diff options
Diffstat (limited to 'source/he/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/he/sw/messages.po | 1605 |
1 files changed, 1071 insertions, 534 deletions
diff --git a/source/he/sw/messages.po b/source/he/sw/messages.po index 806b89b7c57..7388c88be2f 100644 --- a/source/he/sw/messages.po +++ b/source/he/sw/messages.po @@ -27,9 +27,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "סגנונות נסתרים" #: app.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "סגנונות ששומשו" #: app.hrc:33 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -90,9 +91,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "סגנונות מוסתרים" #: app.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "סגנונות ששומשו" #: app.hrc:50 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -111,9 +113,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "סגנונות מוסתרים" #: app.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "סגנונות ששומשו" #: app.hrc:59 #, fuzzy @@ -134,9 +137,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "סגנונות נסתרים" #: app.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "סגנונות ששומשו" #: app.hrc:68 #, fuzzy @@ -157,9 +161,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "סגנונות נסתרים" #: app.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "סגנונות ששומשו" #: app.hrc:77 #, fuzzy @@ -180,9 +185,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "סגנונות נסתרים" #: app.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "סגנונות ששומשו" #: app.hrc:86 #, fuzzy @@ -197,9 +203,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: cnttab.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: cnttab.hrc:31 #, fuzzy @@ -290,103 +297,124 @@ msgstr "מין" #. Import-Errors #: error.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." -msgstr "" +msgstr "שגיאת צורת קובץ" #: error.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr "אירעה שגיאה בעת קריאת קובץ." #: error.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "" +msgstr "קובץ זה אינו קובץ WinWord6." #: error.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "נמצאה שגיאה בתבנית הקובץ תחת $(ARG1)(שורה,עמודה)." #: error.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "" +msgstr "קובץ זה אינו קובץ WinWord97." #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "נמצאה שגיאת צורה בקובץ בתת המסמך $(ARG1) בשורה $(ARG2)." #. Export-Errors #: error.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." -msgstr "" +msgstr "שגיאה בעת כתיבה לקובץ." #: error.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "" +msgstr "גירסה לא נכונה של מסמך טקסט אוטומטי." #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "שגיאה בעת כתיבת תת-מסמך $(ARG1)" #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "" +msgstr "שגיאה פנימית בצורת קובץ %PRODUCTNAME Writer" #: error.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) שונה" #: error.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) אינו קיים" #: error.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להמשיך ולפצל תאים" #: error.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להכניס עמודות נוספות" #: error.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לשנות מבנה של טבלה מקושרת" #: error.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן היה לקרוא את כל המאפיינים" #: error.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן היה לרשום את כל המאפיינים" #: error.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן היה לשמור את כל המסמך" #: error.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" +"למסמך היו מאקרויים של %PRODUCTNAME בייסיק.\n" +"הם לא נשמרו בגלל ההגדרות היצוא הנוכחיות." #: mmaddressblockpage.hrc:27 msgctxt "RA_SALUTATION" @@ -2661,9 +2689,10 @@ msgid "Delete $1" msgstr "מחיקת $1" #: strings.hrc:470 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" -msgstr "" +msgstr "התכונות שונו" #: strings.hrc:471 #, fuzzy @@ -2695,9 +2724,10 @@ msgid "Delete Row" msgstr "מחיקת שורה" #: strings.hrc:476 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" -msgstr "" +msgstr "הכנסת תא" #: strings.hrc:477 #, fuzzy @@ -2898,9 +2928,10 @@ msgid "paragraph" msgstr "פסקה" #: strings.hrc:517 +#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" -msgstr "" +msgstr "הפסקה היא " #: strings.hrc:518 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" @@ -2925,9 +2956,10 @@ msgid "Delete table style: $1" msgstr "מחיקת סגנון עמוד: $1" #: strings.hrc:522 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" -msgstr "" +msgstr "יצירת סגנון עמוד: $1" #: strings.hrc:523 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" @@ -3035,9 +3067,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "מסמך %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:546 +#, fuzzy msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" -msgstr "" +msgstr "שגיאת קריאה" #: strings.hrc:547 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" @@ -3096,14 +3129,16 @@ msgid "Table" msgstr "טבלה" #: strings.hrc:560 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "תא" #: strings.hrc:562 +#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" msgid "Asian" -msgstr "" +msgstr "אסיאתי" #: strings.hrc:563 msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" @@ -3111,9 +3146,10 @@ msgid "CTL" msgstr "סגנונות כתיבה מורכבים" #: strings.hrc:564 +#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" msgid "Western" -msgstr "" +msgstr "מערבי" #: strings.hrc:565 #, fuzzy @@ -3301,9 +3337,10 @@ msgid "Functions" msgstr "פונקציות" #: strings.hrc:598 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "ביטול" #: strings.hrc:599 #, fuzzy @@ -3373,19 +3410,22 @@ msgid "Active Window" msgstr "חלון פעיל" #: strings.hrc:613 +#, fuzzy msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "מוסתר" #: strings.hrc:614 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" -msgstr "" +msgstr "פעיל" #: strings.hrc:615 +#, fuzzy msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "בלתי פעיל" #: strings.hrc:616 msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" @@ -3474,9 +3514,10 @@ msgid "~Unprotect" msgstr "~שחרור ההגנה" #: strings.hrc:633 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "מוסתר" #: strings.hrc:634 msgctxt "STR_BROKEN_LINK" @@ -3511,34 +3552,40 @@ msgid "Delete All" msgstr "מחיקת הכול" #: strings.hrc:641 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " -msgstr "" +msgstr "שמאל: " #: strings.hrc:642 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " -msgstr "" +msgstr ". ימין: " #: strings.hrc:643 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " -msgstr "" +msgstr "פנימי: " #: strings.hrc:644 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " -msgstr "" +msgstr ". חיצוני: " #: strings.hrc:645 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " -msgstr "" +msgstr ". עליון: " #: strings.hrc:646 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " -msgstr "" +msgstr ". תחתון: " #. Error calculator #: strings.hrc:649 @@ -3560,19 +3607,22 @@ msgid "Author" msgstr "מחבר" #: strings.hrc:652 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" -msgstr "" +msgstr "** שגיאת תחביר **" #: strings.hrc:653 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" -msgstr "" +msgstr "** חלוקה באפס **" #: strings.hrc:654 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" -msgstr "" +msgstr "** שימוש שגוי בסוגריים **" #: strings.hrc:655 msgctxt "STR_CALC_POW" @@ -3585,14 +3635,16 @@ msgid "** Overflow **" msgstr "" #: strings.hrc:657 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" -msgstr "" +msgstr "** שגיאה **" #: strings.hrc:658 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" -msgstr "" +msgstr "** הביטוי פגום **" #: strings.hrc:659 msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" @@ -3611,9 +3663,10 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 +#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr "" +msgstr " ש: %1 ח: %2 י: %3 ש: %4 ד: %5 ש: %6" #: strings.hrc:663 msgctxt "STR_TOI" @@ -3679,14 +3732,16 @@ msgid "Title" msgstr "כותרת" #: strings.hrc:675 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "נושא" #: strings.hrc:676 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "מילות מפתח" #: strings.hrc:677 #, fuzzy @@ -3695,29 +3750,34 @@ msgid "Comments" msgstr "הערות" #: strings.hrc:678 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "תאריך היצירה" #: strings.hrc:679 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "עודכן" #: strings.hrc:680 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" -msgstr "" +msgstr "הדפסה אחרונה" #: strings.hrc:681 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" -msgstr "" +msgstr "מספר מהדורה" #: strings.hrc:682 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" -msgstr "" +msgstr "סה\"כ זמן עריכה" #: strings.hrc:683 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" @@ -3735,9 +3795,10 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" -msgstr "" +msgstr "מאמר" #: strings.hrc:687 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" @@ -3751,29 +3812,34 @@ msgid "Brochures" msgstr "~עלון" #: strings.hrc:689 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "רישומי ועידה" #: strings.hrc:690 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" -msgstr "" +msgstr "מובאה מספר" #: strings.hrc:691 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" -msgstr "" +msgstr "מובאה מספר עם כותרת" #: strings.hrc:692 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "רישומי ועידה" #: strings.hrc:693 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "כתב עת" #: strings.hrc:694 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" @@ -3781,34 +3847,40 @@ msgid "Techn. documentation" msgstr "תיעוד טכני" #: strings.hrc:695 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" -msgstr "" +msgstr "תיזה" #: strings.hrc:696 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "שונות" #: strings.hrc:697 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" -msgstr "" +msgstr "דיסרטציה" #: strings.hrc:698 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "רישומי ועידה" #: strings.hrc:699 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" -msgstr "" +msgstr "דוח מחקר" #: strings.hrc:700 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "לא פורסם" #: strings.hrc:701 #, fuzzy @@ -3862,14 +3934,16 @@ msgid "Address" msgstr "כתובת" #: strings.hrc:711 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" -msgstr "" +msgstr "הערת הסבר" #: strings.hrc:712 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "מחבר(ים)" #: strings.hrc:713 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" @@ -3888,9 +3962,10 @@ msgid "Edition" msgstr "מהדורה" #: strings.hrc:716 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "עורך" #: strings.hrc:717 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" @@ -3903,9 +3978,10 @@ msgid "Institution" msgstr "מוסד" #: strings.hrc:719 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "כתב עת" #: strings.hrc:720 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" @@ -3928,9 +4004,10 @@ msgid "Organization" msgstr "ארגון" #: strings.hrc:724 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" -msgstr "" +msgstr "עמוד(ים)" #: strings.hrc:725 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" @@ -4013,9 +4090,10 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "הכנסת מפתח" #: strings.hrc:742 +#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "המסמך כבר מכיל את הרשומה ביבליוגרפית אך עם נתונים אחרים. האם להתאים את הערכים הקיימים?" #: strings.hrc:744 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" @@ -4265,9 +4343,10 @@ msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #: strings.