aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/he/sfx2/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/he/sfx2/messages.po')
-rw-r--r--source/he/sfx2/messages.po197
1 files changed, 95 insertions, 102 deletions
diff --git a/source/he/sfx2/messages.po b/source/he/sfx2/messages.po
index 47796bd0c28..50e4441ea17 100644
--- a/source/he/sfx2/messages.po
+++ b/source/he/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-14 21:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565194215.000000\n"
#. bHbFE
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "שינוי שם קטגוריה"
#: include/sfx2/strings.hrc:37
msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE"
msgid "Enter new template name:"
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא שם לתבנית החדשה:"
#. TVTsi
#: include/sfx2/strings.hrc:38
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:56
msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE"
msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update the styles of the current document, using the modified template?"
-msgstr ""
+msgstr "התבנית ‚$(ARG1)’ שעליה מבוסס המסמך הזה. נערכה. לעדכן את סגנון המסמך הנוכחי לפי התבנית שנערכה?"
#. ABmvY
#: include/sfx2/strings.hrc:57
@@ -231,19 +231,19 @@ msgstr "שמירת סגנונות ישנים"
#: include/sfx2/strings.hrc:59
msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
msgid "~Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "~רענון"
#. X6MGZ
#: include/sfx2/strings.hrc:60
msgctxt "STR_CATEGORY_NEW"
msgid "~New Category"
-msgstr ""
+msgstr "~קטגוריה חדשה"
#. VNfyE
#: include/sfx2/strings.hrc:61
msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE"
msgid "~Delete Category"
-msgstr ""
+msgstr "מ~חיקת קטגוריה"
#. xfaom
#: include/sfx2/strings.hrc:62
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "לא ניתן לשמור את התבנית: $1"
#: include/sfx2/strings.hrc:67
msgctxt "STR_INPUT_NEW"
msgid "Enter new category name:"
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא שם לקטגוריה החדשה:"
#. yxN3P
#: include/sfx2/strings.hrc:68
@@ -335,19 +335,19 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:73
msgctxt "STR_TOOLTIP_ERROR_RENAME_TEMPLATE"
msgid "There is another template with the name $1 in $2."
-msgstr ""
+msgstr "כבר יש תבנית אחרת בשם $1 תחת $2."
#. JiTrQ
#: include/sfx2/strings.hrc:74
msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE"
msgid "Do you want to delete the selected category?"
-msgstr ""
+msgstr "למחוק את הקטגוריה הנבחרת?"
#. C9pLF
#: include/sfx2/strings.hrc:75
msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE"
msgid "A template named $1 already exists in $2. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "כבר קיימת תבנית בשם $1 תחת $2. לשכתב עליה?"
#. 6MoGu
#: include/sfx2/strings.hrc:76
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:81
msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
-msgstr "עזרה ל ‏‪%PRODUCTNAME‬‏‏"
+msgstr "עזרה ל־%PRODUCTNAME"
#. Veb3m
#: include/sfx2/strings.hrc:82
@@ -421,19 +421,19 @@ msgstr "העמוד הבא"
#: include/sfx2/strings.hrc:87
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT"
msgid "Print..."
-msgstr "הדפסה...‏"
+msgstr "הדפסה…"
#. bmCzY
#: include/sfx2/strings.hrc:88
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK"
msgid "Add to Bookmarks..."
-msgstr "הוספה לסימניות...‏"
+msgstr "הוספה לסימניות…"
#. SGFus
#: include/sfx2/strings.hrc:89
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG"
msgid "Find on this Page..."
-msgstr "מצא בעמוד זה..."
+msgstr "איתור בעמוד זה…"
#. qvTDZ
#: include/sfx2/strings.hrc:90
@@ -463,13 +463,13 @@ msgstr "לא אותרו נושאים"
#: include/sfx2/strings.hrc:94
msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND"
msgid "The text you entered was not found."
