aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/he/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/he/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/he/cui/messages.po437
1 files changed, 168 insertions, 269 deletions
diff --git a/source/he/cui/messages.po b/source/he/cui/messages.po
index 0829fc163be..2f826965453 100644
--- a/source/he/cui/messages.po
+++ b/source/he/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 19:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-04 06:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-16 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1567580154.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1568638870.000000\n"
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -263,10 +263,9 @@ msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you real
msgstr "פעולה זו תמחק את כל השינויים שנעשו עד כה לסרגל כלים זה. לאפס את סרגל הכלים?"
#: cui/inc/strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
-msgstr "פעולה זו תמחק את כל השינויים שנעשו עד כה לסרגל כלים זה. לאפס את סרגל הכלים?"
+msgstr "פעולה זו תמחק את כל השינויים שנערכו עד כה בתפריט הקשר זה. לאפס אותו?"
#: cui/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED"
@@ -331,7 +330,7 @@ msgstr "דוא״ל"
#: cui/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an email address."
-msgstr ""
+msgstr "כאן יוצרים קישור לכתובת דוא״ל."
#: cui/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
@@ -374,10 +373,9 @@ msgid "Select File for Floating Frame"
msgstr "בחירת קובץ למסגרת צפה"
#: cui/inc/strings.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
msgid "All commands"
-msgstr "הוספת פקודות"
+msgstr "כל הפקודות"
#: cui/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
@@ -397,7 +395,7 @@ msgstr "סקריפטים מסוג מאקרו של ‏‪%PRODUCTNAME‏"
#: cui/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC"
msgid "There is no description available for this macro."
-msgstr ""
+msgstr "אין תיאור זמין למאקרו זה."
#: cui/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS"
@@ -438,7 +436,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
msgid "Add to Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "הוספה למועדפים"
#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
#: cui/inc/strings.hrc:105
@@ -455,12 +453,12 @@ msgstr "הוספת עמודות"
#: cui/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE"
msgid "Before selection"
-msgstr ""
+msgstr "לפני הבחירה"
#: cui/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER"
msgid "After selection"
-msgstr ""
+msgstr "אחרי הבחירה"
#: cui/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
@@ -519,10 +517,9 @@ msgid "BASIC Macros"
msgstr "פקודות מאקרו מסוג בייסיק"
#: cui/inc/strings.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
msgid "Styles"
-msgstr "סגנון"
+msgstr "סגנונות"
#: cui/inc/strings.hrc:123
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
@@ -1469,10 +1466,9 @@ msgid "Family:"
msgstr "משפחה:"
#: cui/inc/strings.hrc:334
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
msgid "Font:"
-msgstr "גופן"
+msgstr "גופן:"
#: cui/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
@@ -1480,10 +1476,9 @@ msgid "Style:"
msgstr "סגנון:"
#: cui/inc/strings.hrc:336
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
msgid "Typeface:"
-msgstr "סוג הגופן"
+msgstr "הגוון:"
#: cui/inc/strings.hrc:337
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
@@ -1508,7 +1503,7 @@ msgstr "הפיכת אות ראשונה לרישית בכל משפט"
#: cui/inc/strings.hrc:341
msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
-msgstr ""
+msgstr "אוטומטי *מודגש*, /נטוי/, -קו חוצה- וגם _קו תחתי_"
#: cui/inc/strings.hrc:342
msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
@@ -1553,18 +1548,18 @@ msgstr "החלפת סגנונות מותאמים אישית"
#: cui/inc/strings.hrc:350
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
msgid "Replace bullets with: %1"
-msgstr ""
+msgstr "החלפת תבליטים ב־: %1"
#. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%"
#: cui/inc/strings.hrc:352
msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1"
-msgstr ""
+msgstr "שילוב פסקאות שורה בודדת אם אורכן עולה על %1"
#: cui/inc/strings.hrc:353
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1"
-msgstr ""
+msgstr "רשימות תבליטים וממוספרות. סמל התבליט: %1"
#: cui/inc/strings.hrc:354
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
@@ -1602,15 +1597,14 @@ msgid "Dimension line"
msgstr "קו ממד"
#: cui/inc/strings.hrc:361
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
msgid "Start Quote"
-msgstr "ת_חילת ציטוט:"
+msgstr "תחילת ציטוט"
#: cui/inc/strings.hrc:362
msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
msgid "End Quote"
-msgstr ""
+msgstr "סוף ציטוט"
#: cui/inc/strings.hrc:364
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA"
@@ -1640,7 +1634,7 @@ msgstr "הערכה מיושמת..."
