aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/he/extensions/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/he/extensions/messages.po')
-rw-r--r--source/he/extensions/messages.po74
1 files changed, 28 insertions, 46 deletions
diff --git a/source/he/extensions/messages.po b/source/he/extensions/messages.po
index f0ac1a33612..7c2038820e6 100644
--- a/source/he/extensions/messages.po
+++ b/source/he/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-26 10:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-07 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/extensionsmessages/he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -2386,7 +2386,7 @@ msgstr "בדיקת העדכונים נכשלה."
#: extensions/inc/strings.hrc:297
msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date."
-msgstr "התקנה זו של %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION‏ הינה מעודכנת."
+msgstr "התקנה זו של %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION עדכנית."
#. QWgtQ
#: extensions/inc/strings.hrc:298
@@ -3441,31 +3441,27 @@ msgstr "_לא, לשמור את הערך רק בטופס.‏"
#. 7BkQQ
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "optionsfinalpage|label1"
msgid "Which _caption is to be given to your option group?"
-msgstr "איזו כתובית לתת לקבוצת האפשרויות?‏"
+msgstr "איזו _כתובית לתת לקבוצת האפשרויות?‏"
#. aDe59
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "optionsfinalpage|label2"
msgid "These were all details needed to create the option group."
-msgstr "אלו היו כל הפרטים הנדרשים כדי ליצור את קבוצת האפשרויות.‏"
+msgstr "אלו היו כל הפרטים הנדרשים ליצירת קבוצת האפשרויות.‏"
#. Wcsuy
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "optionvaluespage|label1"
msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
-msgstr "כאשר בוחרים אפשרות, קבוצת האפשרויות מקבלת ערך ספציפי.‏"
+msgstr "כאשר בוחרים אפשרות, קבוצת האפשרויות מקבלת ערך מסוים.‏"
#. XA4df
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "optionvaluespage|label2"
msgid "Which _value do you want to assign to each option?"
-msgstr "איזה ערך להקצות לכל אפשרות?‏"
+msgstr "איזה _ערך להקצות לכל אפשרות?‏"
#. qGELF
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:107
@@ -3475,20 +3471,19 @@ msgstr "שדות _אפשרויות"
#. AneBw
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "selecttablepage|label2"
msgid ""
"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
"Please select the one you mainly want to work with:"
msgstr ""
"מקור הנתונים החיצוני שבחרת מכיל יותר מספר כתובות אחד.‏‪\n"
-"נא לבחור בספר שאיתו תרצה בעיקר לעבוד:‏"
+"נא לבחור בספר שישמש אותך באופן עיקרי:‏"
#. 2aTdA
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:77
msgctxt "selecttablepage|extended_tip|table"
msgid "Specifies the table that is to serve as the address book for the office suite templates."
-msgstr ""
+msgstr "מציין את הטבלה שתשמש כספר הכתובות לתבניות חבילת הכלים המשרדיים."
#. K8W3u
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:90
@@ -3515,7 +3510,7 @@ msgstr "אבולוציה"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:51
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evolution"
msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "יש לבחור את האפשרות הזאת אם כבר יש לך ספר כתובות ב־Evolution שמשמש אותך."
#. F6JYD
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:62
@@ -3527,7 +3522,7 @@ msgstr "Groupwise"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:71
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|groupwise"
msgid "Select this option if you already use an address book in Groupwise."
-msgstr ""
+msgstr "יש לבחור את האפשרות הזאת אם כבר יש לך ספר כתובות ב־Groupwise שמשמש אותך."
#. cuXRp
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:82
@@ -3539,7 +3534,7 @@ msgstr "Evolution עם LDAP"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:91
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evoldap"
msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP."
-msgstr ""
+msgstr "יש לבחור את האפשרות הזאת אם כבר יש לך ספר כתובות ב־Evolution LDAP שמשמש אותך."
#. C4oTw
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:102
@@ -3551,7 +3546,7 @@ msgstr "ת'אנדר-בירד"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:111
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|thunderbird"
msgid "Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove."
-msgstr ""
+msgstr "יש לבחור את האפשרות הזאת אם כבר יש לך ספר כתובות ב־Thunderbird או ב־Icedove שמשמש אותך."
#. su4jz
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:122
@@ -3563,11 +3558,10 @@ msgstr "ספר הכתובות של KDE"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:131
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|kde"
msgid "Select this option if you already use an address book in KDE Address book (KAddressBook)."
