFLZ
#: standard_template.xhp
@@ -22046,7 +22046,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149109\n"
"help.text"
msgid "Saving a Template in the Template Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar una plantilla en la carpeta de plantillas"
#. eWjFn
#: standard_template.xhp
@@ -22055,15 +22055,15 @@ msgctxt ""
"par_id3146918\n"
"help.text"
msgid "You can save any document as a template by selecting \"Template\" file type in the Save dialog. To access the template from the Template Manager, save the template in the <emph>User Paths</emph> directory specified for <emph>Templates</emph> in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. It is often easier to save a document with <menuitem>File - Templates - Save As Template</menuitem>, because it automatically places the template in the appropriate directory."
-msgstr ""
+msgstr "Es posible guardar cualquier documento como plantilla al seleccionar el tipo de archivo «Plantilla» en el cuadro de diálogo de guardado. Para acceder a la plantilla desde el gestor de plantillas, guárdela en el directorio de <emph>Rutas de usuario</emph> correspondiente a <emph>Plantillas</emph> en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Rutas</emph>. A menudo resulta más fácil guardar un documento mediante <menuitem>Archivo ▸ Plantillas ▸ Guardar como plantilla</menuitem>, porque coloca automáticamente la plantilla en el directorio apropiado."
-#. QieZx
+#. 4VMWF
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id271605485719890\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/guide/template_manager\" name=\"templatemanager\">Template Manager</link> is the preferred method for working with templates. <menuitem>File - New - Templates</menuitem> and <menuitem>File - Templates - Manage Templates</menuitem> are equivalent for opening the <emph>Template Manager</emph>. <keycode>Ctrl+Shift+N</keycode> is the predefined shortcut key."
+msgid "The <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\" name=\"templatemanager\">Template Manager</link> is the preferred method for working with templates. <menuitem>File - New - Templates</menuitem> and <menuitem>File - Templates - Manage Templates</menuitem> are equivalent for opening the <emph>Template Manager</emph>. <keycode>Ctrl+Shift+N</keycode> is the predefined shortcut key."
msgstr ""
#. 6YAP3
@@ -23038,41 +23038,50 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Remote Files</emph> button presents a <link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Remote files</link> dialog to open files stored on remote servers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">El botón <emph>Archivos remotos</emph> abre el cuadro de diálogo <link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">homónimo</link>, que permite acceder a archivos almacenados en servidores remotos.</ahelp>"
-#. yTAwA
+#. jEVNA
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200802525413\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Recent Files</emph> button shows thumbnails of the most recent documents you opened.</ahelp> Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">El botón <emph>Archivos recientes</emph> muestra miniaturas de los documentos que ha abierto más recientemente.</ahelp> Pose el puntero del ratón sobre una miniatura para resaltarla; aparecerá la ubicación del documento correspondiente y un icono en la esquina superior derecha para eliminar el documento del panel y de la lista de documentos recientes. Pulse en la miniatura para abrir el documento representado."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Recent Documents</emph> button to show thumbnails of the most recent documents you opened in the right side of the window.</ahelp> Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath."
+msgstr ""
-#. KVPFC
+#. FRzQw
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200802626414\n"
"help.text"
-msgid "Press and hold the <emph>Recent Files</emph> dropdown button to open a menu where you can delete the list of recently opened documents."
-msgstr "Mantenga pulsado el botón desplegable <emph>Archivos recientes</emph> para abrir un menú en el que es posible vaciar la lista de documentos abiertos recientemente."
+msgid "You can remove an item from the <emph>Recent Documents</emph> list by clicking the button in the upper-right corner of the icon. The document itself is not deleted. You can remove all items on the <emph>Recent Documents</emph> list by pressing the <emph>Recent Documents</emph> dropdown button and selecting <menuitem>Clear Recent Documents</menuitem>."
+msgstr ""
-#. LGMyA
+#. fALjn
+#: startcenter.xhp
+msgctxt ""
+"startcenter.xhp\n"
+"hd_id41607696972873\n"
+"help.text"
+msgid "Working with Templates"
+msgstr ""
+
+#. kBTaf
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200803105045\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Templates</emph> dropdown button to display all existing templates on the right side of the window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en el botón desplegable <emph>Plantillas</emph> para mostrar todas las plantillas existentes en el costado derecho de la ventana.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Templates</emph> button to display templates for all applications in the right side of the window.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. Z2fzP
+#. mDftQ
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200802626412\n"
"help.text"
-msgid "Press and hold the <emph>Templates</emph> dropdown button to open a menu where you can filter the existing templates by document type or open the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Templates</link> dialog."