#: cui/inc/strings.hrc:369
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALIDPERSONAURL"
msgid "Please enter a valid theme address or a search term."
-msgstr ""
+msgstr "נא להקליד כתובת תקנית של ערכת נושא או ביטוי לחיפוש."
#: cui/inc/strings.hrc:371
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
@@ -1735,12 +1729,12 @@ msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "כל הקבצים"
#: cui/inc/strings.hrc:392
msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES"
msgid "Registered Databases"
-msgstr ""
+msgstr "מסדי נתונים רשומים"
#: cui/inc/strings.hrc:394
#, c-format
@@ -1751,7 +1745,7 @@ msgstr "גרסה: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
#: cui/inc/strings.hrc:395
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
-msgstr ""
+msgstr "כל הזכויות שמורות © 2000–2019 מתנדבי LibreOffice."
#: cui/inc/strings.hrc:396
msgctxt "aboutdialog|link"
@@ -1776,7 +1770,7 @@ msgstr "LibreOffice מבוססת על OpenOffice.org."
#: cui/inc/strings.hrc:400
msgctxt "aboutdialog|derived"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME היא נגזרת של LibreOffice המבוססת על OpenOffice.org"
#: cui/inc/strings.hrc:401
msgctxt "aboutdialog|locale"
@@ -1786,22 +1780,22 @@ msgstr "מיקום: $LOCALE"
#: cui/inc/strings.hrc:402
msgctxt "aboutdialog|uilocale"
msgid "UI-Language: $LOCALE"
-msgstr ""
+msgstr "שפת המנשק: $LOCALE"
#: cui/inc/strings.hrc:403
msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
msgid "~Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "הערות ~שחרור"
#: cui/inc/strings.hrc:404
msgctxt "aboutdialog|website"
msgid "~Website"
-msgstr ""
+msgstr "~אתר"
#: cui/inc/strings.hrc:405
msgctxt "aboutdialog|credits"
msgid "Cre~dits"
-msgstr ""
+msgstr "~תודות"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:45
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -1926,7 +1920,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures."
-msgstr ""
+msgstr "ניתן לחתום על מסמכי PDF קיימים וגם לאמת את החתימות האלה."
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
@@ -3731,21 +3725,19 @@ msgid "_Default"
msgstr "בררת מחדל"
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject"
msgid "Double quotes default"
-msgstr "בררת המחדל למירכאות בודדות"
+msgstr "בררת המחדל למירכאות כפולות"
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:485
msgctxt "applylocalizedpage|label8"
msgid "_End quote:"
-msgstr ""
+msgstr "מירכאות _סוגרות:"
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:508
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject"
msgid "End quote of double quotes"
-msgstr "מירכאת הפתיחה של מירכאות בודדות"
+msgstr "מירכאת סגירה של מירכאות כפולות"
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:521
msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex"
@@ -3780,17 +3772,17 @@ msgstr "שקוף"
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33
msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "תא"
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34
msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "שורה"
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:35
msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "טבלה"
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:46
msgctxt "areatabpage|btnnone"
@@ -3803,7 +3795,6 @@ msgid "Color"
msgstr "צבע"
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btngradient"
msgid "Gradient"
msgstr "מדרג"
@@ -3814,7 +3805,6 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "מפת סיביות"
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
msgstr "תבנית"
@@ -3838,19 +3828,17 @@ msgstr "איפשור סימני פיסוק תלויים"
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:59
msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing"
msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת ריווח בין טקסט אסיאתי לטקסט שאינו אסיאתי"
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "asiantypography|labelLineChange"
msgid "Line Change"
msgstr "שינוי קו"
#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent"
msgid "Assign Component"
-msgstr "הקצאת הרכיב"
+msgstr "הקצאת רכיב"
#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:95
#, fuzzy
@@ -3915,10 +3903,9 @@ msgid "Color"
msgstr "צבע"
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|liststore1"
msgid "Image"
-msgstr "תמונות"
+msgstr "תמונה"
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:49
#, fuzzy
@@ -4452,167 +4439,167 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:177
msgctxt "breaknumberoption|minimallabel"
msgid "Minimal Word Length"
-msgstr ""
+msgstr "אורך מילה מזערי"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:50
msgctxt "bulletandposition|fromfile"
msgid "From file..."
