diff options
Diffstat (limited to 'source/he/sd/messages.po')
-rw-r--r-- | source/he/sd/messages.po | 66 |
1 files changed, 34 insertions, 32 deletions
diff --git a/source/he/sd/messages.po b/source/he/sd/messages.po index 26e656c9cec..f16443ea0a2 100644 --- a/source/he/sd/messages.po +++ b/source/he/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-25 16:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-17 22:37+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sdmessages/he/>\n" "Language: he\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565192300.000000\n" #. WDjkB @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "הערות ראשיות" #: sd/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" msgid "Master Handout" -msgstr "" +msgstr "דף מידע של תבנית בסיס" #. GtVe6 #: sd/inc/strings.hrc:42 @@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "תדפיס לחלוקה" #: sd/inc/strings.hrc:394 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" -msgstr "" +msgstr "צורת מצגת נגישה לא ידועה" #. CGegB #: sd/inc/strings.hrc:395 @@ -3052,6 +3052,9 @@ msgid "" "If you will delete this style, tables using it will revert to the default style.\n" "Do you still wish to delete this style?\n" msgstr "" +"נעשה שימוש בסגנון הנבחר במסמך הזה.\n" +"מחיקת הסגנון הזה תחזיר את הטבלאות המשתמשות בו לסגנון ברירת המחדל.\n" +"למחוק את הסגנון הזה?\n" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 @@ -3214,13 +3217,13 @@ msgstr "_גובה:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:388 msgctxt "copydlg|extended_tip|width" msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object." -msgstr "" +msgstr "נא למלא את הכמות להגדלת או הקטנת רוחב העצם המשוכפל." #. LP58A #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:407 msgctxt "copydlg|extended_tip|height" msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object." -msgstr "" +msgstr "נא למלא את הכמות להגדלת או הקטנת גובה העצם המשוכפל." #. Jvt8m #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:422 @@ -3250,7 +3253,7 @@ msgstr "נא לבחור את צבע העצם הנבחר." #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:517 msgctxt "copydlg|extended_tip|end" msgid "Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy." -msgstr "" +msgstr "נא לבחור צבע לעצם המשוכפל. בשכפול של יותר מעותק אחד הצבע יחול על העותק האחרון." #. F3A93 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:532 @@ -3262,7 +3265,7 @@ msgstr "צבעים" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:565 msgctxt "copydlg|extended_tip|DuplicateDialog" msgid "Makes one or more copies of a selected object." -msgstr "" +msgstr "משכפל את העותק פעם אחת או יותר של העצם הנבחר." #. Y4vXd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15 @@ -3280,7 +3283,7 @@ msgstr "כיווניות זהה" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:110 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|orientation" msgid "Applies a smooth transition between the selected objects." -msgstr "" +msgstr "מחיל מעברונים חלקים בין העצמים הנבחרים." #. SmBMK #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:122 @@ -3292,7 +3295,7 @@ msgstr "מאפייני דעיכה צולבת" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:130 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|attributes" msgid "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects." -msgstr "" +msgstr "מכיל עמעום מעבר על מאפייני הקו והמילוי של העצמים הנבחרים." #. CehQE #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:144 @@ -3304,7 +3307,7 @@ msgstr "צעדים:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:163 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|increments" msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects." -msgstr "" +msgstr "נא למלא את כמות הצורות שתהיינה בין שני העצמים הנבחרים." #. MnqQG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:178 @@ -3316,7 +3319,7 @@ msgstr "הגדרות" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:203 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|CrossFadeDialog" msgid "Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects." -msgstr "" +msgstr "יוצר צורות ומפזר אותן בין שני עצמי הציור ברווחים קבועים." #. 9Ga7E #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:8 @@ -3328,7 +3331,7 @@ msgstr "עצם נצמד חדש" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:31 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected snap point or snap line." -msgstr "" +msgstr "מוחק את נקודת ההצמדה הנבחרת או את קו ההצמדה." #. zJQtH #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:124 @@ -3514,7 +3517,7 @@ msgstr "שם עמוד" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:36 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printname" msgid "Specifies whether to print the page name of a document." -msgstr "" +msgstr "מציין האם להדפיס את שם העמוד של המסמך." #. ENmG2 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:48 @@ -3526,7 +3529,7 @@ msgstr "תאריך ושעה" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:56 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printdatetime" msgid "Specifies whether to print the current date and time." -msgstr "" +msgstr "מציין האם להדפיס את התאריך והשעה הנוכחיים." #. oFCsx #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72 @@ -3568,7 +3571,7 @@ msgstr "שחור ולבן" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:152 