aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/he/sc
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/he/sc')
-rw-r--r--source/he/sc/messages.po64
1 files changed, 27 insertions, 37 deletions
diff --git a/source/he/sc/messages.po b/source/he/sc/messages.po
index 330424c8357..2bcfbffb370 100644
--- a/source/he/sc/messages.po
+++ b/source/he/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-18 12:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-19 21:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-30 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1574199251.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1575124143.000000\n"
#: sc/inc/compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -1931,9 +1931,9 @@ msgid ""
"\n"
"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually."
msgstr ""
-"גיליון אלקטרוני זה כבר לא במצב שיתוף.\n"
+"גיליון אלקטרוני זה אינו משותף עוד.\n"
"\n"
-"יש לשמור את הגיליון אהלקטרוני לקובץ חדש ולמזג את שינוייך לגיליון אלקטרוני באופן ידני."
+"יש לשמור את הגיליון האלקטרוני לקובץ חדש ולמזג את שינוייך לגיליון האלקטרוני באופן ידני."
#: sc/inc/globstr.hrc:402
msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER"
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "FV"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:442
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr "ערך עתידי - הערך העתידי (המצתבר) של סה\"כ התשלומים.‏"
+msgstr "ערך עתידי. הערך (המצטבר) של סך כל התשלומים.‏"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:443
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
@@ -3978,7 +3978,7 @@ msgstr "FV"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:458
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr "ערך עתידי - הערך העתידי (המצתבר) של סה\"כ התשלומים.‏"
+msgstr "ערך עתידי. הערך (המצטבר) של סך כל התשלומים.‏"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:459
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
@@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr "FV"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:474
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr "ערך עתידי - הערך העתידי (המצתבר) של סה\"כ התשלומים.‏"
+msgstr "ערך עתידי. הערך (המצטבר) של סך כל התשלומים.‏"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:475
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
@@ -4108,7 +4108,7 @@ msgstr "FV"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:494
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr "ערך עתידי - הערך העתידי (המצתבר) של סה\"כ התשלומים.‏"
+msgstr "ערך עתידי. הערך (המצטבר) של סך כל התשלומים"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:495
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
@@ -7083,10 +7083,9 @@ msgid "Value "
msgstr "ערך "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1719
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined."
-msgstr "ערך 1, ערך 2,... הם 1 עד 30 פאראמטרים, שערך הגבוה שבו עוד לא נקבע.‏"
+msgstr "ערך 1, ערך 2, הם משתנים שיש לקבוע מביניהם מי הוא הערך הגדול ביותר."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1725
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
@@ -7459,7 +7458,7 @@ msgstr "ערך 1, ערך 2,... הם 1 עד 30 ארגומנטים מספריים
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1909
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Returns the most common value in a sample."
-msgstr "מחזירה את הערך השכיח של המדגם.‏"
+msgstr "מחזירה את הערך השכיח של המדגם."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1910
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
@@ -7475,7 +7474,7 @@ msgstr "ערך 1, ערך 2,... הם 1 עד 30 ארגומנטים מספריים
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1917
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Returns the most common value in a sample."
-msgstr "מחזירה את הערך השכיח של המדגם.‏"
+msgstr "מחזירה את הערך השכיח של המדגם."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1918
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
@@ -7491,7 +7490,7 @@ msgstr "ערך 1, ערך 2,... הם 1 עד 30 ארגומנטים מספריים
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1925
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Returns the most common value in a sample."
-msgstr "מחזירה את הערך השכיח של המדגם.‏"
+msgstr "מחזירה את הערך השכיח של המדגם."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1926
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
@@ -8688,7 +8687,7 @@ msgstr "ממוצע"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2355
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
-msgstr "ערך ממוצע. הערך הממוצע של ההתפלגות הלוגנורמלית.‏"
+msgstr "הערך הממוצע של ההתפלגות הלוגנורמלית. מושמט עם הגדרה ל־0."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2356
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
@@ -8731,10 +8730,9 @@ msgid "Mean"
msgstr "ממוצע"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2369
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "The mean value of the log normal distribution."
