aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/he/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/he/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/he/cui/messages.po146
1 files changed, 73 insertions, 73 deletions
diff --git a/source/he/cui/messages.po b/source/he/cui/messages.po
index d0f5e96cdcd..6f26f7bc461 100644
--- a/source/he/cui/messages.po
+++ b/source/he/cui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-19 00:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/he/>\n"
+"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/cuimessages/he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565698564.000000\n"
#. GyY9M
@@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "תכונות ‏‪VBA‏"
#: cui/inc/treeopt.hrc:150
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
-msgstr "‏'אופיס' של מיקרוסופט"
+msgstr "‚אופיס’ מבית מיקרוסופט"
#. UtTyJ
#: cui/inc/treeopt.hrc:151
@@ -14077,13 +14077,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:90
msgctxt "optadvancedpage|label2"
msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:"
-msgstr "סביבות הג׳אווה ‏‪(JRE)‬‏ ש_כבר מותקנות:"
+msgstr "סביבות הרצת ג׳אווה ‏‪(JRE)‬‏ ש_כבר מותקנות:"
#. mBYfC
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:116
msgctxt "optadvancedpage|add"
msgid "_Add..."
-msgstr "הוספה..."
+msgstr "הו_ספה…"
#. kbEGR
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:123
@@ -14137,7 +14137,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:285
msgctxt "optadvancedpage|javapath"
msgid "Location: "
-msgstr "מיקום: "
+msgstr "מקום: "
#. GkBzK
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:306
@@ -14221,7 +14221,7 @@ msgstr "_סכמה:"
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:161
msgctxt "optappearancepage|save"
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_שמירה"
#. k8ACj
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:168
@@ -14245,25 +14245,25 @@ msgstr "בוחר את סכמת הצבעים בה ברצונך להשתמש."
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:216
msgctxt "optappearancepage|autocolor"
msgid "_Automatic:"
-msgstr ""
+msgstr "_אוטומטית:"
#. GsYTZ
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:231
msgctxt "optappearancepage|cbSchemeEntry1"
msgid "System Theme"
-msgstr ""
+msgstr "ערכת צבע המערכת"
#. XVPV4
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:232
msgctxt "optappearancepage|cbSchemeEntry2"
msgid "Light"
-msgstr ""
+msgstr "בהירה"
#. m6FAx
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:233
msgctxt "optappearancepage|cbSchemeEntry3"
msgid "Dark"
-msgstr ""
+msgstr "כהה"
#. HFLPF
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:253
@@ -14431,37 +14431,37 @@ msgstr "השלמת קוד"
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:78
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc"
msgid "Autoclose procedures"
-msgstr ""
+msgstr "סגירת פרוצדורות אוטומטית"
#. hjYfe
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:86
msgctxt "extended_tip|autoclose_proc"
msgid "Automatically insert closing statements for procedures."
-msgstr ""
+msgstr "הוספת ביטוי סוגר לפרוצדורות."
#. qKTPa
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:97
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren"
msgid "Autoclose parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "סגירת סוגריים אוטומטית"
#. UmekG
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:105
msgctxt "extended_tip|autoclose_paren"
msgid "Automatically close open parenthesis."
-msgstr ""
+msgstr "סגירת סוגריים פותחים אוטומטית."
#. EExBY
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:116
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes"
msgid "Autoclose quotes"
-msgstr ""
+msgstr "סגירת ציטטות אוטומטית"
#. GKCkD
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:124
msgctxt "extended_tip|autoclose_quotes"
msgid "Automatically close open quotes."
-msgstr ""
+msgstr "סגירת ציטטות פתוחות אוטומטית."
#. CCtUM
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:135
@@ -14473,7 +14473,7 @@ msgstr "תיקון אוטומטי"
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:143
msgctxt "extended_tip|autocorrect"
msgid "Correct cases of Basic variables and keywords while typing."
-msgstr ""
+msgstr "תיקון מקרים של משתנים ומילות מפתח של Basic בזמן ההקלדה."
#. dJWhM
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:158
@@ -14503,7 +14503,7 @@ msgstr "תכונות שפה"
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:77
msgctxt "extended_tip|colors"
msgid "Displays all the colors available for the data series."
-msgstr ""
+msgstr "מציג את כל הצבעים הזמינים לסדרת הנתונים."