-msgstr ""
+msgstr "מקובץ…"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:58
msgctxt "bulletandposition|gallery"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "גלריה"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:95
msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "תבליטים ומספור"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:239
msgctxt "bulletandposition|label1"
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "רמה"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:288
msgctxt "bulletandposition|label4"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "סוג:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:316
msgctxt "bulletandposition|startatft"
msgid "Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "התחלה ב־:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:333
msgctxt "bulletandposition|startat"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:347
msgctxt "bulletandposition|bulletft"
msgid "Character:"
-msgstr ""
+msgstr "תו:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:359
msgctxt "bulletandposition|bullet"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "בחירה…"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:373
msgctxt "bulletandposition|bitmap"
msgid "Select image..."
-msgstr ""
+msgstr "בחירת תמונה…"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:419
msgctxt "bulletandposition|widthft"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "רוחב:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:433
msgctxt "bulletandposition|heightft"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "גובה:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:491
msgctxt "bulletandposition|keepratio"
msgid "Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "שמירת יחס"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:532
msgctxt "bulletandposition|prefixft"
msgid "Before:"
-msgstr ""
+msgstr "לפני:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:559
msgctxt "bulletandposition|suffixft"
msgid "After:"
-msgstr ""
+msgstr "אחרי:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:588
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "מפריד"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:611
msgctxt "bulletandposition|colorft"
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "צבע:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:644
msgctxt "bulletandposition|relsizeft"
msgid "_Rel. size:"
-msgstr ""
+msgstr "גודל י_חסי:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:660
msgctxt "bulletandposition|relsize"
msgid "100"
-msgstr ""
+msgstr "100"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:706
msgctxt "bulletandposition|indent"
msgid "Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "הזחה:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:721
msgctxt "bulletandposition|numberingwidth"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "רוחב:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:737
msgctxt "bulletandposition|indentmf"
msgid "0,00"
-msgstr ""
+msgstr "0,00"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:751
msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf"
msgid "0,00"
-msgstr ""
+msgstr "0,00"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:762
msgctxt "bulletandposition|relative"
msgid "Relati_ve"
-msgstr ""
+msgstr "יח_סי"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:783
msgctxt "bulletandposition|position"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "מיקום"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:860
msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "יישור"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:887
msgctxt "bulletandposition|sliderb"
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "שקופית"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:902
msgctxt "bulletandposition|selectionrb"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "בחירה"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:918
msgctxt "bulletandposition|applytomaster"
msgid "Apply to Master"
-msgstr ""
+msgstr "החלה על ההורה"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:937
msgctxt "bulletandposition|scopelb"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "טווח"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:958
msgctxt "bulletandposition|label2"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "מאפיינים"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1020
msgctxt "bulletandposition|label"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה מקדימה"
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8
msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog"
@@ -4635,10 +4622,9 @@ msgid "Callout"
msgstr "הסבר"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|label2"
msgid "_Extension:"
-msgstr "שלוחה"
+msgstr "_סיומת:"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:74
msgctxt "calloutpage|liststore1"
@@ -4666,22 +4652,19 @@ msgid "Vertical"
msgstr "אנכי"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|lengthft"
msgid "_Length:"
-msgstr "אורך"
+msgstr "_אורך:"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|optimal"
msgid "_Optimal"
-msgstr "מיטבי"
+msgstr "מי_טבי"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|positionft"
msgid "_Position:"
-msgstr "מיקום"
+msgstr "מי_קום:"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:170
msgctxt "calloutpage|byft"
@@ -4950,7 +4933,7 @@ msgstr "שפה:"
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:423
msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk"
msgid "Features..."
