diff options
Diffstat (limited to 'source/he/extensions/messages.po')
-rw-r--r-- | source/he/extensions/messages.po | 74 |
1 files changed, 28 insertions, 46 deletions
diff --git a/source/he/extensions/messages.po b/source/he/extensions/messages.po index f0ac1a33612..7c2038820e6 100644 --- a/source/he/extensions/messages.po +++ b/source/he/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-26 10:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-07 16:35+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/extensionsmessages/he/>\n" "Language: he\n" @@ -2386,7 +2386,7 @@ msgstr "בדיקת העדכונים נכשלה." #: extensions/inc/strings.hrc:297 msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date." -msgstr "התקנה זו של %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION הינה מעודכנת." +msgstr "התקנה זו של %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION עדכנית." #. QWgtQ #: extensions/inc/strings.hrc:298 @@ -3441,31 +3441,27 @@ msgstr "_לא, לשמור את הערך רק בטופס." #. 7BkQQ #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "optionsfinalpage|label1" msgid "Which _caption is to be given to your option group?" -msgstr "איזו כתובית לתת לקבוצת האפשרויות?" +msgstr "איזו _כתובית לתת לקבוצת האפשרויות?" #. aDe59 #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "optionsfinalpage|label2" msgid "These were all details needed to create the option group." -msgstr "אלו היו כל הפרטים הנדרשים כדי ליצור את קבוצת האפשרויות." +msgstr "אלו היו כל הפרטים הנדרשים ליצירת קבוצת האפשרויות." #. Wcsuy #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "optionvaluespage|label1" msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." -msgstr "כאשר בוחרים אפשרות, קבוצת האפשרויות מקבלת ערך ספציפי." +msgstr "כאשר בוחרים אפשרות, קבוצת האפשרויות מקבלת ערך מסוים." #. XA4df #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "optionvaluespage|label2" msgid "Which _value do you want to assign to each option?" -msgstr "איזה ערך להקצות לכל אפשרות?" +msgstr "איזה _ערך להקצות לכל אפשרות?" #. qGELF #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:107 @@ -3475,20 +3471,19 @@ msgstr "שדות _אפשרויות" #. AneBw #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "selecttablepage|label2" msgid "" "The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" "Please select the one you mainly want to work with:" msgstr "" "מקור הנתונים החיצוני שבחרת מכיל יותר מספר כתובות אחד.\n" -"נא לבחור בספר שאיתו תרצה בעיקר לעבוד:" +"נא לבחור בספר שישמש אותך באופן עיקרי:" #. 2aTdA #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:77 msgctxt "selecttablepage|extended_tip|table" msgid "Specifies the table that is to serve as the address book for the office suite templates." -msgstr "" +msgstr "מציין את הטבלה שתשמש כספר הכתובות לתבניות חבילת הכלים המשרדיים." #. K8W3u #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:90 @@ -3515,7 +3510,7 @@ msgstr "אבולוציה" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:51 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evolution" msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution." -msgstr "" +msgstr "יש לבחור את האפשרות הזאת אם כבר יש לך ספר כתובות ב־Evolution שמשמש אותך." #. F6JYD #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:62 @@ -3527,7 +3522,7 @@ msgstr "Groupwise" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:71 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|groupwise" msgid "Select this option if you already use an address book in Groupwise." -msgstr "" +msgstr "יש לבחור את האפשרות הזאת אם כבר יש לך ספר כתובות ב־Groupwise שמשמש אותך." #. cuXRp #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:82 @@ -3539,7 +3534,7 @@ msgstr "Evolution עם LDAP" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:91 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evoldap" msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP." -msgstr "" +msgstr "יש לבחור את האפשרות הזאת אם כבר יש לך ספר כתובות ב־Evolution LDAP שמשמש אותך." #. C4oTw #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:102 @@ -3551,7 +3546,7 @@ msgstr "ת'אנדר-בירד" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:111 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|thunderbird" msgid "Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove." -msgstr "" +msgstr "יש לבחור את האפשרות הזאת אם כבר יש לך ספר כתובות ב־Thunderbird או ב־Icedove שמשמש אותך." #. su4jz #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:122 @@ -3563,11 +3558,10 @@ msgstr "ספר הכתובות של KDE" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:131 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|kde" msgid "Select this option if you already use an address book in KDE Address book (KAddressBook)." -msgstr "" +msgstr "יש לבחור את האפשרות הזאת אם כבר יש לך ספר כתובות ב־KDE Address Book (KAddressBook) שמשמש אותך." #. 