#. vTZjC
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:88
@@ -14515,13 +14515,13 @@ msgstr "צבעי התרשים"
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:157
msgctxt "optchartcolorspage|default"
msgid "_Default"
-msgstr "ברירת מחדל"
+msgstr "_ברירת מחדל"
#. mpSKB
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:164
msgctxt "extended_tip|default"
msgid "Restores the color settings that were defined when the program was installed."
-msgstr ""
+msgstr "משחזר את הגדרות הצבע שהוגדרו כשהתוכנית הותקנה."
#. KoHHw
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:230
@@ -14533,7 +14533,7 @@ msgstr "טבלת צבעים"
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:245
msgctxt "extended_tip|OptChartColorsPage"
msgid "Displays all the colors available for the data series."
-msgstr ""
+msgstr "מציג את כל הצבעים הזמינים לסדרת הנתונים."
#. fVDQp
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:28
@@ -14545,7 +14545,7 @@ msgstr "שימוש בבדיקת _רציפות"
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:36
msgctxt "extended_tip|sequencechecking"
msgid "Enables sequence input checking for languages such as Thai."
-msgstr ""
+msgstr "מפעיל בדיקת רציפות קלט לשפות כגון תאית."
#. DTWHd
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:54
@@ -14557,19 +14557,19 @@ msgstr "מוגבל"
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:62
msgctxt "extended_tip|restricted"
msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations."
-msgstr ""
+msgstr "מונע משימוש ומהדפסת צירופי תווים לא חוקיים."
#. wkSPW
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:73
msgctxt "optctlpage|typeandreplace"
msgid "_Type and replace"
-msgstr ""
+msgstr "ה_קלדה והחלפה"
#. 4fM2r
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:97
msgctxt "optctlpage|label1"
msgid "Sequence Checking"
-msgstr ""
+msgstr "בדיקת רציפות"
#. oBBi6
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:129
@@ -14581,31 +14581,31 @@ msgstr "תזוזה:"
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:139
msgctxt "optctlpage|movementlogical"
msgid "Lo_gical"
-msgstr "לו_גי"
+msgstr "לו_גית"
#. W9NrD
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:148
msgctxt "extended_tip|movementlogical"
msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text."
-msgstr ""
+msgstr "לחיצה על מקש החץ ימינה מזיזה את הסמן אל עבר סוף הטקסט הנוכחי. לחיצת על מקש החץ שמאלה מזיזה את הסמן אל עבר תחילת הטקסט הנוכחי."
#. aEwYW
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:159
msgctxt "optctlpage|movementvisual"
msgid "_Visual"
-msgstr "_חזותי"
+msgstr "_חזותית"
#. wpUXS
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:168
msgctxt "extended_tip|movementvisual"
msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction."
-msgstr ""
+msgstr "לחיצה על מקש החץ ימינה מזיזה את סמן הטקסט לכיוון ימין. לחיצה על מקש החץ שמאלה מזיזה את סמן הטקסט שמאלה."
#. 78DkF
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:186
msgctxt "optctlpage|label2"
msgid "Cursor Control"
-msgstr ""
+msgstr "בקרת סמן"
#. LcTwD
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:217
@@ -14617,13 +14617,13 @@ msgstr "_ספרות:"
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:232
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Arabic (1, 2, 3…)"
-msgstr "ערביות (1, 2, 3…)"
+msgstr "הודיות־ערביות (1, 2, 3…)"
#. 2n6dr
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:233
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)"
-msgstr ""
+msgstr "ערביות (١، ٢، ٣…)"
#. uFBEA
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:234
@@ -14653,7 +14653,7 @@ msgstr "אפשרויות כלליות"
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:269
msgctxt "extended_tip|OptCTLPage"
msgid "Defines the options for documents with complex text layouts."
-msgstr ""
+msgstr "מגדיר אפשרויות למסמכים עם פריסות טקסט מורכבות."
#. xE3dG
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:29
@@ -14665,43 +14665,43 @@ msgstr "נא לקרוא את מדיניות הפרטיות"
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:54
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "API URL:"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת API:"
#. HHJta
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:68
msgctxt "optdeeplpage|label3"
msgid "Authentication key:"
-msgstr ""
+msgstr "מפתח אימות:"
#. tcBQE
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:113
msgctxt "optdeeplpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות API של DeepL"
#. G5EDD
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31
msgctxt "optemailpage|label2"
msgid "_Email program:"
-msgstr ""
+msgstr "תוכנית _דוא״ל:"
#. bEyeK
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:51
msgctxt "extended_tip|url"
msgid "Enter the email program path and name."