-msgstr "הטקסט שצויין לא נמצא.‏"
+msgstr "הטקסט שצוין לא נמצא.‏"
#. qLPDs
#: include/sfx2/strings.hrc:95
msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT"
msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
-msgstr "הצגת עזרה ל ‏‪%PRODUCTNAME‬‏ %MODULENAME בהעלת המוצר"
+msgstr "~הצגת העזרה של %PRODUCTNAME %MODULENAME עם העלייה"
#. TEgzB
#: include/sfx2/strings.hrc:97
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "ג״ב"
#: include/sfx2/strings.hrc:103
msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION"
msgid "Cancel all changes?"
-msgstr "האם לבטל את כל השינויים?‏"
+msgstr "לבטל את כל השינויים?‏"
#. cCrDG
#: include/sfx2/strings.hrc:104
@@ -520,6 +520,8 @@ msgid ""
"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
msgstr ""
+"הפתיחה של „$(ARG1)” נכשלה עם קוד השגיאה $(ARG2) וההודעה: „$(ARG3)”\n"
+"אולי לא ניתן למצוא דפדפן במערכת שלך. במקרה שכזה, נא לבדוק את העדפות שולחן העבודה שלך או להתקין דפדפן (למשל את Firefox) במיקום בררת המחדל בהתאם לבקשה במהלך התקנת הדפדפן."
#. ADqLM
#: include/sfx2/strings.hrc:105
@@ -561,7 +563,7 @@ msgstr "עריכה"
#: include/sfx2/strings.hrc:111
msgctxt "STR_GID_MACRO"
msgid "BASIC"
-msgstr "בייסיק"
+msgstr "BASIC"
#. 3QkTL
#: include/sfx2/strings.hrc:112
@@ -711,7 +713,7 @@ msgstr "יציאה מ ‏‪Quickstarter‬‏‏"
#: include/sfx2/strings.hrc:136
msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"
+msgstr "הפעלה מהירה של %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. G9Gqk
#: include/sfx2/strings.hrc:137
@@ -813,14 +815,13 @@ msgstr ""
#. zNVEd
#: include/sfx2/strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT"
msgid ""
"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
"פעולה זו תתעלם מכל השינויים בשרת מאז משיכת הקוד לעריכה (check-out).\n"
-"האם ברצונך להמשיך?"
+"להמשיך?"
#. jufLD
#: include/sfx2/strings.hrc:151
@@ -1457,10 +1458,9 @@ msgstr "שגיאה בשליחת דוא״ל"
#. QVS2D
#: include/sfx2/strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE"
msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
-msgstr "לא ניתן לערוך את המסמך, ייתכן בגלל בעיות בהרשאות. האם לערוך עותק של המסמך?‏"
+msgstr "לא ניתן לערוך את המסמך, אולי עקב מחסור בהרשאות. לערוך עותק של המסמך?‏"
#. ZdGNX
#: include/sfx2/strings.hrc:265
@@ -1498,10 +1498,9 @@ msgstr " (מסמך מתוקן)"
#. HPqkX
#: include/sfx2/strings.hrc:270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT"
msgid "This document is not checked out on the server."
-msgstr "המסמך לא הוגדר לעריכה (check-out) בשרת"
+msgstr "המסמך לא הוגדר לעריכה (check-out) בשרת."