-msgstr "Mantenga pulsado el botón desplegable <emph>Plantillas</emph> para abrir un menú en el que puede filtrar las plantillas existentes por tipo de documento, así como abrir el cuadro de diálogo del <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Gestor de plantillas</link>."
+msgid "Click the down arrow after the <emph>Templates</emph> button to open a menu where you can select a filter to display templates by application type or open the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Template Manager</link> dialog."
+msgstr ""
#. PcEEX
#: startcenter.xhp
@@ -23164,14 +23173,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Extensions</emph> button opens the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> page, where you can download templates and additional features for %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">El botón <emph>Extensiones</emph> abre el sitio <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">extensions.libreoffice.org</link>, donde puede descargar plantillas y prestaciones adicionales para %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-#. 23Cuw
+#. LtZCU
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200802626413\n"
"help.text"
-msgid "Not every file type will display a thumbnail image of its content. Instead, you may see a large icon used by your computer for that filetype."
-msgstr "No todos los archivos mostrarán una imagen en miniatura con el contenido de estos. En su lugar, podría ver un icono grande que representa el tipo de archivo."
+msgid "Encrypted files will not display a thumbnail image of its content."
+msgstr ""
#. vRgcu
#: tabs.xhp
@@ -24107,7 +24116,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723523966\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/standard_template.xhp\">Creating a Document Template</link> for related information."
-msgstr ""
+msgstr "Vea <link href=\"text/swriter/guide/standard_template.xhp\">Crear una plantilla de documento</link> para obtener información relacionada."
#. AGfmF
#: template_manager.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index b946a781481..d0801615fde 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-02 14:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-15 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"hd_id190920161822223888\n"
"help.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "Omnibarra"
#. 29iV7
#: 01010800.xhp
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"hd_id310720161555082010\n"
"help.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra lateral"
#. YyspZ
#: 01010800.xhp
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A3\n"
"help.text"
msgid "Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Visibilidad"
#. uU7jb
#: 01010800.xhp
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"par_id1981261\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can view and change the password for the selected entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre un dialogo donde puedes ver y cambiar la contraseña de una entrada seleccionada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre un cuadro de diálogo donde ver y cambiar la contraseña de la entrada seleccionada.</ahelp>"
#. ABoCE
#: 01030300.xhp
@@ -6010,14 +6010,14 @@ msgctxt ""
msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
msgstr "Asimismo, puede cambiar los tipos de letra básicos para lenguas asiáticas y de disposición compleja de textos si se ha activado esta funcionalidad en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Configuración de idioma ▸ Idiomas</emph>."
-#. r9r68
+#. DeGFa
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"help.text"
-msgid "These settings define the basic fonts for the predefined templates. You can also modify or customize the <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"default text templates\">default text templates</link>."
-msgstr "Estas opciones permiten definir las fuentes que deben utilizarse en cada uno de los estilos prediseñados. Si lo desea, no sólo puede modificar o configurar las fuentes estándar, sino que también puede hacerlo con los <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"estilos de texto estándar\">estilos de texto estándar</link>."
+msgid "These settings define the basic fonts for the predefined templates. You can also modify or customize the <link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"default text templates\">default text templates</link>."
+msgstr ""
#. Cd5Am
#: 01040300.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath.po
index a329ae6c22a..12310f3fde9 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-02 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-10 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542124278.000000\n"
#. yKBT5
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145790\n"
"help.text"
msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors."
-msgstr "Las órdenes de este menú se utilizan para editar fórmulas. Además de las órdenes básicas (por ejemplo, copiar contenido), hay funciones específicas de $[officename] Math como buscar sustitutos o errores."
+msgstr "Las órdenes de este menú se utilizan para editar fórmulas. Además de las órdenes básicas (por ejemplo, copiar contenido), hay funciones específicas de $[officename] Math como buscar sustitutorios o errores."