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" @@ -4350,9 +4429,10 @@ msgid "~Finish" msgstr "סיום" #: strings.hrc:815 +#, fuzzy msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "אשף מיזוג דואר" #: strings.hrc:817 msgctxt "ST_NAME" @@ -5199,14 +5279,16 @@ msgid "Don't mirror" msgstr "" #: strings.hrc:1030 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "היפוך אנכי" #: strings.hrc:1031 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" -msgstr "" +msgstr "היפוך אופקי של %1" #: strings.hrc:1032 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" @@ -5237,9 +5319,10 @@ msgid "Footer" msgstr "כותרת תחתונה" #: strings.hrc:1037 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" -msgstr "" +msgstr "אל הכותרת התחתונה" #: strings.hrc:1038 #, fuzzy @@ -5248,9 +5331,10 @@ msgid "Header" msgstr "כותרת עליונה" #: strings.hrc:1039 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" -msgstr "" +msgstr "אל הכותרת העליונה" #: strings.hrc:1040 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" @@ -5258,9 +5342,10 @@ msgid "Optimal wrap" msgstr "" #: strings.hrc:1041 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "No wrap" -msgstr "" +msgstr "ללא גלישה" #: strings.hrc:1042 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" @@ -5268,9 +5353,10 @@ msgid "Through" msgstr "" #: strings.hrc:1043 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel wrap" -msgstr "" +msgstr "מקבילית" #: strings.hrc:1044 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" @@ -5337,14 +5423,16 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" -msgstr "" +msgstr "ממורכז אנכית" #: strings.hrc:1057 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" -msgstr "" +msgstr "כלפי למטה" #: strings.hrc:1058 msgctxt "STR_LINE_TOP" @@ -5352,9 +5440,10 @@ msgid "Top of line" msgstr "ראש הקו" #: strings.hrc:1059 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" -msgstr "" +msgstr "ממורכז שמאל" #: strings.hrc:1060 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" @@ -5362,9 +5451,10 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "תחתית הקו" #: strings.hrc:1061 +#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" -msgstr "" +msgstr "נאמנות לסימני המיקום" #: strings.hrc:1062 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" @@ -5377,9 +5467,10 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" -msgstr "" +msgstr "ממורכז אופקית" #: strings.hrc:1065 msgctxt "STR_HORI_LEFT" @@ -5387,19 +5478,22 @@ msgid "at the left" msgstr "" #: strings.hrc:1066 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" -msgstr "" +msgstr "בפנים" #: strings.hrc:1067 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" -msgstr "" +msgstr "בחוץ" #: strings.hrc:1068 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" -msgstr "" +msgstr "רוחב מלא" #: strings.hrc:1069 #, fuzzy @@ -5445,9 +5539,10 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " -msgstr "" +msgstr "וגם " #: strings.hrc:1078 msgctxt "STR_LINECOUNT" @@ -5465,14 +5560,16 @@ msgid "restart line count with: " msgstr "" #: strings.hrc:1081 +#, fuzzy msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " -msgstr "" +msgstr "בהירות" #: strings.hrc:1082 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " -msgstr "" +msgstr "חזרה על הפעולה " #: strings.hrc:1083 msgctxt "STR_CHANNELG" @@ -5485,9 +5582,10 @@ msgid "Blue: " msgstr "" #: strings.hrc:1085 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " -msgstr "" +msgstr "ניגודיות" #: strings.hrc:1086 msgctxt "STR_GAMMA" @@ -5511,19 +5609,22 @@ msgid "do not invert" msgstr "" #: strings.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " -msgstr "" +msgstr "מצב עבודה גרפי" #: strings.hrc:1091 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "רגיל" #: strings.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" -msgstr "" +msgstr "גווני אפור" #: strings.hrc:1093 msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" @@ -5603,9 +5704,10 @@ msgid "Drawing" msgstr "ציור" #: strings.hrc:1108 +#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "פקד" #: strings.hrc:1109 msgctxt "ST_REG" @@ -5692,9 +5794,10 @@ msgid "Next page" msgstr "לעמוד הבא" #: strings.hrc:1126 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" -msgstr "" +msgstr "ללא כותרת" #: strings.hrc:1127 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" @@ -5707,9 +5810,10 @@ msgid "Next section" msgstr "המקטע הבא" #: strings.hrc:1129 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" -msgstr "" +msgstr "אל הסימניה הבאה" #: strings.hrc:1130 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" @@ -5734,9 +5838,10 @@ msgid "Next selection" msgstr "המקטע הבא" #: strings.hrc:1134 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" -msgstr "" +msgstr "אל הערת השוליים הבאה" #: strings.hrc:1135 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" @@ -5744,9 +5849,10 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" -msgstr "" +msgstr "ההערה הבאה" #: strings.hrc:1137 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" @@ -5792,9 +5898,10 @@ msgid "Previous section" msgstr "המקטע הקודם" #: strings.hrc:1145 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" -msgstr "" +msgstr "אל הסימניה הקודמת" #: strings.hrc:1146 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" @@ -5818,9 +5925,10 @@ msgid "Previous selection" msgstr "המקטע הקודם" #: strings.hrc:1150 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" -msgstr "" +msgstr "אל הערת השוליים הקודם" #: strings.hrc:1151 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" @@ -5828,9 +5936,10 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" -msgstr "" +msgstr "ההערה הקודמת" #: strings.hrc:1153 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" @@ -5843,9 +5952,10 @@ msgid "Previous index entry" msgstr "" #: strings.hrc:1155 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" -msgstr "" +msgstr "מעבר אל נוסחת הטבלה הקודמת" #: strings.hrc:1156 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" @@ -5853,14 +5963,16 @@ msgid "Next table formula" msgstr "" #: strings.hrc:1157 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "מעבר אל נוסחת הטבלה הלקוייה הקודמת" #: strings.hrc:1158 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "מעבר אל נוסחת הטבלה הלקוייה הבאה" #: strings.hrc:1160 #, fuzzy @@ -5875,9 +5987,10 @@ msgid "Deleted" msgstr "מחיקה" #: strings.hrc:1162 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" -msgstr "" +msgstr "עוצב" #: strings.hrc:1163 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" @@ -5896,14 +6009,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:1166 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" -msgstr "" +msgstr "שורה נוספה " #: strings.hrc:1167 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" -msgstr "" +msgstr "השורה נמחקה" #: strings.hrc:1168 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" @@ -5992,34 +6107,40 @@ msgid "First Page Footer (%1)" msgstr "כותרת עליונה לעמוד הראשון (%1)" #: strings.hrc:1184 +#, fuzzy msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" -msgstr "" +msgstr "כותרת עליונה לעמוד הראשון (%1)" #: strings.hrc:1185 +#, fuzzy msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" -msgstr "" +msgstr "כותרת עליונה לעמוד הראשון (%1)" #: strings.hrc:1186 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." -msgstr "" +msgstr "מחיקת ~שכבה..." #: strings.hrc:1187 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." -msgstr "" +msgstr "עיצוב עמוד..." #: strings.hrc:1188 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." -msgstr "" +msgstr "מחיקת ~שכבה..." #: strings.hrc:1189 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." -msgstr "" +msgstr "עיצוב הרצפה..." #: strings.hrc:1191 msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" @@ -6431,9 +6552,10 @@ msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(סגנון פסקה: " #: strings.hrc:1277 +#, fuzzy msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להחיל מספרי עמודים על העמוד הנוכחי. ניתן להשתמש במספרים אי־זוגיים על עמודים שמאליים ובזוגיים על עמודים ימניים." #: strings.hrc:1279 msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME" @@ -6544,9 +6666,10 @@ msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "הכנסת הערת שוליים/סיום" #: strings.hrc:1303 +#, fuzzy msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "" +msgstr "מפתח החיפוש הוחלף XX פעמים" #: strings.hrc:1304 #, fuzzy @@ -6606,14 +6729,16 @@ msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCO msgstr "חברה;CR;שם פרטי; ;שם משפחה;CR;כתובת;CR;עיר; ;מחוז; ;מיקוד;CR;מדינה;CR;" #: strings.hrc:1318 +#, fuzzy msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" -msgstr "" +msgstr "נוסחת טקסט" #: strings.hrc:1320 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" -msgstr "" +msgstr "תקריב" #: strings.hrc:1321 msgctxt "STR_MENU_UP" @@ -6621,9 +6746,10 @@ msgid "~Upwards" msgstr "" #: strings.hrc:1322 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" -msgstr "" +msgstr "כלפי מטה" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings @@ -6642,9 +6768,10 @@ msgid " Valid " msgstr "" #: strings.hrc:1334 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "בלתי חוקית" #: strings.hrc:1335 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" @@ -6652,9 +6779,10 @@ msgid "Invalid Signature" msgstr "" #: strings.hrc:1336 +#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" -msgstr "" +msgstr "נחתם על ידי " #: strings.hrc:1337 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" @@ -6662,109 +6790,130 @@ msgid "Paragraph Signature" msgstr "" #: utlui.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "" +msgstr "הסרת פסקאות ריקות" #: utlui.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" -msgstr "" +msgstr "שימוש בטבלת החלפות" #: utlui.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "תיקון שתי אותיות רישיות עוקבות" #: utlui.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "" +msgstr "הפיכת האות הראשונה של משפטים לאות ראשית." #: utlui.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "" +msgstr "להחליף מרכאות \"רגילות\" במרכאות %1 \\bcustom%2" #: utlui.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "החלפת סגנונות מותאמים אישית" #: utlui.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" -msgstr "" +msgstr "החלפת תבליטים" #: utlui.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic _underline_" -msgstr "" +msgstr "הדגשה אוטומטית _בקו תחתון_" #: utlui.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" -msgstr "" +msgstr "הדגשה אוטומטית ב*כתב מודגש*" #: utlui.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "" +msgstr "החלפת 1/2 ... ב ½ ..." #: utlui.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "URL recognition" -msgstr "" +msgstr "זיהוי כתובות URL" #: utlui.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" -msgstr "" +msgstr "החלפת מקפים" #: utlui.