#. uPc29
#: include/sfx2/strings.hrc:271
@@ -1583,10 +1582,9 @@ msgstr "בטחון לאומי:"
#. ZBXbG
#: include/sfx2/strings.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
msgid "Export Control:"
-msgstr "פקדי דוח"
+msgstr "פקד ייצוא:"
#. QAnvx
#: include/sfx2/strings.hrc:285
@@ -2049,7 +2047,6 @@ msgstr "נטיה"
#. uznMD
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Division"
msgstr "מחלקה"
@@ -2104,7 +2101,6 @@ msgstr "גישור דוא״ל"
#. AFGi2
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Matter"
msgstr "נושא"
@@ -2141,21 +2137,18 @@ msgstr "מטרה"
#. GTPFZ
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Received from"
msgstr "התקבל מאת"
#. dvGyQ
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Recorded by"
msgstr "הוקלט על־ידי"
#. GjVXD
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Recorded date"
msgstr "תאריך ההקלטה"
@@ -2205,7 +2198,6 @@ msgstr "טקסט"
#. MMGFi
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "DateTime"
msgstr "תאריך ושעה"
@@ -2848,7 +2840,6 @@ msgstr "מחיקה"
#. WGFBK
#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "charmapcontrol|label1"
msgid "Favorites"
msgstr "מועדפים"
@@ -3165,13 +3156,13 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:602
msgctxt "developmenttool|methods"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "שיטות"
#. 68CBk
#: sfx2/uiconfig/ui/devtoolsmenu.ui:12
msgctxt "devtoolsmenu|inspect"
msgid "Inspect"
-msgstr ""
+msgstr "חקירה"
#. zjFgn
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:28
@@ -3183,7 +3174,7 @@ msgstr "ה_טמעת גופנים במסמך"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:36
msgctxt "documentfontspage|extended_tip|embedFonts"
msgid "Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems."
-msgstr ""
+msgstr "יש לסמן את התיבה הזאת כדי להטמיע את גופני המסמך לקובץ המסמך, מיועד להתניידות בין מערכות מחשב שונות."
#. 6rfon
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:48
@@ -3195,7 +3186,7 @@ msgstr "להטמיע _אך ורק גופנים שנעשה בהם שימוש במ
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:67
msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel"
msgid "Font Embedding"
-msgstr ""
+msgstr "הטמעת גופנים"
#. Gip6V
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:95
@@ -3225,7 +3216,7 @@ msgstr "צורות כתב מגופנים להטמעה"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:158
msgctxt "documentfontspage|extended_tip|DocumentFontsPage"
msgid "Embed document fonts in the current file."
-msgstr ""
+msgstr "הטמעת גופני המסמך בקובץ הנוכחי."
#. CCxGn
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:19
@@ -3279,7 +3270,7 @@ msgstr "החלת נתוני משתמש/ת"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:191
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|userdatacb"
msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data."
-msgstr ""
+msgstr "שומר את השם המלא של המשתמש עם הקובץ. ניתן לערוך את השם דרך כלים - אפשרויות - %PRODUCTNAME - נתוני משתמש."
#. LCDUj
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:202
@@ -3297,7 +3288,7 @@ msgstr "איפוס מאפיינים"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:224
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|reset"
msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted."
-msgstr ""
+msgstr "מאפס את זמן העריכה לאפס, תאריך היצירה לתאריך והשעה הנוכחיים ואת מספר הגרסה ל־1. תאריכי העריכה וההדפסה נמחקים גם הם."
#. qeWvU
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:236
@@ -3345,13 +3336,13 @@ msgstr "תבנית:‏"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:386
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed"
msgid "Displays the file name."
-msgstr ""
+msgstr "מציג את שם הקובץ."
#. VWjRu
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:426
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage"
msgid "Contains basic information about the current file."
-msgstr ""
+msgstr "מכיל פרטים בסיסיים על הקובץ הנוכחי."
#. scgsx
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:8
@@ -3423,7 +3414,7 @@ msgstr "ביטול"
#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:43
msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog"
msgid "Edit Duration"
-msgstr ""
+msgstr "משך עריכה"
#. 66AnB
#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:132
@@ -3489,13 +3480,13 @@ msgstr "אין הגדרות דוא״ל"
#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:14
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working email configuration."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME לא הצליח למצוא תצורת דוא״ל שמישה."
#. xQi7X
#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:15
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your email client."
-msgstr ""
+msgstr "נא לשמור את המסמך מקומית במקום ולצרף אותו דרך לקוח הדוא״ל שלך."