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|blackandwhite" msgid "Specifies to print colors as black and white." -msgstr "" +msgstr "מציין האם להדפיס צבעים כשחור ולבן." #. MGAFs #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:168 @@ -3796,7 +3799,7 @@ msgstr "ניתן להדפסה" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:256 msgctxt "insertlayer|extended_tip|printable" msgid "When printing, print or ignore this particular layer." -msgstr "" +msgstr "בעת הדפסה, האם להדפיס או להתעלם מהשכבה המסוימת הזאת." #. E6EKN #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:268 @@ -3820,7 +3823,7 @@ msgstr "מאפיינים" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:321 msgctxt "insertlayer|extended_tip|InsertLayerDialog" msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress." -msgstr "" +msgstr "מוסיף שכבה חדשה למסמך. שכבות זמינות רק ב־Draw, לא ב־Impress." #. dCRtD #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18 @@ -3850,7 +3853,7 @@ msgstr "_קישור" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:121 msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|links" msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified." -msgstr "" +msgstr "מוסיף קובץ או כמה רכיבי קובץ כקישור שמתעדכן אוטומטית כאשר קובץ המקור נערך." #. 4X9cK #: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8 @@ -4563,7 +4566,7 @@ msgstr "הפחתת נקודות:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:177 msgctxt "vectorize|extended_tip|points" msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter." -msgstr "" +msgstr "מסיר מצולעי צבע שקונים מערך הפיקסל שמילאת." #. 2xaFF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:191 @@ -4575,7 +4578,7 @@ msgstr "גודל אריח:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:210 msgctxt "vectorize|extended_tip|tiles" msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill." -msgstr "" +msgstr "נא למלא את גודל המרובע למילוי הרקע." #. 2jDqG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:221 @@ -4587,7 +4590,7 @@ msgstr "_מילוי חורים" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:229 msgctxt "vectorize|extended_tip|fillholes" msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction." -msgstr "" +msgstr "ממלא את מרווחי הצבע שנוצרים על ידי החלת צמצום נקודות." #. ZmPtn #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:259 @@ -9757,7 +9760,7 @@ msgstr "החלפת _צבע עט…" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:108 msgctxt "slidecontextmenu|erase" msgid "_Erase All Ink on Slide" -msgstr "" +msgstr "מחיקת כל ה_דיו בשקופית" #. ufabH #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:122 @@ -9811,7 +9814,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:114 msgctxt "slidedesigndialog|masterpage" msgid "_Exchange background page" -msgstr "" +msgstr "ה_חלפת עמוד רקע" #. Ndm5j #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:122 @@ -9829,7 +9832,7 @@ msgstr "ה_סרת רקעים מיותרים" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:141 msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|checkmasters" msgid "Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document." -msgstr "" +msgstr "מוחק שקופיות רקע ופריסות מצגת שאין אליהן הפנייה מהמסמך שלך." #. zBuXF #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:186 @@ -9955,7 +9958,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:309 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_after_value" msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." -msgstr "" +msgstr "בחירה תקדם לשקופית הבאה לאחר מספר שניות. יש למלא את השניות בשדה המספרי ליד כפתור הטווח, או ללחוץ על כפתור הטווח." #. Bzsj7 #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:324 @@ -9973,7 +9976,7 @@ msgstr "החלת המעברון על כל השקופיות" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:357 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|apply_to_all" msgid "Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document." -msgstr "" +msgstr "מחיל את מעברון השקופית הנבחר על כל השקופיות במסמך המצגת הנוכחי." #. K7BfA #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:392 @@ -9985,7 +9988,7 @@ msgstr "תצוגה מקדימה אוטומטית" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:400 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_preview" msgid "Select to see the slide transitions automatically in the document." -msgstr "" +msgstr "בחירה תגרום להצגת מעברוני השקופיות אוטומטית במסמך." #. dqjov #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:412 @@ -10003,13 +10006,13 @@ msgstr "תצוגה מקדימה של אפקט" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:423 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|play" msgid "Shows the current slide transition as a preview." -msgstr "" +msgstr "מציג את מעברון השקופית הנבחר בתצוגה מקדימה." #. E9Xpn #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:456 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|SlideTransitionsPanel" msgid "Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show." -msgstr "" +msgstr "מגדיר את האפקט המיוחד שמתנגן בעת הצגת השקופית כחלק מהצגת המצגת." #. T99jN #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:24 @@ -10134,10 +10137,9 @@ msgstr "סטנדרטי" #. HsXnQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "ארגון..." +msgstr "ארגון" #. 5d7Zo #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:199 |