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1st... with 1^st..." -msgstr "" +msgstr "החלפת 1st... ב 1^st..." #: utlui.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine single line paragraphs" -msgstr "" +msgstr "איחוד פסקאות בעלות שורה אחת" #: utlui.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "" +msgstr "קביעת סגנון \"Text body\"" #: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "קביעת סגנון \"Text body indent\"" #: utlui.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "קביעת סגנון \"Hanging indent\"" #: utlui.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "" +msgstr "קביעת סגנון \"Heading $(ARG1)\"" #: utlui.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "" +msgstr "קביעת סגנון \"תבליט\" או \"מספור\"" #: utlui.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" -msgstr "" +msgstr "שילוב פסקאות" #: utlui.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Add non breaking space" -msgstr "" +msgstr "הוספת רווח ללא שבירה" #: abstractdialog.ui:21 msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" @@ -6878,14 +7027,16 @@ msgid "New document name:" msgstr "שם חדש למסמך:" #: annotationmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "ת~גובה" #: annotationmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" -msgstr "" +msgstr "מחיקת הערה" #: annotationmenu.ui:34 #, fuzzy @@ -6894,14 +7045,16 @@ msgid "Delete _All Comments by $1" msgstr "מחיקת כל הערה מאת $1" #: annotationmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "מחיקת כל ההערות" #: annotationmenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|formatall" msgid "Format All Comments..." -msgstr "" +msgstr "עיצוב ~כל ההערות…" #: asciifilterdialog.ui:8 msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog" @@ -6949,9 +7102,10 @@ msgid "Properties" msgstr "מאפיינים" #: asksearchdialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "" +msgstr "כדי לבצע פעולה זו יש לכבות קודם את תפקוד ה'ביטול'. האם לבטל 'ביטול' עכשיו?" #: assignfieldsdialog.ui:9 msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" @@ -6965,9 +7119,10 @@ msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." msgstr "יש לבחור את השדות ממקור הנתונים לפי רכיבי הכתובת." #: assignfieldsdialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" msgid "Address block preview" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה של בלוק הכתובת" #: assignstylesdialog.ui:19 msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" @@ -7333,9 +7488,10 @@ msgid "Position" msgstr "מיקום" #: bulletsandnumbering.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "התאמה אישית" #: businessdatapage.ui:28 msgctxt "businessdatapage|label5" @@ -7576,19 +7732,22 @@ msgid "Insert" msgstr "הוספה" #: cardmediumpage.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label6" msgid "Inscription" -msgstr "" +msgstr "תיאור" #: cardmediumpage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|continuous" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "רציף" #: cardmediumpage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|sheet" msgid "_Sheet" -msgstr "" +msgstr "גיליון" #: cardmediumpage.ui:368 msgctxt "cardmediumpage|label5" @@ -7913,9 +8072,10 @@ msgid "Conte_xt" msgstr "תוכן עניינים" #: conditionpage.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|usedft" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "סגנונות ששומשו" #: conditionpage.ui:92 #, fuzzy @@ -7967,54 +8127,64 @@ msgid "Footer" msgstr "כותרת תחתונה" #: conditionpage.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st Outline Level" -msgstr "" +msgstr "רמת מתאר חמישית" #: conditionpage.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd Outline Level" -msgstr "" +msgstr "רמת מתאר שניה" #: conditionpage.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd Outline Level" -msgstr "" +msgstr "רמת מתאר שלישית" #: conditionpage.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "רמת מתאר חמישית" #: conditionpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "רמת מתאר חמישית" #: conditionpage.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "רמת מתאר חמישית" #: conditionpage.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "רמת מתאר חמישית" #: conditionpage.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "רמת מתאר חמישית" #: conditionpage.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "רמת מתאר חמישית" #: conditionpage.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "רמת מתאר חמישית" #: conditionpage.ui:217 msgctxt "conditionpage|filter" @@ -8168,14 +8338,16 @@ msgid "Address Information" msgstr "פרטי כתובת" #: createaddresslist.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" msgid "Sho_w entry number" -msgstr "" +msgstr "הצגת ערך מספר" #: createaddresslist.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|START" msgid "|<" -msgstr "" +msgstr "|<" #: createaddresslist.ui:162 msgctxt "createaddresslist|PREV" @@ -8183,9 +8355,10 @@ msgid "<" msgstr "" #: createaddresslist.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|END" msgid ">|" -msgstr "" +msgstr ">|" #: createaddresslist.ui:188 msgctxt "createaddresslist|NEXT" @@ -8208,9 +8381,10 @@ msgid "_Find..." msgstr "_חיפוש…" #: createaddresslist.ui:284 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" msgid "C_ustomize..." -msgstr "" +msgstr "התאמה אישית..." #: createauthorentry.ui:8 msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog" @@ -8648,9 +8822,10 @@ msgid "from left" msgstr "משמאל" #: envformatpage.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label6" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "מלמעלה" #: envformatpage.ui:155 msgctxt "envformatpage|label7" @@ -8679,9 +8854,10 @@ msgid "from left" msgstr "משמאל" #: envformatpage.ui:337 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label9" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "מלמעלה" #: envformatpage.ui:374 msgctxt "envformatpage|label10" @@ -8742,14 +8918,16 @@ msgid "P_aragraph..." msgstr "_פסקה…" #: envprinterpage.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|top" msgid "_Print from top" -msgstr "" +msgstr "כיווץ מלמעלה" #: envprinterpage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|bottom" msgid "Print from _bottom" -msgstr "" +msgstr "כיווץ מלמטה" #: envprinterpage.ui:75 msgctxt "envprinterpage|label3" @@ -8798,14 +8976,16 @@ msgid "Horizontal Right" msgstr "קו אופקי" #: envprinterpage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "טקסט אנכי" #: envprinterpage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertleft" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "טקסט אנכי" #: envprinterpage.ui:194 msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text" @@ -9124,9 +9304,10 @@ msgid "Else" msgstr "" #: fldfuncpage.ui:365 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|itemft" msgid "It_em" -msgstr "" +msgstr "פריט" #: fldfuncpage.ui:425 msgctxt "fldfuncpage|listitemft" @@ -9218,9 +9399,10 @@ msgid "Selection" msgstr "בחירה" #: fldrefpage.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "בחירת מסנן" #: fldrefpage.ui:269 #, fuzzy @@ -9267,9 +9449,10 @@ msgid "F_ormat" msgstr "תבנית" #: fldvarpage.ui:313 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|invisible" msgid "Invisi_ble" -msgstr "" +msgstr "בלתי נראה" #: fldvarpage.ui:352 msgctxt "fldvarpage|label5" @@ -9638,9 +9821,10 @@ msgid "Background" msgstr "רקע" #: formatsectiondialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "הערות שוליים..." #: formattablepage.ui:61 msgctxt "formattablepage|nameft" @@ -9763,9 +9947,10 @@ msgid "Options" msgstr "אפשרויות" #: framedialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "גלישה" #: framedialog.ui:174 msgctxt "framedialog|hyperlink" @@ -9778,9 +9963,10 @@ msgid "Borders" msgstr "גבולות" #: framedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "שטח" #: framedialog.ui:243 msgctxt "framedialog|transparence" @@ -9793,9 +9979,10 @@ msgid "Columns" msgstr "עמודות" #: framedialog.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "מאקרו" #: frmaddpage.ui:14 msgctxt "frmaddpage|liststore" @@ -9828,9 +10015,10 @@ msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "מימין לשמאל (אנכי)" #: frmaddpage.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "" +msgstr "שמאל לימין (אנכי)" #: frmaddpage.ui:52 #, fuzzy @@ -9869,9 +10057,10 @@ msgid "_Next link:" msgstr "הקישור ה_בא:" #: frmaddpage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "_תיאור:" #: frmaddpage.ui:243 msgctxt "frmaddpage|label1" @@ -9938,9 +10127,10 @@ msgid "AutoSize" msgstr "גודל אוטומטי" #: frmtypepage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" -msgstr "" +msgstr "אורך מזערי" #: frmtypepage.ui:111 msgctxt "frmtypepage|widthft" @@ -10029,9 +10219,10 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" -msgstr "" +msgstr "ע/\"י" #: frmtypepage.ui:564 msgctxt "frmtypepage|horitoft" @@ -10104,9 +10295,10 @@ msgid "Image Map" msgstr "מפת תמונה" #: gotopagedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog" msgid "Go to Page" -msgstr "" +msgstr "מע~בר לעמוד" #: gotopagedialog.ui:71 msgctxt "gotopagedialog|page_count" @@ -10120,9 +10312,10 @@ msgid "Page:" msgstr "עמודים" #: headerfootermenu.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "headerfootermenu|borderback" msgid "Border and Background..." -msgstr "" +msgstr "גבול ורקע..." #: indentpage.ui:52 msgctxt "indentpage|label1" @@ -10235,9 +10428,10 @@ msgid "Find" msgstr "חיפוש" #: infonotfounddialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Search key not found." -msgstr "" +msgstr "מפתח החיפוש לא נמצא." #: inforeadonlydialog.ui:8 msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" @@ -10272,44 +10466,52 @@ msgid "Sum" msgstr "Sum" #: inputwinmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "עיגול" #: inputwinmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "אחוז" #: inputwinmenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "שורש רבועי" #: inputwinmenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "חזקתית" #: inputwinmenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "אופרטורים" #: inputwinmenu.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu||" msgid "List Separator" -msgstr "" +msgstr "מפריד רשימה" #: inputwinmenu.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|eq" msgid "Equal" -msgstr "" +msgstr "שווה" #: inputwinmenu.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" -msgstr "" +msgstr "לא שווה" #: inputwinmenu.ui:86 msgctxt "inputwinmenu|leq" @@ -10317,14 +10519,16 @@ msgid "Less Than or Equal" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "גדול או שווה ל־" #: inputwinmenu.ui:102 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|l" msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "פחות" #: inputwinmenu.ui:110 msgctxt "inputwinmenu|g" @@ -10332,9 +10536,10 @@ msgid "Greater" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|or" msgid "Boolean Or" -msgstr "" +msgstr "OR בוליאני" #: inputwinmenu.ui:132 msgctxt "inputwinmenu|xor" @@ -10342,34 +10547,40 @@ msgid "Boolean Xor" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" -msgstr "" +msgstr "AND בוליאני" #: inputwinmenu.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|not" msgid "Boolean Not" -msgstr "" +msgstr "NOT בוליאני" #: inputwinmenu.