#. DVQUS
#: sfx2/uiconfig/ui/floatingrecord.ui:7
@@ -3511,10 +3502,9 @@ msgstr "_סימניות"
#. kZqGE
#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "helpbookmarkpage|display"
msgid "_Display"
-msgstr "תצוגה"
+msgstr "_תצוגה"
#. S7ppr
#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:77
@@ -3542,16 +3532,15 @@ msgstr "סימניות"
#. UQL8A
#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "helpindexpage|display"
msgid "_Display"
-msgstr "תצוגה"
+msgstr "_תצוגה"
#. 4MkAM
#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:116
msgctxt "helpindexpage|label1"
msgid "_Search Term"
-msgstr ""
+msgstr "_ביטוי לחיפוש"
#. wKLbH
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7
@@ -3563,13 +3552,13 @@ msgstr "העזרה של %PRODUCTNAME אינה מותקנת"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "The %PRODUCTNAME built-in help for current UI language ($UILOCALE) is not installed on your computer."
-msgstr ""
+msgstr "העזרה המובנית של %PRODUCTNAME לשפת מנשק המשתמש הנוכחית ($UILOCALE) אינה מותקנת במחשב שלך."
#. DxMPr
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:13
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version."
-msgstr ""
+msgstr "אפשר להתקין אותה מהאתר או ממאגרי המערכת שלך או לקרוא את הגרסה המקוונת."
#. AaeBL
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:23
@@ -3585,14 +3574,12 @@ msgstr "לא להציג את תיבת הדו־שיח הזו שוב"
#. 8FjCk
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "helpsearchpage|display"
msgid "_Display"
-msgstr "תצוגה"
+msgstr "_תצוגה"
#. JDsn3
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "helpsearchpage|label1"
msgid "_Search term"
msgstr "_ביטוי לחיפוש"
@@ -3601,7 +3588,7 @@ msgstr "_ביטוי לחיפוש"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:122
msgctxt "helpsearchpage|find"
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "_איתור"
#. ZiE8A
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:141
@@ -3655,11 +3642,10 @@ msgstr "איתור בעמוד זה"
#: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:66
msgctxt "infobar|close|tooltip_text"
msgid "Close Infobar"
-msgstr ""
+msgstr "סגירת סרגל המידע"
#. DpXCY
#: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "inputdialog|label"
msgid "Height:"
msgstr "גובה:"
@@ -3690,6 +3676,15 @@ msgid ""
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME זמינה לשימוש בכפוך לתנאי גרסה 2.0 של הרישיון הציבורי של מוזילה, ניתן למצוא עותק של הרישיון (MPL) בכתובת http://mozilla.org/MPL/2.0/‎.\n"
+"\n"
+"הודעות זכויות היוצרים ותנאי הרישוי של קוד צד־שלישי שחלים על חלקים מהתכנה מופיעים בקובץ LICENSE.html, יש לבחור בהצגת הרישיון כדי לראות את הפרטים המדויקים באנגלית.\n"
+"\n"
+"כל סימני המסחר וסימני המסחר הרשומים שמוזכרים כאן הם רכושם של בעליהם בהתאמה.\n"
+"\n"
+"כל הזכויות שמורות © 2000–2021 למתנדבי LibreOffice.\n"
+"\n"
+"מוצר זה נוצר על ידי %OOOVENDOR, על בסיס OpenOffice.org, שזכויות היוצרים עליו הן 2000, 2011 Oracle ו/או מי מטעמה. %OOOVENDOR מוקירה את כל חברי הקהילה, ניתן לעיין בכתובת http://www.libreoffice.org/‎ לפרטים נוספים."
#. QuVoN
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:57
@@ -3743,19 +3738,19 @@ msgstr "ק_טגוריה:"
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:148
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|app"
msgid "Lists the application that last saved the source file. %PRODUCTNAME applications have the server name soffice."