-msgstr ""
+msgstr "תכונות…"
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:502
msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk"
@@ -4965,7 +4948,7 @@ msgstr "שפה:"
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:623
msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk"
msgid "Features..."
-msgstr ""
+msgstr "תכונות…"
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:649
msgctxt "charnamepage|label4"
@@ -4985,7 +4968,7 @@ msgstr "שפה:"
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:833
msgctxt "charnamepage|east_features_button"
msgid "Features..."
-msgstr ""
+msgstr "תכונות…"
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:859
msgctxt "charnamepage|label5"
@@ -5005,7 +4988,7 @@ msgstr "שפה:"
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1044
msgctxt "charnamepage|ctl_features_button"
msgid "Features..."
-msgstr ""
+msgstr "תכונות…"
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1070
msgctxt "charnamepage|label6"
@@ -5190,17 +5173,17 @@ msgstr "רקע הערות"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:816
msgctxt "colorconfigwin|values"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "ערכים"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:839
msgctxt "colorconfigwin|formulas"
msgid "Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "נוסחאות"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:862
msgctxt "colorconfigwin|text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:885
msgctxt "colorconfigwin|protectedcells"
@@ -5311,7 +5294,7 @@ msgstr "לוחות צבעים"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:122
msgctxt "colorpage|label20"
msgid "Recent Colors"
-msgstr ""
+msgstr "צבעים אחרונים"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:175
msgctxt "colorpage|RGB"
@@ -5331,13 +5314,12 @@ msgstr "מחיקה"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:220
msgctxt "colorpage|label22"
msgid "Custom Palette"
-msgstr ""
+msgstr "לוח צבעים"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:286
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label1"
msgid "Colors"
-msgstr "צבע"
+msgstr "צבעים"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:345
msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject"
@@ -5347,22 +5329,22 @@ msgstr "צבע קודם"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:379
msgctxt "colorpage|label7"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:392
msgctxt "colorpage|label8"
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:405
msgctxt "colorpage|label9"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:418
msgctxt "colorpage|label18"
msgid "Hex"
-msgstr ""
+msgstr "הקסה"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:494
msgctxt "colorpage|label10"
@@ -5427,7 +5409,7 @@ msgstr "ירוק"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:776
msgctxt "colorpage|label19"
msgid "_Hex"
-msgstr ""
+msgstr "ה_קסה"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:818
msgctxt "colorpage|label11"
@@ -5450,16 +5432,14 @@ msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:923
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|edit"
msgid "Pick"
-msgstr "ורוד"
+msgstr "בחירה"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:946
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label6"
msgid "New"
-msgstr "_חדש"
+msgstr "חדש"
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:60
msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker"
@@ -6864,12 +6844,12 @@ msgstr "מרכז Y‏"
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:580
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
msgid "From color percentage"
-msgstr ""
+msgstr "מאחוז צבע"
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:594
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to"
msgid "To color percentage"
-msgstr ""
+msgstr "עד אחוז צבע"
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:619
msgctxt "gradientpage|propfl"
@@ -6917,90 +6897,79 @@ msgid "Word"
msgstr "מילה"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find"
msgid "_Find"
-msgstr "חיפוש"
+msgstr "_איתור"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4"
msgid "Suggestions"
msgstr "הצעות"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5"
msgid "Format"
-msgstr "ת_בנית"
+msgstr "תבנית"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:285
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja above"
-msgstr ""
+msgstr "הנג׳ה מעל"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:301
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja below"
-msgstr ""
+msgstr "הנג׳ה מתחת"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:317
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
msgid "Hangul above"
-msgstr ""
+msgstr "הנגול מעל"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:333
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
msgid "Hangul below"
-msgstr ""
+msgstr "הנגול מתחת"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:346
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion"
msgid "_Hangul/Hanja"
-msgstr "הנגול/הנג׳ה"
+msgstr "_הנגול/הנג׳ה"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:362
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket"
msgid "Hanja (Han_gul)"
-msgstr "הנג׳ה (הנגול)‏"
+msgstr "הנג׳ה (הנגו_ל)‏"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:378
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket"
msgid "Hang_ul (Hanja)"
-msgstr "הנגול (הנג׳ה)‏"
+msgstr "ה_נגול (הנג׳ה)‏"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6"
msgid "Conversion"
msgstr "המרה"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:425
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly"
msgid "Hangul _only"
-msgstr "הנגול בלבד"
+msgstr "הנ_גול בלבד"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:441
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly"
msgid "Hanja onl_y"
-msgstr "הנג׳ה בלבד"
+msgstr "הנג׳ה _בלבד"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:478
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore"
msgid "_Ignore"
-msgstr "התעלמות"
+msgstr "הת_עלמות"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:494
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall"
msgid "Always I_gnore"
-msgstr "להתעלם ת~מיד"
+msgstr "להת_עלם תמיד"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:508
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace"
@@ -7008,21 +6977,19 @@ msgid "_Replace"
msgstr "החלפה"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:522
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall"
msgid "Always R_eplace"
-msgstr "החלפה תמי~ד"
+msgstr "להחליף _תמיד"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:536
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar"
msgid "Replace b_y character"
-msgstr "החלפה בתו"
+msgstr "להחליף _בתו"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:552
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options"
msgid "Options..."