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|statistics" msgid "Statistical Functions" -msgstr "" +msgstr "פונקציות סטטיסטיות" #: inputwinmenu.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ממוצע" #: inputwinmenu.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "מינימום" #: inputwinmenu.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "מקסימום" #: inputwinmenu.ui:198 #, fuzzy @@ -10384,29 +10595,34 @@ msgid "Sine" msgstr "שורה" #: inputwinmenu.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "קוסינוס" #: inputwinmenu.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "טנגנט" #: inputwinmenu.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" -msgstr "" +msgstr "ארק-סינוס" #: inputwinmenu.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" -msgstr "" +msgstr "ארק-קוסינוס" #: inputwinmenu.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" -msgstr "" +msgstr "ארק-טנגנט" #: insertautotextdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -10616,9 +10832,10 @@ msgid "Create row only" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "מאפיינים..." #: insertdbcolumnsdialog.ui:532 #, fuzzy @@ -10670,9 +10887,10 @@ msgid "Character" msgstr "תו" #: insertfootnote.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" msgid "Choose…" -msgstr "" +msgstr "בחירה" #: insertfootnote.ui:224 msgctxt "insertfootnote|label1" @@ -10717,9 +10935,10 @@ msgid "URL:" msgstr "URL" #: insertscript.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "insertscript|browse" msgid "Browse…" -msgstr "" +msgstr "_עיון…" #: insertscript.ui:99 #, fuzzy @@ -10759,9 +10978,10 @@ msgid "Background" msgstr "רקע" #: insertsectiondialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "הערות שוליים..." #: inserttable.ui:29 msgctxt "inserttable|InsertTableDialog" @@ -10843,9 +11063,10 @@ msgid "_New Document" msgstr "מסמך _חדש" #: labeldialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|medium" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "בינוני" #: labeldialog.ui:128 #, fuzzy @@ -10854,19 +11075,22 @@ msgid "Labels" msgstr "תוויות" #: labeldialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "כרטיסי ביקור" #: labeldialog.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "אישי" #: labeldialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "עסק" #: labeldialog.ui:220 msgctxt "labeldialog|format" @@ -10924,24 +11148,28 @@ msgid "R_ows:" msgstr "שורות" #: labelformatpage.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label9" msgid "P_age width:" -msgstr "" +msgstr "רוחב עמוד" #: labelformatpage.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label10" msgid "Pa_ge height:" -msgstr "" +msgstr "גובה העמוד" #: labelformatpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|save" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "_שמירה..." #: labeloptionspage.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|entirepage" msgid "_Entire page" -msgstr "" +msgstr "כל העמוד" #: labeloptionspage.ui:56 msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" @@ -10955,19 +11183,22 @@ msgid "Colu_mn" msgstr "עמודה" #: labeloptionspage.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label5" msgid "Ro_w" -msgstr "" +msgstr "_שורה" #: labeloptionspage.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|synchronize" msgid "Synchroni_ze contents" -msgstr "" +msgstr "_סנכרון הקצוות" #: labeloptionspage.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label1" msgid "Distribute" -msgstr "" +msgstr "מפוזר" #: labeloptionspage.ui:232 #, fuzzy @@ -11131,9 +11362,10 @@ msgid "User Information" msgstr "" #: mailconfigpage.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|secure" msgid "_Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "שימוש בחיבור מוצפן (SSL)" #: mailconfigpage.ui:222 #, fuzzy @@ -11142,9 +11374,10 @@ msgid "_Server name:" msgstr "שם ה_שרת:" #: mailconfigpage.ui:236 +#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|port_label" msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "_פתחה:" #: mailconfigpage.ui:274 #, fuzzy @@ -11163,9 +11396,10 @@ msgid "_Test Settings" msgstr "" #: mailmerge.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "מיזוג דואר" #: mailmerge.ui:131 #, fuzzy @@ -11174,14 +11408,16 @@ msgid "_All" msgstr "הכול" #: mailmerge.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|selected" msgid "_Selected records" -msgstr "" +msgstr "רשומות בחורות" #: mailmerge.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "מ:" #: mailmerge.ui:206 #, fuzzy @@ -11190,9 +11426,10 @@ msgid "_To:" msgstr "למעלה" #: mailmerge.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|recordslabel" msgid "Records" -msgstr "" +msgstr "רשומות" #: mailmerge.ui:285 #, fuzzy @@ -11201,9 +11438,10 @@ msgid "_Printer" msgstr "מדפסת" #: mailmerge.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|electronic" msgid "_Electronic" -msgstr "" +msgstr "אלקטרוני" #: mailmerge.ui:321 #, fuzzy @@ -11212,14 +11450,16 @@ msgid "File" msgstr "קובץ" #: mailmerge.ui:345 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singlejobs" msgid "_Single print jobs" -msgstr "" +msgstr "הדפסה בודדת" #: mailmerge.ui:394 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|generate" msgid "Generate file name from _database" -msgstr "" +msgstr "לחולל שם קובץ ממסד הנתונים" #: mailmerge.ui:415 #, fuzzy @@ -11228,29 +11468,34 @@ msgid "Field:" msgstr "שדות" #: mailmerge.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "_נתיב:" #: mailmerge.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" msgid "F_ile format:" -msgstr "" +msgstr "צורת קובץ" #: mailmerge.ui:506 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|subjectlabel" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "נושא:" #: mailmerge.ui:534 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" msgid "Attachments:" -msgstr "" +msgstr "נספחים" #: mailmerge.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" msgid "Mail format:" -msgstr "" +msgstr "עיצוב דואר" #: mailmerge.ui:596 #, fuzzy @@ -11259,9 +11504,10 @@ msgid "HTM_L" msgstr "HTML" #: mailmerge.ui:613 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rtf" msgid "RT_F" -msgstr "" +msgstr "RTF" #: mailmerge.ui:630 #, fuzzy @@ -11270,29 +11516,34 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: mailmerge.ui:680 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singledocument" msgid "S_ave as single document" -msgstr "" +msgstr "שמירה כמסמך אחד" #: mailmerge.ui:698 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "שמירה כמסמכים נפרדים" #: mailmerge.ui:724 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" msgid "Save Merged Document" -msgstr "" +msgstr "שמירת המסמך הממוזג" #: mailmerge.ui:745 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "פלט" #: mailmergedialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "מיזוג דואר" #: mailmergedialog.ui:93 msgctxt "mailmergedialog|document" @@ -11300,24 +11551,28 @@ msgid "From this _document" msgstr "" #: mailmergedialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|template" msgid "From a _template" -msgstr "" +msgstr "מתבנית" #: mailmergedialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|label1" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "יצירה" #: managechangessidebar.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" -msgstr "" +msgstr "_קבלת השינויים" #: managechangessidebar.ui:64 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" -msgstr "" +msgstr "דחייה" #: managechangessidebar.ui:80 #, fuzzy @@ -11332,14 +11587,16 @@ msgid "R_eject All" msgstr "דחיית כל השינויים" #: managechangessidebar.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "עריכת הערה..." #: managechangessidebar.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writersort" msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "מיון לפי" #: managechangessidebar.ui:176 #, fuzzy @@ -11391,9 +11648,10 @@ msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders msgstr "" #: mergeconnectdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "mergeconnectdialog|label1" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "התחברות" #: mergetabledialog.ui:7 msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog" @@ -11437,9 +11695,10 @@ msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|label3" msgid "1." -msgstr "" +msgstr "1." #: mmaddressblockpage.ui:175 #, fuzzy @@ -11458,9 +11717,10 @@ msgid "3." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft" msgid "2." -msgstr "" +msgstr "2." #: mmaddressblockpage.ui:269 msgctxt "mmaddressblockpage|address" @@ -11489,9 +11749,10 @@ msgid "Preview Next Address Block" msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:454 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "מסמכים " #: mmaddressblockpage.ui:494 msgctxt "mmaddressblockpage|label6" @@ -11510,9 +11771,10 @@ msgid "Insert Address Block" msgstr "מקטע כתובת חדש" #: mmcreatingdialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "מיזוג דואר" #: mmcreatingdialog.ui:52 #, fuzzy @@ -11521,9 +11783,10 @@ msgid "Status:" msgstr "מצב" #: mmcreatingdialog.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label2" msgid "Progress:" -msgstr "" +msgstr "התקדמות: " #: mmcreatingdialog.ui:80 #, fuzzy @@ -11537,14 +11800,16 @@ msgid "%X of %Y" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label6" msgid "_From top" -msgstr "" +msgstr "מלמעלה" #: mmlayoutpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|top" msgid "2.00" -msgstr "" +msgstr "0.00" #: mmlayoutpage.ui:116 msgctxt "mmlayoutpage|align" @@ -11580,9 +11845,10 @@ msgid "_Up" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|down" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "למטה" #: mmlayoutpage.ui:307 msgctxt "mmlayoutpage|label3" @@ -11590,14 +11856,16 @@ msgid "Salutation Position" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label7" msgid "_Zoom" -msgstr "" +msgstr "תקריב" #: mmlayoutpage.ui:363 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" -msgstr "" +msgstr "כל העמוד" #: mmlayoutpage.ui:415 msgctxt "mmlayoutpage|label1" @@ -11605,39 +11873,46 @@ msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" msgstr "" #: mmmailbody.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" msgid "E-Mail Message" -msgstr "" +msgstr "הודעת דוא\"ל" #: mmmailbody.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|bodyft" msgid "Write your message here" -msgstr "" +msgstr "יש לכתוב כאן את ההודעה" #: mmmailbody.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|greeting" msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "לדוא\"ל זה נדרשת ברכה פותחת" #: mmmailbody.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|generalft" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "ברכה כללית" #: mmmailbody.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "שדה כתובת עבור נמענת" #: mmmailbody.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femaleft" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "נקבה" #: mmmailbody.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|maleft" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "זכר" #: mmmailbody.ui:265 #, fuzzy @@ -11646,24 +11921,28 @@ msgid "Field name" msgstr "שם קובץ" #: mmmailbody.