-msgstr ""
+msgstr "מציג את היישום ששמר לאחרונה את קובץ המקור. ליישומים של %PRODUCTNAME יש את שם השרת soffice."
#. cj9do
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:166
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|file"
msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://."
-msgstr ""
+msgstr "נתיב לקובץ המקור. את הנתיבים היחסיים יש לבטא בכתובת מלאה, למשל, עם file://‎."
#. cMPNq
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:184
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category"
msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here."
-msgstr ""
+msgstr "מציג את הסעיף או העצם שהקישור מתייחס אליו בקובץ המקור. לבחירתך, ניתן להקליד כאן סעיף או עצם חדשים."
#. hiapi
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:199
@@ -3821,19 +3816,19 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
msgid "_Paragraph and Character"
-msgstr ""
+msgstr "_פסקה ותו"
#. jCAuA
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269
msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text"
msgid "Copy paragraph and character styles to current document."
-msgstr ""
+msgstr "העתקת סגנונות הפסקה והתו למסמך הנוכחי."
#. VLWfZ
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|text"
msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document."
-msgstr ""
+msgstr "טוען את סגנונות הפסקה והתו מהמסמך הנבחר למסמך הנוכחי."
#. d2q55
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:284
@@ -3845,25 +3840,25 @@ msgstr "מ_סגרת"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289
msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text"
msgid "Copy frame styles to current document."
-msgstr ""
+msgstr "העתקת סגנונות מסגרות למסמך הנוכחי."
#. 4ZF6u
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|frame"
msgid "Loads the frame styles from the selected document into the current document."
-msgstr ""
+msgstr "טוען את סגנונות המסגרות מהמסמך הנבחר למסמך הנוכחי."
#. vFZLz
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:304
msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
msgid "Pa_ge"
-msgstr ""
+msgstr "_עמוד"
#. hdRo6
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309
msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text"
msgid "Copy page styles to current document."
-msgstr ""
+msgstr "העתקת סגנונות העמוד למסמך הנוכחי."
#. o2C8c
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313
@@ -4107,10 +4102,9 @@ msgstr "אם השדה הזה מסומן, מדרגים יודפסו באיכות
#. skDME
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "optprintpage|reducegradstripes"
msgid "Gradient _stripes:"
-msgstr "פסי גרדיאנטים"
+msgstr "פסי מ_דרגים:"
#. k8zh7
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:239
@@ -4174,10 +4168,9 @@ msgstr "איכות הדפסה גבוהה תואמת לרזולוציה של 300
#. EZGK5
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:389
-#, fuzzy
msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol"
msgid "Reso_lution:"
-msgstr "רזולוציה"
+msgstr "ר_זולוציה:"
#. q3aJL
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:398
@@ -4333,7 +4326,7 @@ msgstr "מציין את אפשרויות הגדרות ההדפסה."
#: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:73 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:78
msgctxt "panel|SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות נוספות"
#. QrtGb
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8
@@ -4447,7 +4440,7 @@ msgstr "_לא לשמור"
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:53
msgctxt "querysavedialog|save"
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_שמירה"
#. 6WbvE
#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7
@@ -4477,13 +4470,13 @@ msgstr "שמירה כתבנית"
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:102
msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
msgid "Enter Template _Name:"
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא _שם לתבנית:"
#. NyFdH
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:103
msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
msgid "Enter a name for the template."
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא שם לתבנית."
#. Xo6BH
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:126
@@ -4495,13 +4488,13 @@ msgstr "נא למלא שם לתבנית."
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154
msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
msgid "Select Template _Category:"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת _קטגוריית תבניות:"
#. 4ANkg
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:155
msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
msgid "Save template in selected category."
-msgstr ""
+msgstr "לשמור את התבנית בקטגוריה הנבחרת."