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות…"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog"
@@ -7040,7 +7007,6 @@ msgid "Original"
msgstr "מקורי"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:325
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3"
msgid "Suggestions"
msgstr "הצעות"
@@ -7048,40 +7014,37 @@ msgstr "הצעות"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:22
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog"
msgid "Hangul/Hanja Options"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות הנגול/הנג׳ה"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new"
msgid "New..."
-msgstr "חדש..."
+msgstr "חדש…"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit"
msgid "Edit..."
-msgstr "_עריכה…"
+msgstr "עריכה…"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:235
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1"
msgid "User-defined Dictionaries"
-msgstr "מילונים בה_גדרת המשתמש"
+msgstr "מילונים בהגדרת המשתמש"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:266
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost"
msgid "Ignore post-positional word"
-msgstr ""
+msgstr "התעלמות ממילות יחס בסוף המשפט"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:281
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst"
msgid "Show recently used entries first"
-msgstr ""
+msgstr "הצגת ערכים ביחס הפוך למועד השימוש בהם"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:296
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique"
msgid "Replace all unique entries automatically"
-msgstr ""
+msgstr "החלפת כל הפריטים הייחודיים אוטומטית"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:317
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2"
@@ -7100,10 +7063,9 @@ msgid "Hatch"
msgstr "match"
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|distanceft"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "ריווח"
+msgstr "_ריווח:"
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:191
#, fuzzy
@@ -7132,10 +7094,9 @@ msgid "Triple"
msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|linecolorft"
msgid "Line _color:"
-msgstr "צבע קו"
+msgstr "צבע ה_קו:"
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:308
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
@@ -7178,13 +7139,11 @@ msgid "_Path:"
msgstr "_נתיב:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen"
msgid "Open File"
msgstr "פתיחת קובץ"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text"
msgid "Open File"
msgstr "פתיחת קובץ"
@@ -7195,64 +7154,54 @@ msgid "Document"
msgstr "מסמך"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label"
msgid "Targ_et:"
-msgstr "יעד"
+msgstr "י_עד:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label"
msgid "URL:"
-msgstr "_כתובת"
+msgstr "כתובת:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|browse"
msgid "Target in Document"
msgstr "יעד במסמך"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text"
msgid "Target in Document"
msgstr "יעד במסמך"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|url"
msgid "Test text"
msgstr "טקסט בדיקה"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|label3"
msgid "Target in Document"
msgstr "יעד במסמך"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
-msgstr "מ_סגרת"
+msgstr "מ_סגרת:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
-msgstr "טקסט:"
+msgstr "טק_סט:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label"
msgid "N_ame:"
msgstr "_שם:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:297
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label"
msgid "F_orm:"
-msgstr "_ל־"
+msgstr "_טופס:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:322
msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text"
@@ -7260,34 +7209,29 @@ msgid "Events"
msgstr "אירועים"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "הגדרות נוספות"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet"
msgid "_Web"
-msgstr "~דף אינטרנט"
+msgstr "_דף אינטרנט"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp"
msgid "_FTP"
-msgstr "FTP"
+msgstr "_FTP"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label"
msgid "_URL:"
-msgstr "_כתובת"
+msgstr "_כתובת:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label"
msgid "_Login name:"
-msgstr "שם ~כניסה למערכת"
+msgstr "שם _כניסה למערכת:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:125
msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label"
@@ -7295,10 +7239,9 @@ msgid "_Password:"
msgstr "_ססמה:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous"
msgid "Anonymous _user"