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "ערך שדה" #: mmmailbody.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "חדש..." #: mmmailbody.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newmale" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "חדש..." #: mmmailbody.ui:404 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|personalized" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "הכנסת ברכה פותחת אישית" #: mmoutputtypepage.ui:45 msgctxt "mmoutputtypepage|letterft" @@ -11682,9 +11961,10 @@ msgid "_Letter" msgstr "מכתב" #: mmoutputtypepage.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|email" msgid "_E-mail message" -msgstr "" +msgstr "הודעת דוא\"ל" #: mmoutputtypepage.ui:134 msgctxt "mmoutputtypepage|label1" @@ -11692,9 +11972,10 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט OpenDocument" #: mmresultemaildialog.ui:18 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" @@ -11702,29 +11983,34 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "" +msgstr "מסמך וורד" #: mmresultemaildialog.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "HTML Message" -msgstr "" +msgstr "הודעת עזרה" #: mmresultemaildialog.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט פשוט" #: mmresultemaildialog.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" msgid "E-Mail merged document" -msgstr "" +msgstr "שמירת המסמך הממוזג" #: mmresultemaildialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|ok" msgid "Send Documents" -msgstr "" +msgstr "מסמכים אחרונים" #: mmresultemaildialog.ui:133 msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft" @@ -11737,9 +12023,10 @@ msgid "_Copy to..." msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" msgid "S_ubject" -msgstr "" +msgstr "נושא" #: mmresultemaildialog.ui:196 msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" @@ -11747,9 +12034,10 @@ msgid "Sen_d as" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "מאפיינים..." #: mmresultemaildialog.ui:265 msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" @@ -11767,9 +12055,10 @@ msgid "S_end all documents" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb" msgid "_From" -msgstr "" +msgstr "מאת" #: mmresultemaildialog.ui:360 #, fuzzy @@ -11783,14 +12072,16 @@ msgid "Send records" msgstr "" #: mmresultprintdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog" msgid "Print merged document" -msgstr "" +msgstr "שמירת המסמך הממוזג" #: mmresultprintdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|ok" msgid "Print Documents" -msgstr "" +msgstr "הדפסת מסמך" #: mmresultprintdialog.ui:97 #, fuzzy @@ -11799,14 +12090,16 @@ msgid "_Printer" msgstr "מדפסת" #: mmresultprintdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" msgid "P_roperties..." -msgstr "" +msgstr "מאפיינים..." #: mmresultprintdialog.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|label2" msgid "Printer options" -msgstr "" +msgstr "אפשרויות מדפסת" #: mmresultprintdialog.ui:174 msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb" @@ -11814,9 +12107,10 @@ msgid "Print _all documents" msgstr "" #: mmresultprintdialog.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb" msgid "_From" -msgstr "" +msgstr "מאת" #: mmresultprintdialog.ui:220 #, fuzzy @@ -11830,14 +12124,16 @@ msgid "Print records" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog" msgid "Save merged document" -msgstr "" +msgstr "שמירת המסמך הממוזג" #: mmresultsavedialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|ok" msgid "Save Documents" -msgstr "" +msgstr "שמירת מסמך" #: mmresultsavedialog.ui:94 msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" @@ -11845,14 +12141,16 @@ msgid "S_ave as a single large document" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "שמירה כמסמכים נפרדים" #: mmresultsavedialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" msgid "_From" -msgstr "" +msgstr "מאת" #: mmresultsavedialog.ui:153 #, fuzzy @@ -11871,9 +12169,10 @@ msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" #: mmsalutationpage.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|assign" msgid "_Match fields..." -msgstr "" +msgstr "התאמת שדות" #: mmsalutationpage.ui:108 msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text" @@ -11886,34 +12185,40 @@ msgid "Preview Next Address Block" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "מסמכים " #: mmsalutationpage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|greeting" msgid "This document should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "לדוא\"ל זה נדרשת ברכה פותחת" #: mmsalutationpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|generalft" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "ברכה כללית" #: mmsalutationpage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "שדה כתובת עבור נמענת" #: mmsalutationpage.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "נקבה" #: mmsalutationpage.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|maleft" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "זכר" #: mmsalutationpage.ui:312 #, fuzzy @@ -11922,24 +12227,28 @@ msgid "Field name" msgstr "שם קובץ" #: mmsalutationpage.ui:328 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "ערך שדה" #: mmsalutationpage.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "חדש..." #: mmsalutationpage.ui:357 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newmale" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "חדש..." #: mmsalutationpage.ui:451 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|personalized" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "הכנסת ברכה פותחת אישית" #: mmsalutationpage.ui:499 #, fuzzy @@ -11995,9 +12304,10 @@ msgid "Sending E-mail messages" msgstr "" #: mmsendmails.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|stop" msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "עצירה" #: mmsendmails.ui:90 msgctxt "mmsendmails|label3" @@ -12026,9 +12336,10 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "פרטים" #: mmsendmails.ui:248 msgctxt "mmsendmails|label2" @@ -12047,14 +12358,16 @@ msgid "Navigation" msgstr "ניווט" #: navigatorpanel.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "חזרה" #: navigatorpanel.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "הבא" #: navigatorpanel.ui:86 #, fuzzy @@ -12100,9 +12413,10 @@ msgid "Footer" msgstr "כותרת תחתונה" #: navigatorpanel.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" msgid "Anchor<->Text" -msgstr "" +msgstr "עוגן <-> טקסט" #: navigatorpanel.ui:243 msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" @@ -12206,9 +12520,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "גיליון אלקטרוני" #: notebookbar.ui:451 msgctxt "notebookbar|NewSI" @@ -12255,9 +12570,10 @@ msgid "Database" msgstr "מסד נתונים" #: notebookbar.ui:523 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "גיליון אלקטרוני" #: notebookbar.ui:1238 #, fuzzy @@ -12359,9 +12675,10 @@ msgid "Find" msgstr "חיפוש" #: notebookbar.ui:2595 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "בית" #: notebookbar.ui:2616 #, fuzzy @@ -12386,14 +12703,16 @@ msgid "Symbol" msgstr "סמל" #: notebookbar.ui:2882 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "פשוט" #: notebookbar.ui:2910 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "הוספת שמע או וידאו" #: notebookbar.ui:2942 #, fuzzy @@ -12414,9 +12733,10 @@ msgid "Text" msgstr "טקסט" #: notebookbar.ui:3373 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "יצירות גופנים" #: notebookbar.ui:3455 #, fuzzy @@ -12431,14 +12751,16 @@ msgid "Insert" msgstr "הוספה" #: notebookbar.ui:3715 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text" msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "הכנת תצורה" #: notebookbar.ui:3913 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "מתווה עמוד" #: notebookbar.ui:4295 #, fuzzy @@ -12447,9 +12769,10 @@ msgid "References" msgstr "הפניות" #: notebookbar.ui:4790 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה" #: notebookbar.ui:4806 msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text" @@ -12462,9 +12785,10 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "תקריב" #: notebookbar.ui:5177 #, fuzzy @@ -12491,9 +12815,10 @@ msgid "Table" msgstr "טבלה" #: notebookbar.ui:5869 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "בסיס" #: notebookbar.ui:5872 #, fuzzy @@ -12502,14 +12827,16 @@ msgid "Properties" msgstr "מאפיינים" #: notebookbar.ui:5902 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "בסיס" #: notebookbar.ui:5905 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "קיצוץ" #: notebookbar.ui:6537 #, fuzzy @@ -12524,9 +12851,10 @@ msgid "Line" msgstr "שורה" #: notebookbar.ui:6572 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "שטח" #: notebookbar.ui:6705 msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" @@ -12545,9 +12873,10 @@ msgid "Frame / OLE" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:1880 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "סרגל תפריטים" #: notebookbar_compact.ui:2768 #, fuzzy @@ -12574,14 +12903,16 @@ msgid "F_ormat" msgstr "תבנית" #: notebookbar_compact.ui:3660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "תפריט" #: notebookbar_compact.ui:3690 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "בית" #: notebookbar_compact.ui:4093 #, fuzzy @@ -12602,9 +12933,10 @@ msgid "Pag_e" msgstr "עמוד" #: notebookbar_compact.ui:4530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "מתווה עמוד" #: notebookbar_compact.ui:4869 #, fuzzy @@ -12625,9 +12957,10 @@ msgid "_Review" msgstr "תצוגה מקדימה" #: notebookbar_compact.ui:5327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה" #: notebookbar_compact.ui:5762 #, fuzzy @@ -12666,9 +12999,10 @@ msgid "Image" msgstr "תמונה" #: notebookbar_compact.ui:7611 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "גלישה" #: notebookbar_compact.ui:7762 msgctxt "notebookbar_compact|drab" @@ -12676,19 +13010,22 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:7795 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "Draw" -msgstr "" +msgstr "draw" #: notebookbar_compact.ui:8117 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "גלישה" #: notebookbar_compact.ui:8144 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "יישור" #: notebookbar_compact.ui:8216 #, fuzzy @@ -12703,24 +13040,28 @@ msgid "Object" msgstr "עצם" #: notebookbar_compact.ui:8780 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "כלים" #: notebookbar_compact.ui:8810 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "כלים" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "סרגל תפריטים" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "סרגל תפריטים" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 #, fuzzy @@ -12729,14 +13070,16 @@ msgid "Quotation" msgstr "ציטוט" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "תפריט" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "כלים" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 #, fuzzy @@ -12817,9 +13160,10 @@ msgid "T_able" msgstr "טבלה" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "מיזוג" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 #, fuzzy @@ -12828,9 +13172,10 @@ msgid "R_ows" msgstr "שורות" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" -msgstr "" +msgstr "בחירה" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" @@ -12850,9 +13195,10 @@ msgid "C_olor" msgstr "צבע" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "סידור" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 #, fuzzy @@ -12879,9 +13225,10 @@ msgid "_Comments" msgstr "_הערות" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "ה_שוואה" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 #, fuzzy @@ -12901,9 +13248,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "סידור" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 #, fuzzy @@ -12912,9 +13260,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "רשת" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "קיבוץ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -12928,9 +13277,10 @@ msgid "F_rame" msgstr "מסגרת" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "סידור" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 #, fuzzy @@ -12969,9 +13319,10 @@ msgid "_View" msgstr "תצוגה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "סרגל תפריטים" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 #, fuzzy @@ -12980,19 +13331,22 @@ msgid "Quotation" msgstr "ציטוט" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "תפריט" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "כלים" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "עזרה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 #, fuzzy @@ -13055,9 +13409,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "גרפיקה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "סידור" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 #, fuzzy @@ -13102,14 +13457,16 @@ msgid "R_ows" msgstr "שורות" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "מיזוג" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" msgid "Sele_ct" -msgstr "" +msgstr "בחירה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" @@ -13141,9 +13498,10 @@ msgid "_Comments" msgstr "_הערות" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "ה_שוואה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209 #, fuzzy @@ -13163,19 +13521,22 @@ msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "גלישה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "יישור" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "סידור" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 #, fuzzy @@ -13184,9 +13545,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "רשת" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "קיבוץ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -13218,9 +13580,10 @@ msgid "_Insert" msgstr "הכנסה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "מדיה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423 #, fuzzy @@ -13229,9 +13592,10 @@ msgid "F_rame" msgstr "מסגרת" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "סידור" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 #, fuzzy @@ -13252,9 +13616,10 @@ msgid "Default" msgstr "בררת מחדל" #: notebookbar_groups.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "גווני אפור" #: notebookbar_groups.ui:50 #, fuzzy @@ -13304,19 +13669,22 @@ msgid "+20% Brightness & Contrast" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred" msgid "Colorize Red" -msgstr "" +msgstr "הצבע אדום" #: notebookbar_groups.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue" msgid "Colorize Blue" -msgstr "" +msgstr "הצבע כחול" #: notebookbar_groups.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen" msgid "Colorize Green" -msgstr "" +msgstr "הצבע ירוק" #: notebookbar_groups.ui:158 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange" @@ -13415,9 +13783,10 @@ msgid "Style 1" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "Style2" #: notebookbar_groups.ui:436 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" @@ -13430,14 +13799,16 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:471 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup" msgid "Insert Rows Above" -msgstr "" +msgstr "הוספת שורות מעל" #: notebookbar_groups.ui:480 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown" msgid "Insert Rows Below" -msgstr "" +msgstr "הוספת שורות מתחת" #: notebookbar_groups.ui:495 #, fuzzy @@ -13446,9 +13817,10 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "מחיקת שורה" #: notebookbar_groups.ui:504 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" -msgstr "" +msgstr "בחירת שורות" #: notebookbar_groups.ui:519 #, fuzzy @@ -13457,14 +13829,16 @@ msgid "Row Height..." msgstr "גובה שורה" #: notebookbar_groups.ui:528 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "גובה שורה מיטבי" #: notebookbar_groups.ui:537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "פיזור שורות שווה" #: notebookbar_groups.ui:736 #, fuzzy @@ -13473,9 +13847,10 @@ msgid "File" msgstr "קובץ" #: notebookbar_groups.ui:889 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "לוח העתקה" #: notebookbar_groups.ui:935 #, fuzzy @@ -13544,14 +13919,16 @@ msgid "Reset" msgstr "איפוס" #: notebookbar_groups.ui:2126 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "גלישה" #: notebookbar_groups.ui:2143 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "עיגון" #: notebookbar_groups.ui:2189 #, fuzzy @@ -13566,14 +13943,16 @@ msgid "None" msgstr "ללא" #: notebookbar_groups.ui:2256 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "מיטבי" #: notebookbar_groups.ui:2265 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "מקבילי" #: notebookbar_groups.ui:2274 #, fuzzy @@ -13593,14 +13972,16 @@ msgid "Through" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2307 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "מתאר" #: notebookbar_groups.ui:2316 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "קו מתאר טקסט" #: notebookbar_single.ui:473 msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" @@ -13806,9 +14187,10 @@ msgid "Options" msgstr "אפשרויות" #: objectdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "גלישה" #: objectdialog.ui:174 msgctxt "objectdialog|hyperlink" @@ -13821,9 +14203,10 @@ msgid "Borders" msgstr "גבולות" #: objectdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "שטח" #: objectdialog.ui:243 #, fuzzy @@ -13832,9 +14215,10 @@ msgid "Transparency" msgstr "שקיפות" #: objectdialog.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "מאקרו" #: optcaptionpage.ui:50 #, fuzzy @@ -14111,9 +14495,10 @@ msgid "_Index:" msgstr "מ_פתח:" #: optfonttabpage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|label1" msgid "Basic Fonts (%1)" -msgstr "" +msgstr "גופני יסוד (CTL)" #: optfonttabpage.ui:343 #, fuzzy @@ -14137,9 +14522,10 @@ msgid "Spac_es" msgstr "" #: optformataidspage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|nonbreak" msgid "Non-breaking s_paces" -msgstr "" +msgstr "רווח ללא שבירה" #: optformataidspage.ui:104 #, fuzzy @@ -14148,9 +14534,10 @@ msgid "Ta_bs" msgstr "טאבים" #: optformataidspage.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|break" msgid "Brea_ks" -msgstr "" +msgstr "מעברים" #: optformataidspage.ui:134 msgctxt "optformataidspage|hiddentext" @@ -14168,9 +14555,10 @@ msgid "Fields: Hidden p_aragraphs" msgstr "" #: optformataidspage.ui:251 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|displayfl" msgid "Display of" -msgstr "" +msgstr "הצגת %1" #: optformataidspage.ui:283 msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" @@ -14193,9 +14581,10 @@ msgid "Insert" msgstr "הכנסה" #: optformataidspage.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Para_graph alignment" -msgstr "" +msgstr "יישור פסקאות" #: optformataidspage.ui:402 msgctxt "optformataidspage|fillindent" @@ -14234,9 +14623,10 @@ msgid "Protected Areas" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|always" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "תמיד" #: optgeneralpage.ui:76 msgctxt "optgeneralpage|onrequest" @@ -14244,9 +14634,10 @@ msgid "_On request" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|never" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "לעולם לא" #: optgeneralpage.ui:114 msgctxt "optgeneralpage|label1" @@ -14260,9 +14651,10 @@ msgid "_Fields" msgstr "שדות" #: optgeneralpage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" msgid "_Charts" -msgstr "" +msgstr "תרשימים" #: optgeneralpage.ui:182 msgctxt "optgeneralpage|label2" @@ -14317,14 +14709,16 @@ msgid "Word Count" msgstr "ספירת מילים" #: optredlinepage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert_label" msgid "_Attributes:" -msgstr "" +msgstr "מאפיינים" #: optredlinepage.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label" msgid "Co_lor:" -msgstr "" +msgstr "_צבע:" #: optredlinepage.ui:69 msgctxt "optredlinepage|insert" @@ -14332,29 +14726,34 @@ msgid "[None]" msgstr "[ללא]" #: optredlinepage.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "מודגש" #: optredlinepage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "נטוי" #: optredlinepage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Underlined" -msgstr "" +msgstr "קו תחתון" #: optredlinepage.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Underlined: double" -msgstr "" +msgstr "קו תחתון: כפול" #: optredlinepage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "קו חוצה" #: optredlinepage.ui:75 msgctxt "optredlinepage|insert" @@ -14362,14 +14761,16 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "אותיות קטנות" #: optredlinepage.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" -msgstr "" +msgstr "אותיות גדולות מוקטנות" #: optredlinepage.ui:78 msgctxt "optredlinepage|insert" @@ -14377,9 +14778,10 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "צבע רקע" #: optredlinepage.ui:94 msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" @@ -14398,9 +14800,10 @@ msgid "Insertions" msgstr "הכנסה" #: optredlinepage.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deleted_label" msgid "Attri_butes:" -msgstr "" +msgstr "מאפיינים" #: optredlinepage.ui:177 msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label" @@ -14424,14 +14827,16 @@ msgid "Deletions" msgstr "מחיקה" #: optredlinepage.ui:274 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changed_label" msgid "Attrib_utes:" -msgstr "" +msgstr "מאפיינים" #: optredlinepage.