aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/he/sd/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/he/sd/messages.po')
-rw-r--r--source/he/sd/messages.po66
1 files changed, 34 insertions, 32 deletions
diff --git a/source/he/sd/messages.po b/source/he/sd/messages.po
index 26e656c9cec..f16443ea0a2 100644
--- a/source/he/sd/messages.po
+++ b/source/he/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-25 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-17 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sdmessages/he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565192300.000000\n"
#. WDjkB
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "הערות ראשיות"
#: sd/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
msgid "Master Handout"
-msgstr ""
+msgstr "דף מידע של תבנית בסיס"
#. GtVe6
#: sd/inc/strings.hrc:42
@@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "תדפיס לחלוקה"
#: sd/inc/strings.hrc:394
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE"
msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
-msgstr ""
+msgstr "צורת מצגת נגישה לא ידועה"
#. CGegB
#: sd/inc/strings.hrc:395
@@ -3052,6 +3052,9 @@ msgid ""
"If you will delete this style, tables using it will revert to the default style.\n"
"Do you still wish to delete this style?\n"
msgstr ""
+"נעשה שימוש בסגנון הנבחר במסמך הזה.\n"
+"מחיקת הסגנון הזה תחזיר את הטבלאות המשתמשות בו לסגנון ברירת המחדל.\n"
+"למחוק את הסגנון הזה?\n"
#. xNozF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8
@@ -3214,13 +3217,13 @@ msgstr "_גובה:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:388
msgctxt "copydlg|extended_tip|width"
msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object."
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא את הכמות להגדלת או הקטנת רוחב העצם המשוכפל."
#. LP58A
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:407
msgctxt "copydlg|extended_tip|height"
msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object."
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא את הכמות להגדלת או הקטנת גובה העצם המשוכפל."
#. Jvt8m
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:422
@@ -3250,7 +3253,7 @@ msgstr "נא לבחור את צבע העצם הנבחר."
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:517
msgctxt "copydlg|extended_tip|end"
msgid "Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy."
-msgstr ""
+msgstr "נא לבחור צבע לעצם המשוכפל. בשכפול של יותר מעותק אחד הצבע יחול על העותק האחרון."
#. F3A93
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:532
@@ -3262,7 +3265,7 @@ msgstr "צבעים"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:565
msgctxt "copydlg|extended_tip|DuplicateDialog"
msgid "Makes one or more copies of a selected object."
-msgstr ""
+msgstr "משכפל את העותק פעם אחת או יותר של העצם הנבחר."
#. Y4vXd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15
@@ -3280,7 +3283,7 @@ msgstr "כיווניות זהה"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:110
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|orientation"
msgid "Applies a smooth transition between the selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "מחיל מעברונים חלקים בין העצמים הנבחרים."
#. SmBMK
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:122
@@ -3292,7 +3295,7 @@ msgstr "מאפייני דעיכה צולבת"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:130
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|attributes"
msgid "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "מכיל עמעום מעבר על מאפייני הקו והמילוי של העצמים הנבחרים."
#. CehQE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:144
@@ -3304,7 +3307,7 @@ msgstr "צעדים:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:163
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|increments"
msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא את כמות הצורות שתהיינה בין שני העצמים הנבחרים."
#. MnqQG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:178
@@ -3316,7 +3319,7 @@ msgstr "הגדרות"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:203
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|CrossFadeDialog"
msgid "Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
-msgstr ""
+msgstr "יוצר צורות ומפזר אותן בין שני עצמי הציור ברווחים קבועים."
#. 9Ga7E
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:8
@@ -3328,7 +3331,7 @@ msgstr "עצם נצמד חדש"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:31
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected snap point or snap line."
-msgstr ""
+msgstr "מוחק את נקודת ההצמדה הנבחרת או את קו ההצמדה."
#. zJQtH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:124
@@ -3514,7 +3517,7 @@ msgstr "שם עמוד"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:36
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printname"
msgid "Specifies whether to print the page name of a document."
-msgstr ""
+msgstr "מציין האם להדפיס את שם העמוד של המסמך."
#. ENmG2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:48
@@ -3526,7 +3529,7 @@ msgstr "תאריך ושעה"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:56
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printdatetime"
msgid "Specifies whether to print the current date and time."
-msgstr ""
+msgstr "מציין האם להדפיס את התאריך והשעה הנוכחיים."
#. oFCsx
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72
@@ -3568,7 +3571,7 @@ msgstr "שחור ולבן"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:152
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|blackandwhite"
msgid "Specifies to print colors as black and white."