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא את נתיב תוכנית הדוא״ל ואת שמה."
#. ACQCM
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:62
msgctxt "optemailpage|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr "דפדוף...‏"
+msgstr "עיון…"
#. Vs69j
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:69
msgctxt "extended_tip|browse"
msgid "Opens a file dialog to select the email program."
-msgstr ""
+msgstr "פותח את חלונית הקבצים כדי לבחור את תוכנית הדוא״ל."
#. EHBa5
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:95
@@ -14719,13 +14719,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:187
msgctxt "optemailpage|label1"
msgid "Sending Documents as Email Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "שליחת מסמכים כצרופות דוא״ל"
#. DoGA3
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:195
msgctxt "extended_tip|OptEmailPage"
msgid "Enter the email program path and name."
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא את נתיב תוכנית הדוא״ל ואת שמה."
#. CnnM7
#. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
@@ -14752,14 +14752,14 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:150
msgctxt "optfltrembedpage|label2"
msgid "[L]: Load and convert the object"
-msgstr ""
+msgstr "[ט]: טעינת העצם והמרתו"
#. PiDB7
#. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:166
msgctxt "optfltrembedpage|label3"
msgid "[S]: Convert and save the object"
-msgstr ""
+msgstr "[ש]: המרת העצם ושמירתו"
#. f2hGQ
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:191
@@ -14771,7 +14771,7 @@ msgstr "עצמים משובצים"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:221
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Export as:"
-msgstr ""
+msgstr "ייצוא בתור:"
#. FEeH6
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:236
@@ -14801,31 +14801,31 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:289
msgctxt "optfltrembedpage|label4"
msgid "Character Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "הצללת תווים"
#. tyACF
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:316
msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile"
msgid "Create MSO lock file"
-msgstr ""
+msgstr "יצירת קובץ נעילה MSO"
#. qc4GD
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:325
msgctxt "extended_tip|mso_lockfile"
msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to this office suite's own lock file."
-msgstr ""
+msgstr "יש לסמן את התיבה הזאת כדי לייצר קובץ נעילה של Microsoft Office בנוסף לקובץ הנעילה של חבילת הכלים המשרדיים עצמה."
#. Sg5Bw
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:341
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Lock Files"
-msgstr ""
+msgstr "קובצי נעילה"
#. EUBnP
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:355
msgctxt "extended_tip|OptFilterPage"
msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents."
-msgstr ""
+msgstr "מציין את הגדרות הייבוא והייצוא של Microsoft Office ומסמכים אחרים."
#. ttAk5
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:27
@@ -14855,7 +14855,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:66
msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig"
msgid "Save _original Basic code"
-msgstr "שמור קוד בייסיק מקורי"
+msgstr "_שמירת קוד בייסיק מקורי"
#. 2gFSv
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:74
@@ -15023,13 +15023,13 @@ msgstr "ביצוע החלפת גופן מסוים בגופן אחר לבחירת
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:319
msgctxt "optfontspage|usetable"
msgid "_Apply replacement table"
-msgstr "החלת טבלה החלפה"
+msgstr "ה_חלת טבלת החלפה"
#. AVB5d
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:327
msgctxt "extended_tip | usetable"
msgid "Enables the font replacement settings that you define."
-msgstr "אפשור הגדרות החלפת הגופן המוגדרות."
+msgstr "מפעיל את הגדרות החלפת הגופן המוגדרות."
#. wDa4A
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:343
@@ -15803,7 +15803,7 @@ msgstr "תמיכה מורחבת בשפות"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:385
msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT"
msgid "Locale setting:"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות אזוריות:"
#. Zyao3
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:399
@@ -15827,7 +15827,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:445
msgctxt "extended_tip|localesetting"
msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure."
-msgstr ""
+msgstr "מציין את ההגדרות האזוריות של המדינה. משפיע על הגדרות למספור, מטבע (הילך) ויחידות מידה."