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" msgid "Colo_r:" -msgstr "" +msgstr "_צבע:" #: optredlinepage.ui:316 msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject" @@ -14439,9 +14844,10 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "מאפיינים" #: optredlinepage.ui:346 msgctxt "optredlinepage|label4" @@ -14476,9 +14882,10 @@ msgid "Left margin" msgstr "שוליים שמאליים" #: optredlinepage.ui:445 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Right margin" -msgstr "" +msgstr "שוליים מ_ימין:" #: optredlinepage.ui:446 msgctxt "optredlinepage|markpos" @@ -14491,9 +14898,10 @@ msgid "Inner margin" msgstr "" #: optredlinepage.ui:463 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|label5" msgid "Lines Changed" -msgstr "" +msgstr "שינוי קו" #: opttablepage.ui:46 #, fuzzy @@ -14523,9 +14931,10 @@ msgid "New Table Defaults" msgstr "" #: opttablepage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|numformatting" msgid "_Number recognition" -msgstr "" +msgstr "זיהוי מספרים" #: opttablepage.ui:164 msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" @@ -14549,9 +14958,10 @@ msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "" #: opttablepage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|fix" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "קבוע" #: opttablepage.ui:284 msgctxt "opttablepage|fixprop" @@ -14597,9 +15007,10 @@ msgid "_Column:" msgstr "_עמודות:" #: opttablepage.ui:507 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|label15" msgid "Ro_w:" -msgstr "" +msgstr "_שורה" #: opttablepage.ui:522 #, fuzzy @@ -14608,9 +15019,10 @@ msgid "Colu_mn:" msgstr "עמודה" #: opttablepage.ui:536 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|label14" msgid "Insert cell" -msgstr "" +msgstr "הכנסת תא" #: opttablepage.ui:565 msgctxt "opttablepage|label3" @@ -14851,9 +15263,10 @@ msgid "Default" msgstr "בררת מחדל" #: pagebreakmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|edit" msgid "Edit Page Break..." -msgstr "" +msgstr "עריכת מעבר עמוד..." #: pagebreakmenu.ui:20 #, fuzzy @@ -14922,19 +15335,22 @@ msgid "Right" msgstr "ימין" #: pagecolumncontrol.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "אפשרויות נוספות" #: pagecolumncontrol.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "אפשרויות נוספות" #: pagefooterpanel.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "שוליים" #: pagefooterpanel.ui:60 #, fuzzy @@ -14978,19 +15394,22 @@ msgid "Orientation:" msgstr "כיווניות:" #: pageformatpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" msgid "Paper Width" -msgstr "" +msgstr "רוחב עמוד" #: pageformatpanel.ui:87 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" msgid "Paper Height" -msgstr "" +msgstr "גובה העמוד" #: pageformatpanel.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "לאורך" #: pageformatpanel.ui:104 #, fuzzy @@ -14999,9 +15418,10 @@ msgid "Landscape" msgstr "לרוחב" #: pageformatpanel.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|margin" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "שוליים" #: pageformatpanel.ui:140 #, fuzzy @@ -15010,14 +15430,16 @@ msgid "None" msgstr "ללא" #: pageformatpanel.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "צר" #: pageformatpanel.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "מתון" #: pageformatpanel.ui:143 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -15041,9 +15463,10 @@ msgid "Wide" msgstr "הסתרה" #: pageformatpanel.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "העתק ראי" #: pageformatpanel.ui:158 #, fuzzy @@ -15052,9 +15475,10 @@ msgid "Custom" msgstr "מותאם אישי" #: pageheaderpanel.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "שוליים" #: pageheaderpanel.ui:60 #, fuzzy @@ -15075,14 +15499,16 @@ msgid "Same Content:" msgstr "תוכן מסגרת" #: pagemargincontrol.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrow" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "צר" #: pagemargincontrol.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "כתב רגיל" #: pagemargincontrol.ui:112 #, fuzzy @@ -15091,24 +15517,28 @@ msgid "Wide" msgstr "הסתרה" #: pagemargincontrol.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "העתק ראי" #: pagemargincontrol.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|last" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "הערכים האחרונים שהותאמו אישית" #: pagemargincontrol.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrowL" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "צר" #: pagemargincontrol.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "כתב רגיל" #: pagemargincontrol.ui:188 #, fuzzy @@ -15117,14 +15547,16 @@ msgid "Wide" msgstr "הסתרה" #: pagemargincontrol.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "העתק ראי" #: pagemargincontrol.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|lastL" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "הערכים האחרונים שהותאמו אישית" #: pagemargincontrol.ui:252 #, fuzzy @@ -15169,9 +15601,10 @@ msgid "Custom" msgstr "מותאם אישי" #: pageorientationcontrol.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "לאורך" #: pageorientationcontrol.ui:52 #, fuzzy @@ -15180,34 +15613,40 @@ msgid "Landscape" msgstr "לרוחב" #: pagesizecontrol.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "אפשרויות נוספות" #: pagesizecontrol.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "אפשרויות נוספות" #: pagestylespanel.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" -msgstr "" +msgstr "ימין ושמאל" #: pagestylespanel.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "העתק ראי" #: pagestylespanel.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" -msgstr "" +msgstr "רק ימין" #: pagestylespanel.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" -msgstr "" +msgstr "רק שמאל" #: pagestylespanel.ui:51 #, fuzzy @@ -15222,9 +15661,10 @@ msgid "Background:" msgstr "רקע" #: pagestylespanel.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" msgid "Layout:" -msgstr "" +msgstr "מתווה" #: pagestylespanel.ui:119 #, fuzzy @@ -15290,9 +15730,10 @@ msgid "Text Flow" msgstr "זרימת טקסט" #: paradialog.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "טפוגרפיה אסייתית" #: paradialog.ui:199 #, fuzzy @@ -15317,9 +15758,10 @@ msgid "Borders" msgstr "גבולות" #: paradialog.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "שטח" #: paradialog.ui:314 #, fuzzy @@ -15343,9 +15785,10 @@ msgid "Options" msgstr "אפשרויות" #: picturedialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "גלישה" #: picturedialog.ui:174 msgctxt "picturedialog|hyperlink" @@ -15358,9 +15801,10 @@ msgid "Image" msgstr "תמונה" #: picturedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "קיצוץ" #: picturedialog.ui:243 msgctxt "picturedialog|borders" @@ -15368,9 +15812,10 @@ msgid "Borders" msgstr "גבולות" #: picturedialog.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "שטח" #: picturedialog.ui:289 #, fuzzy @@ -15379,9 +15824,10 @@ msgid "Transparency" msgstr "שקיפות" #: picturedialog.ui:312 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "מאקרו" #: picturepage.ui:32 msgctxt "picturepage|browse" @@ -15424,34 +15870,40 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "היפוך" #: picturepage.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "זווית" #: picturepage.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "picturepage" msgid "0,00" -msgstr "" +msgstr "0.00" #: picturepage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" -msgstr "" +msgstr "הגדרות בררת מחדל" #: picturepage.ui:349 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "זווית סיבוב" #: picturepage.ui:374 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "זווית סיבוב" #: previewzoomdialog.ui:21 msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" @@ -15520,9 +15972,10 @@ msgid "Pages" msgstr "עמודים" #: printmergedialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "" +msgstr "המסמך מכיל שדות כתובת ממסד נתונים מוגדר. האם רצונך להדפיס עותק עבור כל אחת מהכתובות במסד הנתונים?" #: printmonitordialog.ui:7 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" @@ -15655,9 +16108,10 @@ msgid "Other" msgstr "אחר" #: privateuserpage.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|nameft" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "שם פרטי/משפחה/ראשי תיבות" #: privateuserpage.ui:42 #, fuzzy @@ -15739,9 +16193,10 @@ msgid "email address" msgstr "כתובת דוא״ל" #: privateuserpage.ui:308 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|eastnameft" msgid "First/last _name/initials 2:" -msgstr "" +msgstr "שם פרטי/משפחה/ראשי תיבות" #: privateuserpage.ui:331 #, fuzzy @@ -15821,9 +16276,10 @@ msgid "Continue at the end?" msgstr "" #: querycontinueenddialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "Do you want to continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "האם להמשיך בשמירת המסמך?" #: querycontinueenddialog.ui:15 msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" @@ -15861,9 +16317,10 @@ msgid "Save label?" msgstr "" #: querysavelabeldialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "קובץ בשם „$filename$“ כבר קיים. האם להחליף אותו?" #: querysavelabeldialog.ui:15 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" @@ -15871,9 +16328,10 @@ msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it wi msgstr "" #: queryshowchangesdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" msgid "Show changes?" -msgstr "" +msgstr "הצגת שינויים" #: queryshowchangesdialog.ui:14 msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" @@ -15886,14 +16344,16 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such msgstr "" #: readonlymenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|openurl" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_פתיחה" #: readonlymenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|opendoc" msgid "Open in New Window" -msgstr "" +msgstr "פתיחה בחלון חדש" #: readonlymenu.ui:28 #, fuzzy @@ -15902,49 +16362,58 @@ msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" #: readonlymenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "בחירת טקסט" #: readonlymenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reload" msgid "Re_load" -msgstr "" +msgstr "טעינה מחודשת" #: readonlymenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reloadframe" msgid "Reload Frame" -msgstr "" +msgstr "טעינת המסגרת מחדש" #: readonlymenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" -msgstr "" +msgstr "מקור HTML" #: readonlymenu.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" -msgstr "" +msgstr "אחורה" #: readonlymenu.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|forward" msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "הבא" #: readonlymenu.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|savegraphic" msgid "Save Image..." -msgstr "" +msgstr "שמירת התמונה…" #: readonlymenu.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" msgid "Add Image" -msgstr "" +msgstr "הוספת תמונה" #: readonlymenu.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicaslink" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "כקישור" #: readonlymenu.ui:122 #, fuzzy @@ -15953,9 +16422,10 @@ msgid "Copy" msgstr "העתקה" #: readonlymenu.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|savebackground" msgid "Save Background..." -msgstr "" +msgstr "שמירת הרקע…" #: readonlymenu.ui:184 msgctxt "readonlymenu|copylink" @@ -16200,14 +16670,16 @@ msgid "_Add..." msgstr "הו_ספה…" #: selectaddressdialog.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|create" msgid "_Create..." -msgstr "" +msgstr "יצירה..." #: selectaddressdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|filter" msgid "_Filter..." -msgstr "" +msgstr "סינון" #: selectaddressdialog.ui:167 msgctxt "selectaddressdialog|edit" @@ -16230,9 +16702,10 @@ msgid "Table" msgstr "טבלה" #: selectaddressdialog.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." -msgstr "" +msgstr "מתבצע חיבור למקור הנתונים..." #: selectautotextdialog.ui:7 #, fuzzy @@ -16252,9 +16725,10 @@ msgid "Select Address Block" msgstr "מקטע כתובת חדש" #: selectblockdialog.