-msgstr ""
+msgstr "יש לבחור את האפשרות הזאת אם כבר יש לך ספר כתובות ב־KDE Address Book (KAddressBook) שמשמש אותך."
#. 2Psrm
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|macosx"
msgid "Mac OS X address book"
msgstr "ספר הכתובות של Mac OS X"
@@ -3576,7 +3570,7 @@ msgstr "ספר הכתובות של Mac OS X"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:151
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|macosx"
msgid "Select this option if you already use an address book in macOS Address book."
-msgstr ""
+msgstr "יש לבחור את האפשרות הזאת אם כבר יש לך ספר כתובות ב־macOS שמשמש אותך."
#. 3EnZE
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:162
@@ -3696,35 +3690,30 @@ msgstr "_מפרסם"
#. xQfCE
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|chapter"
msgid "_Chapter"
-msgstr "פרק"
+msgstr "_פרק"
#. TC6kG
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|title"
msgid "Tit_le"
msgstr "_כותרת"
#. R9FbR
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|address"
msgid "A_ddress"
-msgstr "כתובת"
+msgstr "כ_תובת"
#. p4Qk5
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|pages"
msgid "Pa_ge(s)"
-msgstr "עמוד(ים)‏"
+msgstr "_עמוד/ים"
#. yA7zD
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|year"
msgid "_Year"
msgstr "_שנה"
@@ -3743,10 +3732,9 @@ msgstr "עורך"
#. c5WHH
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|booktitle"
msgid "_Book title"
-msgstr "כותרת הספר"
+msgstr "כותרת ה_ספר"
#. tfGGx
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:208
@@ -3774,10 +3762,9 @@ msgstr "_חודש"
#. 6XJ26
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|publicationtype"
msgid "Publication t_ype"
-msgstr "סוג הפרסום"
+msgstr "סוג ה_פרסום"
#. Trxvk
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:278
@@ -3787,10 +3774,9 @@ msgstr "אוניברסיטה"
#. r3F5p
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:292
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|reporttype"
msgid "Type of re_port"
-msgstr "סוג הדוח"
+msgstr "סוג ה_דוח"
#. vsfLN
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:306
@@ -3814,24 +3800,21 @@ msgstr "הערת הסבר"
#. DZxid
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:348
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|number"
msgid "Numb_er"
-msgstr "מספר"
+msgstr "_מספר"
#. Nspi2
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:362
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|note"
msgid "_Note"
-msgstr "הערה"
+msgstr "ה_ערה"
#. DVS8w
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:376
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|series"
msgid "Se_ries"
-msgstr "סדרה"
+msgstr "_סדרה"
#. JfqNT
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:390
@@ -4002,10 +3985,9 @@ msgstr "אר_גון"
#. GNoEJ
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:493
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label18"
msgid "Instit_ution"
-msgstr "מו_סד"
+msgstr "מוס_ד"
#. ZU7AT
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:507
@@ -4155,7 +4137,7 @@ msgstr ""
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:118
msgctxt "toolbar|extended_tip|toolbar"
msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database."
-msgstr ""
+msgstr "הוספה, מחיקה, עריכה וסידור של רשומות במסד הנתונים הביבליוגרפי."
#. AFbU5
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:111
@@ -4287,7 +4269,7 @@ msgstr "שטח סריקה"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:366
msgctxt "sanedialog|extended_tip|preview"
msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box."
-msgstr ""
+msgstr "מציג תצוגה מקדימה של התמונה הנסרקת. אזור התצוגה המקדימה מכיל שמונה ידיות. יש לגרור את הידיות כדי להתאים את אזור הסריקה או למלא ערך בתיבת ערך בתיבת טווח השול המתאימה."
#. FZ7Vw
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:379
@@ -4311,13 +4293,13 @@ msgstr "רזולוציה [_DPI]"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:444
msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceCombobox"
msgid "Displays a list of available scanners detected in your system."
-msgstr ""
+msgstr "מציג רשימה של סורקים זמינים שזוהו במערכת שלך."
#. nBuc6
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:466
msgctxt "sanedialog|extended_tip|reslCombobox"
msgid "Select the resolution in dots per inch for the scan job."
-msgstr ""
+msgstr "יש לבחור את הרוזולוציה בנקודות לאינטש למשימת הסריקה."
#. t3Tuq
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:492