#. zRW8E
#: main0103.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements pane with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><menuitem>View - Elements</menuitem></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Determina la escala de la visualización y define qué elementos serán visibles. La mayoría de las órdenes que puede introducir en el cuadro <emph>Órdenes</emph> también pueden abrirse a través de una pulsación del ratón si ya ha abierto el panel Elementos mediante el menú <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Ver - Elementos\"><menuitem>Ver ▸ Elementos</menuitem></link>."
#. ZJSDS
#: main0103.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index b40442ba295..68f45c80436 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-02 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-15 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt ""
"par_id5841242\n"
"help.text"
msgid "The Selection box shows a list of all numbered headings and numbered paragraphs in the order of their appearance in the document."
-msgstr "La dialogo de Seleccione muestra una lista de todos los cabezales y párrafos enumerados en su orden de apariencia en el documento."
+msgstr "El cuadro Selección muestra una lista de todos los títulos y párrafos numeros en el orden en que aparecen en el documento."
#. DXnQx
#: 04090002.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 5b60345d98c..7bf2785a238 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-02 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-15 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566235756.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt ""
"hd_id671605222596649\n"
"help.text"
msgid "Hanging indents"
-msgstr ""
+msgstr "Sangrías francesas"
#. mF3Ak
#: indenting.xhp
@@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt ""
"par_id331605223016307\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_hangingindent.png\" id=\"img_id121605223016307\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61605223016307\">Hanging Indent Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_hangingindent.png\" id=\"img_id121605223016307\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61605223016307\">Icono Sangría francesa</alt></image>"
#. qgELJ
#: indenting.xhp
@@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt ""
"par_id481605270284520\n"
"help.text"
msgid "Use <literal>-</literal> for a range of pages. For example, <input>1-4</input> prints all pages from 1 to 4."
-msgstr ""
+msgstr "Utilice <literal>-</literal> para denotar un intervalo de páginas. Por ejemplo, <input>1-4</input> imprime todas las páginas entre la 1 y la 4."
#. AShg2
#: print_selection.xhp
@@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt ""
"par_id651605685305228\n"
"help.text"
msgid "Partial ranges are also allowed: <input>-5</input> prints all pages up to page 5; <input>10-</input> prints from page 10 to end of document."
-msgstr ""
+msgstr "Es posible asimismo especificar intervalos parcialmente: <input>-5</input> imprime todas las páginas hasta la 5; <input>10-</input> imprime a partir de la página 10 hasta llegar al final del documento."
#. WBqMB
#: print_selection.xhp
@@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt ""
"par_id951605270474391\n"
"help.text"
msgid "Use <literal>,</literal> or <literal>;</literal> for a list of pages. For example, <input>1,3;7</input> prints pages 1, 3 and 7. Spaces are optional: <input>1, 3, 7</input> also works."
-msgstr ""
+msgstr "Sírvase de <literal>,</literal> o <literal>;</literal> para crear una lista de páginas concretas. Por ejemplo, <input>1,3;7</input> imprime las páginas 1, 3 y 7. Los espacios son opcionales: <input>1, 3, 7</input> funciona de manera idéntica."
#. EAR8E
#: print_selection.xhp
@@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt ""
"par_id611605270697509\n"
"help.text"
msgid "Combinations are also possible. For example, <input>1, 3, 5-10, 15-</input> prints pages 1,3, 5 to 10, and 15 to end of document."
-msgstr ""
+msgstr "También es posible hacer combinaciones. Por ejemplo, <input>1, 3, 5-10, 15-</input> imprime las páginas 1, 3, de la 5 a la 10 y de la 15 hasta el final del documento."
#. FRjsx
#: print_selection.xhp
@@ -16367,7 +16367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149615\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149622\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149622\">Icono</alt></image>"
#. BErzm
#: table_sizing.xhp
@@ -16898,7 +16898,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149974\n"
"help.text"
msgid "$[officename] has a number of predefined templates that you can use to create different types of text documents, such as business letters."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] incluye varias plantillas predefinidas que usted puede utilizar para crear diferentes tipos de documentos de texto, como por ejemplo cartas formales."