2Psrm #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|macosx" msgid "Mac OS X address book" msgstr "ספר הכתובות של Mac OS X" @@ -3576,7 +3570,7 @@ msgstr "ספר הכתובות של Mac OS X" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:151 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|macosx" msgid "Select this option if you already use an address book in macOS Address book." -msgstr "" +msgstr "יש לבחור את האפשרות הזאת אם כבר יש לך ספר כתובות ב־macOS שמשמש אותך." #. 3EnZE #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:162 @@ -3696,35 +3690,30 @@ msgstr "_מפרסם" #. xQfCE #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|chapter" msgid "_Chapter" -msgstr "פרק" +msgstr "_פרק" #. TC6kG #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|title" msgid "Tit_le" msgstr "_כותרת" #. R9FbR #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|address" msgid "A_ddress" -msgstr "כתובת" +msgstr "כ_תובת" #. p4Qk5 #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|pages" msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "עמוד(ים)" +msgstr "_עמוד/ים" #. yA7zD #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|year" msgid "_Year" msgstr "_שנה" @@ -3743,10 +3732,9 @@ msgstr "עורך" #. c5WHH #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|booktitle" msgid "_Book title" -msgstr "כותרת הספר" +msgstr "כותרת ה_ספר" #. tfGGx #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:208 @@ -3774,10 +3762,9 @@ msgstr "_חודש" #. 6XJ26 #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|publicationtype" msgid "Publication t_ype" -msgstr "סוג הפרסום" +msgstr "סוג ה_פרסום" #. Trxvk #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:278 @@ -3787,10 +3774,9 @@ msgstr "אוניברסיטה" #. r3F5p #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|reporttype" msgid "Type of re_port" -msgstr "סוג הדוח" +msgstr "סוג ה_דוח" #. vsfLN #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:306 @@ -3814,24 +3800,21 @@ msgstr "הערת הסבר" #. DZxid #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:348 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|number" msgid "Numb_er" -msgstr "מספר" +msgstr "_מספר" #. Nspi2 #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|note" msgid "_Note" -msgstr "הערה" +msgstr "ה_ערה" #. DVS8w #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:376 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|series" msgid "Se_ries" -msgstr "סדרה" +msgstr "_סדרה" #. JfqNT #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:390 @@ -4002,10 +3985,9 @@ msgstr "אר_גון" #. GNoEJ #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:493 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label18" msgid "Instit_ution" -msgstr "מו_סד" +msgstr "מוס_ד" #. ZU7AT #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:507 @@ -4155,7 +4137,7 @@ msgstr "" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:118 msgctxt "toolbar|extended_tip|toolbar" msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database." -msgstr "" +msgstr "הוספה, מחיקה, עריכה וסידור של רשומות במסד הנתונים הביבליוגרפי." #. AFbU5 #: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:111 @@ -4287,7 +4269,7 @@ msgstr "שטח סריקה" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:366 msgctxt "sanedialog|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box." -msgstr "" +msgstr "מציג תצוגה מקדימה של התמונה הנסרקת. אזור התצוגה המקדימה מכיל שמונה ידיות. יש לגרור את הידיות כדי להתאים את אזור הסריקה או למלא ערך בתיבת ערך בתיבת טווח השול המתאימה." #. FZ7Vw #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:379 @@ -4311,13 +4293,13 @@ msgstr "רזולוציה [_DPI]" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:444 msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceCombobox" msgid "Displays a list of available scanners detected in your system." -msgstr "" +msgstr "מציג רשימה של סורקים זמינים שזוהו במערכת שלך." #. nBuc6 #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:466 msgctxt "sanedialog|extended_tip|reslCombobox" msgid "Select the resolution in dots per inch for the scan job." -msgstr "" +msgstr "יש לבחור את הרוזולוציה בנקודות לאינטש למשימת הסריקה." #. t3Tuq #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:492 |