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "חדש..." #: selectblockdialog.ui:104 #, fuzzy @@ -16309,9 +16783,10 @@ msgid "Select Table" msgstr "פיצול טבלה" #: selecttabledialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|select" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." -msgstr "" +msgstr "הקובץ שבחרת מכיל יותר מטבלה אחת. נא לבחור את הטבלה המכילה את הכתובות הנדרשות." #: selecttabledialog.ui:127 #, fuzzy @@ -16336,9 +16811,10 @@ msgid "Columns" msgstr "עמודות" #: sidebarpage.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "שוליים" #: sidebartheme.ui:27 #, fuzzy @@ -16364,24 +16840,28 @@ msgid "None" msgstr "ללא" #: sidebarwrap.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "מקבילי" #: sidebarwrap.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "מקבילי" #: sidebarwrap.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "מיטבי" #: sidebarwrap.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "מיטבי" #: sidebarwrap.ui:98 msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text" @@ -16426,9 +16906,10 @@ msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|editcontour" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "קו מתאר טקסט" #: sidebarwrap.ui:195 msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text" @@ -16567,9 +17048,10 @@ msgid "Character " msgstr "תו " #: sortdialog.ui:641 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "בחירה..." #: sortdialog.ui:669 msgctxt "sortdialog|label4" @@ -16592,19 +17074,22 @@ msgid "Setting" msgstr "הגדרות" #: spellmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" -msgstr "" +msgstr "ה_תעלמות מהכול" #: spellmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "הוספה _למילון" #: spellmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "הוספה _למילון" #: spellmenu.ui:55 msgctxt "spellmenu|correctmenu" @@ -16612,29 +17097,34 @@ msgid "Always correct _to" msgstr "" #: spellmenu.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langselection" msgid "Set Language for Selection" -msgstr "" +msgstr "בחירת שפה לקטע הנבחר" #: spellmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "" +msgstr "בחירת שפה לפסקה" #: spellmenu.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "אישור שינוי" #: spellmenu.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "דחיית שינוי" #: spellmenu.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|next" msgid "Next Change" -msgstr "" +msgstr "השינוי הבא" #: spellmenu.ui:137 #, fuzzy @@ -16747,14 +17237,16 @@ msgid "If you would like to provide one, please type it now." msgstr "אם ברצונך לספק שם, נא לציין אותו כעת." #: subjectdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog" msgid "No Subject" -msgstr "" +msgstr "ללא נושא" #: subjectdialog.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "נושא:" #: tablecolumnpage.ui:36 msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth" @@ -16813,19 +17305,22 @@ msgid "Column Width" msgstr "רוחב עמודה" #: tablepreviewdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "" +msgstr "נמעני מיזוג הדואר" #: tablepreviewdialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|description" msgid "The list below shows the contents of: %1" -msgstr "" +msgstr "הרשימה למטה מציגה את התוכן של: %1" #: tableproperties.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "תכונות טבלה" #: tableproperties.ui:106 msgctxt "tableproperties|table" @@ -16979,14 +17474,16 @@ msgid "Character Style" msgstr "סגנון תו" #: templatedialog1.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "רגיל" #: templatedialog1.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "ארגון..." #: templatedialog1.ui:158 msgctxt "templatedialog1|font" @@ -17025,9 +17522,10 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "סוג מספור" #: templatedialog16.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "ארגון..." #: templatedialog16.ui:144 msgctxt "templatedialog16|bullets" @@ -17056,9 +17554,10 @@ msgid "Position" msgstr "מיקום" #: templatedialog16.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "התאמה אישית" #: templatedialog2.ui:8 msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" @@ -17066,14 +17565,16 @@ msgid "Paragraph Style" msgstr "סגנון פסקה" #: templatedialog2.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "רגיל" #: templatedialog2.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "ארגון..." #: templatedialog2.ui:158 msgctxt "templatedialog2|indents" @@ -17091,9 +17592,10 @@ msgid "Text Flow" msgstr "זרימת טקסט" #: templatedialog2.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "טפוגרפיה אסייתית" #: templatedialog2.ui:250 msgctxt "templatedialog2|font" @@ -17133,9 +17635,10 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "אות פתיח" #: templatedialog2.ui:411 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "שטח" #: templatedialog2.ui:434 #, fuzzy @@ -17166,14 +17669,16 @@ msgid "Frame Style" msgstr "סגנון מסגרת" #: templatedialog4.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "רגיל" #: templatedialog4.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "ארגון..." #: templatedialog4.ui:158 msgctxt "templatedialog4|type" @@ -17186,14 +17691,16 @@ msgid "Options" msgstr "אפשרויות" #: templatedialog4.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "גלישה" #: templatedialog4.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "שטח" #: templatedialog4.ui:250 #, fuzzy @@ -17212,9 +17719,10 @@ msgid "Columns" msgstr "עמודות" #: templatedialog4.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "מאקרו" #: templatedialog8.ui:8 #, fuzzy @@ -17223,9 +17731,10 @@ msgid "Page Style" msgstr "סגנון עמוד: " #: templatedialog8.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "ארגון..." #: templatedialog8.ui:144 msgctxt "templatedialog8|page" @@ -17233,9 +17742,10 @@ msgid "Page" msgstr "עמוד" #: templatedialog8.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "שטח" #: templatedialog8.ui:190 #, fuzzy @@ -17296,14 +17806,16 @@ msgid "Find outgoing mail server" msgstr "" #: testmailsettings.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "testmailsettings|result1" msgid "Successful" -msgstr "" +msgstr "בהצלחה" #: testmailsettings.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "testmailsettings|result2" msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "כשל" #: testmailsettings.ui:175 msgctxt "testmailsettings|label8" @@ -17311,9 +17823,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." msgstr "" #: testmailsettings.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "testmailsettings|label1" msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "שגיאה" #: textgridpage.ui:56 msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID" @@ -17540,9 +18053,10 @@ msgid "_Type" msgstr "סוג" #: tocentriespage.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label4" msgid "_Structure:" -msgstr "" +msgstr "מ_בנה" #: tocentriespage.ui:180 #, fuzzy @@ -17563,9 +18077,10 @@ msgid "_Edit..." msgstr "עריכה..." #: tocentriespage.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|fillcharft" msgid "Fill character:" -msgstr "" +msgstr "תו מילוי:" #: tocentriespage.ui:291 msgctxt "tocentriespage|tabstopposft" @@ -17573,9 +18088,10 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "יישור לימין" #: tocentriespage.ui:335 msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" @@ -17703,9 +18219,10 @@ msgid "_Content" msgstr "תוכן עניינים" #: tocentriespage.ui:780 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label14" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "מיון לפי" #: tocentriespage.ui:817 msgctxt "tocentriespage|label15" @@ -17755,19 +18272,22 @@ msgid "Descending" msgstr "סדר יורד" #: tocentriespage.ui:994 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label13" msgid "Sort Keys" -msgstr "" +msgstr "מפתח הסידור " #: tocindexpage.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "פתיחה" #: tocindexpage.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "חדש..." #: tocindexpage.ui:36 #, fuzzy @@ -17836,9 +18356,10 @@ msgid "Type and Title" msgstr "" #: tocindexpage.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" msgid "For:" -msgstr "" +msgstr "טופס" #: tocindexpage.ui:240 msgctxt "tocindexpage|scope" @@ -17856,9 +18377,10 @@ msgid "Evaluate up to level:" msgstr "" #: tocindexpage.ui:300 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label1" msgid "Create Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "ע~דכון המפתח או תוכן הטבלה" #: tocindexpage.ui:341 msgctxt "tocindexpage|fromheadings" @@ -17918,9 +18440,10 @@ msgid "Captions" msgstr "כתובית" #: tocindexpage.ui:562 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|objnames" msgid "Object names" -msgstr "" +msgstr "שם עצם" #: tocindexpage.ui:586 msgctxt "tocindexpage|categoryft" @@ -17962,9 +18485,10 @@ msgid "Create From the Following Objects" msgstr "" #: tocindexpage.ui:737 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" -msgstr "" +msgstr "סוגריים" #: tocindexpage.ui:748 msgctxt "tocindexpage|numberentries" @@ -17977,24 +18501,28 @@ msgid "[none]" msgstr "[אין]" #: tocindexpage.ui:769 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[]" -msgstr "" +msgstr "[]" #: tocindexpage.ui:770 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "()" -msgstr "" +msgstr "()" #: tocindexpage.ui:771 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "{}" -msgstr "" +msgstr "{}" #: tocindexpage.ui:772 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "<>" -msgstr "" +msgstr "<>" #: tocindexpage.ui:788 msgctxt "tocindexpage|label7" @@ -18017,9 +18545,10 @@ msgid "Combine with -" msgstr "" #: tocindexpage.ui:877 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|casesens" msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "רגישות לרישיות" #: tocindexpage.ui:893 msgctxt "tocindexpage|initcaps" @@ -18180,9 +18709,10 @@ msgid "The connection to the data source could not be established. Please check msgstr "" #: warndatasourcedialog.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "warndatasourcedialog|check" msgid "Check Connection Settings..." -msgstr "" +msgstr "קבועים לחיבור טקסט" #: warnemaildialog.ui:8 msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" @@ -18218,9 +18748,10 @@ msgid "Font" msgstr "גופן" #: watermarkdialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "זווית" #: watermarkdialog.ui:142 #, fuzzy @@ -18275,9 +18806,10 @@ msgid "Standardized pages" msgstr "" #: wrapdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "גלישה" #: wrappage.ui:47 msgctxt "wrappage|after" @@ -18295,9 +18827,10 @@ msgid "_None" msgstr "ללא" #: wrappage.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|optimal" msgid "_Optimal" -msgstr "" +msgstr "מיטבי" #: wrappage.ui:276 msgctxt "wrappage|through" @@ -18305,9 +18838,10 @@ msgid "Thro_ugh" msgstr "" #: wrappage.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|parallel" msgid "_Parallel" -msgstr "" +msgstr "מקבילי" #: wrappage.ui:380 msgctxt "wrappage|label1" @@ -18344,19 +18878,22 @@ msgid "Spacing" msgstr "ריווח" #: wrappage.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|anchoronly" msgid "_First paragraph" -msgstr "" +msgstr "פסקה ראשונה" #: wrappage.ui:591 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|transparent" msgid "In bac_kground" -msgstr "" +msgstr "ברקע" #: wrappage.ui:606 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" -msgstr "" +msgstr "מתאר" #: wrappage.ui:621 msgctxt "wrappage|outside" |