#. VFfAP
#: text_animation.xhp
@@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C8\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id5471987\" src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5471987\">Icon</alt></image> Align left"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id5471987\" src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5471987\">Icono</alt></image> Alinear a la izquierda"
#. CSXBU
#: text_direct_cursor.xhp
@@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10700\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id6953622\" src=\"media/helpimg/dircursright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6953622\">Icon</alt></image> Align right"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id6953622\" src=\"media/helpimg/dircursright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6953622\">Icono</alt></image> Alinear a la derecha"
#. EuMGF
#: text_direct_cursor.xhp
diff --git a/source/gug/sfx2/messages.po b/source/gug/sfx2/messages.po
index a12e56a1d7a..63222f1904e 100644
--- a/source/gug/sfx2/messages.po
+++ b/source/gug/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3979,11 +3979,11 @@ msgctxt "startcenter|open_remote"
msgid "Remote File_s"
msgstr "Ñ_ongatuha Remotos"
-#. aoYLW
+#. ZUnZ9
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:209
msgctxt "startcenter|open_recent"
-msgid "_Recent Files"
-msgstr "Ñongatuha _Ojeavri ramóva"
+msgid "_Recent Documents"
+msgstr ""
#. BnkvG
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:233
diff --git a/source/gug/sw/messages.po b/source/gug/sw/messages.po
index c672a947ebb..50ae1df4b55 100644
--- a/source/gug/sw/messages.po
+++ b/source/gug/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-19 12:02+0200\n"
"Last-Translator: pastora <pastora.leguizamon@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22511,80 +22511,110 @@ msgctxt "optformataidspage|layoutopt"
msgid "Layout Assistance"
msgstr "Ta'angahai pytyvõ"
+#. A7s4f
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:359
+msgctxt "optformataidspage|cursorinprot"
+msgid "Enable cursor"
+msgstr "Mboguata Cursor"
+
+#. Qor9X
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:368
+msgctxt "extended_tip|cursorinprot"
+msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes."
+msgstr ""
+
+#. nfGAn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:385
+msgctxt "optformataidspage|cursoropt"
+msgid "Protected Areas"
+msgstr "Tenda mo'ãpyre"
+
#. s9cDX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:358
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:422
msgctxt "optformataidspage|cursoronoff"
msgid "_Direct cursor"
msgstr "Cursor _directo"
#. AoLf5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:367
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:431
msgctxt "extended_tip|cursoronoff"
msgid "Activates the direct cursor."
msgstr ""
#. 8eyNs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:386
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:449
msgctxt "optformataidspage|fillmode"
msgid "Insert:"
msgstr ""
#. ACvNA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:403
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:466
msgctxt "optformataidspage|filltab"
msgid "Tabs"
msgstr ""
#. CgFKr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:404
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:467
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
msgid "Tabs and spaces"
msgstr ""
#. 5FinN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:405
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:468
msgctxt "optformataidspage|fillspace"
msgid "Spaces"
msgstr ""
#. mSGUr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:406
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:469
msgctxt "optformataidspage|fillindent"
msgid "Left paragraph margin"
msgstr ""
#. 7REyM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:407
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:470
msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
msgid "Paragraph alignment"
msgstr ""
#. zGjgi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:430
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:493
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "Cursor directo"
-#. A7s4f
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:462
-msgctxt "optformataidspage|cursorinprot"
-msgid "Enable cursor"
-msgstr "Mboguata Cursor"
+#. rJxta
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:528
+msgctxt "optformataidspage|anchor"
+msgid "_Anchor:"
+msgstr ""
-#. Qor9X
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:471
-msgctxt "extended_tip|cursorinprot"
-msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes."
+#. 4ahDA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:545
+msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor1"
+msgid "To Paragraph"
msgstr ""
-#. nfGAn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:488
-msgctxt "optformataidspage|cursoropt"
-msgid "Protected Areas"
-msgstr "Tenda mo'ãpyre"
+#. Fxh2u
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:546
+msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor2"
+msgid "To Character"
+msgstr ""
+
+#. rafqG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:547
+msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor3"
+msgid "As Character"
+msgstr ""
+
+#. B3qDX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:564
+msgctxt "optformataidspage|lbImage"
+msgid "Image"
+msgstr ""
#. npuVw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:509
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:592
msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage"
msgid "In %PRODUCTNAME text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor."
msgstr ""