-msgstr "משתמש אנונימי"
+msgstr "משתמש א_למוני"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:186
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
@@ -7306,16 +7249,14 @@ msgid "Hyperlink Type"
msgstr "סוג הקישור"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
-msgstr "מ_סגרת"
+msgstr "מ_סגרת:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:239
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
-msgstr "טקסט:"
+msgstr "_טקסט:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:254
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
@@ -7323,10 +7264,9 @@ msgid "Na_me:"
msgstr "_שם:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
msgid "F_orm:"
-msgstr "_ל־"
+msgstr "_טופס:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:321
msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
@@ -7334,34 +7274,29 @@ msgid "Events"
msgstr "אירועים"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:359
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "הגדרות נוספות"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label"
msgid "Re_cipient:"
-msgstr "~נמען"
+msgstr "מ_ען:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook"
msgid "Data Sources…"
-msgstr "מקור נתונים"
+msgstr "מקורות נתונים…"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text"
msgid "Data Sources..."
-msgstr "מקורות נתונים..."
+msgstr "מקורות נתונים…"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label"
msgid "_Subject:"
-msgstr "נושא:"
+msgstr "_נושא:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:116
msgctxt "hyperlinkmailpage|label2"
@@ -7369,28 +7304,24 @@ msgid "Mail"
msgstr "דוא״ל"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
-msgstr "מ_סגרת"
+msgstr "מ_סגרת:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
-msgstr "טקסט:"
+msgstr "_טקסט:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label"
msgid "N_ame:"
msgstr "_שם:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label"
msgid "F_orm:"
-msgstr "_ל־"
+msgstr "_טופס:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:251
msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text"
@@ -7398,13 +7329,11 @@ msgid "Events"
msgstr "אירועים"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "הגדרות נוספות"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark"
msgid "Target in Document"
msgstr "יעד במסמך"
@@ -7426,22 +7355,19 @@ msgid "Mark Tree"
msgstr "עץ סימון"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow"
msgid "Edit _now"
-msgstr "עריכה ע~כשיו"
+msgstr "לערוך _כעת"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater"
msgid "Edit _later"
-msgstr "עריכה מ~אוחר יותר"
+msgstr "לערוך מ_אוחר יותר"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label"
msgid "_File:"
-msgstr "קובץ:‏"
+msgstr "_קובץ:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:109
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create"
@@ -7454,40 +7380,34 @@ msgid "Select Path"
msgstr "בחירת נתיב"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label"
msgid "File _type:"
msgstr "_סוג הקובץ:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2"
msgid "New Document"
-msgstr "מסמך טקסט"
+msgstr "מסמך חדש"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "מ_סגרת"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:223
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
-msgstr "טקסט:"
+msgstr "_טקסט:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:238
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label"
msgid "N_ame:"
msgstr "_שם:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label"
msgid "F_orm:"
-msgstr "_ל־"
+msgstr "_טופס:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:303
msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text"
@@ -7495,7 +7415,6 @@ msgid "Events"
msgstr "אירועים"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "הגדרות נוספות"
@@ -7521,10 +7440,9 @@ msgid "Skip"
msgstr "דילוג"
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "hyphenate|label1"
msgid "Word:"
-msgstr "מילה"
+msgstr "מילה:"
#: cui/uiconfig/ui/iconchangedialog.ui:61
#, fuzzy
@@ -7537,28 +7455,24 @@ msgstr ""
"פורמט הקבצים אינו מזוהה."
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|IconSelector"
msgid "Change Icon"
-msgstr "שינוי צלמית"
+msgstr "החלפת סמל"
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|label1"
msgid "_Icons"
-msgstr "צלמיות"
+msgstr "_סמלים"
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|importButton"
msgid "I_mport..."
-msgstr "יבוא...‏"
+msgstr "יי_בוא…"
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|deleteButton"
msgid "_Delete..."