-msgstr "ערך ממוצע. הערך הממוצע של ההתפלגות הלוגנורמלית.‏"
+msgstr "הערך הממוצע של ההתפלגות הלוגנורמלית."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2370
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
@@ -8742,10 +8740,9 @@ msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2371
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr "ערך ממוצע. הערך הממוצע של ההתפלגות הלוגנורמלית.‏"
+msgstr "סטיית התקן של ההתפלגות הלוגנורמלית."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2372
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
@@ -8781,7 +8778,7 @@ msgstr "ממוצע"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2383
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
-msgstr "ערך ממוצע. הערך הממוצע של ההתפלגות הלוגנורמלית.‏"
+msgstr "ערך ממוצע. הערך הממוצע של ההתפלגות הלוגנורמלית."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2384
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
@@ -8816,7 +8813,7 @@ msgstr "ממוצע"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2395
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
-msgstr "ערך ממוצע. הערך הממוצע של ההתפלגות הלוגנורמלית.‏"
+msgstr "ערך ממוצע. הערך הממוצע של ההתפלגות הלוגנורמלית."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2396
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
@@ -10817,10 +10814,9 @@ msgid "The first record array."
msgstr "מערך הרישום הראשון.‏"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3085
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "Data 2"
-msgstr "תאריך "
+msgstr "מידע 2"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3086
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
@@ -10833,10 +10829,9 @@ msgid "Calculates the population covariance."
msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3093
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "Data 1"
-msgstr "תאריך "
+msgstr "מידע 1"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3094
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
@@ -10844,10 +10839,9 @@ msgid "The first record array."
msgstr "מערך הרישום הראשון.‏"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3095
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "Data 2"
-msgstr "תאריך "
+msgstr "מידע 2"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3096
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
@@ -10860,10 +10854,9 @@ msgid "Calculates the population covariance."
msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3103
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "Data 1"
-msgstr "תאריך "
+msgstr "מידע 1"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3104
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
@@ -10871,10 +10864,9 @@ msgid "The first record array."
msgstr "מערך הרישום הראשון.‏"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3105
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "Data 2"
-msgstr "תאריך "
+msgstr "מידע 2"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3106
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
@@ -10887,10 +10879,9 @@ msgid "Calculates the sample covariance."
msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3113
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "Data 1"
-msgstr "תאריך "
+msgstr "מידע 1"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3114
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
@@ -10898,10 +10889,9 @@ msgid "The first record array."
msgstr "מערך הרישום הראשון.‏"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3115
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "Data 2"
-msgstr "תאריך "
+msgstr "מידע 2"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3116
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
@@ -12692,7 +12682,7 @@ msgstr "Decimals"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3750
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed."
-msgstr "מקומות עשרוניים. מספר מקומות עשרוניים להציג.‏"
+msgstr "מקומות עשרוניים. מספר מקומות עשרוניים להציג."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3751
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
@@ -14102,7 +14092,7 @@ msgstr "גיליון %1‏"
#: sc/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME"
msgid "Cell %1"
-msgstr "תא %1‏"
+msgstr "תא %1"
#: sc/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME"
@@ -23217,7 +23207,7 @@ msgstr "בחירה נוכחית"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:83
msgctxt "sortwarning|sorttext"
msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
-msgstr "התאים הסמוכים לבחירה הנוכחית גם מכילים נתונים. האם להרחיב את הטווח למיון ל %1, או למיין רק את הטווח הנבחר %2?"
+msgstr "התאים הסמוכים לבחירה הנוכחית גם מכילים נתונים. להרחיב את הטווח למיון עד %1 או למיין רק את הטווח הנבחר, %2?"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:103
msgctxt "sortwarning|sorttip"
n> LibreOffice 核心代码仓库文档基金会
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/extras/source/palettes/compatibility.soc
AgeCommit message (Expand)Author
2020-04-03Rename mso-highlight color palette to customizatioHeiko Tietze