-msgstr ""
+msgstr "מציין האם להדפיס צבעים כשחור ולבן."
#. MGAFs
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:168
@@ -3796,7 +3799,7 @@ msgstr "ניתן להדפסה"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:256
msgctxt "insertlayer|extended_tip|printable"
msgid "When printing, print or ignore this particular layer."
-msgstr ""
+msgstr "בעת הדפסה, האם להדפיס או להתעלם מהשכבה המסוימת הזאת."
#. E6EKN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:268
@@ -3820,7 +3823,7 @@ msgstr "מאפיינים"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:321
msgctxt "insertlayer|extended_tip|InsertLayerDialog"
msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress."
-msgstr ""
+msgstr "מוסיף שכבה חדשה למסמך. שכבות זמינות רק ב־Draw, לא ב־Impress."
#. dCRtD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18
@@ -3850,7 +3853,7 @@ msgstr "_קישור"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:121
msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|links"
msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified."
-msgstr ""
+msgstr "מוסיף קובץ או כמה רכיבי קובץ כקישור שמתעדכן אוטומטית כאשר קובץ המקור נערך."
#. 4X9cK
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8
@@ -4563,7 +4566,7 @@ msgstr "הפחתת נקודות:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:177
msgctxt "vectorize|extended_tip|points"
msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter."
-msgstr ""
+msgstr "מסיר מצולעי צבע שקונים מערך הפיקסל שמילאת."
#. 2xaFF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:191
@@ -4575,7 +4578,7 @@ msgstr "גודל אריח:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:210
msgctxt "vectorize|extended_tip|tiles"
msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill."
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא את גודל המרובע למילוי הרקע."
#. 2jDqG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:221
@@ -4587,7 +4590,7 @@ msgstr "_מילוי חורים"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:229
msgctxt "vectorize|extended_tip|fillholes"
msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction."
-msgstr ""
+msgstr "ממלא את מרווחי הצבע שנוצרים על ידי החלת צמצום נקודות."
#. ZmPtn
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:259
@@ -9757,7 +9760,7 @@ msgstr "החלפת _צבע עט…"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:108
msgctxt "slidecontextmenu|erase"
msgid "_Erase All Ink on Slide"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקת כל ה_דיו בשקופית"
#. ufabH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:122
@@ -9811,7 +9814,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:114
msgctxt "slidedesigndialog|masterpage"
msgid "_Exchange background page"
-msgstr ""
+msgstr "ה_חלפת עמוד רקע"
#. Ndm5j
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:122
@@ -9829,7 +9832,7 @@ msgstr "ה_סרת רקעים מיותרים"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:141
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|checkmasters"
msgid "Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document."
-msgstr ""
+msgstr "מוחק שקופיות רקע ופריסות מצגת שאין אליהן הפנייה מהמסמך שלך."
#. zBuXF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:186
@@ -9955,7 +9958,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:309
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_after_value"
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
-msgstr ""
+msgstr "בחירה תקדם לשקופית הבאה לאחר מספר שניות. יש למלא את השניות בשדה המספרי ליד כפתור הטווח, או ללחוץ על כפתור הטווח."
#. Bzsj7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:324
@@ -9973,7 +9976,7 @@ msgstr "החלת המעברון על כל השקופיות"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:357
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|apply_to_all"
msgid "Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document."
-msgstr ""
+msgstr "מחיל את מעברון השקופית הנבחר על כל השקופיות במסמך המצגת הנוכחי."
#. K7BfA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:392
@@ -9985,7 +9988,7 @@ msgstr "תצוגה מקדימה אוטומטית"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:400
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_preview"
msgid "Select to see the slide transitions automatically in the document."
-msgstr ""
+msgstr "בחירה תגרום להצגת מעברוני השקופיות אוטומטית במסמך."
#. dqjov
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:412
@@ -10003,13 +10006,13 @@ msgstr "תצוגה מקדימה של אפקט"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:423
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|play"
msgid "Shows the current slide transition as a preview."
-msgstr ""
+msgstr "מציג את מעברון השקופית הנבחר בתצוגה מקדימה."
#. E9Xpn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:456
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|SlideTransitionsPanel"
msgid "Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show."
-msgstr ""
+msgstr "מגדיר את האפקט המיוחד שמתנגן בעת הצגת השקופית כחלק מהצגת המצגת."
#. T99jN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:24
@@ -10134,10 +10137,9 @@ msgstr "סטנדרטי"
#. HsXnQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr "ארגון..."
+msgstr "ארגון"
#. 5d7Zo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:199