diff options
Diffstat (limited to 'source/he/sc')
-rw-r--r-- | source/he/sc/messages.po | 64 |
1 files changed, 27 insertions, 37 deletions
diff --git a/source/he/sc/messages.po b/source/he/sc/messages.po index 330424c8357..2bcfbffb370 100644 --- a/source/he/sc/messages.po +++ b/source/he/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-18 12:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-19 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-30 14:29+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: he\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1574199251.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1575124143.000000\n" #: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -1931,9 +1931,9 @@ msgid "" "\n" "Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually." msgstr "" -"גיליון אלקטרוני זה כבר לא במצב שיתוף.\n" +"גיליון אלקטרוני זה אינו משותף עוד.\n" "\n" -"יש לשמור את הגיליון אהלקטרוני לקובץ חדש ולמזג את שינוייך לגיליון אלקטרוני באופן ידני." +"יש לשמור את הגיליון האלקטרוני לקובץ חדש ולמזג את שינוייך לגיליון האלקטרוני באופן ידני." #: sc/inc/globstr.hrc:402 msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER" @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "FV" #: sc/inc/scfuncs.hrc:442 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "ערך עתידי - הערך העתידי (המצתבר) של סה\"כ התשלומים." +msgstr "ערך עתידי. הערך (המצטבר) של סך כל התשלומים." #: sc/inc/scfuncs.hrc:443 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" @@ -3978,7 +3978,7 @@ msgstr "FV" #: sc/inc/scfuncs.hrc:458 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "ערך עתידי - הערך העתידי (המצתבר) של סה\"כ התשלומים." +msgstr "ערך עתידי. הערך (המצטבר) של סך כל התשלומים." #: sc/inc/scfuncs.hrc:459 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" @@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr "FV" #: sc/inc/scfuncs.hrc:474 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "ערך עתידי - הערך העתידי (המצתבר) של סה\"כ התשלומים." +msgstr "ערך עתידי. הערך (המצטבר) של סך כל התשלומים." #: sc/inc/scfuncs.hrc:475 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" @@ -4108,7 +4108,7 @@ msgstr "FV" #: sc/inc/scfuncs.hrc:494 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "ערך עתידי - הערך העתידי (המצתבר) של סה\"כ התשלומים." +msgstr "ערך עתידי. הערך (המצטבר) של סך כל התשלומים" #: sc/inc/scfuncs.hrc:495 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" @@ -7083,10 +7083,9 @@ msgid "Value " msgstr "ערך " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1719 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined." -msgstr "ערך 1, ערך 2,... הם 1 עד 30 פאראמטרים, שערך הגבוה שבו עוד לא נקבע." +msgstr "ערך 1, ערך 2, הם משתנים שיש לקבוע מביניהם מי הוא הערך הגדול ביותר." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1725 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7459,7 +7458,7 @@ msgstr "ערך 1, ערך 2,... הם 1 עד 30 ארגומנטים מספריים #: sc/inc/scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "מחזירה את הערך השכיח של המדגם." +msgstr "מחזירה את הערך השכיח של המדגם." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1910 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" @@ -7475,7 +7474,7 @@ msgstr "ערך 1, ערך 2,... הם 1 עד 30 ארגומנטים מספריים #: sc/inc/scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "מחזירה את הערך השכיח של המדגם." +msgstr "מחזירה את הערך השכיח של המדגם." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1918 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" @@ -7491,7 +7490,7 @@ msgstr "ערך 1, ערך 2,... הם 1 עד 30 ארגומנטים מספריים #: sc/inc/scfuncs.hrc:1925 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "מחזירה את הערך השכיח של המדגם." +msgstr "מחזירה את הערך השכיח של המדגם." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1926 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -8688,7 +8687,7 @@ msgstr "ממוצע" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2355 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." -msgstr "ערך ממוצע. הערך הממוצע של ההתפלגות הלוגנורמלית." +msgstr "הערך הממוצע של ההתפלגות הלוגנורמלית. מושמט עם הגדרה ל־0." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2356 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" @@ -8731,10 +8730,9 @@ msgid "Mean" msgstr "ממוצע" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2369 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The mean value of the log normal distribution." -msgstr "ערך ממוצע. הערך הממוצע של ההתפלגות הלוגנורמלית." +msgstr "הערך הממוצע של ההתפלגות הלוגנורמלית." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2370 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" @@ -8742,10 +8740,9 @@ msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2371 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "ערך ממוצע. הערך הממוצע של ההתפלגות הלוגנורמלית." +msgstr "סטיית התקן של ההתפלגות הלוגנורמלית." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2372 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" @@ -8781,7 +8778,7 @@ msgstr "ממוצע" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2383 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "ערך ממוצע. הערך הממוצע של ההתפלגות הלוגנורמלית." +msgstr "ערך ממוצע. הערך הממוצע של ההתפלגות הלוגנורמלית." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2384 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8816,7 +8813,7 @@ msgstr "ממוצע" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2395 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "ערך ממוצע. הערך הממוצע של ההתפלגות הלוגנורמלית." +msgstr "ערך ממוצע. הערך הממוצע של ההתפלגות הלוגנורמלית." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2396 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" @@ -10817,10 +10814,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "מערך הרישום הראשון." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3085 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 2" -msgstr "תאריך " +msgstr "מידע 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3086 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -10833,10 +10829,9 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3093 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 1" -msgstr "תאריך " +msgstr "מידע 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3094 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -10844,10 +10839,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "מערך הרישום הראשון." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3095 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 2" -msgstr "תאריך " +msgstr "מידע 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3096 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -10860,10 +10854,9 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 1" -msgstr "תאריך " +msgstr "מידע 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3104 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" @@ -10871,10 +10864,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "מערך הרישום הראשון." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3105 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 2" -msgstr "תאריך " +msgstr "מידע 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3106 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" @@ -10887,10 +10879,9 @@ msgid "Calculates the sample covariance." msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3113 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 1" -msgstr "תאריך " +msgstr "מידע 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3114 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" @@ -10898,10 +10889,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "מערך הרישום הראשון." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3115 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 2" -msgstr "תאריך " +msgstr "מידע 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3116 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" @@ -12692,7 +12682,7 @@ msgstr "Decimals" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3750 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." -msgstr "מקומות עשרוניים. מספר מקומות עשרוניים להציג." +msgstr "מקומות עשרוניים. מספר מקומות עשרוניים להציג." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3751 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" @@ -14102,7 +14092,7 @@ msgstr "גיליון %1" #: sc/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME" msgid "Cell %1" -msgstr "תא %1" +msgstr "תא %1" #: sc/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME" @@ -23217,7 +23207,7 @@ msgstr "בחירה נוכחית" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:83 msgctxt "sortwarning|sorttext" msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" -msgstr "התאים הסמוכים לבחירה הנוכחית גם מכילים נתונים. האם להרחיב את הטווח למיון ל %1, או למיין רק את הטווח הנבחר %2?" +msgstr "התאים הסמוכים לבחירה הנוכחית גם מכילים נתונים. להרחיב את הטווח למיון עד %1 או למיין רק את הטווח הנבחר, %2?" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:103 msgctxt "sortwarning|sorttip" |