-msgstr "מחיקה..."
+msgstr "מ_חיקה…"
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:216
msgctxt "iconselectordialog|noteLabel"
@@ -7577,16 +7491,14 @@ msgid "Floating Frame Properties"
msgstr "תכונות מסגרת צפה"
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|label6"
msgid "Name:"
-msgstr "_שם:"
+msgstr "שם:"
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|label7"
msgid "Contents:"
-msgstr "תוכן עניינים"
+msgstr "תכנים:"
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:150
msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse"
@@ -7629,16 +7541,14 @@ msgid "Border"
msgstr "גבול"
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:362
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel"
msgid "Width:"
-msgstr "רוחב"
+msgstr "רוחב:"
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:375
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel"
msgid "Height:"
-msgstr "גובה"
+msgstr "גובה:"
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:409
msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth"
@@ -7653,7 +7563,7 @@ msgstr "בררת מחדל"
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:445
msgctxt "insertfloatingframe|label3"
msgid "Padding"
-msgstr ""
+msgstr "ריפוד"
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:16
msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog"
@@ -7671,16 +7581,14 @@ msgid "Create from file"
msgstr "יצירה מקובץ"
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "insertoleobject|label1"
msgid "Object Type"
msgstr "סוג עצם"
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "insertoleobject|urlbtn"
msgid "Search…"
-msgstr "חיפוש"
+msgstr "חיפוש…"
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:255
msgctxt "insertoleobject|linktofile"
@@ -7690,7 +7598,7 @@ msgstr "קישור לקובץ"
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:270
msgctxt "insertoleobject|asicon"
msgid "Display as icon"
-msgstr ""
+msgstr "הצגה כסמל"
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:292
msgctxt "insertoleobject|label2"
@@ -9807,25 +9715,21 @@ msgid "For the current document only"
msgstr "עבור המסמך הנוכחי בלבד"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport"
msgid "Complex _text layout:"
-msgstr "מתווה טקסט מורכב"
+msgstr "_פריסת טקסט מורכבת:"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:276
-#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|asiansupport"
msgid "Asian:"
-msgstr "אסיאתי"
+msgstr "אסיאתי:"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:294
-#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|western"
msgid "Western:"
-msgstr "מערבי"
+msgstr "מערבי:"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|label2"
msgid "Default Languages for Documents"
msgstr "שפות בררת המחדל למסמכים"
@@ -9836,16 +9740,14 @@ msgid "Ignore s_ystem input language"
msgstr "הת_עלמות משפת הקלט של המערכת"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:363
-#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|label3"
msgid "Enhanced Language Support"
msgstr "תמיכה מורחבת בשפות"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
msgid "_Available language modules:"
-msgstr "מודולי השפה ה_זמינים"
+msgstr "מודולי השפה ה_זמינים:"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:157
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit"
@@ -9853,37 +9755,34 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "_עריכה…"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:165
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject"
msgid "Edit Available language modules"
-msgstr "מודולי השפה ה_זמינים"
+msgstr "עריכת מודולי השפה הזמינים"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
msgid "_User-defined dictionaries:"
-msgstr "מילונים בה_גדרת המשתמש"
+msgstr "מילונים בה_גדרת המשתמש:"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:269
msgctxt "optlingupage|lingudictsnew"
msgid "_New..."
-msgstr "חדש..."
+msgstr "_חדש…"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:283
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit"
msgid "Ed_it..."
-msgstr "_עריכה..."
+msgstr "_עריכה…"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
-msgstr "מילונים המוגדרים ע‏\"י המשתמש"
+msgstr "עריכת מילונים בהגדרת המשתמש"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:302
msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
msgid "_Delete"
-msgstr "מחיקה"
+msgstr "מ_חיקה"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:341
msgctxt "optlingupage|label4"
@@ -9893,12 +9792,12 @@ msgstr "_אפשרויות:"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:353
msgctxt "optlingupage|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr "הורדת מילונים נוספים מהאינטרנט..."
+msgstr "הורדת מילונים נוספים מהאינטרנט…"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:425
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit"
msgid "Edi_t..."
-msgstr "_עריכה..."
+msgstr "_עריכה…"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:433
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject"