aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/he/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/he/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/he/sw/messages.po1605
1 files changed, 1071 insertions, 534 deletions
diff --git a/source/he/sw/messages.po b/source/he/sw/messages.po
index 806b89b7c57..7388c88be2f 100644
--- a/source/he/sw/messages.po
+++ b/source/he/sw/messages.po
@@ -27,9 +27,10 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "סגנונות נסתרים"
#: app.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "סגנונות ששומשו"
#: app.hrc:33
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -90,9 +91,10 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "סגנונות מוסתרים"
#: app.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "סגנונות ששומשו"
#: app.hrc:50
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
@@ -111,9 +113,10 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "סגנונות מוסתרים"
#: app.hrc:58
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "סגנונות ששומשו"
#: app.hrc:59
#, fuzzy
@@ -134,9 +137,10 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "סגנונות נסתרים"
#: app.hrc:67
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "סגנונות ששומשו"
#: app.hrc:68
#, fuzzy
@@ -157,9 +161,10 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "סגנונות נסתרים"
#: app.hrc:76
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "סגנונות ששומשו"
#: app.hrc:77
#, fuzzy
@@ -180,9 +185,10 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "סגנונות נסתרים"
#: app.hrc:85
+#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "סגנונות ששומשו"
#: app.hrc:86
#, fuzzy
@@ -197,9 +203,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: cnttab.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: cnttab.hrc:31
#, fuzzy
@@ -290,103 +297,124 @@ msgstr "מין"
#. Import-Errors
#: error.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת צורת קובץ"
#: error.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
-msgstr ""
+msgstr "אירעה שגיאה בעת קריאת קובץ."
#: error.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "This is not a valid WinWord6 file."
-msgstr ""
+msgstr "קובץ זה אינו קובץ ‏‪WinWord6‬‏‏."
#: error.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "נמצאה שגיאה בתבנית הקובץ תחת $(ARG1)(שורה,עמודה)."
#: error.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "This is not a valid WinWord97 file."
-msgstr ""
+msgstr "קובץ זה אינו קובץ ‏‪WinWord97‬‏‏."
#: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "נמצאה שגיאת צורה בקובץ בתת המסמך ‏‪$(ARG1)‬‏ בשורה ‏‪$(ARG2)‬‏.‏"
#. Export-Errors
#: error.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error writing file."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בעת כתיבה לקובץ."
#: error.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Wrong AutoText document version."
-msgstr ""
+msgstr "גירסה לא נכונה של מסמך טקסט אוטומטי."
#: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בעת כתיבת תת-מסמך ‏‪$(ARG1)‬‏‏"
#. Import-/Export-Errors
#: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה פנימית בצורת קובץ ‏‪‏‪%PRODUCTNAME‬‏ Writer‬‏‏"
#: error.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) has changed."
-msgstr ""
+msgstr "‏‪$(ARG1)‬‏ שונה"
#: error.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "‏‪$(ARG1)‬‏ אינו קיים"
#: error.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Cells cannot be further split."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להמשיך ולפצל תאים"
#: error.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Additional columns cannot be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להכניס עמודות נוספות"
#: error.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לשנות מבנה של טבלה מקושרת"
#: error.hrc:52
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן היה לקרוא את כל המאפיינים"
#: error.hrc:53
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be recorded."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן היה לרשום את כל המאפיינים"
#: error.hrc:54
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Document could not be completely saved."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן היה לשמור את כל המסמך"
#: error.hrc:55
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid ""
"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n"
"They were not saved with the current export settings."
msgstr ""
+"למסמך היו מאקרויים של ‏‪%PRODUCTNAME‬‏ בייסיק.‏\n"
+"הם לא נשמרו בגלל ההגדרות היצוא הנוכחיות.‏"
#: mmaddressblockpage.hrc:27
msgctxt "RA_SALUTATION"
@@ -2661,9 +2689,10 @@ msgid "Delete $1"
msgstr "מחיקת $1"
#: strings.hrc:470
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
-msgstr ""
+msgstr "התכונות שונו"
#: strings.hrc:471
#, fuzzy
@@ -2695,9 +2724,10 @@ msgid "Delete Row"
msgstr "מחיקת שורה"
#: strings.hrc:476
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
-msgstr ""
+msgstr "הכנסת תא"
#: strings.hrc:477
#, fuzzy
@@ -2898,9 +2928,10 @@ msgid "paragraph"
msgstr "פסקה"
#: strings.hrc:517
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
msgid "Paragraph sign"
-msgstr ""
+msgstr "הפסקה היא "
#: strings.hrc:518
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
@@ -2925,9 +2956,10 @@ msgid "Delete table style: $1"
msgstr "מחיקת סגנון עמוד: $1"
#: strings.hrc:522
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
-msgstr ""
+msgstr "יצירת סגנון עמוד: $1"
#: strings.hrc:523
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
@@ -3035,9 +3067,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "מסמך ‏‪%PRODUCTNAME‬‏‏"
#: strings.hrc:546
+#, fuzzy
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת קריאה"
#: strings.hrc:547
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
@@ -3096,14 +3129,16 @@ msgid "Table"
msgstr "טבלה"
#: strings.hrc:560
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "תא"
#: strings.hrc:562
+#, fuzzy
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
msgid "Asian"
-msgstr ""
+msgstr "אסיאתי"
#: strings.hrc:563
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
@@ -3111,9 +3146,10 @@ msgid "CTL"
msgstr "סגנונות כתיבה מורכבים"
#: strings.hrc:564
+#, fuzzy
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
msgid "Western"
-msgstr ""
+msgstr "מערבי"
#: strings.hrc:565
#, fuzzy
@@ -3301,9 +3337,10 @@ msgid "Functions"
msgstr "פונקציות"
#: strings.hrc:598
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ביטול"
#: strings.hrc:599
#, fuzzy
@@ -3373,19 +3410,22 @@ msgid "Active Window"
msgstr "חלון פעיל"
#: strings.hrc:613
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "מוסתר"
#: strings.hrc:614
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "פעיל"
#: strings.hrc:615
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
-msgstr ""
+msgstr "בלתי פעיל"
#: strings.hrc:616
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
@@ -3474,9 +3514,10 @@ msgid "~Unprotect"
msgstr "~שחרור ההגנה"
#: strings.hrc:633
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "מוסתר"
#: strings.hrc:634
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
@@ -3511,34 +3552,40 @@ msgid "Delete All"
msgstr "מחיקת הכול"
#: strings.hrc:641
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
-msgstr ""
+msgstr "שמאל: "
#: strings.hrc:642
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
msgid ". Right: "
-msgstr ""
+msgstr ". ימין: "
#: strings.hrc:643
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
msgid "Inner: "
-msgstr ""
+msgstr "פנימי: "
#: strings.hrc:644
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
msgid ". Outer: "
-msgstr ""
+msgstr ". חיצוני: "
#: strings.hrc:645
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
msgid ". Top: "
-msgstr ""
+msgstr ". עליון: "
#: strings.hrc:646
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
-msgstr ""
+msgstr ". תחתון: "
#. Error calculator
#: strings.hrc:649
@@ -3560,19 +3607,22 @@ msgid "Author"
msgstr "מחבר"
#: strings.hrc:652
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
msgid "** Syntax Error **"
-msgstr ""
+msgstr "** שגיאת תחביר **"
#: strings.hrc:653
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
msgid "** Division by zero **"
-msgstr ""
+msgstr "** חלוקה באפס **"
#: strings.hrc:654
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
msgid "** Wrong use of brackets **"
-msgstr ""
+msgstr "** שימוש שגוי בסוגריים **"
#: strings.hrc:655
msgctxt "STR_CALC_POW"
@@ -3585,14 +3635,16 @@ msgid "** Overflow **"
msgstr ""
#: strings.hrc:657
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
msgid "** Error **"
-msgstr ""
+msgstr "** שגיאה **"
#: strings.hrc:658
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
msgid "** Expression is faulty **"
-msgstr ""
+msgstr "** הביטוי פגום **"
#: strings.hrc:659
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
@@ -3611,9 +3663,10 @@ msgid "(fixed)"
msgstr ""
#: strings.hrc:662
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr ""
+msgstr " ש: %1 ח: %2 י: %3 ש: %4 ד: %5 ש: %6"
#: strings.hrc:663
msgctxt "STR_TOI"
@@ -3679,14 +3732,16 @@ msgid "Title"
msgstr "כותרת"
#: strings.hrc:675
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "נושא"
#: strings.hrc:676
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "מילות מפתח"
#: strings.hrc:677
#, fuzzy
@@ -3695,29 +3750,34 @@ msgid "Comments"
msgstr "הערות"
#: strings.hrc:678
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך היצירה"
#: strings.hrc:679
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "עודכן"
#: strings.hrc:680
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
-msgstr ""
+msgstr "הדפסה אחרונה"
#: strings.hrc:681
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
-msgstr ""
+msgstr "מספר מהדורה"
#: strings.hrc:682
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
-msgstr ""
+msgstr "סה\"כ זמן עריכה"
#: strings.hrc:683
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
@@ -3735,9 +3795,10 @@ msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:686
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
-msgstr ""
+msgstr "מאמר"
#: strings.hrc:687
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
@@ -3751,29 +3812,34 @@ msgid "Brochures"
msgstr "~עלון"
#: strings.hrc:689
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "רישומי ועידה"
#: strings.hrc:690
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
-msgstr ""
+msgstr "מובאה מספר"
#: strings.hrc:691
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
-msgstr ""
+msgstr "מובאה מספר עם כותרת"
#: strings.hrc:692
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "רישומי ועידה"
#: strings.hrc:693
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "כתב עת"
#: strings.hrc:694
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
@@ -3781,34 +3847,40 @@ msgid "Techn. documentation"
msgstr "תיעוד טכני"
#: strings.hrc:695
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
-msgstr ""
+msgstr "תיזה"
#: strings.hrc:696
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "שונות"
#: strings.hrc:697
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
-msgstr ""
+msgstr "דיסרטציה"
#: strings.hrc:698
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "רישומי ועידה"
#: strings.hrc:699
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
-msgstr ""
+msgstr "דוח מחקר"
#: strings.hrc:700
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
-msgstr ""
+msgstr "לא פורסם"
#: strings.hrc:701
#, fuzzy
@@ -3862,14 +3934,16 @@ msgid "Address"
msgstr "כתובת"
#: strings.hrc:711
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
-msgstr ""
+msgstr "הערת הסבר"
#: strings.hrc:712
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+msgstr "מחבר(ים)‏"
#: strings.hrc:713
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
@@ -3888,9 +3962,10 @@ msgid "Edition"
msgstr "מהדורה"
#: strings.hrc:716
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "עורך"
#: strings.hrc:717
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
@@ -3903,9 +3978,10 @@ msgid "Institution"
msgstr "מוסד"
#: strings.hrc:719
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "כתב עת"
#: strings.hrc:720
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
@@ -3928,9 +4004,10 @@ msgid "Organization"
msgstr "ארגון"
#: strings.hrc:724
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
-msgstr ""
+msgstr "עמוד(ים)‏"
#: strings.hrc:725
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
@@ -4013,9 +4090,10 @@ msgid "Insert Index Entry"
msgstr "הכנסת מפתח"
#: strings.hrc:742
+#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
-msgstr ""
+msgstr "המסמך כבר מכיל את הרשומה ביבליוגרפית אך עם נתונים אחרים. האם להתאים את הערכים הקיימים?"
#: strings.hrc:744
msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
@@ -4265,9 +4343,10 @@ msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr "dBase (*.dbf)"
#: strings.hrc:798
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel (*.xls)"
#: strings.hrc:799
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
@@ -4350,9 +4429,10 @@ msgid "~Finish"
msgstr "סיום"
#: strings.hrc:815
+#, fuzzy
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "אשף מיזוג דואר"
#: strings.hrc:817
msgctxt "ST_NAME"
@@ -5199,14 +5279,16 @@ msgid "Don't mirror"
msgstr ""
#: strings.hrc:1030
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "היפוך אנכי"
#: strings.hrc:1031
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "היפוך אופקי של %1"
#: strings.hrc:1032
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
@@ -5237,9 +5319,10 @@ msgid "Footer"
msgstr "כותרת תחתונה"
#: strings.hrc:1037
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
-msgstr ""
+msgstr "אל הכותרת התחתונה"
#: strings.hrc:1038
#, fuzzy
@@ -5248,9 +5331,10 @@ msgid "Header"
msgstr "כותרת עליונה"
#: strings.hrc:1039
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
-msgstr ""
+msgstr "אל הכותרת העליונה"
#: strings.hrc:1040
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
@@ -5258,9 +5342,10 @@ msgid "Optimal wrap"
msgstr ""
#: strings.hrc:1041
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "No wrap"
-msgstr ""
+msgstr "ללא גלישה"
#: strings.hrc:1042
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
@@ -5268,9 +5353,10 @@ msgid "Through"
msgstr ""
#: strings.hrc:1043
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel wrap"
-msgstr ""
+msgstr "מקבילית"
#: strings.hrc:1044
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
@@ -5337,14 +5423,16 @@ msgid "at top"
msgstr ""
#: strings.hrc:1056
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
-msgstr ""
+msgstr "ממורכז אנכית"
#: strings.hrc:1057
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
-msgstr ""
+msgstr "כלפי למטה"
#: strings.hrc:1058
msgctxt "STR_LINE_TOP"
@@ -5352,9 +5440,10 @@ msgid "Top of line"
msgstr "ראש הקו"
#: strings.hrc:1059
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
-msgstr ""
+msgstr "ממורכז שמאל"
#: strings.hrc:1060
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
@@ -5362,9 +5451,10 @@ msgid "Bottom of line"
msgstr "תחתית הקו"
#: strings.hrc:1061
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
-msgstr ""
+msgstr "נאמנות לסימני המיקום"
#: strings.hrc:1062
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
@@ -5377,9 +5467,10 @@ msgid "at the right"
msgstr ""
#: strings.hrc:1064
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "ממורכז אופקית"
#: strings.hrc:1065
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
@@ -5387,19 +5478,22 @@ msgid "at the left"
msgstr ""
#: strings.hrc:1066
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
-msgstr ""
+msgstr "בפנים"
#: strings.hrc:1067
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
-msgstr ""
+msgstr "בחוץ"
#: strings.hrc:1068
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
-msgstr ""
+msgstr "רוחב מלא"
#: strings.hrc:1069
#, fuzzy
@@ -5445,9 +5539,10 @@ msgid "linked to "
msgstr ""
#: strings.hrc:1077
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
-msgstr ""
+msgstr "וגם "
#: strings.hrc:1078
msgctxt "STR_LINECOUNT"
@@ -5465,14 +5560,16 @@ msgid "restart line count with: "
msgstr ""
#: strings.hrc:1081
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
-msgstr ""
+msgstr "בהירות"
#: strings.hrc:1082
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
-msgstr ""
+msgstr "חזרה על הפעולה "
#: strings.hrc:1083
msgctxt "STR_CHANNELG"
@@ -5485,9 +5582,10 @@ msgid "Blue: "
msgstr ""
#: strings.hrc:1085
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
-msgstr ""
+msgstr "ניגודיות"
#: strings.hrc:1086
msgctxt "STR_GAMMA"
@@ -5511,19 +5609,22 @@ msgid "do not invert"
msgstr ""
#: strings.hrc:1090
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
-msgstr ""
+msgstr "מצב עבודה גרפי"
#: strings.hrc:1091
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "רגיל"
#: strings.hrc:1092
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
-msgstr ""
+msgstr "גווני אפור"
#: strings.hrc:1093
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
@@ -5603,9 +5704,10 @@ msgid "Drawing"
msgstr "ציור"
#: strings.hrc:1108
+#, fuzzy
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "פקד"
#: strings.hrc:1109
msgctxt "ST_REG"
@@ -5692,9 +5794,10 @@ msgid "Next page"
msgstr "לעמוד הבא"
#: strings.hrc:1126
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
-msgstr ""
+msgstr "ללא כותרת"
#: strings.hrc:1127
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
@@ -5707,9 +5810,10 @@ msgid "Next section"
msgstr "המקטע הבא"
#: strings.hrc:1129
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "אל הסימניה הבאה"
#: strings.hrc:1130
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
@@ -5734,9 +5838,10 @@ msgid "Next selection"
msgstr "המקטע הבא"
#: strings.hrc:1134
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
-msgstr ""
+msgstr "אל הערת השוליים הבאה"
#: strings.hrc:1135
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
@@ -5744,9 +5849,10 @@ msgid "Next Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1136
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
-msgstr ""
+msgstr "ההערה הבאה"
#: strings.hrc:1137
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
@@ -5792,9 +5898,10 @@ msgid "Previous section"
msgstr "המקטע הקודם"
#: strings.hrc:1145
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "אל הסימניה הקודמת"
#: strings.hrc:1146
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
@@ -5818,9 +5925,10 @@ msgid "Previous selection"
msgstr "המקטע הקודם"
#: strings.hrc:1150
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
-msgstr ""
+msgstr "אל הערת השוליים הקודם"
#: strings.hrc:1151
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
@@ -5828,9 +5936,10 @@ msgid "Previous Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1152
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
-msgstr ""
+msgstr "ההערה הקודמת"
#: strings.hrc:1153
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
@@ -5843,9 +5952,10 @@ msgid "Previous index entry"
msgstr ""
#: strings.hrc:1155
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
-msgstr ""
+msgstr "מעבר אל נוסחת הטבלה הקודמת"
#: strings.hrc:1156
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
@@ -5853,14 +5963,16 @@ msgid "Next table formula"
msgstr ""
#: strings.hrc:1157
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
-msgstr ""
+msgstr "מעבר אל נוסחת הטבלה הלקוייה הקודמת"
#: strings.hrc:1158
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
-msgstr ""
+msgstr "מעבר אל נוסחת הטבלה הלקוייה הבאה"
#: strings.hrc:1160
#, fuzzy
@@ -5875,9 +5987,10 @@ msgid "Deleted"
msgstr "מחיקה"
#: strings.hrc:1162
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
msgid "Formatted"
-msgstr ""
+msgstr "עוצב"
#: strings.hrc:1163
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
@@ -5896,14 +6009,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1166
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "שורה נוספה "
#: strings.hrc:1167
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "השורה נמחקה"
#: strings.hrc:1168
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
@@ -5992,34 +6107,40 @@ msgid "First Page Footer (%1)"
msgstr "כותרת עליונה לעמוד הראשון (%1)"
#: strings.hrc:1184
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
msgid "Left Page Footer (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת עליונה לעמוד הראשון (%1)"
#: strings.hrc:1185
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
msgid "Right Page Footer (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת עליונה לעמוד הראשון (%1)"
#: strings.hrc:1186
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
msgid "Delete Header..."
-msgstr ""
+msgstr "מחיקת ~שכבה..."
#: strings.hrc:1187
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
-msgstr ""
+msgstr "עיצוב עמוד..."
#: strings.hrc:1188
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
msgid "Delete Footer..."
-msgstr ""
+msgstr "מחיקת ~שכבה..."
#: strings.hrc:1189
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
-msgstr ""
+msgstr "עיצוב הרצפה..."
#: strings.hrc:1191
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
@@ -6431,9 +6552,10 @@ msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(סגנון פסקה: "
#: strings.hrc:1277
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להחיל מספרי עמודים על העמוד הנוכחי. ניתן להשתמש במספרים אי־זוגיים על עמודים שמאליים ובזוגיים על עמודים ימניים."
#: strings.hrc:1279
msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME"
@@ -6544,9 +6666,10 @@ msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "הכנסת הערת שוליים/סיום"
#: strings.hrc:1303
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
-msgstr ""
+msgstr "מפתח החיפוש הוחלף XX פעמים"
#: strings.hrc:1304
#, fuzzy
@@ -6606,14 +6729,16 @@ msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCO
msgstr "חברה;CR;שם פרטי; ;שם משפחה;CR;כתובת;CR;עיר; ;מחוז; ;מיקוד;CR;מדינה;CR;‏"
#: strings.hrc:1318
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
-msgstr ""
+msgstr "נוסחת טקסט"
#: strings.hrc:1320
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
msgid "~Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "תקריב"
#: strings.hrc:1321
msgctxt "STR_MENU_UP"
@@ -6621,9 +6746,10 @@ msgid "~Upwards"
msgstr ""
#: strings.hrc:1322
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_DOWN"
msgid "Do~wnwards"
-msgstr ""
+msgstr "כלפי מטה"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
@@ -6642,9 +6768,10 @@ msgid " Valid "
msgstr ""
#: strings.hrc:1334
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "בלתי חוקית"
#: strings.hrc:1335
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
@@ -6652,9 +6779,10 @@ msgid "Invalid Signature"
msgstr ""
#: strings.hrc:1336
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
-msgstr ""
+msgstr "נחתם על ידי "
#: strings.hrc:1337
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
@@ -6662,109 +6790,130 @@ msgid "Paragraph Signature"
msgstr ""
#: utlui.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Remove empty paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "הסרת פסקאות ריקות"
#: utlui.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Use replacement table"
-msgstr ""
+msgstr "שימוש בטבלת החלפות"
#: utlui.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr ""
+msgstr "תיקון שתי אותיות רישיות עוקבות"
#: utlui.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Capitalize first letter of sentences"
-msgstr ""
+msgstr "הפיכת האות הראשונה של משפטים לאות ראשית.‏"
#: utlui.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
-msgstr ""
+msgstr "להחליף מרכאות \"רגילות\" במרכאות %1 \\bcustom%2"
#: utlui.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "החלפת סגנונות מותאמים אישית"
#: utlui.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Bullets replaced"
-msgstr ""
+msgstr "החלפת תבליטים"
#: utlui.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Automatic _underline_"
-msgstr ""
+msgstr "הדגשה אוטומטית _בקו תחתון_‏"
#: utlui.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Automatic *bold*"
-msgstr ""
+msgstr "הדגשה אוטומטית ב*כתב מודגש*‏"
#: utlui.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
-msgstr ""
+msgstr "החלפת 1/2 ... ב ½ ...‏"
#: utlui.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "URL recognition"
-msgstr ""
+msgstr "זיהוי כתובות URL‏"
#: utlui.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace dashes"
-msgstr ""
+msgstr "החלפת מקפים"
#: utlui.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace 1st... with 1^st..."
-msgstr ""
+msgstr "החלפת 1st... ב ‎1^st...‏"
#: utlui.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine single line paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "איחוד פסקאות בעלות שורה אחת"
#: utlui.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "קביעת סגנון ‏‪\"Text body\"‬‏‏"
#: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "קביעת סגנון ‏‪\"Text body indent\"‬‏‏"
#: utlui.hrc:43
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "קביעת סגנון ‏‪\"Hanging indent\"‬‏‏"
#: utlui.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "קביעת סגנון ‏‪\"Heading ‏‪$(ARG1)‬‏\"‬‏‏"
#: utlui.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "קביעת סגנון ‏‪\"תבליט\" או \"מספור\"‬‏‏"
#: utlui.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "שילוב פסקאות"
#: utlui.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Add non breaking space"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת רווח ללא שבירה"
#: abstractdialog.ui:21
msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog"
@@ -6878,14 +7027,16 @@ msgid "New document name:"
msgstr "שם חדש למסמך:"
#: annotationmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|reply"
msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "ת~גובה"
#: annotationmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "Delete _Comment"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקת הערה"
#: annotationmenu.ui:34
#, fuzzy
@@ -6894,14 +7045,16 @@ msgid "Delete _All Comments by $1"
msgstr "מחיקת כל הערה מאת $1"
#: annotationmenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "_Delete All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקת כל ההערות"
#: annotationmenu.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|formatall"
msgid "Format All Comments..."
-msgstr ""
+msgstr "עיצוב ~כל ההערות…"
#: asciifilterdialog.ui:8
msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog"
@@ -6949,9 +7102,10 @@ msgid "Properties"
msgstr "מאפיינים"
#: asksearchdialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog"
msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
-msgstr ""
+msgstr "כדי לבצע פעולה זו יש לכבות קודם את תפקוד ה'ביטול'. האם לבטל 'ביטול' עכשיו?‏"
#: assignfieldsdialog.ui:9
msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog"
@@ -6965,9 +7119,10 @@ msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
msgstr "יש לבחור את השדות ממקור הנתונים לפי רכיבי הכתובת."
#: assignfieldsdialog.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL"
msgid "Address block preview"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה מקדימה של בלוק הכתובת"
#: assignstylesdialog.ui:19
msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog"
@@ -7333,9 +7488,10 @@ msgid "Position"
msgstr "מיקום"
#: bulletsandnumbering.ui:234
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "התאמה אישית"
#: businessdatapage.ui:28
msgctxt "businessdatapage|label5"
@@ -7576,19 +7732,22 @@ msgid "Insert"
msgstr "הוספה"
#: cardmediumpage.ui:272
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|label6"
msgid "Inscription"
-msgstr ""
+msgstr "תיאור"
#: cardmediumpage.ui:319
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|continuous"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "רציף"
#: cardmediumpage.ui:335
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|sheet"
msgid "_Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "גיליון"
#: cardmediumpage.ui:368
msgctxt "cardmediumpage|label5"
@@ -7913,9 +8072,10 @@ msgid "Conte_xt"
msgstr "תוכן עניינים"
#: conditionpage.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|usedft"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "סגנונות ששומשו"
#: conditionpage.ui:92
#, fuzzy
@@ -7967,54 +8127,64 @@ msgid "Footer"
msgstr "כותרת תחתונה"
#: conditionpage.ui:207
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 1st Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "רמת מתאר חמישית"
#: conditionpage.ui:208
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 2nd Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "רמת מתאר שניה"
#: conditionpage.ui:209
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 3rd Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "רמת מתאר שלישית"
#: conditionpage.ui:210
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 4th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "רמת מתאר חמישית"
#: conditionpage.ui:211
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 5th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "רמת מתאר חמישית"
#: conditionpage.ui:212
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 6th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "רמת מתאר חמישית"
#: conditionpage.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 7th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "רמת מתאר חמישית"
#: conditionpage.ui:214
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 8th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "רמת מתאר חמישית"
#: conditionpage.ui:215
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 9th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "רמת מתאר חמישית"
#: conditionpage.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "10th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "רמת מתאר חמישית"
#: conditionpage.ui:217
msgctxt "conditionpage|filter"
@@ -8168,14 +8338,16 @@ msgid "Address Information"
msgstr "פרטי כתובת"
#: createaddresslist.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES"
msgid "Sho_w entry number"
-msgstr ""
+msgstr "הצגת ערך מספר"
#: createaddresslist.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|START"
msgid "|<"
-msgstr ""
+msgstr "|<"
#: createaddresslist.ui:162
msgctxt "createaddresslist|PREV"
@@ -8183,9 +8355,10 @@ msgid "<"
msgstr ""
#: createaddresslist.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|END"
msgid ">|"
-msgstr ""
+msgstr ">|"
#: createaddresslist.ui:188
msgctxt "createaddresslist|NEXT"
@@ -8208,9 +8381,10 @@ msgid "_Find..."
msgstr "_חיפוש…"
#: createaddresslist.ui:284
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE"
msgid "C_ustomize..."
-msgstr ""
+msgstr "התאמה אישית...‏"
#: createauthorentry.ui:8
msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog"
@@ -8648,9 +8822,10 @@ msgid "from left"
msgstr "משמאל"
#: envformatpage.ui:118
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label6"
msgid "from top"
-msgstr ""
+msgstr "מלמעלה"
#: envformatpage.ui:155
msgctxt "envformatpage|label7"
@@ -8679,9 +8854,10 @@ msgid "from left"
msgstr "משמאל"
#: envformatpage.ui:337
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label9"
msgid "from top"
-msgstr ""
+msgstr "מלמעלה"
#: envformatpage.ui:374
msgctxt "envformatpage|label10"
@@ -8742,14 +8918,16 @@ msgid "P_aragraph..."
msgstr "_פסקה…"
#: envprinterpage.ui:35
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|top"
msgid "_Print from top"
-msgstr ""
+msgstr "כיווץ מלמעלה"
#: envprinterpage.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|bottom"
msgid "Print from _bottom"
-msgstr ""
+msgstr "כיווץ מלמטה"
#: envprinterpage.ui:75
msgctxt "envprinterpage|label3"
@@ -8798,14 +8976,16 @@ msgid "Horizontal Right"
msgstr "קו אופקי"
#: envprinterpage.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט אנכי"
#: envprinterpage.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|vertleft"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט אנכי"
#: envprinterpage.ui:194
msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text"
@@ -9124,9 +9304,10 @@ msgid "Else"
msgstr ""
#: fldfuncpage.ui:365
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|itemft"
msgid "It_em"
-msgstr ""
+msgstr "פריט"
#: fldfuncpage.ui:425
msgctxt "fldfuncpage|listitemft"
@@ -9218,9 +9399,10 @@ msgid "Selection"
msgstr "בחירה"
#: fldrefpage.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|filter"
msgid "Filter Selection"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת מסנן"
#: fldrefpage.ui:269
#, fuzzy
@@ -9267,9 +9449,10 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "תבנית"
#: fldvarpage.ui:313
+#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|invisible"
msgid "Invisi_ble"
-msgstr ""
+msgstr "בלתי נראה"
#: fldvarpage.ui:352
msgctxt "fldvarpage|label5"
@@ -9638,9 +9821,10 @@ msgid "Background"
msgstr "רקע"
#: formatsectiondialog.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|notes"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "הערות שוליים...‏"
#: formattablepage.ui:61
msgctxt "formattablepage|nameft"
@@ -9763,9 +9947,10 @@ msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
#: framedialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "framedialog|wrap"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "גלישה"
#: framedialog.ui:174
msgctxt "framedialog|hyperlink"
@@ -9778,9 +9963,10 @@ msgid "Borders"
msgstr "גבולות"
#: framedialog.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "framedialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "שטח"
#: framedialog.ui:243
msgctxt "framedialog|transparence"
@@ -9793,9 +9979,10 @@ msgid "Columns"
msgstr "עמודות"
#: framedialog.ui:289
+#, fuzzy
msgctxt "framedialog|macro"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "מאקרו"
#: frmaddpage.ui:14
msgctxt "frmaddpage|liststore"
@@ -9828,9 +10015,10 @@ msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "מימין לשמאל (אנכי)‏"
#: frmaddpage.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Left-to-right (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "שמאל לימין (אנכי)‏"
#: frmaddpage.ui:52
#, fuzzy
@@ -9869,9 +10057,10 @@ msgid "_Next link:"
msgstr "הקישור ה_בא:"
#: frmaddpage.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "_תיאור:"
#: frmaddpage.ui:243
msgctxt "frmaddpage|label1"
@@ -9938,9 +10127,10 @@ msgid "AutoSize"
msgstr "גודל אוטומטי"
#: frmtypepage.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|autowidthft"
msgid "_Width (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "אורך מזערי"
#: frmtypepage.ui:111
msgctxt "frmtypepage|widthft"
@@ -10029,9 +10219,10 @@ msgid "b_y"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui:550
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "ע/‏\"י"
#: frmtypepage.ui:564
msgctxt "frmtypepage|horitoft"
@@ -10104,9 +10295,10 @@ msgid "Image Map"
msgstr "מפת תמונה"
#: gotopagedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog"
msgid "Go to Page"
-msgstr ""
+msgstr "מע~בר לעמוד"
#: gotopagedialog.ui:71
msgctxt "gotopagedialog|page_count"
@@ -10120,9 +10312,10 @@ msgid "Page:"
msgstr "עמודים"
#: headerfootermenu.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootermenu|borderback"
msgid "Border and Background..."
-msgstr ""
+msgstr "גבול ורקע..."
#: indentpage.ui:52
msgctxt "indentpage|label1"
@@ -10235,9 +10428,10 @@ msgid "Find"
msgstr "חיפוש"
#: infonotfounddialog.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
msgid "Search key not found."
-msgstr ""
+msgstr "מפתח החיפוש לא נמצא.‏"
#: inforeadonlydialog.ui:8
msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog"
@@ -10272,44 +10466,52 @@ msgid "Sum"
msgstr "Sum"
#: inputwinmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|round"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "עיגול"
#: inputwinmenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|phd"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "אחוז"
#: inputwinmenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
-msgstr ""
+msgstr "שורש רבועי"
#: inputwinmenu.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "חזקתית"
#: inputwinmenu.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "אופרטורים"
#: inputwinmenu.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu||"
msgid "List Separator"
-msgstr ""
+msgstr "מפריד רשימה"
#: inputwinmenu.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|eq"
msgid "Equal"
-msgstr ""
+msgstr "שווה"
#: inputwinmenu.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|neq"
msgid "Not Equal"
-msgstr ""
+msgstr "לא שווה"
#: inputwinmenu.ui:86
msgctxt "inputwinmenu|leq"
@@ -10317,14 +10519,16 @@ msgid "Less Than or Equal"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|geq"
msgid "Greater Than or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "גדול או שווה ל־"
#: inputwinmenu.ui:102
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|l"
msgid "Less"
-msgstr ""
+msgstr "פחות"
#: inputwinmenu.ui:110
msgctxt "inputwinmenu|g"
@@ -10332,9 +10536,10 @@ msgid "Greater"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:124
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|or"
msgid "Boolean Or"
-msgstr ""
+msgstr "OR בוליאני"
#: inputwinmenu.ui:132
msgctxt "inputwinmenu|xor"
@@ -10342,34 +10547,40 @@ msgid "Boolean Xor"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|and"
msgid "Boolean And"
-msgstr ""
+msgstr "‏‪AND‬‏ בוליאני"
#: inputwinmenu.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|not"
msgid "Boolean Not"
-msgstr ""
+msgstr "NOT בוליאני"
#: inputwinmenu.ui:160
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|statistics"
msgid "Statistical Functions"
-msgstr ""
+msgstr "פונקציות סטטיסטיות"
#: inputwinmenu.ui:170
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ממוצע"
#: inputwinmenu.ui:178
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "מינימום"
#: inputwinmenu.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "מקסימום"
#: inputwinmenu.ui:198
#, fuzzy
@@ -10384,29 +10595,34 @@ msgid "Sine"
msgstr "שורה"
#: inputwinmenu.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "קוסינוס"
#: inputwinmenu.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "טנגנט"
#: inputwinmenu.ui:232
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
-msgstr ""
+msgstr "ארק-סינוס"
#: inputwinmenu.ui:240
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
-msgstr ""
+msgstr "ארק-קוסינוס"
#: inputwinmenu.ui:248
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
-msgstr ""
+msgstr "ארק-טנגנט"
#: insertautotextdialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -10616,9 +10832,10 @@ msgid "Create row only"
msgstr ""
#: insertdbcolumnsdialog.ui:519
+#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
+msgstr "מאפיינים..."
#: insertdbcolumnsdialog.ui:532
#, fuzzy
@@ -10670,9 +10887,10 @@ msgid "Character"
msgstr "תו"
#: insertfootnote.ui:204
+#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|choosecharacter"
msgid "Choose…"
-msgstr ""
+msgstr "בחירה"
#: insertfootnote.ui:224
msgctxt "insertfootnote|label1"
@@ -10717,9 +10935,10 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL"
#: insertscript.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "insertscript|browse"
msgid "Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "_עיון…"
#: insertscript.ui:99
#, fuzzy
@@ -10759,9 +10978,10 @@ msgid "Background"
msgstr "רקע"
#: insertsectiondialog.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|notes"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "הערות שוליים...‏"
#: inserttable.ui:29
msgctxt "inserttable|InsertTableDialog"
@@ -10843,9 +11063,10 @@ msgid "_New Document"
msgstr "מסמך _חדש"
#: labeldialog.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|medium"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "בינוני"
#: labeldialog.ui:128
#, fuzzy
@@ -10854,19 +11075,22 @@ msgid "Labels"
msgstr "תוויות"
#: labeldialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "כרטיסי ביקור"
#: labeldialog.ui:174
+#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|private"
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "אישי"
#: labeldialog.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|business"
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "עסק"
#: labeldialog.ui:220
msgctxt "labeldialog|format"
@@ -10924,24 +11148,28 @@ msgid "R_ows:"
msgstr "שורות"
#: labelformatpage.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label9"
msgid "P_age width:"
-msgstr ""
+msgstr "רוחב עמוד"
#: labelformatpage.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label10"
msgid "Pa_ge height:"
-msgstr ""
+msgstr "גובה העמוד"
#: labelformatpage.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|save"
msgid "_Save..."
-msgstr ""
+msgstr "_שמירה..."
#: labeloptionspage.ui:37
+#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|entirepage"
msgid "_Entire page"
-msgstr ""
+msgstr "כל העמוד"
#: labeloptionspage.ui:56
msgctxt "labeloptionspage|singlelabel"
@@ -10955,19 +11183,22 @@ msgid "Colu_mn"
msgstr "עמודה"
#: labeloptionspage.ui:131
+#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|label5"
msgid "Ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "_שורה"
#: labeloptionspage.ui:174
+#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|synchronize"
msgid "Synchroni_ze contents"
-msgstr ""
+msgstr "_סנכרון הקצוות"
#: labeloptionspage.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|label1"
msgid "Distribute"
-msgstr ""
+msgstr "מפוזר"
#: labeloptionspage.ui:232
#, fuzzy
@@ -11131,9 +11362,10 @@ msgid "User Information"
msgstr ""
#: mailconfigpage.ui:184
+#, fuzzy
msgctxt "mailconfigpage|secure"
msgid "_Use secure connection (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "שימוש בחיבור מוצפן (SSL)"
#: mailconfigpage.ui:222
#, fuzzy
@@ -11142,9 +11374,10 @@ msgid "_Server name:"
msgstr "שם ה_שרת:"
#: mailconfigpage.ui:236
+#, fuzzy
msgctxt "mailconfigpage|port_label"
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "_פתחה:"
#: mailconfigpage.ui:274
#, fuzzy
@@ -11163,9 +11396,10 @@ msgid "_Test Settings"
msgstr ""
#: mailmerge.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "מיזוג דואר"
#: mailmerge.ui:131
#, fuzzy
@@ -11174,14 +11408,16 @@ msgid "_All"
msgstr "הכול"
#: mailmerge.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|selected"
msgid "_Selected records"
-msgstr ""
+msgstr "רשומות בחורות"
#: mailmerge.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|rbfrom"
msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "מ:‏"
#: mailmerge.ui:206
#, fuzzy
@@ -11190,9 +11426,10 @@ msgid "_To:"
msgstr "למעלה"
#: mailmerge.ui:245
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|recordslabel"
msgid "Records"
-msgstr ""
+msgstr "רשומות"
#: mailmerge.ui:285
#, fuzzy
@@ -11201,9 +11438,10 @@ msgid "_Printer"
msgstr "מדפסת"
#: mailmerge.ui:303
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|electronic"
msgid "_Electronic"
-msgstr ""
+msgstr "אלקטרוני"
#: mailmerge.ui:321
#, fuzzy
@@ -11212,14 +11450,16 @@ msgid "File"
msgstr "קובץ"
#: mailmerge.ui:345
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|singlejobs"
msgid "_Single print jobs"
-msgstr ""
+msgstr "הדפסה בודדת"
#: mailmerge.ui:394
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|generate"
msgid "Generate file name from _database"
-msgstr ""
+msgstr "לחולל שם קובץ ממסד הנתונים"
#: mailmerge.ui:415
#, fuzzy
@@ -11228,29 +11468,34 @@ msgid "Field:"
msgstr "שדות"
#: mailmerge.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|pathlabel"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "_נתיב:"
#: mailmerge.ui:443
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|fileformatlabel"
msgid "F_ile format:"
-msgstr ""
+msgstr "צורת קובץ"
#: mailmerge.ui:506
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|subjectlabel"
msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "נושא:"
#: mailmerge.ui:534
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|attachmentslabel"
msgid "Attachments:"
-msgstr ""
+msgstr "נספחים"
#: mailmerge.ui:576
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|mailformatlabel"
msgid "Mail format:"
-msgstr ""
+msgstr "עיצוב דואר"
#: mailmerge.ui:596
#, fuzzy
@@ -11259,9 +11504,10 @@ msgid "HTM_L"
msgstr "HTML"
#: mailmerge.ui:613
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|rtf"
msgid "RT_F"
-msgstr ""
+msgstr "RTF"
#: mailmerge.ui:630
#, fuzzy
@@ -11270,29 +11516,34 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: mailmerge.ui:680
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|singledocument"
msgid "S_ave as single document"
-msgstr ""
+msgstr "שמירה כמסמך אחד"
#: mailmerge.ui:698
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|individualdocuments"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "שמירה כמסמכים נפרדים"
#: mailmerge.ui:724
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel"
msgid "Save Merged Document"
-msgstr ""
+msgstr "שמירת המסמך הממוזג"
#: mailmerge.ui:745
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|outputlabel"
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "פלט"
#: mailmergedialog.ui:7
+#, fuzzy
msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "מיזוג דואר"
#: mailmergedialog.ui:93
msgctxt "mailmergedialog|document"
@@ -11300,24 +11551,28 @@ msgid "From this _document"
msgstr ""
#: mailmergedialog.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "mailmergedialog|template"
msgid "From a _template"
-msgstr ""
+msgstr "מתבנית"
#: mailmergedialog.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "mailmergedialog|label1"
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "יצירה"
#: managechangessidebar.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|accept"
msgid "_Accept"
-msgstr ""
+msgstr "_קבלת השינויים"
#: managechangessidebar.ui:64
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|reject"
msgid "_Reject"
-msgstr ""
+msgstr "דחייה"
#: managechangessidebar.ui:80
#, fuzzy
@@ -11332,14 +11587,16 @@ msgid "R_eject All"
msgstr "דחיית כל השינויים"
#: managechangessidebar.ui:159
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writeredit"
msgid "Edit Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "עריכת הערה...‏"
#: managechangessidebar.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writersort"
msgid "Sort By"
-msgstr ""
+msgstr "מיון לפי"
#: managechangessidebar.ui:176
#, fuzzy
@@ -11391,9 +11648,10 @@ msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders
msgstr ""
#: mergeconnectdialog.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "mergeconnectdialog|label1"
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "התחברות"
#: mergetabledialog.ui:7
msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog"
@@ -11437,9 +11695,10 @@ msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|label3"
msgid "1."
-msgstr ""
+msgstr "1."
#: mmaddressblockpage.ui:175
#, fuzzy
@@ -11458,9 +11717,10 @@ msgid "3."
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:258
+#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft"
msgid "2."
-msgstr ""
+msgstr "2."
#: mmaddressblockpage.ui:269
msgctxt "mmaddressblockpage|address"
@@ -11489,9 +11749,10 @@ msgid "Preview Next Address Block"
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:454
+#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex"
msgid "Document: %1"
-msgstr ""
+msgstr "מסמכים "
#: mmaddressblockpage.ui:494
msgctxt "mmaddressblockpage|label6"
@@ -11510,9 +11771,10 @@ msgid "Insert Address Block"
msgstr "מקטע כתובת חדש"
#: mmcreatingdialog.ui:7
+#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "מיזוג דואר"
#: mmcreatingdialog.ui:52
#, fuzzy
@@ -11521,9 +11783,10 @@ msgid "Status:"
msgstr "מצב"
#: mmcreatingdialog.ui:66
+#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|label2"
msgid "Progress:"
-msgstr ""
+msgstr "התקדמות: "
#: mmcreatingdialog.ui:80
#, fuzzy
@@ -11537,14 +11800,16 @@ msgid "%X of %Y"
msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|label6"
msgid "_From top"
-msgstr ""
+msgstr "מלמעלה"
#: mmlayoutpage.ui:89
+#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|top"
msgid "2.00"
-msgstr ""
+msgstr "0.00"
#: mmlayoutpage.ui:116
msgctxt "mmlayoutpage|align"
@@ -11580,9 +11845,10 @@ msgid "_Up"
msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui:286
+#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|down"
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "למטה"
#: mmlayoutpage.ui:307
msgctxt "mmlayoutpage|label3"
@@ -11590,14 +11856,16 @@ msgid "Salutation Position"
msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui:347
+#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|label7"
msgid "_Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "תקריב"
#: mmlayoutpage.ui:363
+#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
msgid "Entire page"
-msgstr ""
+msgstr "כל העמוד"
#: mmlayoutpage.ui:415
msgctxt "mmlayoutpage|label1"
@@ -11605,39 +11873,46 @@ msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
msgstr ""
#: mmmailbody.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog"
msgid "E-Mail Message"
-msgstr ""
+msgstr "הודעת דוא\"ל"
#: mmmailbody.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|bodyft"
msgid "Write your message here"
-msgstr ""
+msgstr "יש לכתוב כאן את ההודעה"
#: mmmailbody.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|greeting"
msgid "This e-mail should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "לדוא\"ל זה נדרשת ברכה פותחת"
#: mmmailbody.ui:164
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|generalft"
msgid "General salutation"
-msgstr ""
+msgstr "ברכה כללית"
#: mmmailbody.ui:219
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|femalefi"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
+msgstr "שדה כתובת עבור נמענת"
#: mmmailbody.ui:233
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|femaleft"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "נקבה"
#: mmmailbody.ui:249
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|maleft"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "זכר"
#: mmmailbody.ui:265
#, fuzzy
@@ -11646,24 +11921,28 @@ msgid "Field name"
msgstr "שם קובץ"
#: mmmailbody.ui:280
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|femalefieldft"
msgid "Field value"
-msgstr ""
+msgstr "ערך שדה"
#: mmmailbody.ui:292
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|newfemale"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "חדש..."
#: mmmailbody.ui:309
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|newmale"
msgid "N_ew..."
-msgstr ""
+msgstr "חדש..."
#: mmmailbody.ui:404
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|personalized"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr ""
+msgstr "הכנסת ברכה פותחת אישית"
#: mmoutputtypepage.ui:45
msgctxt "mmoutputtypepage|letterft"
@@ -11682,9 +11961,10 @@ msgid "_Letter"
msgstr "מכתב"
#: mmoutputtypepage.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "mmoutputtypepage|email"
msgid "_E-mail message"
-msgstr ""
+msgstr "הודעת דוא\"ל"
#: mmoutputtypepage.ui:134
msgctxt "mmoutputtypepage|label1"
@@ -11692,9 +11972,10 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט ‏‪OpenDocument‬‏‏"
#: mmresultemaildialog.ui:18
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
@@ -11702,29 +11983,34 @@ msgid "Adobe PDF-Document"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr ""
+msgstr "מסמך וורד"
#: mmresultemaildialog.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "HTML Message"
-msgstr ""
+msgstr "הודעת עזרה"
#: mmresultemaildialog.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Plain Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט פשוט"
#: mmresultemaildialog.ui:38
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog"
msgid "E-Mail merged document"
-msgstr ""
+msgstr "שמירת המסמך הממוזג"
#: mmresultemaildialog.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|ok"
msgid "Send Documents"
-msgstr ""
+msgstr "מסמכים אחרונים"
#: mmresultemaildialog.ui:133
msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft"
@@ -11737,9 +12023,10 @@ msgid "_Copy to..."
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft"
msgid "S_ubject"
-msgstr ""
+msgstr "נושא"
#: mmresultemaildialog.ui:196
msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft"
@@ -11747,9 +12034,10 @@ msgid "Sen_d as"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:219
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
+msgstr "מאפיינים..."
#: mmresultemaildialog.ui:265
msgctxt "mmresultemaildialog|attachft"
@@ -11767,9 +12055,10 @@ msgid "S_end all documents"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:339
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb"
msgid "_From"
-msgstr ""
+msgstr "מאת"
#: mmresultemaildialog.ui:360
#, fuzzy
@@ -11783,14 +12072,16 @@ msgid "Send records"
msgstr ""
#: mmresultprintdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog"
msgid "Print merged document"
-msgstr ""
+msgstr "שמירת המסמך הממוזג"
#: mmresultprintdialog.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|ok"
msgid "Print Documents"
-msgstr ""
+msgstr "הדפסת מסמך"
#: mmresultprintdialog.ui:97
#, fuzzy
@@ -11799,14 +12090,16 @@ msgid "_Printer"
msgstr "מדפסת"
#: mmresultprintdialog.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings"
msgid "P_roperties..."
-msgstr ""
+msgstr "מאפיינים..."
#: mmresultprintdialog.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|label2"
msgid "Printer options"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות מדפסת"
#: mmresultprintdialog.ui:174
msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb"
@@ -11814,9 +12107,10 @@ msgid "Print _all documents"
msgstr ""
#: mmresultprintdialog.ui:199
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb"
msgid "_From"
-msgstr ""
+msgstr "מאת"
#: mmresultprintdialog.ui:220
#, fuzzy
@@ -11830,14 +12124,16 @@ msgid "Print records"
msgstr ""
#: mmresultsavedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog"
msgid "Save merged document"
-msgstr ""
+msgstr "שמירת המסמך הממוזג"
#: mmresultsavedialog.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|ok"
msgid "Save Documents"
-msgstr ""
+msgstr "שמירת מסמך"
#: mmresultsavedialog.ui:94
msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb"
@@ -11845,14 +12141,16 @@ msgid "S_ave as a single large document"
msgstr ""
#: mmresultsavedialog.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "שמירה כמסמכים נפרדים"
#: mmresultsavedialog.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb"
msgid "_From"
-msgstr ""
+msgstr "מאת"
#: mmresultsavedialog.ui:153
#, fuzzy
@@ -11871,9 +12169,10 @@ msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"
#: mmsalutationpage.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|assign"
msgid "_Match fields..."
-msgstr ""
+msgstr "התאמת שדות"
#: mmsalutationpage.ui:108
msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text"
@@ -11886,34 +12185,40 @@ msgid "Preview Next Address Block"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui:139
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|documentindex"
msgid "Document: %1"
-msgstr ""
+msgstr "מסמכים "
#: mmsalutationpage.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|greeting"
msgid "This document should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "לדוא\"ל זה נדרשת ברכה פותחת"
#: mmsalutationpage.ui:211
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|generalft"
msgid "General salutation"
-msgstr ""
+msgstr "ברכה כללית"
#: mmsalutationpage.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|femalefi"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
+msgstr "שדה כתובת עבור נמענת"
#: mmsalutationpage.ui:280
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|femaleft"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "נקבה"
#: mmsalutationpage.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|maleft"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "זכר"
#: mmsalutationpage.ui:312
#, fuzzy
@@ -11922,24 +12227,28 @@ msgid "Field name"
msgstr "שם קובץ"
#: mmsalutationpage.ui:328
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft"
msgid "Field value"
-msgstr ""
+msgstr "ערך שדה"
#: mmsalutationpage.ui:341
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|newfemale"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "חדש..."
#: mmsalutationpage.ui:357
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|newmale"
msgid "N_ew..."
-msgstr ""
+msgstr "חדש..."
#: mmsalutationpage.ui:451
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|personalized"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr ""
+msgstr "הכנסת ברכה פותחת אישית"
#: mmsalutationpage.ui:499
#, fuzzy
@@ -11995,9 +12304,10 @@ msgid "Sending E-mail messages"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|stop"
msgid "_Stop"
-msgstr ""
+msgstr "עצירה"
#: mmsendmails.ui:90
msgctxt "mmsendmails|label3"
@@ -12026,9 +12336,10 @@ msgid "E-mails not sent: %1"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:229
+#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|label5"
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "פרטים"
#: mmsendmails.ui:248
msgctxt "mmsendmails|label2"
@@ -12047,14 +12358,16 @@ msgid "Navigation"
msgstr "ניווט"
#: navigatorpanel.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "חזרה"
#: navigatorpanel.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "הבא"
#: navigatorpanel.ui:86
#, fuzzy
@@ -12100,9 +12413,10 @@ msgid "Footer"
msgstr "כותרת תחתונה"
#: navigatorpanel.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text"
msgid "Anchor<->Text"
-msgstr ""
+msgstr "עוגן <-> טקסט"
#: navigatorpanel.ui:243
msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text"
@@ -12206,9 +12520,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:438
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "גיליון אלקטרוני"
#: notebookbar.ui:451
msgctxt "notebookbar|NewSI"
@@ -12255,9 +12570,10 @@ msgid "Database"
msgstr "מסד נתונים"
#: notebookbar.ui:523
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "גיליון אלקטרוני"
#: notebookbar.ui:1238
#, fuzzy
@@ -12359,9 +12675,10 @@ msgid "Find"
msgstr "חיפוש"
#: notebookbar.ui:2595
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "בית"
#: notebookbar.ui:2616
#, fuzzy
@@ -12386,14 +12703,16 @@ msgid "Symbol"
msgstr "סמל"
#: notebookbar.ui:2882
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "פשוט"
#: notebookbar.ui:2910
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת שמע או וידאו"
#: notebookbar.ui:2942
#, fuzzy
@@ -12414,9 +12733,10 @@ msgid "Text"
msgstr "טקסט"
#: notebookbar.ui:3373
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontWork"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "יצירות גופנים"
#: notebookbar.ui:3455
#, fuzzy
@@ -12431,14 +12751,16 @@ msgid "Insert"
msgstr "הוספה"
#: notebookbar.ui:3715
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text"
msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "הכנת תצורה"
#: notebookbar.ui:3913
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LayoutLabel"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "מתווה עמוד"
#: notebookbar.ui:4295
#, fuzzy
@@ -12447,9 +12769,10 @@ msgid "References"
msgstr "הפניות"
#: notebookbar.ui:4790
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה מקדימה"
#: notebookbar.ui:4806
msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text"
@@ -12462,9 +12785,10 @@ msgid "Document Area Elements"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:5056
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "תקריב"
#: notebookbar.ui:5177
#, fuzzy
@@ -12491,9 +12815,10 @@ msgid "Table"
msgstr "טבלה"
#: notebookbar.ui:5869
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text"
msgid "Basics"
-msgstr ""
+msgstr "בסיס"
#: notebookbar.ui:5872
#, fuzzy
@@ -12502,14 +12827,16 @@ msgid "Properties"
msgstr "מאפיינים"
#: notebookbar.ui:5902
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text"
msgid "Basics"
-msgstr ""
+msgstr "בסיס"
#: notebookbar.ui:5905
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|Crop1"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "קיצוץ"
#: notebookbar.ui:6537
#, fuzzy
@@ -12524,9 +12851,10 @@ msgid "Line"
msgstr "שורה"
#: notebookbar.ui:6572
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AreaFormat"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "שטח"
#: notebookbar.ui:6705
msgctxt "notebookbar|ShapeLabel"
@@ -12545,9 +12873,10 @@ msgid "Frame / OLE"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:1880
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|menubarD"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "סרגל תפריטים"
#: notebookbar_compact.ui:2768
#, fuzzy
@@ -12574,14 +12903,16 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "תבנית"
#: notebookbar_compact.ui:3660
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "תפריט"
#: notebookbar_compact.ui:3690
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "בית"
#: notebookbar_compact.ui:4093
#, fuzzy
@@ -12602,9 +12933,10 @@ msgid "Pag_e"
msgstr "עמוד"
#: notebookbar_compact.ui:4530
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "מתווה עמוד"
#: notebookbar_compact.ui:4869
#, fuzzy
@@ -12625,9 +12957,10 @@ msgid "_Review"
msgstr "תצוגה מקדימה"
#: notebookbar_compact.ui:5327
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה מקדימה"
#: notebookbar_compact.ui:5762
#, fuzzy
@@ -12666,9 +12999,10 @@ msgid "Image"
msgstr "תמונה"
#: notebookbar_compact.ui:7611
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|wrapb"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "גלישה"
#: notebookbar_compact.ui:7762
msgctxt "notebookbar_compact|drab"
@@ -12676,19 +13010,22 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:7795
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "draw"
#: notebookbar_compact.ui:8117
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "גלישה"
#: notebookbar_compact.ui:8144
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign"
msgid "Align"
-msgstr ""
+msgstr "יישור"
#: notebookbar_compact.ui:8216
#, fuzzy
@@ -12703,24 +13040,28 @@ msgid "Object"
msgstr "עצם"
#: notebookbar_compact.ui:8780
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "כלים"
#: notebookbar_compact.ui:8810
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "כלים"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "סרגל תפריטים"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "סרגל תפריטים"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363
#, fuzzy
@@ -12729,14 +13070,16 @@ msgid "Quotation"
msgstr "ציטוט"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "תפריט"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "כלים"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148
#, fuzzy
@@ -12817,9 +13160,10 @@ msgid "T_able"
msgstr "טבלה"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged"
msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "מיזוג"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289
#, fuzzy
@@ -12828,9 +13172,10 @@ msgid "R_ows"
msgstr "שורות"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt"
msgid "Selec_t"
-msgstr ""
+msgstr "בחירה"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
@@ -12850,9 +13195,10 @@ msgid "C_olor"
msgstr "צבע"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "סידור"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252
#, fuzzy
@@ -12879,9 +13225,10 @@ msgid "_Comments"
msgstr "_הערות"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
msgid "Com_pare"
-msgstr ""
+msgstr "ה_שוואה"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848
#, fuzzy
@@ -12901,9 +13248,10 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "סידור"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611
#, fuzzy
@@ -12912,9 +13260,10 @@ msgid "_Grid"
msgstr "רשת"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "קיבוץ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
@@ -12928,9 +13277,10 @@ msgid "F_rame"
msgstr "מסגרת"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "סידור"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327
#, fuzzy
@@ -12969,9 +13319,10 @@ msgid "_View"
msgstr "תצוגה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "סרגל תפריטים"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281
#, fuzzy
@@ -12980,19 +13331,22 @@ msgid "Quotation"
msgstr "ציטוט"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "תפריט"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "כלים"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "עזרה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147
#, fuzzy
@@ -13055,9 +13409,10 @@ msgid "_Graphic"
msgstr "גרפיקה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "סידור"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902
#, fuzzy
@@ -13102,14 +13457,16 @@ msgid "R_ows"
msgstr "שורות"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged"
msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "מיזוג"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt"
msgid "Sele_ct"
-msgstr ""
+msgstr "בחירה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
@@ -13141,9 +13498,10 @@ msgid "_Comments"
msgstr "_הערות"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
msgid "Com_pare"
-msgstr ""
+msgstr "ה_שוואה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209
#, fuzzy
@@ -13163,19 +13521,22 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_עריכה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "גלישה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
msgid "Align"
-msgstr ""
+msgstr "יישור"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "סידור"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467
#, fuzzy
@@ -13184,9 +13545,10 @@ msgid "_Grid"
msgstr "רשת"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "קיבוץ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
@@ -13218,9 +13580,10 @@ msgid "_Insert"
msgstr "הכנסה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "מדיה"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423
#, fuzzy
@@ -13229,9 +13592,10 @@ msgid "F_rame"
msgstr "מסגרת"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "סידור"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019
#, fuzzy
@@ -13252,9 +13616,10 @@ msgid "Default"
msgstr "בררת מחדל"
#: notebookbar_groups.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "גווני אפור"
#: notebookbar_groups.ui:50
#, fuzzy
@@ -13304,19 +13669,22 @@ msgid "+20% Brightness & Contrast"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred"
msgid "Colorize Red"
-msgstr ""
+msgstr "הצבע אדום"
#: notebookbar_groups.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue"
msgid "Colorize Blue"
-msgstr ""
+msgstr "הצבע כחול"
#: notebookbar_groups.ui:150
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen"
msgid "Colorize Green"
-msgstr ""
+msgstr "הצבע ירוק"
#: notebookbar_groups.ui:158
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange"
@@ -13415,9 +13783,10 @@ msgid "Style 1"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2"
msgid "Style 2"
-msgstr ""
+msgstr "Style2"
#: notebookbar_groups.ui:436
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3"
@@ -13430,14 +13799,16 @@ msgid "Style 4"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:471
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup"
msgid "Insert Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת שורות מעל"
#: notebookbar_groups.ui:480
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown"
msgid "Insert Rows Below"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת שורות מתחת"
#: notebookbar_groups.ui:495
#, fuzzy
@@ -13446,9 +13817,10 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "מחיקת שורה"
#: notebookbar_groups.ui:504
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת שורות"
#: notebookbar_groups.ui:519
#, fuzzy
@@ -13457,14 +13829,16 @@ msgid "Row Height..."
msgstr "גובה שורה"
#: notebookbar_groups.ui:528
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "גובה שורה מיטבי"
#: notebookbar_groups.ui:537
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "פיזור שורות שווה"
#: notebookbar_groups.ui:736
#, fuzzy
@@ -13473,9 +13847,10 @@ msgid "File"
msgstr "קובץ"
#: notebookbar_groups.ui:889
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "לוח העתקה"
#: notebookbar_groups.ui:935
#, fuzzy
@@ -13544,14 +13919,16 @@ msgid "Reset"
msgstr "איפוס"
#: notebookbar_groups.ui:2126
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "גלישה"
#: notebookbar_groups.ui:2143
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "עיגון"
#: notebookbar_groups.ui:2189
#, fuzzy
@@ -13566,14 +13943,16 @@ msgid "None"
msgstr "ללא"
#: notebookbar_groups.ui:2256
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "מיטבי"
#: notebookbar_groups.ui:2265
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "מקבילי"
#: notebookbar_groups.ui:2274
#, fuzzy
@@ -13593,14 +13972,16 @@ msgid "Through"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2307
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
-msgstr ""
+msgstr "מתאר"
#: notebookbar_groups.ui:2316
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
-msgstr ""
+msgstr "קו מתאר טקסט"
#: notebookbar_single.ui:473
msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text"
@@ -13806,9 +14187,10 @@ msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
#: objectdialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|wrap"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "גלישה"
#: objectdialog.ui:174
msgctxt "objectdialog|hyperlink"
@@ -13821,9 +14203,10 @@ msgid "Borders"
msgstr "גבולות"
#: objectdialog.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "שטח"
#: objectdialog.ui:243
#, fuzzy
@@ -13832,9 +14215,10 @@ msgid "Transparency"
msgstr "שקיפות"
#: objectdialog.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|macro"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "מאקרו"
#: optcaptionpage.ui:50
#, fuzzy
@@ -14111,9 +14495,10 @@ msgid "_Index:"
msgstr "מ_פתח:"
#: optfonttabpage.ui:319
+#, fuzzy
msgctxt "optfonttabpage|label1"
msgid "Basic Fonts (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "גופני יסוד ‏‪(CTL)‏"
#: optfonttabpage.ui:343
#, fuzzy
@@ -14137,9 +14522,10 @@ msgid "Spac_es"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui:89
+#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|nonbreak"
msgid "Non-breaking s_paces"
-msgstr ""
+msgstr "רווח ללא שבירה"
#: optformataidspage.ui:104
#, fuzzy
@@ -14148,9 +14534,10 @@ msgid "Ta_bs"
msgstr "טאבים"
#: optformataidspage.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|break"
msgid "Brea_ks"
-msgstr ""
+msgstr "מעברים"
#: optformataidspage.ui:134
msgctxt "optformataidspage|hiddentext"
@@ -14168,9 +14555,10 @@ msgid "Fields: Hidden p_aragraphs"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui:251
+#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|displayfl"
msgid "Display of"
-msgstr ""
+msgstr "הצגת %1"
#: optformataidspage.ui:283
msgctxt "optformataidspage|mathbaseline"
@@ -14193,9 +14581,10 @@ msgid "Insert"
msgstr "הכנסה"
#: optformataidspage.ui:386
+#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
msgid "Para_graph alignment"
-msgstr ""
+msgstr "יישור פסקאות"
#: optformataidspage.ui:402
msgctxt "optformataidspage|fillindent"
@@ -14234,9 +14623,10 @@ msgid "Protected Areas"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|always"
msgid "_Always"
-msgstr ""
+msgstr "תמיד"
#: optgeneralpage.ui:76
msgctxt "optgeneralpage|onrequest"
@@ -14244,9 +14634,10 @@ msgid "_On request"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|never"
msgid "_Never"
-msgstr ""
+msgstr "לעולם לא"
#: optgeneralpage.ui:114
msgctxt "optgeneralpage|label1"
@@ -14260,9 +14651,10 @@ msgid "_Fields"
msgstr "שדות"
#: optgeneralpage.ui:161
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|updatecharts"
msgid "_Charts"
-msgstr ""
+msgstr "תרשימים"
#: optgeneralpage.ui:182
msgctxt "optgeneralpage|label2"
@@ -14317,14 +14709,16 @@ msgid "Word Count"
msgstr "ספירת מילים"
#: optredlinepage.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert_label"
msgid "_Attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "מאפיינים"
#: optredlinepage.ui:53
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label"
msgid "Co_lor:"
-msgstr ""
+msgstr "_צבע:"
#: optredlinepage.ui:69
msgctxt "optredlinepage|insert"
@@ -14332,29 +14726,34 @@ msgid "[None]"
msgstr "[ללא]"
#: optredlinepage.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "מודגש"
#: optredlinepage.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "נטוי"
#: optredlinepage.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Underlined"
-msgstr ""
+msgstr "קו תחתון"
#: optredlinepage.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Underlined: double"
-msgstr ""
+msgstr "קו תחתון: כפול"
#: optredlinepage.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "קו חוצה"
#: optredlinepage.ui:75
msgctxt "optredlinepage|insert"
@@ -14362,14 +14761,16 @@ msgid "Uppercase"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "אותיות קטנות"
#: optredlinepage.ui:77
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Small caps"
-msgstr ""
+msgstr "אותיות גדולות מוקטנות"
#: optredlinepage.ui:78
msgctxt "optredlinepage|insert"
@@ -14377,9 +14778,10 @@ msgid "Title font"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:79
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "צבע רקע"
#: optredlinepage.ui:94
msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject"
@@ -14398,9 +14800,10 @@ msgid "Insertions"
msgstr "הכנסה"
#: optredlinepage.ui:163
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|deleted_label"
msgid "Attri_butes:"
-msgstr ""
+msgstr "מאפיינים"
#: optredlinepage.ui:177
msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label"
@@ -14424,14 +14827,16 @@ msgid "Deletions"
msgstr "מחיקה"
#: optredlinepage.ui:274
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|changed_label"
msgid "Attrib_utes:"
-msgstr ""
+msgstr "מאפיינים"
#: optredlinepage.ui:288
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label"
msgid "Colo_r:"
-msgstr ""
+msgstr "_צבע:"
#: optredlinepage.ui:316
msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject"
@@ -14439,9 +14844,10 @@ msgid "Color of Changed Attributes"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:330
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "מאפיינים"
#: optredlinepage.ui:346
msgctxt "optredlinepage|label4"
@@ -14476,9 +14882,10 @@ msgid "Left margin"
msgstr "שוליים שמאליים"
#: optredlinepage.ui:445
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Right margin"
-msgstr ""
+msgstr "שוליים מ_ימין:"
#: optredlinepage.ui:446
msgctxt "optredlinepage|markpos"
@@ -14491,9 +14898,10 @@ msgid "Inner margin"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:463
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|label5"
msgid "Lines Changed"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי קו"
#: opttablepage.ui:46
#, fuzzy
@@ -14523,9 +14931,10 @@ msgid "New Table Defaults"
msgstr ""
#: opttablepage.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|numformatting"
msgid "_Number recognition"
-msgstr ""
+msgstr "זיהוי מספרים"
#: opttablepage.ui:164
msgctxt "opttablepage|numfmtformatting"
@@ -14549,9 +14958,10 @@ msgid "Behavior of rows/columns"
msgstr ""
#: opttablepage.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|fix"
msgid "_Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "קבוע"
#: opttablepage.ui:284
msgctxt "opttablepage|fixprop"
@@ -14597,9 +15007,10 @@ msgid "_Column:"
msgstr "_עמודות:"
#: opttablepage.ui:507
+#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|label15"
msgid "Ro_w:"
-msgstr ""
+msgstr "_שורה"
#: opttablepage.ui:522
#, fuzzy
@@ -14608,9 +15019,10 @@ msgid "Colu_mn:"
msgstr "עמודה"
#: opttablepage.ui:536
+#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|label14"
msgid "Insert cell"
-msgstr ""
+msgstr "הכנסת תא"
#: opttablepage.ui:565
msgctxt "opttablepage|label3"
@@ -14851,9 +15263,10 @@ msgid "Default"
msgstr "בררת מחדל"
#: pagebreakmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "pagebreakmenu|edit"
msgid "Edit Page Break..."
-msgstr ""
+msgstr "עריכת מעבר עמוד..."
#: pagebreakmenu.ui:20
#, fuzzy
@@ -14922,19 +15335,22 @@ msgid "Right"
msgstr "ימין"
#: pagecolumncontrol.ui:226
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות נוספות"
#: pagecolumncontrol.ui:230
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות נוספות"
#: pagefooterpanel.ui:43
+#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|margins"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "שוליים"
#: pagefooterpanel.ui:60
#, fuzzy
@@ -14978,19 +15394,22 @@ msgid "Orientation:"
msgstr "כיווניות:"
#: pageformatpanel.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text"
msgid "Paper Width"
-msgstr ""
+msgstr "רוחב עמוד"
#: pageformatpanel.ui:87
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text"
msgid "Paper Height"
-msgstr ""
+msgstr "גובה העמוד"
#: pageformatpanel.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "לאורך"
#: pageformatpanel.ui:104
#, fuzzy
@@ -14999,9 +15418,10 @@ msgid "Landscape"
msgstr "לרוחב"
#: pageformatpanel.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|margin"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "שוליים"
#: pageformatpanel.ui:140
#, fuzzy
@@ -15010,14 +15430,16 @@ msgid "None"
msgstr "ללא"
#: pageformatpanel.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "צר"
#: pageformatpanel.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "מתון"
#: pageformatpanel.ui:143
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
@@ -15041,9 +15463,10 @@ msgid "Wide"
msgstr "הסתרה"
#: pageformatpanel.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "העתק ראי"
#: pageformatpanel.ui:158
#, fuzzy
@@ -15052,9 +15475,10 @@ msgid "Custom"
msgstr "מותאם אישי"
#: pageheaderpanel.ui:43
+#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|margins"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "שוליים"
#: pageheaderpanel.ui:60
#, fuzzy
@@ -15075,14 +15499,16 @@ msgid "Same Content:"
msgstr "תוכן מסגרת"
#: pagemargincontrol.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|narrow"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "צר"
#: pagemargincontrol.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "כתב רגיל"
#: pagemargincontrol.ui:112
#, fuzzy
@@ -15091,24 +15517,28 @@ msgid "Wide"
msgstr "הסתרה"
#: pagemargincontrol.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "העתק ראי"
#: pagemargincontrol.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|last"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "הערכים האחרונים שהותאמו אישית"
#: pagemargincontrol.ui:157
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|narrowL"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "צר"
#: pagemargincontrol.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "כתב רגיל"
#: pagemargincontrol.ui:188
#, fuzzy
@@ -15117,14 +15547,16 @@ msgid "Wide"
msgstr "הסתרה"
#: pagemargincontrol.ui:203
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "העתק ראי"
#: pagemargincontrol.ui:218
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|lastL"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "הערכים האחרונים שהותאמו אישית"
#: pagemargincontrol.ui:252
#, fuzzy
@@ -15169,9 +15601,10 @@ msgid "Custom"
msgstr "מותאם אישי"
#: pageorientationcontrol.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "לאורך"
#: pageorientationcontrol.ui:52
#, fuzzy
@@ -15180,34 +15613,40 @@ msgid "Landscape"
msgstr "לרוחב"
#: pagesizecontrol.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות נוספות"
#: pagesizecontrol.ui:55
+#, fuzzy
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות נוספות"
#: pagestylespanel.ui:15
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
-msgstr ""
+msgstr "ימין ושמאל"
#: pagestylespanel.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "העתק ראי"
#: pagestylespanel.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
-msgstr ""
+msgstr "רק ימין"
#: pagestylespanel.ui:27
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
-msgstr ""
+msgstr "רק שמאל"
#: pagestylespanel.ui:51
#, fuzzy
@@ -15222,9 +15661,10 @@ msgid "Background:"
msgstr "רקע"
#: pagestylespanel.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel"
msgid "Layout:"
-msgstr ""
+msgstr "מתווה"
#: pagestylespanel.ui:119
#, fuzzy
@@ -15290,9 +15730,10 @@ msgid "Text Flow"
msgstr "זרימת טקסט"
#: paradialog.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "טפוגרפיה אסייתית"
#: paradialog.ui:199
#, fuzzy
@@ -15317,9 +15758,10 @@ msgid "Borders"
msgstr "גבולות"
#: paradialog.ui:291
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "שטח"
#: paradialog.ui:314
#, fuzzy
@@ -15343,9 +15785,10 @@ msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
#: picturedialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|wrap"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "גלישה"
#: picturedialog.ui:174
msgctxt "picturedialog|hyperlink"
@@ -15358,9 +15801,10 @@ msgid "Image"
msgstr "תמונה"
#: picturedialog.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|crop"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "קיצוץ"
#: picturedialog.ui:243
msgctxt "picturedialog|borders"
@@ -15368,9 +15812,10 @@ msgid "Borders"
msgstr "גבולות"
#: picturedialog.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "שטח"
#: picturedialog.ui:289
#, fuzzy
@@ -15379,9 +15824,10 @@ msgid "Transparency"
msgstr "שקיפות"
#: picturedialog.ui:312
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|macro"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "מאקרו"
#: picturepage.ui:32
msgctxt "picturepage|browse"
@@ -15424,34 +15870,40 @@ msgid "On right pages"
msgstr ""
#: picturepage.ui:249
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Flip"
-msgstr ""
+msgstr "היפוך"
#: picturepage.ui:292
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "זווית"
#: picturepage.ui:307
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage"
msgid "0,00"
-msgstr ""
+msgstr "0.00"
#: picturepage.ui:335
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות בררת מחדל"
#: picturepage.ui:349
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "זווית סיבוב"
#: picturepage.ui:374
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "זווית סיבוב"
#: previewzoomdialog.ui:21
msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog"
@@ -15520,9 +15972,10 @@ msgid "Pages"
msgstr "עמודים"
#: printmergedialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog"
msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
-msgstr ""
+msgstr "המסמך מכיל שדות כתובת ממסד נתונים מוגדר. האם רצונך להדפיס עותק עבור כל אחת מהכתובות במסד הנתונים?"
#: printmonitordialog.ui:7
msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog"
@@ -15655,9 +16108,10 @@ msgid "Other"
msgstr "אחר"
#: privateuserpage.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|nameft"
msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "שם פרטי/משפחה/ראשי תיבות"
#: privateuserpage.ui:42
#, fuzzy
@@ -15739,9 +16193,10 @@ msgid "email address"
msgstr "כתובת דוא״ל"
#: privateuserpage.ui:308
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|eastnameft"
msgid "First/last _name/initials 2:"
-msgstr ""
+msgstr "שם פרטי/משפחה/ראשי תיבות"
#: privateuserpage.ui:331
#, fuzzy
@@ -15821,9 +16276,10 @@ msgid "Continue at the end?"
msgstr ""
#: querycontinueenddialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
msgid "Do you want to continue at the end?"
-msgstr ""
+msgstr "האם להמשיך בשמירת המסמך?‏"
#: querycontinueenddialog.ui:15
msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
@@ -15861,9 +16317,10 @@ msgid "Save label?"
msgstr ""
#: querysavelabeldialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ בשם „$filename$“ כבר קיים. האם להחליף אותו?"
#: querysavelabeldialog.ui:15
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
@@ -15871,9 +16328,10 @@ msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it wi
msgstr ""
#: queryshowchangesdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog"
msgid "Show changes?"
-msgstr ""
+msgstr "הצגת שינויים"
#: queryshowchangesdialog.ui:14
msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog"
@@ -15886,14 +16344,16 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|openurl"
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_פתיחה"
#: readonlymenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|opendoc"
msgid "Open in New Window"
-msgstr ""
+msgstr "פתיחה בחלון חדש"
#: readonlymenu.ui:28
#, fuzzy
@@ -15902,49 +16362,58 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_עריכה"
#: readonlymenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת טקסט"
#: readonlymenu.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|reload"
msgid "Re_load"
-msgstr ""
+msgstr "טעינה מחודשת"
#: readonlymenu.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|reloadframe"
msgid "Reload Frame"
-msgstr ""
+msgstr "טעינת המסגרת מחדש"
#: readonlymenu.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|html"
msgid "HT_ML Source"
-msgstr ""
+msgstr "מקור ‏‪HTML"
#: readonlymenu.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|backward"
msgid "Backwards"
-msgstr ""
+msgstr "אחורה"
#: readonlymenu.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|forward"
msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "הבא"
#: readonlymenu.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|savegraphic"
msgid "Save Image..."
-msgstr ""
+msgstr "שמירת התמונה…"
#: readonlymenu.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphictogallery"
msgid "Add Image"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת תמונה"
#: readonlymenu.ui:114
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphicaslink"
msgid "As Link"
-msgstr ""
+msgstr "כקישור"
#: readonlymenu.ui:122
#, fuzzy
@@ -15953,9 +16422,10 @@ msgid "Copy"
msgstr "העתקה"
#: readonlymenu.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|savebackground"
msgid "Save Background..."
-msgstr ""
+msgstr "שמירת הרקע…"
#: readonlymenu.ui:184
msgctxt "readonlymenu|copylink"
@@ -16200,14 +16670,16 @@ msgid "_Add..."
msgstr "הו_ספה…"
#: selectaddressdialog.ui:139
+#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|create"
msgid "_Create..."
-msgstr ""
+msgstr "יצירה..."
#: selectaddressdialog.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|filter"
msgid "_Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "סינון"
#: selectaddressdialog.ui:167
msgctxt "selectaddressdialog|edit"
@@ -16230,9 +16702,10 @@ msgid "Table"
msgstr "טבלה"
#: selectaddressdialog.ui:253
+#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
msgid "Connecting to data source..."
-msgstr ""
+msgstr "מתבצע חיבור למקור הנתונים..."
#: selectautotextdialog.ui:7
#, fuzzy
@@ -16252,9 +16725,10 @@ msgid "Select Address Block"
msgstr "מקטע כתובת חדש"
#: selectblockdialog.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "selectblockdialog|new"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "חדש..."
#: selectblockdialog.ui:104
#, fuzzy
@@ -16309,9 +16783,10 @@ msgid "Select Table"
msgstr "פיצול טבלה"
#: selecttabledialog.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "selecttabledialog|select"
msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "הקובץ שבחרת מכיל יותר מטבלה אחת. נא לבחור את הטבלה המכילה את הכתובות הנדרשות.‏"
#: selecttabledialog.ui:127
#, fuzzy
@@ -16336,9 +16811,10 @@ msgid "Columns"
msgstr "עמודות"
#: sidebarpage.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text"
msgid "Margin"
-msgstr ""
+msgstr "שוליים"
#: sidebartheme.ui:27
#, fuzzy
@@ -16364,24 +16840,28 @@ msgid "None"
msgstr "ללא"
#: sidebarwrap.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "מקבילי"
#: sidebarwrap.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "מקבילי"
#: sidebarwrap.ui:75
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "מיטבי"
#: sidebarwrap.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "מיטבי"
#: sidebarwrap.ui:98
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text"
@@ -16426,9 +16906,10 @@ msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui:191
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|editcontour"
msgid "Edit Contour"
-msgstr ""
+msgstr "קו מתאר טקסט"
#: sidebarwrap.ui:195
msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text"
@@ -16567,9 +17048,10 @@ msgid "Character "
msgstr "תו "
#: sortdialog.ui:641
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|delimpb"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "בחירה...‏"
#: sortdialog.ui:669
msgctxt "sortdialog|label4"
@@ -16592,19 +17074,22 @@ msgid "Setting"
msgstr "הגדרות"
#: spellmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
-msgstr ""
+msgstr "ה_תעלמות מהכול"
#: spellmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|addmenu"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "הוספה _למילון"
#: spellmenu.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "הוספה _למילון"
#: spellmenu.ui:55
msgctxt "spellmenu|correctmenu"
@@ -16612,29 +17097,34 @@ msgid "Always correct _to"
msgstr ""
#: spellmenu.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langselection"
msgid "Set Language for Selection"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת שפה לקטע הנבחר"
#: spellmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת שפה לפסקה"
#: spellmenu.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|accept"
msgid "Accept Change"
-msgstr ""
+msgstr "אישור שינוי"
#: spellmenu.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|reject"
msgid "Reject Change"
-msgstr ""
+msgstr "דחיית שינוי"
#: spellmenu.ui:129
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|next"
msgid "Next Change"
-msgstr ""
+msgstr "השינוי הבא"
#: spellmenu.ui:137
#, fuzzy
@@ -16747,14 +17237,16 @@ msgid "If you would like to provide one, please type it now."
msgstr "אם ברצונך לספק שם, נא לציין אותו כעת."
#: subjectdialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog"
msgid "No Subject"
-msgstr ""
+msgstr "ללא נושא"
#: subjectdialog.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "subjectdialog|label1"
msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "נושא:"
#: tablecolumnpage.ui:36
msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth"
@@ -16813,19 +17305,22 @@ msgid "Column Width"
msgstr "רוחב עמודה"
#: tablepreviewdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog"
msgid "Mail Merge Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "נמעני מיזוג הדואר"
#: tablepreviewdialog.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "tablepreviewdialog|description"
msgid "The list below shows the contents of: %1"
-msgstr ""
+msgstr "הרשימה למטה מציגה את התוכן של: %1‏"
#: tableproperties.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog"
msgid "Table Properties"
-msgstr ""
+msgstr "תכונות טבלה"
#: tableproperties.ui:106
msgctxt "tableproperties|table"
@@ -16979,14 +17474,16 @@ msgid "Character Style"
msgstr "סגנון תו"
#: templatedialog1.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "רגיל"
#: templatedialog1.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "ארגון..."
#: templatedialog1.ui:158
msgctxt "templatedialog1|font"
@@ -17025,9 +17522,10 @@ msgid "Numbering Style"
msgstr "סוג מספור"
#: templatedialog16.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "ארגון..."
#: templatedialog16.ui:144
msgctxt "templatedialog16|bullets"
@@ -17056,9 +17554,10 @@ msgid "Position"
msgstr "מיקום"
#: templatedialog16.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "התאמה אישית"
#: templatedialog2.ui:8
msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2"
@@ -17066,14 +17565,16 @@ msgid "Paragraph Style"
msgstr "סגנון פסקה"
#: templatedialog2.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "רגיל"
#: templatedialog2.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "ארגון..."
#: templatedialog2.ui:158
msgctxt "templatedialog2|indents"
@@ -17091,9 +17592,10 @@ msgid "Text Flow"
msgstr "זרימת טקסט"
#: templatedialog2.ui:227
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "טפוגרפיה אסייתית"
#: templatedialog2.ui:250
msgctxt "templatedialog2|font"
@@ -17133,9 +17635,10 @@ msgid "Drop Caps"
msgstr "אות פתיח"
#: templatedialog2.ui:411
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "שטח"
#: templatedialog2.ui:434
#, fuzzy
@@ -17166,14 +17669,16 @@ msgid "Frame Style"
msgstr "סגנון מסגרת"
#: templatedialog4.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "רגיל"
#: templatedialog4.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "ארגון..."
#: templatedialog4.ui:158
msgctxt "templatedialog4|type"
@@ -17186,14 +17691,16 @@ msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
#: templatedialog4.ui:204
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|wrap"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "גלישה"
#: templatedialog4.ui:227
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "שטח"
#: templatedialog4.ui:250
#, fuzzy
@@ -17212,9 +17719,10 @@ msgid "Columns"
msgstr "עמודות"
#: templatedialog4.ui:319
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|macros"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "מאקרו"
#: templatedialog8.ui:8
#, fuzzy
@@ -17223,9 +17731,10 @@ msgid "Page Style"
msgstr "סגנון עמוד: ‏"
#: templatedialog8.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "ארגון..."
#: templatedialog8.ui:144
msgctxt "templatedialog8|page"
@@ -17233,9 +17742,10 @@ msgid "Page"
msgstr "עמוד"
#: templatedialog8.ui:167
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "שטח"
#: templatedialog8.ui:190
#, fuzzy
@@ -17296,14 +17806,16 @@ msgid "Find outgoing mail server"
msgstr ""
#: testmailsettings.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "testmailsettings|result1"
msgid "Successful"
-msgstr ""
+msgstr "בהצלחה"
#: testmailsettings.ui:160
+#, fuzzy
msgctxt "testmailsettings|result2"
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "כשל"
#: testmailsettings.ui:175
msgctxt "testmailsettings|label8"
@@ -17311,9 +17823,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..."
msgstr ""
#: testmailsettings.ui:241
+#, fuzzy
msgctxt "testmailsettings|label1"
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה"
#: textgridpage.ui:56
msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID"
@@ -17540,9 +18053,10 @@ msgid "_Type"
msgstr "סוג"
#: tocentriespage.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|label4"
msgid "_Structure:"
-msgstr ""
+msgstr "מ_בנה"
#: tocentriespage.ui:180
#, fuzzy
@@ -17563,9 +18077,10 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "עריכה..."
#: tocentriespage.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|fillcharft"
msgid "Fill character:"
-msgstr ""
+msgstr "תו מילוי:"
#: tocentriespage.ui:291
msgctxt "tocentriespage|tabstopposft"
@@ -17573,9 +18088,10 @@ msgid "Tab stop position:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:318
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|alignright"
msgid "Align right"
-msgstr ""
+msgstr "יישור לימין"
#: tocentriespage.ui:335
msgctxt "tocentriespage|chapterentryft"
@@ -17703,9 +18219,10 @@ msgid "_Content"
msgstr "תוכן עניינים"
#: tocentriespage.ui:780
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|label14"
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "מיון לפי"
#: tocentriespage.ui:817
msgctxt "tocentriespage|label15"
@@ -17755,19 +18272,22 @@ msgid "Descending"
msgstr "סדר יורד"
#: tocentriespage.ui:994
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|label13"
msgid "Sort Keys"
-msgstr ""
+msgstr "מפתח הסידור "
#: tocindexpage.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|open"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "פתיחה"
#: tocindexpage.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|new"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "חדש..."
#: tocindexpage.ui:36
#, fuzzy
@@ -17836,9 +18356,10 @@ msgid "Type and Title"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:226
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2"
msgid "For:"
-msgstr ""
+msgstr "טופס"
#: tocindexpage.ui:240
msgctxt "tocindexpage|scope"
@@ -17856,9 +18377,10 @@ msgid "Evaluate up to level:"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:300
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|label1"
msgid "Create Index or Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "ע~דכון המפתח או תוכן הטבלה"
#: tocindexpage.ui:341
msgctxt "tocindexpage|fromheadings"
@@ -17918,9 +18440,10 @@ msgid "Captions"
msgstr "כתובית"
#: tocindexpage.ui:562
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|objnames"
msgid "Object names"
-msgstr ""
+msgstr "שם עצם"
#: tocindexpage.ui:586
msgctxt "tocindexpage|categoryft"
@@ -17962,9 +18485,10 @@ msgid "Create From the Following Objects"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:737
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9"
msgid "_Brackets:"
-msgstr ""
+msgstr "סוגריים"
#: tocindexpage.ui:748
msgctxt "tocindexpage|numberentries"
@@ -17977,24 +18501,28 @@ msgid "[none]"
msgstr "[אין]"
#: tocindexpage.ui:769
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "[]"
-msgstr ""
+msgstr "[]"
#: tocindexpage.ui:770
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "()"
-msgstr ""
+msgstr "()"
#: tocindexpage.ui:771
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "{}"
-msgstr ""
+msgstr "{}"
#: tocindexpage.ui:772
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "<>"
-msgstr ""
+msgstr "<>"
#: tocindexpage.ui:788
msgctxt "tocindexpage|label7"
@@ -18017,9 +18545,10 @@ msgid "Combine with -"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:877
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|casesens"
msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "רגישות לרישיות"
#: tocindexpage.ui:893
msgctxt "tocindexpage|initcaps"
@@ -18180,9 +18709,10 @@ msgid "The connection to the data source could not be established. Please check
msgstr ""
#: warndatasourcedialog.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "warndatasourcedialog|check"
msgid "Check Connection Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "קבועים לחיבור טקסט"
#: warnemaildialog.ui:8
msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
@@ -18218,9 +18748,10 @@ msgid "Font"
msgstr "גופן"
#: watermarkdialog.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "זווית"
#: watermarkdialog.ui:142
#, fuzzy
@@ -18275,9 +18806,10 @@ msgid "Standardized pages"
msgstr ""
#: wrapdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "wrapdialog|WrapDialog"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "גלישה"
#: wrappage.ui:47
msgctxt "wrappage|after"
@@ -18295,9 +18827,10 @@ msgid "_None"
msgstr "ללא"
#: wrappage.ui:219
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|optimal"
msgid "_Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "מיטבי"
#: wrappage.ui:276
msgctxt "wrappage|through"
@@ -18305,9 +18838,10 @@ msgid "Thro_ugh"
msgstr ""
#: wrappage.ui:321
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|parallel"
msgid "_Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "מקבילי"
#: wrappage.ui:380
msgctxt "wrappage|label1"
@@ -18344,19 +18878,22 @@ msgid "Spacing"
msgstr "ריווח"
#: wrappage.ui:576
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|anchoronly"
msgid "_First paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "פסקה ראשונה"
#: wrappage.ui:591
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|transparent"
msgid "In bac_kground"
-msgstr ""
+msgstr "ברקע"
#: wrappage.ui:606
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|outline"
msgid "_Contour"
-msgstr ""
+msgstr "מתאר"
#: wrappage.ui:621
msgctxt "wrappage|outside"