#. XqESm
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:462
@@ -15845,7 +15845,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:492
msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator"
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
-msgstr ""
+msgstr "_כמו ההגדרות האזוריות ( %1 )"
#. G5VXy
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:500
@@ -16241,7 +16241,7 @@ msgstr "סוג"
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:100
msgctxt "optpathspage|user_paths"
msgid "User Paths"
-msgstr ""
+msgstr "נתיבי משתמש"
#. xPUYD
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:114
@@ -16289,7 +16289,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:210
msgctxt "OptPathsPage"
msgid "This section contains the default paths to important folders of the office suite. These paths can be edited by the user."
-msgstr ""
+msgstr "סעיף זה מכיל את נתיבי ברירת המחדל לתיקיות חשובות של חבילת הכלים המשרדיים. המשתמש יכול לערוך את הנתיבים האלה."
#. pQEWv
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:26
@@ -16451,13 +16451,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:72
msgctxt "optsavepage|load_anyuser"
msgid "Load view position with the document even if it was saved by a different user"
-msgstr ""
+msgstr "לטעון את נקודת הצפייה עם המסמך אפילו אם נשמר על ידי משתמש אחר"
#. FLNEA
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:80
msgctxt "load_anyuser"
msgid "Loads the view position settings saved in a document with the document even if it was saved by a different user."
-msgstr ""
+msgstr "טוען את נקודת הצפייה שנשמרה במסמך עם המסמך אפילו אם נשמרה על ידי משתמש אחר."
#. js6Gn
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:95
@@ -16559,20 +16559,20 @@ msgstr "שמירה"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:312
msgctxt "optsavepage|warnalienformat"
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
-msgstr "אזהרה בעת שמירה שלא ב-ODF או בפורמט ברירת מחדל"
+msgstr "אזהרה בעת שמירה שלא ב־ODF או בתצורת ברירת המחדל"
#. zGBEu
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:320
msgctxt "warnalienformat"
msgid "You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in Load/Save - General in the Options dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "אפשר לבחור לקבל הודעת אזהרה בעת שמירת מסמך בתצורה שאינה OpenDocument או שלא הגדרת כברירת מחדל בטעינה/שמירה - כללי בחלונית האפשרויות."
#. 5ANvD
#. EN-US, the term 'extended' must not be translated.
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:341
msgctxt "optsavepage|odfwarning_label"
msgid "Not using ODF 1.3 Extended may cause information to be lost."
-msgstr ""
+msgstr "בחירה שלא להשתמש ב־ODF 1.3 מורחב יכולה לגרום לאובדן מידע."
#. 6Tfns
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:371
@@ -16590,13 +16590,13 @@ msgstr "1.2"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:373
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
-msgstr "1.2 מורחב (מצב תאימות)"
+msgstr "1.2 מורחבת (מצב תאימות)"
#. G826f
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:374
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2 Extended"
-msgstr ""
+msgstr "1.2 מורחבת"
#. vLmeZ
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:375
@@ -16608,7 +16608,7 @@ msgstr "1.3"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:376
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.3 Extended (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "1.3 מורחבת (מצב תאימות)"
#. w2urA
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:380
@@ -16650,7 +16650,7 @@ msgstr "_סוג המסמך:"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:467
msgctxt "optsavepage|label3"
msgid "Default File Format and ODF Settings"
-msgstr "פורמט ברירת המחדל לקובץ והגדרות ODF"
+msgstr "תצורת ברירת המחדל לקובץ והגדרות ODF"
#. G7BAM
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:481
@@ -20869,19 +20869,19 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:593
msgctxt "swpossizepage|label11"
msgid "Position"
-msgstr "מיקום"
+msgstr "מקום"
#. 3PMgB
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:621
msgctxt "swpossizepage|pos"
msgid "Positio_n"
-msgstr "מי_קום"
+msgstr "מ_קום"
#. YuVkA
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:636
msgctxt "swpossizepage|size"
msgid "_Size"
-msgstr "גודל"
+msgstr "_גודל"
#. 7MV8R
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:655
@@ -22452,4 +22452,4 @@ msgstr "הצגת פריסה"
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:446
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|ZoomDialog"
msgid "Reduces or enlarges the screen display."
-msgstr ""
+msgstr "מקטין או מגדיל את תצוגת המסך."