#. JBPKb
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:203
@@ -4615,7 +4608,7 @@ msgstr "_שחרור ההגנה…"
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:91
msgctxt "securityinfopage|extended_tip|unprotect"
msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection."
-msgstr ""
+msgstr "מגן על מצב הקלטת השינויים בססמה. אם הקלטת שינויים מוגנת עבור המסמך הנוכחי, שם הכפתור יהיה שחרור הגנה. יש ללחוץ על שחרור הגנה ולהקליד את הססמה הנכונה כדי להשבית את ההגנה."
#. JNezG
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:113
@@ -4681,7 +4674,7 @@ msgstr "קבצים מ_רוחקים"
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:205
msgctxt "startcenter|open_recent"
msgid "_Recent Documents"
-msgstr ""
+msgstr "מסמכים _אחרונים"
#. BnkvG
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:229
@@ -4795,37 +4788,37 @@ msgstr "מחיקה…"
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:24
msgctxt "tabbar|locktaskpanel"
msgid "Dock"
-msgstr ""
+msgstr "עיגון"
#. GNBR3
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:33
msgctxt "tabbar|unlocktaskpanel"
msgid "Undock"
-msgstr ""
+msgstr "ניתוק"
#. jXux4
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:42
msgctxt "tabbar|hidesidebar"
msgid "Close Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "סגירת סרגל הצד"
#. hEmHk
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:50
msgctxt "tabbar|customization"
msgid "Customization"
-msgstr ""
+msgstr "התאמות"
#. 9Hfx6
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:66
msgctxt "tabbar|restoredefault"
msgid "Restore Default"
-msgstr ""
+msgstr "שחזור בררת מחדל"
#. DBWZf
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:93
msgctxt "tabbar|menubutton|tool_tip"
msgid "Sidebar Settings"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות סרגל צד"
#. XBaqU
#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16
@@ -4879,13 +4872,13 @@ msgstr "חיפוש…"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:213
msgctxt "templatedlg|thumbnail_view_btn|tooltip_text"
msgid "Thumbnail View"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגת תמונות ממוזערות"
#. j76ke
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:229
msgctxt "templatedlg|list_view_btn|tooltip_text"
msgid "List View"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגת רשימה"
#. fXVNY
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:257
@@ -4903,7 +4896,7 @@ msgstr "כל היישומים"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:260
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "מסמכי טקסט"
#. eECt7
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:261
@@ -4945,31 +4938,31 @@ msgstr "מסנן"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:439 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:559
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn1"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם"
#. 7EJRA
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:456 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:576
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn2"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "קטגוריה"
#. AC27i
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:471 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:591
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn3"
msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "יישום"
#. eSaBw
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:486 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:606
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn4"
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "עריכה"
#. pNzYA
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:501 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:621
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn5"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "גודל"
#. j39jM
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:647
@@ -4981,25 +4974,25 @@ msgstr "רשימת תבניות"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:665
msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "כלים"
#. LUs2m
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:673
msgctxt "templatedlg|extended_tip|action_menu"
msgid "Provides commands to create, rename and delete categories, reset default templates, and refresh the template manager."
-msgstr ""
+msgstr "מספק פקודות ליצירה, שינוי שם ומחיקה של קטגוריות, איפוס תבניות בררת מחדל ורענון מנהל התבניות."
#. hG7qW
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:685
msgctxt "templatedlg|extensions_btn"
msgid "_Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "ה_רחבות"
#. uC7Rk
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:689
msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text"
msgid "Add more templates via extension"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת תבניות נוספות דרך הרחבה"
#. PXRa3
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:704
@@ -5113,7 +5106,7 @@ msgstr "ה_צגה…"
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:92
msgctxt "versionscmis|open"
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_פתיחה"
#. gRBJa
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:177
@@ -5179,7 +5172,7 @@ msgstr "מציג את כל ההערה עבור הגרסה הנוכחית."
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:119
msgctxt "versionsofdialog|open"
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_פתיחה"
#. ASJac
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:126